The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'face'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you state the facts to his face?
あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
He stood on the surface of the moon.
彼は月の表面に立った。
This hotel faces the sea.
このホテルは海に面している。
She has a charming face.
彼女は愛敬のある顔をしている。
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.
何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
Shift the sofa so that it faces the fireplace.
暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
Are you on Facebook?
フェイスブックはやってますか?
A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
There is a look of appeal on her sad face.
彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved.
彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。
The child's face worked as she tried to keep back the tears.
子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。
He thinks he knows everything but, as a matter of face, he is very ignorant.
彼は何でも知っていると思っているが、実際はひどく無知である。
Seeing her lovely face relaxes me.
彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。
I took a close shot of her face.
私は彼女の顔を近くから一枚撮った。
Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby.
寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。
A face appeared at the window.
窓に顔が現れた。
Anger showed on his face.
彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。
I was simply entranced by the beauty of her face.
彼女の顔の美しさに、僕はただ見とれていた。
You must face the facts.
君は事実を直視しなければならない。
I lost face.
私は面目を失った。
If Cleopatra's nose had been shorter, the whole face of the world would have been changed.
もしもクレオパトラの鼻がもっと低かったら、世界の歴史は変わっていただろう。
He walked away with a sad look on his face.
彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。
The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me.
あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。
I caught a glimpse of her face.
私は彼女の顔をちらっと見かけた。
I complained to him face to face.
私は彼に面と向かって文句を言った。
From the look on your face, I can tell that you have good news.
あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
Hey, come on. Don't make a face.
ねねね、そんないやな顔しないでよ。
Land and water make up the earth's surface.
陸と水で地球の表面は出来ている。
Father looked me full in the face.
親父はじっと私の顔を見た。
Beware of one who praises you to your face.
面と向かって誉める人は用心しなさい。
The boy and his uncle faced each other across the table.
少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.
「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty.
証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。
The child's face glowed when he saw Santa Claus.
その子の顔がサンタクロースを見て高潮した。
Her face was eloquent of her sorrow.
彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。
Two-thirds of the earth's surface is covered with water.
地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。
He showed courage in the face of great danger.
彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face.
彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
I would like to talk to him face to face.
私は彼と面と向かって話したい。
The child who was caught stealing apples bravely faced the music in accepting his punishment.
りんごを盗んでいるところを捕まった子供は、おめずおくせず罰を受けた。
My girlfriend's daughters have joined Facebook.
彼女の娘達はフェイスブックに参加しています。
Face adversity with courage.
勇気を持って逆境に立ち向かう。
Her face was the color of chalk.
彼女の顔には血の気がなかった。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
She turned her face away so he wouldn't see her tears.
彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。
I was unable to look her in the face.
恥ずかしさで彼女の顔をまともに見られなかった。
She had a sullen look on her face.
彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。
The boy had a red face.
少年は赤い顔をしていた。
She has a round face.
彼女は丸顔です。
The jig is up; let's face the music like men.
もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
A shadow of anxiety swept across her face.
不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。
"No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'.
「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。
Her face turned red.
彼女の顔は真っ赤になった。
His face fell when he heard the news.
知らせを聞いて彼は顔を曇らせた。
She is wearing a long face.
彼女は浮かぬ顔をしている。
Trying to tempt her, I gazed into her face.
彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
The two politicians met face to face for the first time.
その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
Congratulations on your face.
あなたの顔におめでとうございます。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
The teacher wore a harsh expression on his face.
先生は厳しい表情をしていた。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.
彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
His face was covered with mud.
彼の顔は泥まみれだった。
In about 20 minutes she made up her face.
彼女は約20分で化粧をした。
I focused the camera on her face.
私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。
Somebody's breathing on my face. It's disgusting.
私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。
even if I wash my face well it gets greasy
顔をよく洗っても脂ぎる。
Facebook is blocked in China.
中国ではフェイスブックが閉鎖されています。
Her face is in focus.
彼女の顔に焦点があっている。
His face was shadowed from the light.
彼の顔は明かりが当らず影になっていた。
She resembles her mother in face.
彼女は顔がお母さんに似ている。
White-collar workers face many difficulties.
サラリーマン達は多くの困難に直面している。
I slept lying on my face.
私はうつぶせに寝た。
Two men met face to face.
二人の男が面と向かい合った。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
Grief on the face is better than the stain in the heart.
顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。
Tom showed his courage in the face of danger.
トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Is there really any guy who has such a sad face when they mess up?
失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな?
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.
国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
She slapped him in the face.
彼女は彼の顔をひっぱたいた。
I can't face this life alone.
独りきりの人生など耐えられない。
I have no face to turn to.
私には合わせる顔がない。
I saw his face in the dim light.
薄暗い光の中で彼の顔を見た。
I met so many people that I do not even remember their faces.
大変多くの人に会ったので私はその人達の顔さえ覚えていない。
He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved.
彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。
You can not solve your doubts until you face the culprit.
犯人に会うまで迷いが解けません。
He became brave in the face of danger.
彼は危険に直面した時勇敢になった。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
Especially remarkable was her oval face.
とりわけ人目をひいたのは、彼女の卵型の顔立ちだった。
They stood face to face.
彼らは向かい合って立った。
If you face north, the east is on your right.
北を向くと、東は右側になる。
You ought to face the stark reality.
あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
My house faces the sea.
私の家は海に面している。
Nothing could be more reasonable, on the face of it.