Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.
彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
Looking at his face, you could tell that he was annoyed.
彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。
He searched my face for my real intentions.
彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。
Obviously wash your face, but you must also take care of your appearance before assembling here.
朝は洗顔はもちろん身だしなみを整えてからここに集まるんだ。
Tom's face lighted up with joy.
トムの顔は喜びに輝いた。
Seen from a distance, the stone looks like a human face.
遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
He looked me in the face.
彼は私の顔をまともにみた。
His face went to pieces with tears.
顔が涙でくしゃくしゃになる。
Turn your face this way.
顔をこちらへ向けなさい。
Despair was written on the mother's face.
母親の顔に絶望の色がありありと見えた。
He has a wistful look on his face.
彼は悲しそうな顔つきをしている。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.
私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.
久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
Tom thinks that cars have faces.
トムは車には顔があると思っている。
His face showed that he was annoyed.
彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。
Face adversity with courage.
勇気を持って逆境に立ち向かう。
I studied his face for signs of weariness.
やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
She resembles her mother in face.
彼女は顔がお母さんに似ている。
Please tell me how to delete my Facebook account.
フェイスブックを退会する方法を教えてください。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
She couldn't look him in the face.
彼女は彼の顔を見ることができなかった。
The child's face worked as she tried to keep back the tears.
子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。
Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face.
彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
I met so many people that I do not even remember their faces.
大変多くの人に会ったので私はその人達の顔さえ覚えていない。
One glance at his face told me that he was reluctant to work.
彼の顔を一目見ただけで仕事をやる気がないことがわかった。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.
陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
This problem seems to be easy on the surface, but it's really difficult.
この問題は一見簡単そうだが実は難しい。
He couldn't help doing so in the face of opposition.
反対に直面してそうせざるを得なかった。
He stared me straight in the face.
彼は私の顔をまともにじっと見つめた。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
She looked me angrily in the face.
彼女は怒ったように私の顔をまともに見た。
God gave her a beautiful face and sweet voice.
神は彼女に美しい顔と、声を与えた。
His face expresses joy.
彼はうれしそうな顔をしている。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"