Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
He faced toward the sea.
彼は海の方を向いた。
The policemen were very brave in the face of great danger.
警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.
その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
She began to cry at the sight of his face.
彼女は彼の顔を見て泣き始めた。
Seen from a distance, the stone looks like a human face.
遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
Sweat is dripping from his face.
汗が彼の顔からしたたり落ちてくる。
Is Tatoeba like Facebook?
タトエバというのはフェイスブックのようなものですか?
Tom saw a person with a scary looking face today.
今日、トムはおっかない顔をした人を見ました。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
Seen at a distance, the rock looked like a human face.
少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.
トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
I am already forgetting my grandmother's face.
私はおばあさんの顔をもう忘れかけている。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.
彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
Especially remarkable was her oval face.
とりわけ人目をひいたのは、彼女の卵型の顔立ちだった。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.
タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
This is an old book with a new face.
この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
Tom couldn't keep a straight face.
トムは笑いをこらえることができなかった。
She looked me angrily in the face.
彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。
He stood face to face with his enemy.
彼は敵と向かい合っていた。
It's to see your face well.
おまえの顔をよく見るためだよ。
The guilt manifests itself on his face.
罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。
The calm surface reflected her features like a mirror.
静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
She resembles her mother in face.
彼女は顔がお母さんに似ている。
Despair was written on the mother's face.
母親の顔に絶望の色がありありと見えた。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.
彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
Do not trust such men as praise you to your face.
面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
Her face turned pale.
彼女は青ざめた顔をしていた。
Face adversity with courage.
勇気を持って逆境に立ち向かう。
I remember his face but I can't remember his name.
彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。
Three-fourths of the earth's surface is water.
地球の表面の4分の3は水です。
She couldn't look him in the face.
彼女は彼の顔をまともに見ることができなかった。
His face says that he lost.
彼が負けたことは顔つきでわかる。
I can't face this life alone.
独りきりの人生など耐えられない。
That would make it impossible for him to save face.
それじゃ、彼の顔が立たない。
He showed courage in the face of danger.
彼は危険をかえりみず勇気を示した。
He seems like a softy on the surface, but at the core he's got an iron will that makes him an extremely tough negotiator.
見た目には優しそうだけど、彼って皆から外柔内剛の結構なタフネゴシエータと言われているよ。
My face twitches.
顔がひきつります。
I perceive by your face that you have good news.
顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。
The child's face worked as she tried to keep back the tears.
子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。
She is putting on some face lotion.
彼女は化粧水をつけている。
The party went forward in the face of danger.
一行は危険をものともせず前進した。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.