I can almost see my parent's happy face in my mind's eye.
親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。
Try the board surface first.
まず板のかんながけをしてください。
The woman's face was marked with grief.
その女性の顔には悲しみの跡があった。
Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face.
トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。
The surface of the earth rose due to the volcanic activity.
火山活動で地面が盛り上がった。
That person has had an odd grin on his face for a while. What do you suppose is behind it?
さっきからあの人一人でにやにやして。怪しい。
The wind ruffled the surface of the water.
風の水の面が波だった。
Her face is in focus.
彼女の顔に焦点があっている。
Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face.
彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
The boy returned with his face covered with mud.
少年は顔中泥んこになって帰って来た。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.
大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
About three fourths of the earth's surface consists of water.
地表の約4分の3は水で成り立っている。
He wiped the sweat off his face.
彼は顔の汗をふいた。
The strong east wind lashed at our faces.
強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.
彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.
あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
She turned her face away so he wouldn't see her tears.
彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。
The rain was driving in our faces.
雨が我々の顔に吹き付けてきた。
His face turned red with anger.
彼の顔は怒りで青ざめた。
Tom's face is red.
トムの顔が赤い。
The surface of a planet is composed mostly of water.
惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Your father will lose face if you don't keep your promise.
あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
You have "lies" written all over your face.
顔に嘘って書いてあるよ。
He filed the surface smooth.
彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。
He remained calm in the face of such danger.
彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
I caught a glimpse of her face.
私は彼女の顔をちらっと見かけた。
Please stand face to face.
向かい合って立って下さい。
The teacher and I sat down face to face.
先生と私は向かい合って座った。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
The two quarreling children sat making faces at each other.
喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
She had a sullen look on her face.
彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。
My face twitches.
顔がひきつります。
Despite the pain he put on a brave face.
痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
Especially remarkable was her oval face.
とりわけ人目をひいたのは、彼女の卵型の顔立ちだった。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Her face was drenched with sweat.
彼女の顔は汗でびっしょりだった。
He showed courage in the face of danger.
彼は危険をかえりみず勇気を示した。
I have lost face completely.
面目丸つぶれだ。
A blush came over her face.
彼女は顔を赤らめた。
This enables me to see and face my present trouble.
これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
Your face is familiar to me.
お顔はかねてから知っております。
When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty.
証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。
The look on his face was next door to hatred.
彼の表情は憎しみに近いものだった。
The state faces a financial crisis.
国家は財政危機に直面している。
Somebody's breathing on my face. It's disgusting.
私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。
We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face.
ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。
I have seen that face somewhere before.
あの顔は以前にどこかで見たことがある。
Are you on Facebook?
フェイスブックはやってますか?
His face reminded me of one of my friends in my senior high school days.
彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。
He looked me in the face.
彼は私の顔をじっと見た。
Don't show your face around here again.
もう二度とこの辺に顔を出せるな。
My girlfriend's daughters have joined Facebook.
彼女の娘達はフェイスブックに参加しています。
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.
よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
Wash your face.
顔を洗いなさい。
I focused the camera on her face.
私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。
I felt a cold wind on my face.
私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。
At last, they met face to face.
ついに彼らは面と向かい合った。
He couldn't help doing so in the face of opposition.
反対に直面してそうせざるを得なかった。
Famine stared us in the face.
我々に飢饉が迫った。
She looked her child in the face.
彼女は自分の子供の顔をじっと見た。
Her face become pink.
彼女の顔が赤くなった。
Her face paled.
彼女の顔は青くなった。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.
そよ風で池の面にさざ波が立った。
Her face was bright with happiness.
彼女の顔は喜びに輝いていた。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
"What a cute puppy. Why is he called Panda?" "Because his face looks like a panda."
「可愛い子犬ね。どうしてパンダと名付けられたの?」「パンダのような顔をしているからだ」
The two politicians met face to face for the first time.
その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
"I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!"
「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」
He was face to face with his enemy at last.
彼はついに敵と向かい合った。
He faced toward the sea.
彼は海の方を向いた。
He gave up under the severe training he faced.
厳しいトレーニングに、彼は音を上げた。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"