Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I called him a coward to his face. 私は彼に面と向かって臆病者といってやった。 I have lost face completely. メンツ丸つぶれだ。 Her face turned pale. 彼女は青ざめた顔をしていた。 The sweat stood on his face. 彼の顔に汗がにじんでいた。 I can still see my mother's face. 別れた母の顔がまだ目にのこっている。 Yeah, I've always thought it's as plain as the nose on your face. ああ、僕も実に分かりやすいなあって、常々思っているんだよ。 We are faced with the alternatives of resistance or slavery. 我々は抵抗か隷属か二者択一をせまられている。 Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else. 湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。 When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty. 証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。 Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face. トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。 He stood face to face with his enemy. 彼は敵と向かい合っていた。 Please stand face to face. 向かい合って立って下さい。 Wash your face. 顔を洗いなさい。 The two quarreling children sat making faces at each other. 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch. ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。 We sat down face to face. 私達は向かい合って座った。 This is an old book with a new face. この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。 I really can't remember people's names, but I don't forget faces. 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 He wrote a fine preface to the play. 彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。 I remember the man's face but I can't call his name to mind. 私はその男の顔は覚えているが名前が思い出せない。 Her face betrayed her real feelings. 彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。 He gave up under the severe training he faced. 厳しいトレーニングに、彼は音を上げた。 When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 Tom's face is red. トムは顔が赤い。 He flew in the face of Jishuku. 彼は自粛の波に乗らなかった。 I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately. 顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。 They should face a penalty for their crimes. 彼らは罪に対する罰を受けるべきだ。 The jig is up; let's face the music like men. もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。 Seeing her lovely face relaxes me. 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 She couldn't look him in the face. 彼女は彼の顔を見ることができなかった。 I have seen that face somewhere before. あの顔は以前にどこかで見たことがある。 They dared not look me in the face. 彼らはまともに私の顔を見られなかった。 Bob stared me in the face. ボブは私の顔をじっと見た。 Is there really any guy who has such a sad face when they mess up? 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? His face and attitude showed the scorn he felt. 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 Her face turned red suddenly. 彼女の顔は突然まっかになった。 He felt the rain on his face. 彼は顔に雨があたるのを感じた。 Her face was bright with happiness. 彼女の顔は幸せで明るかった。 Wipe your face clean. 顔を奇麗にふきなさい。 And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 Anxiety lined his face. 心配で彼の顔はしわが現れてきた。 I was ashamed of showing my face to him. 私は彼に顔を見せるのが恥ずかしかった。 He was a dark figure with a pale face. 青白くて暗い顔をした人物だった。 He said a few words by way of preface. 彼は前置きとして、すこし話した。 Her sadness was written all over her face. 彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 The mother sponged her sick child's face. 親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。 The Minister had to face a barrage of questions from the press. 大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。 A look of contentment appeared on his face. 満足の色が彼の顔に浮かんだ。 He was so angry, he was red in the face. 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 The girl lifted her face still wet with tears. 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 She looked her child in the face. 彼女は自分の子供の顔をじっと見た。 Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface. タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。 Don't show your face around here again. 二度と顔を出すな。 He succeeded in the face of great difficulties. 彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。 He lost face. 彼は面目を失った。 Face facts! 韜晦するな! Don't cut off your nose to spite your face. 自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。 Wash your face before you go to school. 学校へ行く前に顔を洗いなさい。 Trying to tempt her, I gazed into her face. 彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。 I focused the camera on her face. 私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。 He is never discouraged, no matter what difficulty he may face. 彼はいかなる困難にであっても、気を落とすことはない。 Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese. 海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。 "Well he looks odd on the surface ... but he's even odder on the inside." "You're really not helping me there." 「まあ、見た目は変なヤツだが・・・中身はもっと変だ」「フォローになってないです」 He went red in the face with rage. 満面朱をそそいで怒った。 This hotel faces the sea. このホテルは海に面している。 His face turned pale to hear the news. その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 People have time upon time faced 'a war that must not be lost'. 絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。 Mary's smiling face showed that she was happy. メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter. 私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。 "You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that." 「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」 They dashed water into my face. 彼らは私の顔に水をぶっかけた。 Our hotel faces the coast. 私達のホテルは海岸に面している。 The Minister had to face a barrage of questions from the press. 大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。 Tom saw a person with a scary looking face today. 今日、トムはおっかない顔をした人を見ました。 Land and water make up the earth's surface. 陸と水で地球の表面は出来ている。 I felt a cold wind on my face. 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 He has a face which is easy to understand. 彼はわかりやすい顔をしている。 Dennis laughs at Wilson's round face. デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。 I tried to efface the memory of her tears. 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 I saw sorrow's print upon her face. 私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。 Her face suddenly turned red. 彼女の顔は突然まっかになった。 Hey, come on. Don't make a face. ねねね、そんないやな顔しないでよ。 Sweat is dripping from his face. 汗が彼の顔からしたたり落ちてくる。 Many developed countries are faced with financial crises. 多くの先進国が財政危機に直面している。 Sorry, but I want to tell him this news face to face. すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。 He saw the surprise on my face. 彼は私の驚きの表情を見てとりました。 His face turned pale. 彼の顔は青くなった。 Daddy, let's make faces at each other and see who can keep from laughing the longest. パパ、わたしとにらめっこしようよ! What a nice face she has! なんとすてきな顔をしているのだろう。 The firemen's face was grim when he came out of the burning house. 燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。 It is not always easy to face reality. 現実に直面することは必ずしも簡単ではない。 There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back. 人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。 I caught a glimpse of her face. 私は彼女の顔をちらっと見かけた。 He stared me straight in the face. 彼は私の顔をまともにじっと見つめた。 Some countries have stopped whaling in the face of international criticism. 国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。 We associate her face with a rose. 彼女の顔を見るとバラが連想される。 He remained calm in the face of such danger. 彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。 He kept calm in the face of the danger. そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。 The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。