I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
He was a very handsome boy, he had the face of an angel.
彼はとてもハンサムな少年で、天使のような顔をしていた。
Your father will lose face if you don't keep your promise.
あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
The child who was caught stealing apples bravely faced the music in accepting his punishment.
りんごを盗んでいるところを捕まった子供は、おめずおくせず罰を受けた。
We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face.
ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。
About one third of the earth's surface is land.
地球の表面の約三分の一が陸地である。
She slapped his face.
彼女は彼の顔をひっぱたいた。
I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?"
Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil.
現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。
I lather my face before shaving.
ひげをそる前に石けんをつける。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.
絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
I stared her in the face.
私は彼女の顔をじっと見つめた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
The moon began to show her pale face from behind the clouds.
月が青白い顔を雲間から見せ始めた。
I sat face to face with you.
私とあなたは差し向かって座った。
Tom thinks that cars have faces.
トムは車には顔があると思っている。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.
すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
We are faced with a host of problems.
私たちは多くの問題に直面している。
I have spots coming out all over my face.
顔中にぶつぶつができた。
I'm really bad with names, but I never forget a face.
私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
This hotel faces the sea.
このホテルは海に面している。
I have lost face completely.
面目丸つぶれだ。
I remember his face but I can't call his name to mind.
彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
The man puffed smoke into her face.
その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.
交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
About, face!
回れ右!
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.
「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
He keeps a straight face while telling a ridiculous story.
彼は真顔で馬鹿げた話をする。
Father looked me full in the face.
親父はじっと私の顔を見た。
He is faced with a difficult problem.
彼は難問に直面している。
His joy showed on his face.
喜びが彼の顔に出た。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
Her face went very pink.
彼女の顔はかなり赤くなった。
It's not a toothpaste, it's a face-cleansing foam!
それ歯磨き粉じゃなくて洗顔フォームだよ!
The breeze kissed her face.
そよ風が彼女の顔をなでた。
Her face was ablaze with anger.
彼女の顔は怒りで真っ赤だった。
Mummy, that man just fell flat on his face!
ママー、今あのおにいちゃんすごいころんだよー。
He can't say anything to his father's face.
彼は父親の前では何もものが言えない。
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.
何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
Seen from a distance, it looked like a human face.
遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。
The toothache made his face swell up.
歯痛のために彼の顔ははれあがった。
I went to sleep with a handkerchief over my face.
私は顔の上にハンカチをかぶせて眠った。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.
自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
Her face suddenly turned red.
彼女の顔は突然まっかになった。
His face says that he lost.
彼が負けたことは顔つきでわかる。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.
ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
My office faces Fifth Avenue.
私の事務所は5番街に面している。
I felt as if my face were on fire.
私は顔が燃えているように感じた。
Our section chief always makes a face at me when I ask him for something.
うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。
When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears.
小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。
You have some spaghetti sauce on your face.
顔にスパゲッティーのソースがついているよ。
We should face up to this issue.
我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
His head broke the surface.
彼の頭が海面に浮かび上がった。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.