Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her face was eloquent of her sorrow. 彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。 Despite the pain he put on a brave face. 痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。 His face brightened. 彼の顔はパッと明るくなった。 You should face up to the reality. 現実を直視するべきだ。 All the colour went from Shoichi's face. ショウイチは真っ青になった。 These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。 A facet of genius is the ability to provoke scandals. 天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。 I saw a man's face in the window. 窓のうち側に男の顔が見えていた。 The Minister had to face a barrage of questions from the press. 大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。 He stared me straight in the face. 彼は私の顔をまともにじっと見つめた。 Do not trust such men as praise you to your face. 面と向かってほめるような人を信頼するな。 I remember his face but I can't remember his name. 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 Try the board surface first. まず板のかんながけをしてください。 Her face was bright with happiness. 彼女の顔は幸せで明るかった。 His face showed that he was annoyed. 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 The boy had a red face. 少年は赤い顔をしていた。 He lost face. 彼は面目を失った。 A blush came over her face. 彼女は顔を赤らめた。 The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good. 世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。 There is no surface difference between them. それらの間には表面的な相違はない。 His face is known to many people. 彼の顔は多くの人に知られている。 You must pull yourself together and face up to life. 元気を取り戻して人生にたちむかえ。 Her face was ablaze with anger. 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 From the look on your face, I can tell that you have good news. あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。 Daddy, let's make faces at each other and see who can keep from laughing the longest. パパ、わたしとにらめっこしようよ! I was simply entranced by the beauty of her face. 彼女の顔の美しさに、僕はただ見とれていた。 Her face was clouded with anxiety. 彼女の顔は心配で曇っている。 He stood on the surface of the moon. 彼は月の表面に立った。 A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again. 彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。 He had an absent look on his face. 彼はぼやーっとした顔つきをしていた。 He succeeded in the face of great difficulties. 彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。 I was unable to look her in the face. 恥ずかしさで彼女の顔をまともに見られなかった。 Fatigue showed on her face. 疲れが彼女の顔に見えた。 When I see the soundly sleeping face of my daughter, I think, "I will give it my all tomorrow, too." すやすやと眠る娘の顔を見ると、また明日もがんばろうと思う。 Sorry, but I want to tell him this news face to face. すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。 Face facts! 韜晦するな! He succeeded in the face of great danger. 彼は大きな危険にも関わらず成功した。 We stood face to face with death. 私たちは死に直面した。 He stared her in the face. 彼は彼女の顔をじっと見た。 At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems. 当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。 His red face showed his anger. 彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。 I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?" 審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」 Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality. フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。 Ken saved his face by passing the examination. ケンはその試験に合格して面目を保った。 I studied his face for signs of weariness. やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。 The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。 One-third of the Earth's surface is desert. 地球の表面の3分の1は砂漠である。 The strong east wind lashed at our faces. 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 Whatever you say about me, say it to my face, not behind my back. 私のことを何というにせよ、私のいないところでなく、私の目の前で言って下さい。 Despair was written on the mother's face. 母親の顔に絶望の色がありありと見えた。 He was about to apologize when the man punched him in the face. 彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。 His face expresses joy. 彼はうれしそうな顔をしている。 The young woman's face became even redder. 青年の顔は、一層あからんだ。 A smile spread across her face. 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 He filed the surface smooth. 彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。 He stood face to face with his enemy. 彼は敵と向かい合っていた。 She was at one time faced with the problem. 彼女はかってその問題に直面した。 But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by けれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。 I couldn't help laughing when I saw him lying face down covered with mud. 彼が泥だらけでうつ伏せになっているのを見たとき、笑わずにはいられなかった。 Two white houses face each other and stand across the way. 二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。 His face radiated enthusiasm. 彼の顔は情熱の光を放っていた。 Dry leaves float on the water's surface. 水面に枯葉が浮かんでいる。 He was calm in the face of great danger. 大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。 Japan faces the Pacific on the east. 日本は東は太平洋に面する。 If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back. 人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。 We are faced with many difficulties. われわれは多くの困難に直面している。 He had a hard look on his face. 彼は難しい顔つきをしていた。 I have lost face completely. メンツ丸つぶれだ。 Her face beamed with joy. 彼女の顔は喜びで輝いていた。 I saw his face in the dim light. 薄暗い光の中で彼の顔を見た。 Her face lit up. 彼女は明るい顔になった。 What he finds in my face I can't guess. 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face. 木綿のミットをつければ赤ちゃんは自分の顔をひっかかなくなる。 Suddenly, her face was pale. 突然彼女の顔は青くなった。 We asked him to face the press but he refused to. われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。 You should face reality. 現実を直視すべきだ。 Three-fourths of the earth's surface is water. 地球の表面の4分の3は水です。 His rude reply provoked her to slap his face. 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 On the face of it, nothing could be more reasonable. 一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。 He was a dark figure with a pale face. 青白くて暗い顔をした人物だった。 She resembles her mother in face. 彼女は顔がお母さんに似ている。 I have spots coming out all over my face. 顔中にぶつぶつができた。 Just by looking at your face, I know that you have good news. 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 He shrank back in the face of danger. 彼は危険に直面してしり込みした。 He had a severe look on his face. 彼の表情は厳しかった。 Seeing her lovely face relaxes me. 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 He showed courage in the face of danger. 彼は危険をかえりみず勇気を示した。 He was ready to face his fate. 彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。 Don't make such a sour face. そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。 She smacked him across the face. 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 He flew in the face of Jishuku. 彼は自粛の波に乗らなかった。 We associate her face with a cherry. 彼女の顔を見るとサクランボが連想される。 When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 The surface of a planet is composed mostly of water. 惑星の表面はほとんどが水から出来ている。 The child's face glowed when he saw Santa Claus. その子の顔がサンタクロースを見て高潮した。 Don't show your face around here again. 二度と顔を出すな。 Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean. 静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。 He struck me in the face with his fist. 彼は拳で私の顔面を殴った。