Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was calm in the face of great danger. | 大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。 | |
| He had the face to tell me to clear off. | 厚かましくも私に出て行けと言った。 | |
| She made up her face in 20 minutes. | 彼女は20分で化粧を済ませた。 | |
| He said so to her face. | 彼は彼女の面前でそう言った。 | |
| She was at one time faced with the problem. | 彼女はかってその問題に直面した。 | |
| He is never discouraged, no matter what difficulty he may face. | 彼はいかなる困難にであっても、気を落とすことはない。 | |
| I read anger in her face. | 私は彼女の考えを見通した。 | |
| Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? | 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? | |
| He felt the rain on his face. | 彼は顔に雨があたるのを感じた。 | |
| The first thing to come to mind was her face. | 彼女の顔がまず頭に浮かんだ。 | |
| You must face the facts. | 君は事実を直視しなくてはいけない。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| Sweat is dripping from his face. | 汗が彼の顔からしたたり落ちてくる。 | |
| His face can't be seen straight again. | 二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| She is apt to look only at the surface of things. | 彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。 | |
| Dennis can make the ugliest face in town. | デニスは町で一番醜いしかめっ面をすることができる。 | |
| He gave up under the severe training he faced. | 厳しいトレーニングに、彼は音を上げた。 | |
| Miss Jones made a face when she heard the news. | ジョーンズさんはその知らせを聞いた時、顔をゆがめた。 | |
| I cannot forget Taninna's face. | 私はタニンナの顔を忘れられない。 | |
| Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found. | 大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。 | |
| Try the board surface first. | まず板のかんながけをしてください。 | |
| One-third of the Earth's surface is desert. | 地球の表面の3分の1は砂漠である。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| I have something to talk over with you, face to face. | あなたとじかに会ってじっくり話したいことがあるのです。 | |
| The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. | 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 | |
| She resembles her mother in face. | 彼女は顔がお母さんに似ている。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back. | 面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは真顔のままでいることができなかった。 | |
| The firemen's face was grim when he came out of the burning house. | 燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。 | |
| Don't make such a mean face. | そんな意地悪な顔しないでよ。 | |
| The child who was caught stealing apples bravely faced the music in accepting his punishment. | りんごを盗んでいるところを捕まった子供は、おめずおくせず罰を受けた。 | |
| Congratulations on your face. | あなたの顔におめでとうございます。 | |
| We are faced with a difficult choice. | 私たちは難しい選択に直面している。 | |
| He's keeping a straight face. | 彼はすました顔をしていますね。 | |
| Land and water make up the earth's surface. | 陸と水で地球の表面は出来ている。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| Her face went very pink. | 彼女の顔はかなり赤くなった。 | |
| A look of contentment appeared on his face. | 満足の色が彼の顔に浮かんだ。 | |
| My house faces to the south. | 私の家は南向きです。 | |
| He succeeded in the face of great danger. | 彼は大きな危険にも関わらず成功した。 | |
| I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable. | なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。 | |
| He lied to my face. | 彼は私に面と向かって嘘をついた。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| The child's face glowed when he saw Santa Claus. | その子の顔がサンタクロースを見て高潮した。 | |
| The teacher and I sat down face to face. | 先生と私は向かい合って座った。 | |
| He flicked me in the face. | 彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。 | |
| From the look on your face, I can tell that you have good news. | あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。 | |
| A sudden wind agitated the surface of the pond. | 突然の風で池の表面が波立った。 | |
| The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me. | あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。 | |
| I have spots coming out all over my face. | 顔中にぶつぶつができた。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| I don't want to see your faces. | おまえらの顔なんか見たくもない。 | |
| I am already forgetting my grandmother's face. | 私はおばあさんの顔をもう忘れかけている。 | |
| She dried her face on a towel. | 彼女はタオルで顔を拭いた。 | |
| He did this before my face. | 彼は、このことを僕の面前でやった。 | |
| I couldn't help laughing when I saw him lying face down covered with mud. | 彼が泥だらけでうつ伏せになっているのを見たとき、笑わずにはいられなかった。 | |
| She sank under the surface of the water. | 彼女は水面下にもぐった。 | |
| I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately. | 顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女はおこったように私の顔をみた。 | |
| There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back. | 人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。 | |
| Don't show your face around here again. | 二度と顔を出すな。 | |
| Two-thirds of the earth's surface is covered with water. | 地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。 | |
| Her face was clouded with anxiety. | 彼女の顔は心配で曇っている。 | |
| You have some spaghetti sauce on your face. | 顔にスパゲッティーのソースがついているよ。 | |
| I remember the man's face but I can't call his name to mind. | 私はその男の顔は覚えているが名前が思い出せない。 | |
| She couldn't look him in the face. | 彼女は彼の顔をまともに見ることができなかった。 | |
| She slapped his face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| I perceive by your face that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| Her face is covered with pimples. | 彼女の顔はにきびだらけだ。 | |
| This morning, I left for school without washing my face. | 今朝は顔を洗わないで学校へ出掛けた。 | |
| Slapped on the face, I didn't fight back. | 顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。 | |
| His bushy brows accented his face. | 毛深いまゆ毛が彼の顔の特徴だった。 | |
| Face facts! | 韜晦するな! | |
| About three fourths of the earth's surface consists of water. | 地表の約4分の3は水で成り立っている。 | |
| You can not solve your doubts until you face the culprit. | 犯人に会うまで迷いが解けません。 | |
| She's a widow and a pensioner, and faces many hardships. | 年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。 | |
| I complained to him face to face. | 私は彼に面と向かって文句を言った。 | |
| When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. | 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私は恥ずかしくて彼女の顔がまともに見られなかった。 | |
| And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. | そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。 | |
| The boy had a red face. | 少年は赤い顔をしていた。 | |
| He said a few words by way of preface. | 彼は前置きとして、すこし話した。 | |
| He was face to face with his enemy at last. | 彼はついに敵と向かい合った。 | |
| Wash your face before you go to school. | 学校へ行く前に顔を洗いなさい。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| I have no face to turn to. | 私には合わせる顔がない。 | |
| A fallen leaf floated on the surface of the water. | 1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。 | |
| Bob stared me in the face. | ボブは私の顔をじっと見た。 | |
| All the colour went from Shoichi's face. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| Are you on Facebook? | フェイスブックはやってますか? | |
| He stood firm in the face of danger. | 彼は危険に直面しても動じなかった。 | |
| I wash my face every morning. | 私は毎日顔を洗います。 | |
| He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face. | 彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。 | |
| The woman's face was marked with grief. | その女性の顔には悲しみの跡があった。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| At that moment tears ran down the old man's face. | その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。 | |
| Your face is familiar to me. | お顔はかねてから知っております。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |