That person has had an odd grin on his face for a while. What do you suppose is behind it?
さっきからあの人一人でにやにやして。怪しい。
She made up her face in 20 minutes.
彼女は20分で化粧を済ませた。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.
よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
He filed the surface smooth.
彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。
Her face glowed with health.
彼女の顔は健康そうな血色をしていた。
Anger showed on his face.
彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。
Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby.
寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.
この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
His face is distorted by pain.
苦痛で彼の顔が歪んでいる。
Tom couldn't keep a straight face.
トムは笑いをこらえることができなかった。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
A waterfall of sweat began to pour down my face.
滝のような汗が顔から流れ始めた。
He struck me in the face with his fist.
彼は拳で私の顔面を殴った。
I am already forgetting my grandmother's face.
私はおばあさんの顔をもう忘れかけている。
Fatigue showed on her face.
疲れが彼女の顔に見えた。
All the colour went from Shoichi's face.
ショウイチは真っ青になった。
A shadow of anxiety swept across her face.
不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。
The teacher and I sat down face to face.
先生と私は向かい合って座った。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.
何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
It is not always easy to face reality.
現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
My house faces to the south.
私の家は南向きです。
She buried her face in her hands.
彼女は両手で顔をおおった。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.
貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
I was too shy to look her in the face.
私ははずかしくて彼女の顔がまともににられなかった。
He was ready to face his fate.
彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
Please stand face to face.
向かい合って立って下さい。
I lie on my face.
うつぶせに寝る。
His face was covered with mud.
彼の顔は泥まみれだった。
"No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'.
「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。
We are faced with a difficult choice.
私たちは難しい選択に直面している。
Her face was ablaze with anger.
彼女の顔は怒りで真っ赤だった。
From a distance, that stone looks like a person's face.
遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.
貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
Your face is red.
顔が赤いよ。 Kao ga akai yo
Her face turned pale.
彼女は青ざめた顔をしていた。
I wash my face every morning.
私は毎日顔を洗います。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.
絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.
交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
She made a face when she saw a dog.
彼女は犬を見ると顔を顰めた。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.
彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
Her face expressed her bitter disappointment.
彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。
He was paralyzed in the face of danger.
彼は危険に直面して身動きできなかった。
His face was red.
彼は、火のように顔がほてった。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
I drank too much. My face is swollen!
飲み過ぎた!顔がむくんでる!
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!
まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
Her face was bright with happiness.
彼女の顔は喜びに輝いていた。
I lather my face before shaving.
ひげをそる前に石けんをつける。
I lost face.
私は、面目丸潰れだ。
A face appeared at the window.
窓に顔が現れた。
I slapped him in the face.
彼の顔をひっぱたいた。
I perceive by your face that you have good news.
あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face.
ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。
Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
God gave her a beautiful face and sweet voice.
神は彼女に美しい顔と、声を与えた。
My girlfriend's daughters have joined Facebook.
彼女の娘達はフェイスブックに参加しています。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.
すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
In this line of work, if you make a grim face the customers won't come.
このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。
Beware of one who praises you to your face.
面と向かって誉める人は用心しなさい。
We associate her face with a rose.
彼女の顔を見るとバラが連想される。
They climbed the rugged north face.
彼らは険しい北面を登った。
She was at one time faced with the problem.
彼女はかってその問題に直面した。
The enemies stood face to face.
敵同士が面と向かい合った。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
She began to cry at the sight of my face.
彼女は私の顔を見て泣き始めた。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
The clown made a funny face.
道化師はこっけいな顔をした。
It's to see your face well.
おまえの顔をよく見るためだよ。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by