A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face.
彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
"No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'.
「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.
彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
Whatever you say about me, say it to my face, not behind my back.
私のことを何というにせよ、私のいないところでなく、私の目の前で言って下さい。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
I was unable to look her in the face.
恥ずかしさで彼女の顔をまともに見られなかった。
In about 20 minutes she made up her face.
彼女は約二十分で顔の化粧をした。
The surface of the moon is irregular.
月の表面はでこぼこだ。
His face was covered with mud.
彼の顔は泥まみれだった。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.
自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me.
あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。
I lie on my face.
うつぶせに寝る。
She has a round face.
彼女は丸顔です。
He showed courage in the face of great danger.
彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
He stared me straight in the face.
彼は私の顔をまともにじっと見つめた。
I slapped his face.
彼の顔をひっぱたいた。
The surface of a planet is composed mostly of water.
惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
His face lighted up with joy.
彼の顔は喜びで明るくなった。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
"Well he looks odd on the surface ... but he's even odder on the inside." "You're really not helping me there."
「まあ、見た目は変なヤツだが・・・中身はもっと変だ」「フォローになってないです」
Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face.
彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。
I took a close shot of her face.
私は彼女の顔を近くから一枚撮った。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.
同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
The child's face worked as she tried to keep back the tears.
子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。
He had an odd look on his face.
彼は変な表情をしていた。
Sonia had a very amused look on her face.
ソニアはおかしそうな顔をしていた。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.
真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
I was ashamed of showing my face to him.
私は彼に顔を見せるのが恥ずかしかった。
You can not solve your doubts until you face the culprit.
犯人に会うまで迷いが解けません。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.
この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
They dared not look me in the face.
彼らはまともに私の顔を見られなかった。
He looked me in the face.
彼は私の顔をじっと見た。
She looked at him with a smile on her face.
彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。
Your face is red.
顔が赤いよ。 Kao ga akai yo
He was so angry, he was red in the face.
彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。
He was sleeping on his face.
彼はうつぶせになって寝ていた。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
We sat down face to face.
私達は向かい合って座った。
My mother made up her face before she went out.
母は出かける前に化粧をした。
Please tell me how to delete my Facebook account.
フェイスブックを退会する方法を教えてください。
She sank under the surface of the water.
彼女は水面下にもぐった。
He felt the rain on his face.
彼は顔に雨があたるのを感じた。
His face was ablaze with anger.
彼の顔は怒りに燃えていた。
Three-fourths of the earth's surface is water.
地球の表面の4分の3は水です。
Her face was ablaze with anger.
彼女の顔は怒りで真っ赤だった。
Dennis laughs at Wilson's round face.
デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.
遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.
地球表面の4分の3は水でおおわれている。
He succeeded in the face of many difficulties.
彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。
You must face the facts.
君は事実を直視しなければならない。
His face and attitude showed the scorn he felt.
彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
You must face the facts.
君は事実を直視しなくてはならない。
He had a queer expression on his face.
彼は奇妙な表情を浮かべていた。
He has a face which is easy to understand.
彼はわかりやすい顔をしている。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.