The moon began to show her pale face from behind the clouds.
月が青白い顔を雲間から見せ始めた。
She is wearing a long face.
彼女は浮かぬ顔をしている。
He keeps a straight face while telling a ridiculous story.
彼は真顔で馬鹿げた話をする。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Her face betrayed her real feelings.
彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
Our hotel faces the coast.
私達のホテルは海岸に面している。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.
自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
He stood on the surface of the moon.
彼は月の表面に立った。
She has a funny face.
彼女はおかしな顔をしている。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
We associate her face with a rose.
彼女の顔を見るとバラが連想される。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.
絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
Wipe my bloody face.
顔の血を拭いて欲しい。
Two men met face to face.
二人の男が面と向かい合った。
Tom showed his courage in the face of danger.
トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Dennis can make the ugliest face in town.
デニスは町で一番醜いしかめっ面をすることができる。
He had the face to tell me to clear off.
厚かましくも私に出て行けと言った。
His face cleared.
表情が明るくなった。
His face was alight with joy.
彼の顔は喜びに輝いていた。
We are faced with many difficulties.
われわれは多くの困難に直面している。
I felt as if my face were on fire.
私は顔が燃えているように感じた。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
The calm surface reflected her features like a mirror.
静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
She showed her courage in the face of danger.
彼女は危険に直面して勇気を見せた。
My house faces the sea.
私の家は海に面している。
We associate her face with a cherry.
彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
I perceive by your face that you have good news.
顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。
She couldn't look him in the face.
彼女は彼の顔を見ることができなかった。
Mary's smiling face let everyone know that she was happy.
メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。
He succeeded in the face of many difficulties.
彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。
I can almost see my parent's happy face in my mind's eye.
親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
He lied to my face.
彼は私に面と向かって嘘をついた。
There is a look of appeal on her sad face.
彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.