Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He dealt me a blow in the face. 彼は僕の顔を殴った。 Your face is pale. あなたは顔が真っ青です。 Your face is familiar to me. お顔はかねてから知っております。 When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 They were calm in the face of disaster. 彼らは災難に遭っても冷静であった。 They should face a penalty for their crimes. 彼らは罪に対する罰を受けるべきだ。 Don't make such a sour face. そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。 We face competition from foreign suppliers. 我々は海外の業者からの競争に直面している。 They dashed water into my face. 彼らは私の顔に水をぶっかけた。 Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade. 物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。 The man puffed smoke into her face. その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 Sorry, but I want to tell him this news face to face. すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。 He had an absent look on his face. 彼は放心した顔つきをしていた。 Don't show your face around here again. 二度と顔を出すな。 She told the joke with a straight face. 彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。 Hey, come on. Don't make a face. ねねね、そんないやな顔しないでよ。 Have you ever washed your face with body soap? ボディーソープで顔洗ったことある? A look of contentment appeared on his face. 満足の色が彼の顔に浮かんだ。 She is putting on some face lotion. 彼女は化粧水をつけている。 Sonia had a very amused look on her face. ソニアはおかしそうな顔をしていた。 You are two-faced. お前のすることには裏表がある。 He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face. 彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。 Two white houses face each other and stand across the way. 二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。 He's keeping a straight face. 彼はすました顔をしていますね。 He has a wistful look on his face. 彼は悲しそうな顔つきをしている。 Two men met face to face. 二人の男が面と向かい合った。 They are faced with a multitude of stresses. 彼らは多くのストレスに直面している。 The girl lifted her face still wet with tears. 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 The pebble I threw skipped along the surface of the water. 投げた小石は水を切って飛んだ。 The face of thy mother's reflected in the sky. 汝の母親の顔が空に映し出される。 His face was alight with joy. 彼の顔は喜びに輝いていた。 All the colour went from Shoichi's face. ショウイチは真っ青になった。 Are you on Facebook? フェイスブックはやってますか? I felt a cold wind on my face. 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 His face went to pieces with tears. 顔が涙でくしゃくしゃになる。 Just by looking at your face, I know that you have good news. 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 Her face lit up. 彼女は明るい顔になった。 The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good. 世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。 I'm really bad with names, but I never forget a face. 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 Try the board surface first. まず板のかんながけをしてください。 He was a very handsome boy, he had the face of an angel. 彼はとてもハンサムな少年で、天使のような顔をしていた。 The wind ruffled the surface of the water. 風の水の面が波だった。 He appears sly on the surface. 彼は表面上は陰険そうに見える。 My house faces the sea. 私の家は海に面している。 He felt the rain on his face. 彼は顔に雨があたるのを感じた。 I was confused by the expression on her face. 彼女の表情に私は困惑した。 Shoichi's face turned pale. ショウイチは真っ青になった。 Because Tom is two-faced, it's better to be careful. トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。 Tom pulled a long face when he heard the story. トムは話を聞いて嫌そうな顔をした。 He shrank back in the face of danger. 彼は危険に直面してしり込みした。 You have some spaghetti sauce on your face. 顔にスパゲッティーのソースがついているよ。 People have time upon time faced 'a war that must not be lost'. 絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。 I took a close shot of her face. 私は彼女の顔を近くから一枚撮った。 I have spots coming out all over my face. 顔中にぶつぶつができた。 Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 The child's face glowed when he saw Santa Claus. その子の顔がサンタクロースを見て高潮した。 Nothing could be more reasonable, on the face of it. 一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。 He slammed the door right in my face. 彼は私の鼻先でドアをぱたんとしめた。 As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind. 自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。 The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface. 海は地球の表面の約4分の3を覆っている。 The surface of the peculiar object is fairly rough. その奇妙な物体の表面はかなり粗い。 His face showed that he was annoyed. 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 A shadow of anxiety swept across her face. 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 A person's face tells a great deal about his character. 人の顔はその人の性格をよく表わす。 Don't cut off your nose to spite your face. 自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。 She slapped his face. 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 His face can't be seen straight again. 二度と彼の顔をまともに見られない。 Can you share food with others in the face of famine? 飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。 Her face turned red suddenly. 彼女の顔は突然まっかになった。 I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face. いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。 Her face went very pink. 彼女の顔はかなり赤くなった。 Ryoko has a cute little face. 凉子さんがちんまりとした顔をしている。 Tom saw a person with a scary looking face today. 今日、トムはおっかない顔をした人を見ました。 Seen at a distance, the rock looks like a human face. 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 News of the scandal caused the politician to lose face. 醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。 Miss Jones made a face when she heard the news. ジョーンズさんはその知らせを聞いた時、顔をゆがめた。 The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair. 最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。 Mary's smiling face let everyone know that she was happy. メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 He became brave in the face of danger. 彼は危険に直面した時勇敢になった。 The two politicians met face to face for the first time. その2人の政治家は初めて面と向かって会った。 The boy came around when we threw water on his face. その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 I cannot forget Taninna's face. 私はタニンナの顔を忘れられない。 Facebook is blocked in China. 中国ではフェイスブックが閉鎖されています。 Land occupies the minor portion of the earth's surface. 陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。 On the surface the book consists mostly of a series of case histories. 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 Tom's face lighted up with joy. トムの顔は喜びに輝いた。 The surface of a planet is composed mostly of water. 惑星の表面はほとんどが水から出来ている。 His eyes redeem his face from sternness. 彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。 He lost face. 彼は面目を失った。 Her face was radiant with happiness. 彼女の顔は幸せで輝いていた。 Shift the sofa so that it faces the fireplace. 暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。 We were faced with an unusual situation because of the accident. その事故によって私たちは異状事態に陥った。 Sorry, but I want to tell her this news face to face. すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。 Seen from a distance, it looked like a human face. 遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。 He gave up under the severe training he faced. 厳しいトレーニングに、彼は音を上げた。 The firemen's face was grim when he came out of the burning house. 燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。 She began to cry at the sight of my face. 彼女は私の顔を見て泣き始めた。 I perceive by your face that you have good news. 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 The moon hid her face in the cloud. 月は雲に顔を隠した。 My house faces a busy street. 私の家はにぎやかな通りに面しています。