Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To lose face means to be humiliated. | 顔を失うとは恥じをかかされるという意味である。 | |
| Our house faces the beach. | 私たちの家は海岸に面している。 | |
| She is putting on some face lotion. | 彼女は化粧水をつけている。 | |
| As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind. | 自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私は恥ずかしくて彼女の顔がまともに見られなかった。 | |
| He was brave in the face of danger. | 彼は危険に直面しても勇気があった。 | |
| Trying to tempt her, I gazed into her face. | 彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。 | |
| Two-thirds of the earth's surface is covered with water. | 地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。 | |
| There was fear on his face. | 彼の表情には恐怖が表れていた。 | |
| You have some spaghetti sauce on your face. | 顔にスパゲッティーのソースがついているよ。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私ははずかしくて彼女の顔がまともににられなかった。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| Her face betrayed her real feelings. | 彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。 | |
| The teacher wore a harsh expression on his face. | 先生は厳しい表情をしていた。 | |
| He said so to her face. | 彼は彼女の面前でそう言った。 | |
| News of the scandal caused the politician to lose face. | 醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。 | |
| I remember the man's face but I can't call his name to mind. | 私はその男の顔は覚えているが名前が思い出せない。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| He couldn't help doing so in the face of opposition. | 反対に直面してそうせざるを得なかった。 | |
| In this line of work, if you make a grim face the customers won't come. | このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。 | |
| His face turned pale. | 彼の顔は青くなった。 | |
| His face was ablaze with anger. | 彼の顔は怒りに燃えていた。 | |
| I slapped his face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean. | 静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。 | |
| The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again. | その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。 | |
| Please stand face to face. | 向かい合って立って下さい。 | |
| Her face beamed with joy. | 彼女の顔は喜びで輝いていた。 | |
| I wash my face every morning. | 私は毎日顔を洗います。 | |
| She began to cry at the sight of his face. | 彼女は彼の顔を見て泣き始めた。 | |
| The surface of the moon is irregular. | 月の表面はでこぼこだ。 | |
| I don't like her face. | 彼女の顔は好きではありません。 | |
| I lie on my face. | うつぶせに寝る。 | |
| He went forward in the face of many obstacles. | 多くの障害にもめげず前進した。 | |
| I lost face. | 私は面目を失った。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。 | |
| Her face expressed her bitter disappointment. | 彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。 | |
| Beware of one who praises you to your face. | 面と向かって誉める人は用心しなさい。 | |
| His pale face showed a flush of excitement. | 青白い彼の顔が興奮で赤らんだ。 | |
| Looking at his face, you could tell that he was annoyed. | 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 | |
| The sun is shining in my face. | 太陽がまともに照り付けている。 | |
| When I see the soundly sleeping face of my daughter, I think, "I will give it my all tomorrow, too." | すやすやと眠る娘の顔を見ると、また明日もがんばろうと思う。 | |
| I don't remember my father's face accurately. | 僕は父の顔を正確には覚えていない。 | |
| We'll face that problem when we come to it. | そうなったときに私達は問題に直面することになる。 | |
| Dennis can make the ugliest face in town. | デニスは町で一番醜いしかめっ面をすることができる。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| The boy pressed his face against the shop window. | 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 | |
| She looked at him with a smile on her face. | 彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。 | |
| His face registered fear and anxiety. | 彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。 | |
| The surface of the object is fairly rough. | その物体の表面はかなり粗い。 | |
| News of the scandal caused the politician to lose face. | 醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。 | |
| His face was shadowed from the light. | 彼の顔は明かりが当らず影になっていた。 | |
| My office faces Fifth Avenue. | 私の事務所は5番街に面している。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| We sat face to face with executives. | われわれは重役と向かい合って座った。 | |
| She is wearing a long face. | 彼女は浮かぬ顔をしている。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は幸せで明るかった。 | |
| Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? | 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? | |
| This is an old book with a new face. | この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。 | |
| I met so many people that I do not even remember their faces. | 大変多くの人に会ったので私はその人達の顔さえ覚えていない。 | |
| He saw a horrible face at the top of the stairs. | 彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。 | |
| Her sadness was written all over her face. | 彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 | |
| Wipe my bloody face. | 顔の血を拭いて欲しい。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| Is Tatoeba like Facebook? | タトエバというのはフェイスブックのようなものですか? | |
| I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?" | 審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」 | |
| We associate her face with a rose. | 彼女の顔を見るとバラが連想される。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| He succeeded in the face of great danger. | 彼は大きな危険にも関わらず成功した。 | |
| There are big faces on it. | 山に顔があるよ。 | |
| She slapped his face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| He became brave in the face of danger. | 彼は危険に直面した時勇敢になった。 | |
| Tom always makes a funny face when I point the camera at him. | トムはカメラを向けるといつも変顔をする。 | |
| Are you on Facebook? | フェイスブックはやってますか? | |
| The clown made a funny face. | 道化師はこっけいな顔をした。 | |
| What a nice face she has! | なんとすてきな顔をしているのだろう。 | |
| Her face glowed with health. | 彼女の顔は健康そうな血色をしていた。 | |
| At last, they met face to face. | ついに彼らは面と向かい合った。 | |
| Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found. | 大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。 | |
| Fatigue showed on her face. | 疲れが彼女の顔に見えた。 | |
| The mother sponged her sick child's face. | 親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| The teacher and I sat face to face. | 先生と私は向かい合って座っていた。 | |
| Famine stared us in the face. | 我々に飢饉が迫った。 | |
| At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems. | 当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。 | |
| Wash your face and hands. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |
| The young woman's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| She fell on her face. | 彼女はうつぶせに倒れた。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| Sorry, but I want to tell him this news face to face. | すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。 | |
| The boy and his uncle faced each other across the table. | 少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。 | |
| Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else. | 湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。 | |
| His face was red. | 彼は、火のように顔がほてった。 | |
| She dried her face on a towel. | 彼女はタオルで顔を拭いた。 | |
| We associate her face with a cherry. | 彼女の顔を見るとサクランボが連想される。 | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは笑いをこらえることができなかった。 | |
| I looked at his face carefully. | 私は注意深く彼の顔を見た。 | |
| His rude reply provoked her to slap him on the face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |