The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'face'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
About one third of the earth's surface is land.
地球の表面の約三分の一が陸地である。
His face reminded me of one of my friends in my senior high school days.
彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。
Her face turned pale.
彼女は青ざめた顔をしていた。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.
地球表面の4分の3は水でおおわれている。
From the look on his face, he is in a bad mood now.
彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。
If Cleopatra's nose had been shorter, the whole face of the world would have been changed.
もしもクレオパトラの鼻がもっと低かったら、世界の歴史は変わっていただろう。
The teacher wore a harsh expression on his face.
先生は厳しい表情をしていた。
She told the joke with a straight face.
彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
You must face the facts.
君は事実を直視しなくてはならない。
Wash your face before you go to school.
学校へ行く前に顔を洗いなさい。
I have seen that face somewhere before.
あの顔は以前にどこかで見たことがある。
When I see the soundly sleeping face of my daughter, I think, "I will give it my all tomorrow, too."
すやすやと眠る娘の顔を見ると、また明日もがんばろうと思う。
Three-fourths of the earth's surface is water.
地球の表面の4分の3は水です。
Tom couldn't keep a straight face.
トムは笑いをこらえることができなかった。
I lay on my face.
私はうつぶせに寝た。
We associate her face with a cherry.
彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
His eyes redeem his face from sternness.
彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。
How does the preface run?
序文にはなんと書いてありますか。
Stand face to face.
面と向かい合って立ちなさい。
He lost face.
彼は面目を失った。
She had a thoughtful look on her face.
彼女はもの思いにふけっているようだった。
Billy often hits his face against windows.
ビリさんは顔を窓によくぶつける。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.
自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
He had a hard look on his face.
彼は難しい顔つきをしていた。
A face appeared at the window.
窓に顔が現れた。
I was unable to look her in the face.
私は彼女の顔をまともに見ることがなかった。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.
彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
She made up her face in 20 minutes.
彼女は20分で化粧を済ませた。
He exclaimed, "What a dirty face you have!"
何と汚れた顔をしているんだ、と彼は私に言った。
You can not solve your doubts until you face the culprit.
犯人に会うまで迷いが解けません。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
Your father will lose face if you don't keep your promise.
あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
This table has a smooth surface.
このテーブルの表面は滑らかだ。
The wind ruffled the surface of the water.
風の水の面が波だった。
They stood face to face.
彼らは向かい合って立った。
The first thing to come to mind was her face.
彼女の顔がまず頭に浮かんだ。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"
When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill.
人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。
Her face was not clear in the poor light.
薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。
A facet of genius is the ability to provoke scandals.
天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。
Don't show your face around here again.
もう二度とこの辺に顔を出せるな。
The teacher and I sat down face to face.
先生と私は向かい合って座った。
About, face!
回れ右!
A look of contentment appeared on his face.
満足の色が彼の顔に浮かんだ。
That would make it impossible for him to save face.
それじゃ、彼の顔が立たない。
You must face the facts.
君は事実を直視しなくてはいけない。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
You must know you are faced by a crisis.
君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
You should face reality.
現実を直視すべきだ。
I called him a coward to his face.
私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
A shadow of anxiety swept across her face.
不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。
Whatever you say about me, say it to my face, not behind my back.
私のことを何というにせよ、私のいないところでなく、私の目の前で言って下さい。
His face showed that he was annoyed.
彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。
I complained to him face to face.
私は彼に面と向かって文句を言った。
Your face is pale.
あなたは顔が真っ青です。
His face was red.
彼は、火のように顔がほてった。
He went red in the face with rage.
満面朱をそそいで怒った。
We were faced with an unusual situation because of the accident.
その事故によって私たちは異状事態に陥った。
The surface of the object is fairly rough.
その物体の表面はかなり粗い。
It's to see your face well.
おまえの顔をよく見るためだよ。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.
私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.
トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
They faced the danger bravely.
彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。
We sat face to face with executives.
われわれは重役と向かい合って座った。
His face registered fear and anxiety.
彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。
The policemen were very brave in the face of great danger.
警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
I am already forgetting my grandmother's face.
私はおばあさんの顔をもう忘れかけている。
Slapped on the face, I didn't fight back.
顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。
He struck me in the face with his fist.
彼は拳で私の顔面を殴った。
Meg has a lovely face.
メグはかわいらしい顔つきをしている。
His red face showed his anger.
彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。
On the face of it, nothing could be more reasonable.
一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
He stood on the surface of the moon.
彼は月の表面に立った。
In about 20 minutes she made up her face.
彼女は約20分で化粧をした。
Her face paled.
彼女の顔は青くなった。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.
虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
I have lost face completely.
メンツ丸つぶれだ。
We should face up to this issue.
我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
He came out with an angry face.
彼は怒った顔つきで外へでてきた。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.
表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
Tom's face is red.
トムは顔が赤い。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.
絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
Mary's smiling face showed that she was happy.
メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。
Our hotel faces the coast.
私達のホテルは海岸に面している。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.
年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
Dennis laughs at Wilson's round face.
デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by