A gentle wind made ripples on the surface of the pond.
そよ風で池の面にさざ波が立った。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.
喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
She had a thoughtful look on her face.
彼女はもの思いにふけっているようだった。
He was paralyzed in the face of danger.
彼は危険に直面して身動きできなかった。
The pebble I threw skipped along the surface of the water.
投げた小石は水を切って飛んだ。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
But I will always be honest with you about the challenges we face.
しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
His face turned red with anger.
彼の顔は怒りで青ざめた。
He keeps a straight face while telling a ridiculous story.
彼は真顔で馬鹿げた話をする。
I saw a man's face inside the window.
窓の内側に男の顔が見えた。
Our section chief always makes a face at me when I ask him for something.
うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。
His face reminded me of one of my friends in my senior high school days.
彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。
Billy often hits his face against windows.
ビリさんは顔を窓によくぶつける。
What direction does your house face?
君の家はどちらの方向に面していますか。
News of the scandal caused the politician to lose face.
醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。
She was at one time faced with the problem.
彼女はかってその問題に直面した。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.
遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!
まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.
トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
He shrank back in the face of danger.
彼は危険に直面してしり込みした。
You must face the facts.
君は事実を直視しなければならない。
She has a charming face.
彼女は愛敬のある顔をしている。
He did this before my face.
彼は、このことを僕の面前でやった。
That person has had an odd grin on his face for a while. What do you suppose is behind it?
さっきからあの人一人でにやにやして。怪しい。
I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately.
顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。
My girlfriend's daughters have joined Facebook.
彼女の娘達はフェイスブックに参加しています。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.
トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
Slapped on the face, I didn't fight back.
顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。
The enemies stood face to face.
敵同士が面と向かい合った。
His pale face showed a flush of excitement.
青白い彼の顔が興奮で赤らんだ。
His face says that he lost.
彼が負けたことは顔つきでわかる。
In the end, he also faltered in the face of great adversity.
ついに彼も強い反対に折れた。
He was so angry, he was red in the face.
彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。
Seen from distance, the rock looked like a human face.
遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。
I'm really bad with names, but I never forget a face.
私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。
The two quarreling children sat making faces at each other.
喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
Sweat is dripping from his face.
汗が彼の顔からしたたり落ちてくる。
He had an odd look on his face.
彼は変な表情をしていた。
All the color drained away from his face.
彼の顔からすっかり血の気が引いていった。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.
地球表面の4分の3は水でおおわれている。
He felt the rain on his face.
彼は顔に雨があたるのを感じた。
The two politicians met face to face for the first time.
その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
Don't slobber over my face! A-ha-ha-ha. Stop it!
顔をべろべろ舐めるな。わはは。止めろよ。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
On the face of it, nothing could be more reasonable.
一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
The boy and his uncle faced each other across the table.
少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
The girl came around when we threw water on her face.
その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
His face turned white.
彼の顔は真っ青になった。
Tom thinks that cars have faces.
トムは車には顔があると思っている。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.
よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
Seen from a distance, it looked like a human face.