Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face. いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。 A person's face tells a great deal about his character. 人の顔はその人の性格をよく表わす。 Famine stared us in the face. 我々に飢饉が迫った。 She looked me angrily in the face. 彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。 The man puffed smoke into her face. その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter. 私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。 Wash your face and hands. 顔と手を洗いなさいよ。 Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese. 海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。 The cat rubs its face against her. ネコは彼女に顔をすりつける。 I read a womanly expression on her face. 彼女の顔に女らしい表情を読み取った。 Looking at his face, you could tell that he was annoyed. 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 Face facts! 韜晦するな! His face brightened. 彼の顔はパッと明るくなった。 They faced the danger bravely. 彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。 Many developed countries are faced with financial crises. 多くの先進国が財政危機に直面している。 He had a hard look on his face. 彼は難しい顔つきをしていた。 He shrank back in the face of danger. 彼は危険に直面してしり込みした。 Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good. おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 John's face was drawn. ジョンの顔は引きつっていた。 He stood firm in the face of danger. 彼は危険に直面しても動じなかった。 Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? His face lighted up with joy. 彼の顔は喜びで明るくなった。 She is putting on some face lotion. 彼女は化粧水をつけている。 The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 Let's face the facts! 現実を直視しようじゃないか。 He had a queer expression on his face. 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 The young man's face became even redder. 青年の顔は、一層あからんだ。 Joy was manifest on the child's face. 子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。 Her face was bright with happiness. 彼女の顔は幸せで明るかった。 I felt a cold wind on my face. 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 The rain was driving in our faces. 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 She smacked him across the face. 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 You must face the facts. 君は事実を直視しなければならない。 Judging from the expression on her face, she was worried. 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 The boy pressed his face against the shop window. 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 Our section chief always makes a face at me when I ask him for something. うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。 Don't show your face around here again. もう二度とこの辺に顔を出せるな。 Seen at a distance, the rock looks like a human face. 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 Don't slobber over my face! A-ha-ha-ha. Stop it! 顔をべろべろ舐めるな。わはは。止めろよ。 The wind ruffled the surface of the water. 風の水の面が波だった。 This table has a smooth surface. このテーブルの表面は滑らかだ。 I met so many people that I do not even remember their faces. 大変多くの人に会ったので私はその人達の顔さえ覚えていない。 I felt my face turn pale when I heard that sound. 私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。 You can not solve your doubts until you face the culprit. 犯人に会うまで迷いが解けません。 I lather my face before shaving. ひげをそる前に石けんをつける。 When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 His face was red and he felt hot and uncomfortable. 体がかっとして、落ち着かない感じでした。 Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil. 現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。 I have spots coming out all over my face. 顔中にぶつぶつができた。 He kept calm in the face of the danger. そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。 Daddy, let's make faces at each other and see who can keep from laughing the longest. パパ、わたしとにらめっこしようよ! He flew in the face of Jishuku. 彼は自粛の波に乗らなかった。 Her face went very pink. 彼女の顔はかなり赤くなった。 I don't remember my grandmother's face exactly. 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 News of the scandal caused the politician to lose face. 醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。 There is no surface difference between them. それらの間には表面的な相違はない。 I lay on my face. 私はうつぶせに寝た。 I'm not fond of her face. 彼女の顔は好きではありません。 I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream. 夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。 There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch. ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。 Her face turned red. 彼女の顔は真っ赤になった。 Japan faces the Pacific on the east. 日本は東は太平洋に面する。 He became brave in the face of danger. 彼は危険に直面した時勇敢になった。 His face registered fear and anxiety. 彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。 He slammed the door right in my face. 彼は私の鼻先でドアをぱたんとしめた。 Her face is covered with pimples. 彼女の顔はにきびだらけだ。 She made a face when she saw a dog. 彼女は犬を見ると顔を顰めた。 "You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that." 「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」 Tom couldn't keep a straight face. トムは真顔のままでいることができなかった。 She carries on smiling even in the face of adversity. 逆境に直面しても彼女はにこにこしている。 On the face of it, nothing could be more reasonable. 一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。 That desert looks like the surface of the moon. その砂漠は月の表面のように見える。 The face of thy mother's reflected in the sky. 汝の母親の顔が空に映し出される。 Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 He was sleeping on his face. 彼はうつぶせになって寝ていた。 She had a thoughtful look on her face. 彼女はもの思いにふけっているようだった。 This enables me to see and face my present trouble. これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。 Her face turned red suddenly. 彼女の顔は突然まっかになった。 He saw the surprise on my face. 彼は私の驚きの表情を見てとりました。 She always has a serious look on her face. 彼女はいつも真剣な表情をしている。 He made a sour face, and listened to what his teacher had to say. 彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。 You must pull yourself together and face up to life. 元気を取り戻して人生にたちむかえ。 His joy showed on his face. 喜びが彼の顔に出た。 She slapped his face. 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 We should face up to this issue. 我々はこの問題に立ち向かうべきだ。 Congratulations on your face. あなたの顔におめでとうございます。 As long as you won't face the truth, you will cry in vain. 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 Dry leaves float on the water's surface. 水面に枯葉が浮かんでいる。 His face expresses joy. 彼はうれしそうな顔をしている。 She looked her child in the face. 彼女は自分の子供の顔をじっと見た。 When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 I really can't remember people's names, but I don't forget faces. 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?" 審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」 His face turned red with anger. 彼の顔は怒りで青ざめた。 His pale face showed a flush of excitement. 青白い彼の顔が興奮で赤らんだ。 He wrote a fine preface to the play. 彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。 A rash appeared on his face. 彼の顔に吹き出物ができた。 You have "lies" written all over your face. 顔に嘘って書いてあるよ。 The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 At last, they met face to face. ついに彼らは面と向かい合った。