Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My office faces Fifth Avenue. | 私の事務所は5番街に面している。 | |
| The guilt manifests itself on his face. | 罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。 | |
| Its surface was as flat as a mirror. | その表面は鏡のように平らだった。 | |
| Our section chief always makes a face at me when I ask him for something. | うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。 | |
| The boy and his uncle faced each other across the table. | 少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。 | |
| She has a round face. | 彼女は丸顔です。 | |
| He shrank back in the face of danger. | 彼は危険に直面してしり込みした。 | |
| She resembles her mother in face. | 彼女は顔がお母さんに似ている。 | |
| Whatever you say about me, say it to my face, not behind my back. | 私のことを何というにせよ、私のいないところでなく、私の目の前で言って下さい。 | |
| Face facts! | 韜晦するな! | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| From the look on your face, I can tell that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| He lied to my face. | 彼は私に面と向かって嘘をついた。 | |
| If you face north, the east is on your right. | 北を向くと、東は右側になる。 | |
| His face is known to many people. | 彼の顔は多くの人に知られている。 | |
| He struck me in the face with his fist. | 彼は拳で私の顔面を殴った。 | |
| His face was twisted with pain. | 彼の顔は苦痛でいがんだ。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| I lay on my face. | 私はうつぶせに寝た。 | |
| We ought to look the world straight in the face. | この世界を直視するべきだ。 | |
| The boy returned with his face covered with mud. | 少年は顔中泥んこになって帰って来た。 | |
| She has an absent look on her face. | 彼女はぼんやり顔をしている。 | |
| I don't remember my grandmother's face exactly. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| In this line of work, if you make a grim face the customers won't come. | このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。 | |
| A blush came over her face. | 彼女は顔を赤らめた。 | |
| They climbed the rugged north face. | 彼らは険しい北面を登った。 | |
| Mary's smiling face showed that she was happy. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| Anxiety lined his face. | 心配で彼の顔はしわが現れてきた。 | |
| And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. | そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 | |
| At last, they met face to face. | ついに彼らは面と向かい合った。 | |
| You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year. | 「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。 | |
| I lather my face before shaving. | ひげをそる前に石けんをつける。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約20分で化粧をした。 | |
| Suddenly, her face was pale. | 突然彼女の顔は青くなった。 | |
| Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face. | 木綿のミットをつければ赤ちゃんは自分の顔をひっかかなくなる。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| She has a charming face. | 彼女は愛敬のある顔をしている。 | |
| I wash my face every morning. | 私は毎日顔を洗います。 | |
| I can still see my mother's face. | 別れた母の顔がまだ目にのこっている。 | |
| Please tell me how to delete my Facebook account. | フェイスブックを退会する方法を教えてください。 | |
| We should face up to this issue. | 我々はこの問題に立ち向かうべきだ。 | |
| The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people. | この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。 | |
| When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. | 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 | |
| Because Tom is two-faced, it's better to be careful. | トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。 | |
| His face was alight with joy. | 彼の顔は喜びに輝いていた。 | |
| His face turned pale to hear the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others. | 現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。 | |
| He told me to wash my face. | 顔を洗いなさい、と彼は私に言った。 | |
| I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream. | 夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。 | |
| Papa, let's have a face-to-face laugh battle! | パパ、わたしとにらめっこしようよ! | |
| I focused the camera on her face. | 私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| His head broke the surface. | 彼の頭が海面に浮かび上がった。 | |
| Do not trust such men as praise you to your face. | 面と向かってほめるような人を信頼するな。 | |
| The face will leave in you an utterly different impression. | その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。 | |
| She looked her child in the face. | 彼女は自分の子供の顔をじっと見た。 | |
| His face says that he lost. | 彼が負けたことは顔つきでわかる。 | |
| If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back. | だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。 | |
| There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. | 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 | |
| I felt my face turn pale when I heard that sound. | 私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。 | |
| This is an old book with a new face. | この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。 | |
| I was unable to look her in the face. | 恥ずかしさで彼女の顔をまともに見られなかった。 | |
| His joy showed on his face. | 喜びが彼の顔に出た。 | |
| My room faces the garden. | 私の部屋は庭に面している。 | |
| Her face glowed with health. | 彼女の顔は健康そうな血色をしていた。 | |
| Land covers about 30 percent of the surface of the earth. | 陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。 | |
| The policemen were very brave in the face of great danger. | 警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。 | |
| As long as you won't face the truth, you will cry in vain. | 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 | |
| I have spots coming out all over my face. | 顔中にぶつぶつができた。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| You should face reality. | 現実を直視すべきだ。 | |
| He said so to her face. | 彼は彼女の面前でそう言った。 | |
| The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again. | その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。 | |
| White-collar workers face many difficulties. | サラリーマン達は多くの困難に直面している。 | |
| He said a few words by way of preface. | 彼は前置きとして、すこし話した。 | |
| She slapped his face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| Have you ever washed your face with body soap? | ボディーソープで顔洗ったことある? | |
| I saw a man's face inside the window. | 窓の内側に男の顔が見えた。 | |
| She has a pretty face. | 彼女はかわいい顔をしている。 | |
| Her face was sooty. | 彼女の顔はすすだらけ。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| This table has a smooth surface. | このテーブルの表面は滑らかだ。 | |
| Her face turned red suddenly. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| Let's face the facts! | 現実を直視しようじゃないか。 | |
| Two men met face to face. | 二人の男が面と向かい合った。 | |
| He showed courage in the face of great danger. | 彼は重大な危機に直面して勇気を示した。 | |
| That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand? | また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。 | |
| He had a severe look on his face. | 彼の表情は厳しかった。 | |
| I don't remember my father's face accurately. | 僕は父の顔を正確には覚えていない。 | |
| They dashed water into my face. | 彼らは私の顔に水をぶっかけた。 | |
| I really can't remember people's names, but I don't forget faces. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| We stood face to face with death. | 私たちは死に直面した。 | |
| The enemies stood face to face. | 敵同士が面と向かい合った。 | |
| I took a close shot of her face. | 私は彼女の顔を近くから一枚撮った。 | |
| All the color drained away from his face. | 彼の顔からすっかり血の気が引いていった。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女はおこったように私の顔をみた。 | |
| She showed her courage in the face of danger. | 彼女は危険に直面して勇気を見せた。 | |
| The boy had a red face. | 少年は赤い顔をしていた。 | |
| He stared her in the face. | 彼は彼女の顔をじっと見た。 | |