This morning, I left for school without washing my face.
今朝は顔を洗わないで学校へ出掛けた。
I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately.
顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。
I saw his face in the dim light.
薄暗い光の中で彼の顔を見た。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.
自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
I remember his face but I can't remember his name.
彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。
Tom couldn't keep a straight face.
トムは真顔のままでいることができなかった。
He had a queer expression on his face.
彼は奇妙な表情を浮かべていた。
His rude reply provoked her to slap his face.
彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
My mother made up her face before she went out.
母は出かける前に化粧をした。
You should face up to the reality.
現実を直視するべきだ。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.
絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
From a distance, that stone looks like a person's face.
遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
They are faced with a serious situation.
彼らは容易ならぬ事態に直面している。
He dealt me a blow in the face.
彼は僕の顔を殴った。
We asked him to face the press but he refused to.
われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。
Her face was clouded with anxiety.
彼女の顔は心配で曇っている。
She fell on her face.
彼女はうつぶせに倒れた。
He was face to face with his enemy at last.
彼はついに敵と向かい合った。
Grief on the face is better than the stain in the heart.
顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。
I see that I am surrounded by hostile faces.
これじゃあまるで四面楚歌だ。
Hey, come on. Don't make a face.
ねねね、そんないやな顔しないでよ。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
He flew in the face of Jishuku.
彼は自粛の波に乗らなかった。
His face brightened.
彼の顔はパッと明るくなった。
It's to see your face well.
おまえの顔をよく見るためだよ。
He thinks he knows everything but, as a matter of face, he is very ignorant.
彼は何でも知っていると思っているが、実際はひどく無知である。
The rain was falling in my face.
雨がまともに私に降り注いでいた。
Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil.
現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.
同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
He said so to her face.
彼は彼女の面前でそう言った。
He looked me in the face.
彼は私の顔をまともにみた。
He walked away with a sad look on his face.
彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。
About, face!
回れ右!
He lay face up.
彼は仰向けに寝ていた。
White-collar workers face many difficulties.
サラリーマン達は多くの困難に直面している。
"Well he looks odd on the surface ... but he's even odder on the inside." "You're really not helping me there."
「まあ、見た目は変なヤツだが・・・中身はもっと変だ」「フォローになってないです」
The man puffed smoke into her face.
その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。
Whatever you say about me, say it to my face, not behind my back.
私のことを何というにせよ、私のいないところでなく、私の目の前で言って下さい。
News of the scandal caused the politician to lose face.
醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.
年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
Shift the sofa so that it faces the fireplace.
暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。
His face is distorted by pain.
苦痛で彼の顔が歪んでいる。
A fallen leaf floated on the surface of the water.
1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
He's keeping a straight face.
彼はすました顔をしていますね。
He showed courage in the face of great danger.
彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.
私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
He is never discouraged, no matter what difficulty he may face.
彼はいかなる困難にであっても、気を落とすことはない。
He was a dark figure with a pale face.
青白くて暗い顔をした人物だった。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.