The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'face'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I lost face.
私は面目を失った。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.
年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
Her face was eloquent of her sorrow.
彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.
海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
He succeeded in the face of many difficulties.
彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。
She had a thoughtful look on her face.
彼女はもの思いにふけっているようだった。
He is faced with a difficult problem.
彼は難問に直面している。
I slapped him in the face.
彼の顔をひっぱたいた。
We stood face to face.
我々は向かい合って立っていた。
Somebody's breathing on my face. It's disgusting.
私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。
The boy pressed his face against the shop window.
男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。
Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby.
寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。
His face brightened.
彼の顔はパッと明るくなった。
The woman's face was marked with grief.
その女性の顔には悲しみの跡があった。
I wash my face every morning.
私は毎日顔を洗います。
He saw a horrible face at the top of the stairs.
彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
Seen from distance, the rock looked like a human face.
遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。
"You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that."
「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」
She has an absent look on her face.
彼女はぼんやり顔をしている。
I see that I am surrounded by hostile faces.
これじゃあまるで四面楚歌だ。
They carried on with the construction in the face of strong opposition from the residents.
その工事は住民からの強い反対にもかかわらず、続けられた。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.
彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
Face facts!
韜晦するな!
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
Despite the pain he put on a brave face.
痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
She buried her face in her hands.
彼女は両手で顔をおおった。
I read anger in her face.
私は彼女の考えを見通した。
I have no face to turn to.
私には合わせる顔がない。
Don't stare others in the face.
他人の顔をじろじろ見るんじゃない。
I can almost see my parent's happy face in my mind's eye.
親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。
The guilt manifests itself on his face.
罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。
He flicked me in the face.
彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。
The two quarreling children sat making faces at each other.
喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
I have lost face completely.
面目丸つぶれだ。
She is apt to look only at the surface of things.
彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
I remember the man's face but I can't call his name to mind.
私はその男の顔は覚えているが名前が思い出せない。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.
いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
They climbed the rugged north face.
彼らは険しい北面を登った。
Daddy, let's make faces at each other and see who can keep from laughing the longest.
パパ、わたしとにらめっこしようよ!
Two men met face to face.
二人の男が面と向かい合った。
That color is becoming to your face.
その色は君の顔の色と似合う。
I remember his face but I can't call his name to mind.
彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.
よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
He did this before my face.
彼は、このことを僕の面前でやった。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.
メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
Our section chief always makes a face at me when I ask him for something.
うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.
そよ風で池の面にさざ波が立った。
Her face came back vividly to my memory.
彼女の顔が記憶にさまざまとよみがえった。
Her face is in focus.
彼女の顔に焦点があっている。
The teacher and I sat down face to face.
先生と私は向かい合って座った。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.
遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
She looked her child in the face.
彼女は自分の子供の顔をじっと見た。
He was so angry, he was red in the face.
彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。
We associate her face with a cherry.
彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.
トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
I focused the camera on her face.
私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。
I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again.
彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。
I don't want to see your faces.
おまえらの顔なんか見たくもない。
Don't show your face around here again.
二度と顔を出すな。
She looked me angrily in the face.
彼女はおこったように私の顔をみた。
How does the preface run?
序文にはなんと書いてありますか。
My house faces the sea.
私の家は海に面している。
About one third of the earth's surface is land.
地球の表面の約三分の一が陸地である。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.