The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'face'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They climbed the rugged north face.
彼らは険しい北面を登った。
Three-fourths of the earth's surface is water.
地球の表面の4分の3は水です。
He kept his eyes fixed on her face.
彼は彼女の顔から目を離さなかった。
He made a sour face, and listened to what his teacher had to say.
彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。
Do not trust such men as praise you to your face.
面前で人を誉めるような人を信用するな。
He went red in the face with rage.
満面朱をそそいで怒った。
He remained calm in the face of such danger.
彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
He slammed the door right in my face.
彼は私の鼻先でドアをぱたんとしめた。
Nothing could be more reasonable, on the face of it.
一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
He flew in the face of Jishuku.
彼は自粛の波に乗らなかった。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.
その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.
交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
She wiped her face with a handkerchief.
彼女はハンカチで顔をふいた。
My room faces the garden.
私の部屋は庭に面している。
Come nearer so that I can see your face.
お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。
I lost face.
私は、面目丸潰れだ。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.
陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
We stood face to face.
我々は向かい合って立っていた。
A facet of genius is the ability to provoke scandals.
天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。
His rude reply provoked her to slap him on the face.
彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
The party went forward in the face of danger.
一行は危険をものともせず前進した。
Say it to his face, not behind his back.
影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
She has a charming face.
彼女は愛敬のある顔をしている。
He gave up under the severe training he faced.
厳しいトレーニングに、彼は音を上げた。
He was ready to face his fate.
彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
The child's face worked as she tried to keep back the tears.
子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。
The surface of the moon is irregular.
月の表面はでこぼこだ。
I'm not fond of her face.
彼女の顔は好きではありません。
I drank too much. My face is swollen!
飲み過ぎた!顔がむくんでる!
Land occupies the minor portion of the earth's surface.
陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。
He was paralyzed in the face of danger.
彼は危険に直面して身動きできなかった。
My room faces east.
私の部屋は東向きです。
I slapped his face.
彼の顔をひっぱたいた。
He saw a horrible face at the top of the stairs.
彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
One glance at his face told me that he was reluctant to work.
彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。
Congratulations on your face.
あなたの顔におめでとうございます。
Looking at his face, you could tell that he was annoyed.
彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。
I don't remember my grandmother's face accurately.
私は祖母の顔を正確には覚えていない。
The wind ruffled the surface of the water.
風の水の面が波だった。
The rain was falling in my face.
雨がまともに私に降り注いでいた。
My face twitches.
顔がひきつります。
Ryoko has a cute little face.
凉子さんがちんまりとした顔をしている。
The strong east wind lashed at our faces.
強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
Mary's smiling face showed that she was happy.
メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。
They are faced with a serious situation.
彼らは容易ならぬ事態に直面している。
I have lost face completely.
メンツ丸つぶれだ。
He said a few words by way of preface.
彼は前置きとして、すこし話した。
He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved.
彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。
I tried to efface the memory of her tears.
私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
You are two-faced.
お前のすることには裏表がある。
I have something to talk over with you, face to face.
あなたとじかに会ってじっくり話したいことがあるのです。
God gave her a beautiful face and sweet voice.
神は彼女に美しい顔と、声を与えた。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.
年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.
そよ風で池の面にさざ波が立った。
The policemen were very brave in the face of great danger.
警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
Joy was manifest on the child's face.
子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。
Dennis can make the ugliest face in town.
デニスは町で一番醜いしかめっ面をすることができる。
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.
アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
His face was red.
彼は、火のように顔がほてった。
The guilt manifests itself on his face.
罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。
The girl lifted her face still wet with tears.
少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.