Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| Despite the pain he put on a brave face. | 痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。 | |
| He said a few words by way of preface. | 彼は前置きとして、すこし話した。 | |
| I slept lying on my face. | 私はうつぶせに寝た。 | |
| I have seen that face somewhere before. | あの顔は以前にどこかで見たことがある。 | |
| Wash your face before you go to school. | 学校へ行く前に顔を洗いなさい。 | |
| He has a wistful look on his face. | 彼は悲しそうな顔つきをしている。 | |
| He was paralyzed in the face of danger. | 彼は危険に直面して身動きできなかった。 | |
| Suddenly, her face was pale. | 突然彼女の顔は青くなった。 | |
| News of the scandal caused the politician to lose face. | 醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。 | |
| I am already forgetting my grandmother's face. | 私はおばあさんの顔をもう忘れかけている。 | |
| I caught a glimpse of her face. | 私は彼女の顔をちらっと見かけた。 | |
| Wash your face and hands. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |
| I was confused by the expression on her face. | 彼女の表情に私は困惑した。 | |
| His face lighted up with joy. | 彼の顔は喜びで明るくなった。 | |
| Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| The surface of the moon is irregular. | 月の表面はでこぼこだ。 | |
| I was unable to look her in the face. | 私は彼女の顔をまともに見ることがなかった。 | |
| He thinks he knows everything but, as a matter of face, he is very ignorant. | 彼は何でも知っていると思っているが、実際はひどく無知である。 | |
| We asked him to face the press but he refused to. | われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。 | |
| Bob stared me in the face. | ボブは私の顔をじっと見た。 | |
| He said so to her face. | 彼は彼女の面前でそう言った。 | |
| Her face went very pink. | 彼女の顔はかなり赤くなった。 | |
| I can still see my mother's face. | 別れた母の顔がまだ目にのこっている。 | |
| He appears sly on the surface. | 彼は表面上は陰険そうに見える。 | |
| Mummy, that man just fell flat on his face! | ママー、今あのおにいちゃんすごいころんだよー。 | |
| She made a face when she saw a dog. | 彼女は犬を見ると顔を顰めた。 | |
| Water makes up most of the earth's surface. | 水は地球の表面の大部分を占めている。 | |
| Stand face to face. | 面と向かい合って立ちなさい。 | |
| He is faced with a difficult problem. | 彼は難問に直面している。 | |
| I was ashamed of showing my face to him. | 私は彼に顔を見せるのが恥ずかしかった。 | |
| Wipe my bloody face. | 顔の血を拭いて欲しい。 | |
| I focused the camera on her face. | 私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。 | |
| She looked him in the face. | 彼女は彼の顔を見た。 | |
| She has a lovely round face. | 彼女はかわいらしい丸顔をしています。 | |
| Yeah, I've always thought it's as plain as the nose on your face. | ああ、僕も実に分かりやすいなあって、常々思っているんだよ。 | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| A face with too much make up looks strange. | こってり化粧した顔は異様である。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| He stared me straight in the face. | 彼は私の顔をまともにじっと見つめた。 | |
| I perceive by your face that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| He gave up under the severe training he faced. | 厳しいトレーニングに、彼は音を上げた。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| Her face paled. | 彼女の顔は青くなった。 | |
| He was calm in the face of great danger. | 大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。 | |
| Dennis can make the ugliest face in town. | デニスは町で一番醜いしかめっ面をすることができる。 | |
| He exclaimed, "What a dirty face you have!" | 何と汚れた顔をしているんだ、と彼は私に言った。 | |
| This is an old book with a new face. | この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。 | |
| Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face. | 木綿のミットをつければ赤ちゃんは自分の顔をひっかかなくなる。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼は放心した顔つきをしていた。 | |
| He had the face to tell me to clear off. | 厚かましくも私に出て行けと言った。 | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| This morning, I left for school without washing my face. | 今朝は顔を洗わないで学校へ出掛けた。 | |
| Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found. | 大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。 | |
| Sorry, but I want to tell him this news face to face. | すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。 | |
| The colour drained from her face at the news of the traffic accident. | 交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。 | |
| She slapped his face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| She always has a serious look on her face. | 彼女はいつも真剣な表情をしている。 | |
| Please tell me how to delete my Facebook account. | フェイスブックを退会する方法を教えてください。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは笑いをこらえることができなかった。 | |
| About one third of the earth's surface is land. | 地球の表面の約三分の一が陸地である。 | |
| Her face was sooty. | 彼女の顔はすすだらけ。 | |
| He proceeded in the face of danger. | 彼は危険に直面しても進んでいった。 | |
| Her face came back vividly to my memory. | 彼女の顔が記憶にさまざまとよみがえった。 | |
| The rain was falling in my face. | 雨がまともに私に降り注いでいた。 | |
| I have lost face completely. | 面目丸つぶれだ。 | |
| Anxiety lined his face. | 心配で彼の顔はしわが現れてきた。 | |
| They faced the danger bravely. | 彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。 | |
| On the surface the book consists mostly of a series of case histories. | 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 | |
| She caught sight of his face. | 彼女は彼の顔をちらりと見た。 | |
| The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. | その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| I don't remember my grandmother's face exactly. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| I remember the man's face but I can't call his name to mind. | 私はその男の顔は覚えているが名前が思い出せない。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約20分で化粧をした。 | |
| She sank under the surface of the water. | 彼女は水面下にもぐった。 | |
| Her face betrayed her real feelings. | 彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。 | |
| His study faces the park. | 彼の書斎は公園に面している。 | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| Ryoko has a cute little face. | 凉子さんがちんまりとした顔をしている。 | |
| He lost face. | 彼は面目を失った。 | |
| Tom always makes a funny face when I point the camera at him. | トムはカメラを向けるといつも変顔をする。 | |
| He remains calm in the face of danger. | 危険などにひるまず、彼は平気でいる。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. | にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 | |
| Shift the sofa so that it faces the fireplace. | 暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。 | |
| That person has had an odd grin on his face for a while. What do you suppose is behind it? | さっきからあの人一人でにやにやして。怪しい。 | |
| Don't show your face around here again. | 二度と顔を出すな。 | |
| When Mary saw him, a look of surprise spread across her face. | メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。 | |
| I cannot forget Taninna's face. | 私はタニンナの顔を忘れられない。 | |
| I sat face to face with you. | 私とあなたは差し向かって座った。 | |
| We should face up to this issue. | 我々はこの問題に立ち向かうべきだ。 | |
| This dictionary has a preface, not a foreword. | この辞書には序文はあるが端書きがない。 | |
| Three-fourths of the earth's surface is water. | 地球の表面の4分の3は水です。 | |
| We stood face to face. | 我々は向かい合って立っていた。 | |
| You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year. | 「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。 | |
| Your face is red. | 顔が赤いよ。 Kao ga akai yo | |
| We associate her face with a cherry. | 彼女の顔を見るとサクランボが連想される。 | |
| The clown made a funny face. | 道化師はこっけいな顔をした。 | |