Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He stood on the surface of the moon. | 彼は月の表面に立った。 | |
| The two quarreling children sat making faces at each other. | 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 | |
| Her face was sooty. | 彼女の顔はすすだらけ。 | |
| The party went forward in the face of danger. | 一行は危険をものともせず前進した。 | |
| Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others. | 現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。 | |
| I was unable to look her in the face. | 恥ずかしさで彼女の顔をまともに見られなかった。 | |
| His face lighted up with joy. | 彼の顔は喜びで明るくなった。 | |
| Can you share food with others in the face of famine? | 飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。 | |
| Do not trust such men as praise you to your face. | 面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。 | |
| Seen at a distance, the rock looked like a human face. | 少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。 | |
| His face turned pale on hearing the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| The first thing to come to mind was her face. | 彼女の顔がまず頭に浮かんだ。 | |
| I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately. | 顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。 | |
| He went red in the face with rage. | 満面朱をそそいで怒った。 | |
| Her face was animated by joy. | 喜びで彼女の顔はぱっと明るくなった。 | |
| The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. | その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop. | いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| His head broke the surface. | 彼の頭が海面に浮かび上がった。 | |
| What direction does your house face? | 君の家はどちらの方向に面していますか。 | |
| His face says that he lost. | 彼が負けたことは顔つきでわかる。 | |
| I sat face to face with you. | 私とあなたは差し向かって座った。 | |
| Her face paled. | 彼女の顔は青くなった。 | |
| She is putting on some face lotion. | 彼女は化粧水をつけている。 | |
| My girlfriend's daughters have joined Facebook. | 彼女の娘達はフェイスブックに参加しています。 | |
| We sat down face to face. | 私達は向かい合って座った。 | |
| Shoichi's face turned pale. | ショウイチは顔面蒼白になった。 | |
| His face reminded me of one of my friends in my senior high school days. | 彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| He has a face which is easy to understand. | 彼はわかりやすい顔をしている。 | |
| He dealt me a blow in the face. | 彼は僕の顔を殴った。 | |
| I drank too much. My face is swollen! | 飲み過ぎた!顔がむくんでる! | |
| Don't slobber over my face! A-ha-ha-ha. Stop it! | 顔をべろべろ舐めるな。わはは。止めろよ。 | |
| He remains calm in the face of danger. | 危険などにひるまず、彼は平気でいる。 | |
| Your face is red. | 顔が赤いよ。 Kao ga akai yo | |
| I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream. | 夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。 | |
| The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. | 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 | |
| The two politicians met face to face for the first time. | その2人の政治家は初めて面と向かって会った。 | |
| We ought to look the world straight in the face. | この世界を直視するべきだ。 | |
| I studied his face for signs of weariness. | やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。 | |
| Some developing countries are faced with financial crises. | 財政危機に直面している発展途上国もある。 | |
| His face registered fear and anxiety. | 彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。 | |
| He flicked me in the face. | 彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。 | |
| You must pull yourself together and face up to life. | 元気を取り戻して人生にたちむかえ。 | |
| He's keeping a straight face. | 彼はすました顔をしていますね。 | |
| The clown made a funny face. | 道化師はこっけいな顔をした。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| He had the face to tell me to clear off. | 厚かましくも私に出て行けと言った。 | |
| Japan faces the Pacific on the east. | 日本は東は太平洋に面する。 | |
| He was face to face with his enemy at last. | 彼はついに敵と向かい合った。 | |
| There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back. | 人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。 | |
| She has a charming face. | 彼女は愛敬のある顔をしている。 | |
| A fallen leaf floated on the surface of the water. | 1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。 | |
| She was lying face down on the bed. | 彼女はベッドの上にうつ伏せに倒れていた。 | |
| About one third of the earth's surface is land. | 地球の表面の約三分の一が陸地である。 | |
| When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. | 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 | |
| Please tell me how to delete my Facebook account. | フェイスブックを退会する方法を教えてください。 | |
| She buried her face in her hands. | 彼女は両手で顔をおおった。 | |
| His face showed that he was annoyed. | 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 | |
| About three fourths of the earth's surface consists of water. | 地表の約4分の3は水で成り立っている。 | |
| A gentle wind made ripples on the surface of the pond. | そよ風で池の面にさざ波が立った。 | |
| A face appeared at the window. | 窓に顔が現れた。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface. | 海は地球の表面の約4分の3を覆っている。 | |
| She made up her face in 20 minutes. | 彼女は20分で化粧を済ませた。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| From the look on his face, he is in a bad mood now. | 彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。 | |
| Your face is familiar to me. | お顔はかねてから知っております。 | |
| I have lost face completely. | メンツ丸つぶれだ。 | |
| The teacher wore a harsh expression on his face. | 先生は厳しい表情をしていた。 | |
| You have "lies" written all over your face. | 顔に嘘って書いてあるよ。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼はぼやーっとした顔つきをしていた。 | |
| Its surface was as flat as a mirror. | その表面は鏡のように平らだった。 | |
| She looked her child in the face. | 彼女は自分の子供の顔をじっと見た。 | |
| He is never discouraged, no matter what difficulty he may face. | 彼はいかなる困難にであっても、気を落とすことはない。 | |
| Tom's face is red. | トムは顔が赤い。 | |
| I could tell by the look on his face that he had come on very important business. | よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。 | |
| He wiped the sweat off his face. | 彼は顔の汗をふいた。 | |
| Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? | 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back. | だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。 | |
| She has an absent look on her face. | 彼女はぼんやり顔をしている。 | |
| He filed the surface smooth. | 彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。 | |
| Her face came back vividly to my memory. | 彼女の顔が記憶にさまざまとよみがえった。 | |
| He stood face to face with his enemy. | 彼は敵と向かい合っていた。 | |
| Is Tatoeba like Facebook? | タトエバというのはフェイスブックのようなものですか? | |
| You have some spaghetti sauce on your face. | 顔にスパゲッティーのソースがついているよ。 | |
| We are faced with many difficulties. | われわれは多くの困難に直面している。 | |
| The teacher and I sat face to face. | 先生と私は向かい合って座っていた。 | |
| He saw the surprise on my face. | 彼は私の驚きの表情を見てとりました。 | |
| We stood face to face with death. | 私たちは死に直面した。 | |
| He struck me in the face with his fist. | 彼は拳で私の顔面を殴った。 | |
| I complained to him face to face. | 私は彼に面と向かって文句を言った。 | |
| The mother sponged her sick child's face. | 親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。 | |
| His rude reply provoked her to slap his face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| He succeeded in the face of many difficulties. | 彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。 | |
| His face and attitude showed the scorn he felt. | 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 | |
| I was unable to look her in the face. | 私は彼女の顔をまともに見ることがなかった。 | |