UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'face'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face.木綿のミットをつければ赤ちゃんは自分の顔をひっかかなくなる。
She couldn't look me straight in the face.彼女は私の顔をまともに見られなかった。
A blush came over her face.彼女は顔を赤らめた。
He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved.彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。
She buried her face in her hands.彼女は両手で顔をおおった。
She looked at him with a smile on her face.彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。
We asked him to face the press but he refused to.われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。
She caught sight of his face.彼女は彼の顔をちらりと見た。
His face was twisted with pain.彼の顔は苦痛でいがんだ。
I focused the camera on her face.私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。
I'm not fond of her face.彼女の顔は好きではありません。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
He faced toward the sea.彼は海の方を向いた。
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
He stared me straight in the face.彼は私の顔をまともにじっと見つめた。
His face brightened.彼の顔はパッと明るくなった。
Ken saved his face by passing the examination.ケンはその試験に合格して面目を保った。
Sonia had a very amused look on her face.ソニアはおかしそうな顔をしていた。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
The child's face worked as she tried to keep back the tears.子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。
The clown made a funny face.道化師はこっけいな顔をした。
The child who was caught stealing apples bravely faced the music in accepting his punishment.りんごを盗んでいるところを捕まった子供は、おめずおくせず罰を受けた。
This is an old book with a new face.この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
Turn your face this way.顔をこちらへ向けなさい。
Mary's smiling face showed that she was happy.メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。
I would like to talk to him face to face.私は彼と面と向かって話したい。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
All the colour went from Shoichi's face.ショウイチは真っ青になった。
Her face paled.彼女の顔は青くなった。
The party went forward in the face of danger.一行は危険をものともせず前進した。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
He went forward in the face of many obstacles.多くの障害にもめげず前進した。
My mother made up her face before she went out.母は出かける前に化粧をした。
He's keeping a straight face.彼はすました顔をしていますね。
She made faces at that woman.彼女はその女性に対して顔をしかめた。
Tom couldn't keep a straight face.トムは笑いをこらえることができなかった。
I was ashamed of showing my face to him.私は彼に顔を見せるのが恥ずかしかった。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
Looking at his face, you could tell that he was annoyed.彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
The moon hid her face in the cloud.月は雲に顔を隠した。
Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil.現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
My house faces a busy street.私の家はにぎやかな通りに面しています。
The teacher and I sat down face to face.先生と私は向かい合って座った。
He looked me in the face.彼は私の顔をまともにみた。
They dared not look me in the face.彼らはまともに私の顔を見られなかった。
Wash your face before you go to school.学校へ行く前に顔を洗いなさい。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
Trying to tempt her, I gazed into her face.彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
He filed the surface smooth.彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。
The two lovers sat face to face, drinking tea.2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair.最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
I remember the man's face but I can't call his name to mind.私はその男の顔は覚えているが名前が思い出せない。
Is there really any guy who has such a sad face when they mess up?失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな?
She was lying face down on the bed.彼女はベッドの上にうつ伏せに倒れていた。
She looked her child in the face.彼女は自分の子供の顔をじっと見た。
From the look on your face, I can tell that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
Her sadness was written all over her face.彼女の悲しみは顔全体に表れていた。
He felt the rain on his face.彼は顔に雨があたるのを感じた。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
I was confused by the expression on her face.彼女の表情に私は困惑した。
The strong east wind lashed at our faces.強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
He exclaimed, "What a dirty face you have!"何と汚れた顔をしているんだ、と彼は私に言った。
My house faces to the south.私の家は南向きです。
Ayano tutted, making a sour face.苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
His face can't be seen straight again.二度と彼の顔をまともに見られない。
When I see the soundly sleeping face of my daughter, I think, "I will give it my all tomorrow, too."すやすやと眠る娘の顔を見ると、また明日もがんばろうと思う。
She sank under the surface of the water.彼女は水面下にもぐった。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
He had an odd look on his face.彼は変な表情をしていた。
Father looked me full in the face.親父はじっと私の顔を見た。
I lost face.私は面目を失った。
He was a dark figure with a pale face.青白くて暗い顔をした人物だった。
Wash your face.顔を洗いなさい。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
His face registered fear and anxiety.彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
I perceive by your face that you have good news.顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。
Our section chief always makes a face at me when I ask him for something.うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。
The surface of the moon is irregular.月の表面はでこぼこだ。
Mary's smiling face let everyone know that she was happy.メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。
She showed her courage in the face of danger.彼女は危険に直面して勇気を見せた。
I felt my face turn pale when I heard that sound.私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.そよ風で池の面にさざ波が立った。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
He stared her in the face.彼は彼女の顔をじっと見た。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Our house faces the beach.私たちの家は海岸に面している。
Whatever you say about me, say it to my face, not behind my back.私のことを何というにせよ、私のいないところでなく、私の目の前で言って下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License