I really can't remember people's names, but I don't forget faces.
私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.
ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
You must pull yourself together and face up to life.
元気を取り戻して人生にたちむかえ。
Its surface was as flat as a mirror.
その表面は鏡のように平らだった。
He stood on the surface of the moon.
彼は月の表面に立った。
He was paralyzed in the face of danger.
彼は危険に直面して身動きできなかった。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.
表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
His rude reply provoked her to slap his face.
彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
We associate her face with a cherry.
彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
This table has a smooth surface.
このテーブルの表面は滑らかだ。
You should face up to the reality.
現実を直視するべきだ。
Many developed countries are faced with financial crises.
多くの先進国が財政危機に直面している。
Tom pulled a long face when he heard the story.
トムは話を聞いて嫌そうな顔をした。
The child who was caught stealing apples bravely faced the music in accepting his punishment.
りんごを盗んでいるところを捕まった子供は、おめずおくせず罰を受けた。
His face cleared.
表情が明るくなった。
She has a charming face.
彼女は愛敬のある顔をしている。
Wipe my bloody face.
顔の血を拭いて欲しい。
All the color drained away from his face.
彼の顔からすっかり血の気が引いていった。
He showed courage in the face of danger.
彼は危険をかえりみず勇気を示した。
She slapped his face.
彼女は彼の顔をひっぱたいた。
He showed courage in the face of great danger.
彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
It's not a toothpaste, it's a face-cleansing foam!
それ歯磨き粉じゃなくて洗顔フォームだよ!
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.
あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
I saw sorrow's print upon her face.
私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。
He said so to her face.
彼は彼女の面前でそう言った。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
Let's face the facts!
現実を直視しようじゃないか。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.
自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
Famine stared us in the face.
我々に飢饉が迫った。
She looked her child in the face.
彼女は自分の子供の顔をじっと見た。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.
表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
I perceive by your face that you have good news.
あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face.
木綿のミットをつければ赤ちゃんは自分の顔をひっかかなくなる。
She couldn't look him in the face.
彼女は彼の顔を見ることができなかった。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.
海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
He faced toward the sea.
彼は海の方を向いた。
She began to cry at the sight of his face.
彼女は彼の顔を見て泣き始めた。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.
将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
Tears ran down my face.
涙が私の顔を伝わって落ちた。
The boy had a red face.
少年は赤い顔をしていた。
He remained calm in the face of such danger.
彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
She is apt to look only at the surface of things.
彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
I lather my face before shaving.
ひげをそる前に石けんをつける。
Suddenly, her face was pale.
突然彼女の顔は青くなった。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.
すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
Wash your face.
顔を洗いなさい。
Judging from the expression on her face, she was worried.
彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
I read anger in her face.
私は彼女の考えを見通した。
The strong east wind lashed at our faces.
強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.
国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
The cat rubs its face against her.
ネコは彼女に顔をすりつける。
I can't face this life alone.
独りきりの人生など耐えられない。
If you face north, the east is on your right.
北を向くと、東は右側になる。
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.
よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
She always has a serious look on her face.
彼女はいつも真剣な表情をしている。
The breeze kissed her face.
そよ風が彼女の顔をなでた。
I have seen that face somewhere before.
あの顔は以前にどこかで見たことがある。
I don't like her face.
彼女の顔は好きではありません。
We were faced with an unusual situation because of the accident.
その事故によって私たちは異状事態に陥った。
A person's face tells a great deal about his character.
人の顔はその人の性格をよく表わす。
His face turned pale to hear the news.
その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
We stood face to face.
我々は向かい合って立っていた。
Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face.
彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
We are faced with a host of problems.
私たちは多くの問題に直面している。
Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face.
トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。
The two quarreling children sat making faces at each other.
喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
He filed the surface smooth.
彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。
The child's face glowed when he saw Santa Claus.
その子の顔がサンタクロースを見て高潮した。
Grief on the face is better than the stain in the heart.
顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。
He had a queer expression on his face.
彼は奇妙な表情を浮かべていた。
Her face was radiant with happiness.
彼女の顔は幸せで輝いていた。
Face facts!
韜晦するな!
There is no surface difference between them.
それらの間には表面的な相違はない。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.