The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'face'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The cat rubs its face against her.
ネコは彼女に顔をすりつける。
Somebody's breathing on my face. It's disgusting.
私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。
News of the scandal caused the politician to lose face.
醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.
人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
He flicked me in the face.
彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。
Daddy, let's make faces at each other and see who can keep from laughing the longest.
パパ、わたしとにらめっこしようよ!
The girl came around when we threw water on her face.
その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.
真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
The young woman's face became even redder.
青年の顔は、一層あからんだ。
The boy and his uncle faced each other across the table.
少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
His joy showed on his face.
喜びが彼の顔に出た。
Dennis laughs at Wilson's round face.
デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。
When I see the soundly sleeping face of my daughter, I think, "I will give it my all tomorrow, too."
すやすやと眠る娘の顔を見ると、また明日もがんばろうと思う。
I saw his face switch to anger.
彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。
Ryoko has a cute little face.
凉子さんがちんまりとした顔をしている。
He succeeded in the face of many difficulties.
彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。
Bob stared me in the face.
ボブは私の顔をじっと見た。
To lose face means to be humiliated.
顔を失うとは恥じをかかされるという意味である。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.
表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
We'll face that problem when we come to it.
そうなったときに私達は問題に直面することになる。
I focused the camera on her face.
私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。
Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face.
彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。
Your face is red.
顔が赤いよ。 Kao ga akai yo
She had a thoughtful look on her face.
彼女はもの思いにふけっているようだった。
Face facts!
韜晦するな!
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
Land and water make up the earth's surface.
陸と水で地球の表面は出来ている。
His face was ablaze with anger.
彼の顔は怒りに燃えていた。
He struck me in the face with his fist.
彼は拳で私の顔面を殴った。
The look on his face was next door to hatred.
彼の表情は憎しみに近いものだった。
I lost face.
私は、面目丸潰れだ。
Beware of one who praises you to your face.
面と向かって誉める人は用心しなさい。
His face was red.
彼は、火のように顔がほてった。
The policemen were very brave in the face of great danger.
警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
The calm surface reflected her features like a mirror.
静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately.
顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。
A facet of genius is the ability to provoke scandals.
天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。
That person has had an odd grin on his face for a while. What do you suppose is behind it?
さっきからあの人一人でにやにやして。怪しい。
She showed her courage in the face of danger.
彼女は危険に直面して勇気を見せた。
You must face the facts.
君は事実を直視しなくてはいけない。
Two white houses face each other and stand across the way.
二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
She slapped him in the face.
彼女は彼の顔をひっぱたいた。
I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again.
彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。
You have some spaghetti sauce on your face.
顔にスパゲッティーのソースがついているよ。
The face of thy mother's reflected in the sky.
汝の母親の顔が空に映し出される。
I felt as if my face were on fire.
私は顔が燃えているように感じた。
His study faces the park.
彼の書斎は公園に面している。
Face adversity with courage.
勇気を持って逆境に立ち向かう。
The boy came around when we threw water on his face.
その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.
私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.
ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
Please stand face to face.
向かい合って立って下さい。
She had a sullen look on her face.
彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。
On the face of it, nothing could be more reasonable.
一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.
あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
I couldn't help laughing when I saw him lying face down covered with mud.
彼が泥だらけでうつ伏せになっているのを見たとき、笑わずにはいられなかった。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.