What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face.
ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。
Tom saw a person with a scary looking face today.
今日、トムはおっかない顔をした人を見ました。
Don't cut off your nose to spite your face.
自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。
They dared not look me in the face.
彼らはまともに私の顔を見られなかった。
Seen from a distance, it looked like a human face.
遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。
She gave him a slap in the face.
彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。
She had a thoughtful look on her face.
彼女はもの思いにふけっているようだった。
Bob stared me in the face.
ボブは私の顔をじっと見た。
He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said.
彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。
She has a funny face.
彼女はおかしな顔をしている。
He thinks he knows everything but, as a matter of face, he is very ignorant.
彼は何でも知っていると思っているが、実際はひどく無知である。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.
交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
I don't remember my grandmother's face exactly.
私は祖母の顔を正確には覚えていない。
The policemen were very brave in the face of great danger.
警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
Whatever you say about me, say it to my face, not behind my back.
私のことを何というにせよ、私のいないところでなく、私の目の前で言って下さい。
I was too shy to look her in the face.
私ははずかしくて彼女の顔がまともににられなかった。
He felt the rain on his face.
彼は顔に雨があたるのを感じた。
They should face a penalty for their crimes.
彼らは罪に対する罰を受けるべきだ。
The face of thy mother's reflected in the sky.
汝の母親の顔が空に映し出される。
His pale face showed a flush of excitement.
青白い彼の顔が興奮で赤らんだ。
She couldn't look him in the face.
彼女は彼の顔を見ることができなかった。
He made a sour face, and listened to what his teacher had to say.
彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.
自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
Say it to his face, not behind his back.
影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
Ayano tutted, making a sour face.
苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
He proceeded in the face of danger.
彼は危険に直面しても進んでいった。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!
まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
Congratulations on your face.
あなたの顔におめでとうございます。
He was paralyzed in the face of danger.
彼は危険に直面して身動きできなかった。
She has a pretty face.
彼女はかわいい顔をしている。
I felt my face turn pale when I heard that sound.
私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.
すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
I saw his face switch to anger.
彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。
You must face the facts.
君は事実を直視しなくてはならない。
His eyes redeem his face from sternness.
彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。
His face was red.
彼は、火のように顔がほてった。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.
遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。
God gave her a beautiful face and sweet voice.
神は彼女に美しい顔と、声を与えた。
The look on his face was next door to hatred.
彼の表情は憎しみに近いものだった。
He was so angry, he was red in the face.
彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。
Her face went very pink.
彼女の顔はかなり赤くなった。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.
よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.
久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
He searched my face for my real intentions.
彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。
Seeing her lovely face relaxes me.
彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。
It's time you faced reality.
そろそろ現実を直視していい頃だ。
His face registered fear and anxiety.
彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。
His face was twisted with pain.
彼の顔は苦痛でいがんだ。
You are two-faced.
お前のすることには裏表がある。
Your face is familiar to me.
お顔はかねてから知っております。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.