Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He gave up under the severe training he faced. 厳しいトレーニングに、彼は音を上げた。 His face radiated enthusiasm. 彼の顔は情熱の光を放っていた。 The state faces a financial crisis. 国家は財政危機に直面している。 This morning, I left for school without washing my face. 今朝は顔を洗わないで学校へ出掛けた。 Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter. 私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。 The first thing to come to mind was her face. 彼女の顔がまず頭に浮かんだ。 I have something to talk over with you, face to face. あなたとじかに会ってじっくり話したいことがあるのです。 A sudden wind agitated the surface of the pond. 突然の風で池の表面が波立った。 His face fell when he heard the news. 知らせを聞いて彼は顔を曇らせた。 Don't make such a sour face. そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。 He lost face. 彼は面目を失った。 He came out with an angry face. 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 She's a widow and a pensioner, and faces many hardships. 年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。 We sat down face to face. 私達は向かい合って座った。 The mother sponged her sick child's face. 親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。 She dried her face on a towel. 彼女はタオルで顔を拭いた。 That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand? また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。 You must face the facts. 君は事実を直視しなければならない。 Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good. おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 When Mary saw him, a look of surprise spread across her face. メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。 This problem seems to be easy on the surface, but it's really difficult. この問題は一見簡単そうだが実は難しい。 Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded. 彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。 He was about to apologize when the man punched him in the face. 彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。 That color is becoming to your face. その色は君の顔の色と似合う。 His face reminded me of one of my friends in my senior high school days. 彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。 Her face turned red. 彼女の顔は真っ赤になった。 His face turned pale to hear the news. その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face. 彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。 The colour drained from her face at the news of the traffic accident. 交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。 Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade. 物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。 He said a few words by way of preface. 彼は前置きとして、すこし話した。 He remains calm in the face of danger. 危険などにひるまず、彼は平気でいる。 Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 She looked at him with a smile on her face. 彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。 All the color drained away from his face. 彼の顔からすっかり血の気が引いていった。 We associate her face with a cherry. 彼女の顔を見るとサクランボが連想される。 Billy often hits his face against windows. ビリさんは顔を窓によくぶつける。 About three fourths of the earth's surface consists of water. 地表の約4分の3は水で成り立っている。 Despair was written on the mother's face. 母親の顔に絶望の色がありありと見えた。 I saw his face switch to anger. 彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。 I was too shy to look her in the face. 私は恥ずかしくて彼女の顔がまともに見られなかった。 I perceive by your face that you have good news. 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 He became brave in the face of danger. 彼は危険に直面した時勇敢になった。 I'm really bad with names, but I never forget a face. 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 Anxiety lined his face. 心配で彼の顔はしわが現れてきた。 "What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!" 「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」 I went to sleep with a handkerchief over my face. 私は顔の上にハンカチをかぶせて眠った。 I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face. いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。 He saw the surprise on my face. 彼は私の驚きの表情を見てとりました。 Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me. 君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。 The look on his face was next door to hatred. 彼の表情は憎しみに近いものだった。 His face was red and he felt hot and uncomfortable. 体がかっとして、落ち着かない感じでした。 I can almost see my parent's happy face in my mind's eye. 親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。 This is an old book with a new face. この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。 He pressed his face against the shop window. その子は顔を店の窓に押しつけた。 He struck me a heavy blow in the face. 彼は僕の顔をひどく殴った。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 He had a hard look on his face. 彼は難しい顔つきをしていた。 She couldn't look me straight in the face. 彼女は私の顔をまともに見られなかった。 He has a wistful look on his face. 彼は悲しそうな顔つきをしている。 I'm not fond of her face. 彼女の顔は好きではありません。 I saw a man's face in the window. 窓のうち側に男の顔が見えていた。 In this line of work, if you make a grim face the customers won't come. このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。 He showed courage in the face of danger. 彼は危険をかえりみず勇気を示した。 His face was red. 彼は、火のように顔がほてった。 The man puffed smoke into her face. その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 My house faces the sea. 私の家は海に面している。 We asked him to face the press but he refused to. われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。 My office faces Fifth Avenue. 私の事務所は5番街に面している。 Her face came back vividly to my memory. 彼女の顔が記憶にさまざまとよみがえった。 He flew in the face of Jishuku. 彼は自粛の波に乗らなかった。 She is putting on some face lotion. 彼女は化粧水をつけている。 Congratulations on your face. あなたの顔におめでとうございます。 He appears sly on the surface. 彼は表面上は陰険そうに見える。 This table has a smooth surface. このテーブルの表面は滑らかだ。 I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again. 彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。 The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison. 裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。 Her face paled. 彼女の顔は青くなった。 Her face was eloquent of her sorrow. 彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。 There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch. ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。 She has a round face. 彼女は丸い顔をしている。 His face expresses joy. 彼はうれしそうな顔をしている。 The jig is up; let's face the music like men. もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。 Anger showed on his face. 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 Do not trust such men as praise you to your face. 面と向かってほめるような人を信頼するな。 He exclaimed, "What a dirty face you have!" 何と汚れた顔をしているんだ、と彼は私に言った。 His face registered fear and anxiety. 彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。 My girlfriend's daughters have joined Facebook. 彼女の娘達はフェイスブックに参加しています。 They dared not look me in the face. 彼らはまともに私の顔を見られなかった。 God gave her a beautiful face and sweet voice. 神は彼女に美しい顔と、声を与えた。 This hotel faces the sea. このホテルは海に面している。 I saw a man's face inside the window. 窓の内側に男の顔が見えた。 Ryoko has a cute little face. 凉子さんがちんまりとした顔をしている。 He looked me in the face. 彼は私の顔をまともにみた。 I can't face this life alone. 独りきりの人生など耐えられない。 Japan faces the Pacific on the east. 日本は東は太平洋に面する。 Can you state the facts to his face? あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。 Trying to tempt her, I gazed into her face. 彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。 Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face. トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。