Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He filed the surface smooth. | 彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。 | |
| Let's face the facts! | 現実を直視しようじゃないか。 | |
| She called her husband names to his face. | 彼女は面と向かって夫を罵った。 | |
| My house faces to the south. | 私の家は南向きです。 | |
| His face was covered with mud. | 彼の顔は泥まみれだった。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 | |
| The teacher wore a harsh expression on his face. | 先生は厳しい表情をしていた。 | |
| Her face turned pale. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| The state faces a financial crisis. | 国家は財政危機に直面している。 | |
| The surface of the object is fairly rough. | その物体の表面はかなり粗い。 | |
| I slept lying on my face. | 私はうつぶせに寝た。 | |
| I lay on my face. | 私はうつぶせに寝た。 | |
| Her face came back vividly to my memory. | 彼女の顔が記憶にさまざまとよみがえった。 | |
| Dennis can make the ugliest face in town. | デニスは町で一番醜いしかめっ面をすることができる。 | |
| We associate her face with a cherry. | 彼女の顔を見るとサクランボが連想される。 | |
| The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again. | その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。 | |
| Judging from the expression on her face, she was worried. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| I sat face to face with you. | 私とあなたは差し向かって座った。 | |
| The surface of a planet is composed mostly of water. | 惑星の表面はほとんどが水から出来ている。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼はぼやーっとした顔つきをしていた。 | |
| He was a very handsome boy, he had the face of an angel. | 彼はとてもハンサムな少年で、天使のような顔をしていた。 | |
| He stared her in the face. | 彼は彼女の顔をじっと見た。 | |
| Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else. | 湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。 | |
| He was brave in the face of danger. | 危険に直面して彼は勇敢だった。 | |
| Especially remarkable was her oval face. | とりわけ人目をひいたのは、彼女の卵型の顔立ちだった。 | |
| The boy had a red face. | 少年は赤い顔をしていた。 | |
| The guilt manifests itself on his face. | 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 | |
| She is wearing a long face. | 彼女は浮かぬ顔をしている。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| Water makes up most of the earth's surface. | 水は地球の表面の大部分を占めている。 | |
| The two quarreling children sat making faces at each other. | 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 | |
| We are faced with a difficult choice. | 私たちは難しい選択に直面している。 | |
| Her face turned red. | 彼女の顔は真っ赤になった。 | |
| I am already forgetting my grandmother's face. | 私はおばあさんの顔をもう忘れかけている。 | |
| You have some spaghetti sauce on your face. | 顔にスパゲッティーのソースがついているよ。 | |
| On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. | 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 | |
| He dealt me a blow in the face. | 彼は僕の顔を殴った。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。 | |
| Her face was drenched with sweat. | 彼女の顔は汗でびっしょりだった。 | |
| Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded. | 彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。 | |
| I'm really bad with names, but I never forget a face. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face. | トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。 | |
| When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty. | 証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。 | |
| White-collar workers face many difficulties. | サラリーマン達は多くの困難に直面している。 | |
| Our hotel faces the coast. | 私達のホテルは海岸に面している。 | |
| I felt as if my face were on fire. | 私は顔が燃えているように感じた。 | |
| She looked him in the face. | 彼女は彼の顔を見た。 | |
| Joy was manifest on the child's face. | 子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。 | |
| His face was twisted with pain. | 彼の顔は苦痛でいがんだ。 | |
| The calm surface reflected her features like a mirror. | 静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。 | |
| His face turned pale on hearing the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| Don't cut off your nose to spite your face. | 自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。 | |
| About one third of the earth's surface is land. | 地球の表面の約三分の一が陸地である。 | |
| My mother made up her face before she went out. | 母は出かける前に化粧をした。 | |
| He said a few words by way of preface. | 彼は前置きとして、すこし話した。 | |
| My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. | 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 | |
| His face reminded me of one of my friends in my senior high school days. | 彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。 | |
| His face radiated enthusiasm. | 彼の顔は情熱の光を放っていた。 | |
| I remember his face but I can't call his name to mind. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| On the face of it, nothing could be more reasonable. | 一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。 | |
| When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. | 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 | |
| His joy showed on his face. | 喜びが彼の顔に出た。 | |
| She is apt to look only at the surface of things. | 彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。 | |
| You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about. | 喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。 | |
| He gave up under the severe training he faced. | 厳しいトレーニングに、彼は音を上げた。 | |
| Her face went very pink. | 彼女の顔はかなり赤くなった。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| Many developed countries are faced with financial crises. | 多くの先進国が財政危機に直面している。 | |
| When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. | 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 | |
| My girlfriend's daughters have joined Facebook. | 彼女の娘達はフェイスブックに参加しています。 | |
| Bob stared me in the face. | ボブは私の顔をじっと見た。 | |
| His face was alight with joy. | 彼の顔は喜びに輝いていた。 | |
| That desert looks like the surface of the moon. | その砂漠は月の表面のように見える。 | |
| Her face was not clear in the poor light. | 薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| Her face suddenly turned red. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| The moon hid her face in the cloud. | 月は雲に顔を隠した。 | |
| I don't remember my grandmother's face exactly. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| Do not trust such men as praise you to your face. | 面と向かってほめるような人を信頼するな。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女はおこったように私の顔をみた。 | |
| Try the board surface first. | まず板のかんながけをしてください。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。 | |
| Tom saw a person with a scary looking face today. | 今日、トムはおっかない顔をした人を見ました。 | |
| She had a thoughtful look on her face. | 彼女はもの思いにふけっているようだった。 | |
| They faced the danger bravely. | 彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。 | |
| Despite the pain he put on a brave face. | 痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。 | |
| He flew in the face of Jishuku. | 彼は自粛の波に乗らなかった。 | |
| The young man's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| He thinks he knows everything but, as a matter of face, he is very ignorant. | 彼は何でも知っていると思っているが、実際はひどく無知である。 | |
| He struck me a heavy blow in the face. | 彼は僕の顔をひどく殴った。 | |
| When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. | 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 | |
| It's not a toothpaste, it's a face-cleansing foam! | それ歯磨き粉じゃなくて洗顔フォームだよ! | |
| Your face is red. | 顔が赤いよ。 Kao ga akai yo | |
| The toothache made his face swell up. | 歯痛のために彼の顔ははれあがった。 | |
| The girl came around when we threw water on her face. | その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| A shadow of anxiety swept across her face. | 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 | |
| Obviously wash your face, but you must also take care of your appearance before assembling here. | 朝は洗顔はもちろん身だしなみを整えてからここに集まるんだ。 | |