The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'face'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We stood face to face.
我々は向かい合って立っていた。
I would like to talk to him face to face.
私は彼と面と向かって話したい。
Her face came back vividly to my memory.
彼女の顔が記憶にさまざまとよみがえった。
Don't make such a sour face.
そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。
Mummy, that man just fell flat on his face!
ママー、今あのおにいちゃんすごいころんだよー。
This table has a smooth surface.
このテーブルの表面は滑らかだ。
Don't cut off your nose to spite your face.
自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。
You must know you are faced by a crisis.
君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
One-third of the Earth's surface is desert.
地球の表面の3分の1は砂漠である。
Her face is in focus.
彼女の顔に焦点があっている。
The surface of the peculiar object is fairly rough.
その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face.
彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。
Can you state the facts to his face?
あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
I don't remember my father's face accurately.
僕は父の顔を正確には覚えていない。
The firemen's face was grim when he came out of the burning house.
燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。
Turn your face this way.
顔をこちらへ向けなさい。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.
自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
We are faced with many difficulties.
われわれは多くの困難に直面している。
From a distance, that stone looks like a person's face.
遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
There is a look of appeal on her sad face.
彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
I read a womanly expression on her face.
彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
The boy pressed his face against the shop window.
男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。
He should disclose everything and face the music.
彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
He was calm in the face of great danger.
大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
They are faced with a serious situation.
彼らは容易ならぬ事態に直面している。
The guilt manifests itself on his face.
罪の意識が彼の顔にはっきり現れている。
He did this before my face.
彼は、このことを僕の面前でやった。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.
タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
All the color drained away from his face.
彼の顔からすっかり血の気が引いていった。
Her face was not clear in the poor light.
薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。
I complained to him face to face.
私は彼に面と向かって文句を言った。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
I drank too much. My face is swollen!
飲み過ぎた!顔がむくんでる!
Two white houses face each other and stand across the way.
二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。
Despite the pain he put on a brave face.
痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
He became brave in the face of danger.
彼は危険に直面した時勇敢になった。
Judging from the expression on her face, she was worried.
彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
He went red in the face with rage.
満面朱をそそいで怒った。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
Wash your face and hands.
顔と手を洗いなさいよ。
Let's face the facts!
現実を直視しようじゃないか。
He remains calm in the face of danger.
危険などにひるまず、彼は平気でいる。
He has a face which is easy to understand.
彼はわかりやすい顔をしている。
He faced toward the sea.
彼は海の方を向いた。
He had the face to tell me to clear off.
厚かましくも私に出て行けと言った。
We were faced with an unusual situation because of the accident.
その事故によって私たちは異状事態に陥った。
Suddenly, her face was pale.
突然彼女の顔は青くなった。
News of the scandal caused the politician to lose face.
醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。
She looked her child in the face.
彼女は自分の子供の顔をじっと見た。
Her sadness was written all over her face.
彼女の悲しみは顔全体に表れていた。
The calm surface reflected her features like a mirror.
静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
Our hotel faces the coast.
私達のホテルは海岸に面している。
I was unable to look her in the face.
恥ずかしさで彼女の顔をまともに見られなかった。
Three-fourths of the earth's surface is water.
地球の表面の4分の3は水です。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
You must face the facts.
君は事実を直視しなくてはならない。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.
表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.