The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'face'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Papa, let's have a face-to-face laugh battle!
パパ、わたしとにらめっこしようよ!
When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill.
人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。
Japan faces the Pacific on the east.
日本は東は太平洋に面する。
Her face was radiant with happiness.
彼女の顔は幸せで輝いていた。
She is wearing a long face.
彼女は浮かぬ顔をしている。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.
すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
His face registered fear and anxiety.
彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。
Wipe your face clean.
顔を奇麗にふきなさい。
I was confused by the expression on her face.
彼女の表情に私は困惑した。
The breeze kissed her face.
そよ風が彼女の顔をなでた。
About three fourths of the earth's surface consists of water.
地表の約4分の3は水で成り立っている。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.
久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
Water makes up most of the earth's surface.
水は地球の表面の大部分を占めている。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Land occupies the minor portion of the earth's surface.
陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。
She is putting on some face lotion.
彼女は化粧水をつけている。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.
彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
Say it to his face, not behind his back.
影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
My house faces the sea.
私の家は海に面している。
I slapped his face.
彼の顔をひっぱたいた。
Come nearer so that I can see your face.
お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。
The boy returned with his face covered with mud.
少年は顔中泥んこになって帰って来た。
Its surface was as flat as a mirror.
その表面は鏡のように平らだった。
Seen from distance, the rock looked like a human face.
遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。
He became brave in the face of danger.
彼は危険に直面した時勇敢になった。
When I see the soundly sleeping face of my daughter, I think, "I will give it my all tomorrow, too."
すやすやと眠る娘の顔を見ると、また明日もがんばろうと思う。
He had a severe look on his face.
彼の表情は厳しかった。
The calm surface reflected her features like a mirror.
静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Can you state the facts to his face?
あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
The child who was caught stealing apples bravely faced the music in accepting his punishment.
りんごを盗んでいるところを捕まった子供は、おめずおくせず罰を受けた。
A shadow of anxiety swept across her face.
不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。
You can not solve your doubts until you face the culprit.
犯人に会うまで迷いが解けません。
Father looked me full in the face.
親父はじっと私の顔を見た。
At last, they met face to face.
ついに彼らは面と向かい合った。
She has a lovely round face.
彼女はかわいらしい丸顔をしています。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
The girl came around when we threw water on her face.
その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
The boy and his uncle faced each other across the table.
少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil.
現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
She made a face when she saw a dog.
彼女は犬を見ると顔を顰めた。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.
よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
His eyes redeem his face from sternness.
彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。
She began to cry at the sight of his face.
彼女は彼の顔を見て泣き始めた。
Dry leaves float on the water's surface.
水面に枯葉が浮かんでいる。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.
Seen at a distance, the rock looks like a human face.
離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
I cannot forget Taninna's face.
私はタニンナの顔を忘れられない。
Tom's face is red.
トムの顔が赤い。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
He was brave in the face of danger.
危険に直面して彼は勇敢だった。
Her face suddenly turned red.
彼女の顔は突然まっかになった。
The state faces a financial crisis.
国家は財政危機に直面している。
This problem seems to be easy on the surface, but it's really difficult.
この問題は一見簡単そうだが実は難しい。
He was about to apologize when the man punched him in the face.
彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
His face was twisted with pain.
彼の顔は苦痛でいがんだ。
This table has a smooth surface.
このテーブルの表面は滑らかだ。
Stand face to face.
面と向かい合って立ちなさい。
His face turned red with anger.
彼の顔は怒りで青ざめた。
She caught sight of his face.
彼女は彼の顔をちらりと見た。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.
あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
Her face was animated by joy.
喜びで彼女の顔はぱっと明るくなった。
Famine stared us in the face.
我々に飢饉が迫った。
He searched my face for my real intentions.
彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。
The surface of the object is fairly rough.
その物体の表面はかなり粗い。
Seen from a distance, that rock looks like a human face.
離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
The rain was driving in our faces.
雨が我々の顔に吹き付けてきた。
The girl lifted her face still wet with tears.
少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。
Our section chief always makes a face at me when I ask him for something.
うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。
His face was covered with mud.
彼の顔は泥まみれだった。
They dared not look me in the face.
彼らはまともに私の顔を見られなかった。
Don't show your face around here again.
二度と顔を出すな。
We stood face to face with death.
私たちは死に直面した。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"