Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
A person's face tells a great deal about his character.
人の顔はその人の性格をよく表わす。
I took a close shot of her face.
私は彼女の顔を近くから一枚撮った。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.
彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
She turned her face away so he wouldn't see her tears.
彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。
Meg has a lovely face.
メグはかわいらしい顔つきをしている。
He was face to face with his enemy at last.
彼はついに敵と向かい合った。
I lather my face before shaving.
ひげをそる前に石けんをつける。
We face competition from foreign suppliers.
我々は海外の業者からの競争に直面している。
You must face the facts.
君は事実を直視しなければならない。
The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me.
あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。
He cloaks his wickedness under a smiling face.
彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。
On the face of it, nothing could be more reasonable.
一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face.
彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.
地球表面の4分の3は水でおおわれている。
Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face.
彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。
They were calm in the face of disaster.
彼らは災難に遭っても冷静であった。
His face reminded me of one of my friends in my senior high school days.
彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。
Tom's face lighted up with joy.
トムの顔は喜びに輝いた。
He exclaimed, "What a dirty face you have!"
何と汚れた顔をしているんだ、と彼は私に言った。
He is never discouraged, no matter what difficulty he may face.
彼はいかなる困難にであっても、気を落とすことはない。
He was calm in the face of great danger.
大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
His joy showed on his face.
喜びが彼の顔に出た。
The jig is up; let's face the music like men.
もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.
私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
The surface of the earth rose due to the volcanic activity.
火山活動で地面が盛り上がった。
He had an absent look on his face.
彼はぼやーっとした顔つきをしていた。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
The surface of the moon is irregular.
月の表面はでこぼこだ。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.
静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
The wind ruffled the surface of the water.
風の水の面が波だった。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
When Mary saw him, a look of surprise spread across her face.
メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。
His study faces the park.
彼の書斎は公園に面している。
You have some spaghetti sauce on your face.
顔にスパゲッティーのソースがついているよ。
White-collar workers face many difficulties.
サラリーマン達は多くの困難に直面している。
Mary's smiling face let everyone know that she was happy.
メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。
Our hotel faces the coast.
私達のホテルは海岸に面している。
You can save face with a happy smile.
ニッコリすれば面子を保てますよ。
Some developing countries are faced with financial crises.
財政危機に直面している発展途上国もある。
She smacked him across the face.
彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。
She called her husband names to his face.
彼女は面と向かって夫を罵った。
Come nearer so that I can see your face.
お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。
Many developed countries are faced with financial crises.
多くの先進国が財政危機に直面している。
One-third of the Earth's surface is desert.
地球の表面の3分の1は砂漠である。
Famine stared us in the face.
我々に飢饉が迫った。
Your face is pale.
あなたは顔が真っ青です。
He passed the test in the face of poverty.
彼は貧乏にも関わらず、そのテストに合格した。
The child's face glowed when he saw Santa Claus.
その子の顔がサンタクロースを見て高潮した。
His face registered fear and anxiety.
彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。
Her face become pink.
彼女の顔が赤くなった。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!
まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
We ought to look the world straight in the face.
この世界を直視するべきだ。
You have "lies" written all over your face.
顔に嘘って書いてあるよ。
His face was red and he felt hot and uncomfortable.
体がかっとして、落ち着かない感じでした。
Facebook is blocked in China.
中国ではフェイスブックが閉鎖されています。
He stared me straight in the face.
彼は私の顔をまともにじっと見つめた。
His bushy brows accented his face.
毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。
I sat face to face with you.
私とあなたは差し向かって座った。
The boy and his uncle faced each other across the table.
少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
Land and water make up the earth's surface.
陸と水で地球の表面は出来ている。
She slapped his face.
彼女は彼の顔をひっぱたいた。
I perceive by your face that you have good news.
顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。
We were faced with an unusual situation because of the accident.
その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Despair was written on the mother's face.
母親の顔に絶望の色がありありと見えた。
Ryoko has a cute little face.
凉子さんがちんまりとした顔をしている。
She was ready to face her fate.
彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
Do not trust such men as praise you to your face.
面前で人を誉めるような人を信用するな。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
My house faces the sea.
私の家は海に面している。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.
表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
Tom couldn't keep a straight face.
トムは笑いをこらえることができなかった。
Tom's face is red.
トムの顔が赤い。
Beware of one who praises you to your face.
面と向かって誉める人は用心しなさい。
That person has had an odd grin on his face for a while. What do you suppose is behind it?
さっきからあの人一人でにやにやして。怪しい。
He remains calm in the face of danger.
危険などにひるまず、彼は平気でいる。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
I lie on my face.
うつぶせに寝る。
A smile broke out on her face.
彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
If Cleopatra's nose had been shorter, the whole face of the world would have been changed.
もしもクレオパトラの鼻がもっと低かったら、世界の歴史は変わっていただろう。
He lay face up.
彼は仰向けに寝ていた。
She always has a serious look on her face.
彼女はいつも真剣な表情をしている。
She told the joke with a straight face.
彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
I was ashamed of showing my face to him.
私は彼に顔を見せるのが恥ずかしかった。
There was fear on his face.
彼の表情には恐怖が表れていた。
I read a womanly expression on her face.
彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
I perceive by your face that you have good news.
あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
Shoichi's face turned pale.
ショウイチは顔面蒼白になった。
You really made me lose face.
よくも顔をつぶしてくれたな。
Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face.
木綿のミットをつければ赤ちゃんは自分の顔をひっかかなくなる。
He had a severe look on his face.
彼の表情は厳しかった。
I saw his face in the dim light.
薄暗い光の中で彼の顔を見た。
Is Tatoeba like Facebook?
タトエバというのはフェイスブックのようなものですか?
They faced the danger bravely.
彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。
He showed courage in the face of danger.
彼は危険をかえりみず勇気を示した。
A look of contentment appeared on his face.
満足の色が彼の顔に浮かんだ。
I read anger in her face.
私は彼女の考えを見通した。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.