Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year. | 「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。 | |
| Sorry, but I want to tell her this news face to face. | すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。 | |
| Oh, you! If you go around with a face like that, I'll have to demote you back down to 'friend' again. | もう、そんな顔をするなら、またただの友達に格下げするわよ。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| I focused the camera on her face. | 私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。 | |
| They were calm in the face of disaster. | 彼らは災難に遭っても冷静であった。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| I remember his face but I can't call his name to mind. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| She made a face when she saw a dog. | 彼女は犬を見ると顔を顰めた。 | |
| I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately. | 顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。 | |
| My mother made up her face before she went out. | 母は出かける前に化粧をした。 | |
| My house faces to the south. | 私の家は南向きです。 | |
| And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. | そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 | |
| A gentle wind made ripples on the surface of the pond. | そよ風で池の面にさざ波が立った。 | |
| Sorry, but I want to tell him this news face to face. | すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。 | |
| even if I wash my face well it gets greasy | 顔をよく洗っても脂ぎる。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| From a distance, that stone looks like a person's face. | 遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。 | |
| Congratulations on your face. | あなたの顔におめでとうございます。 | |
| My house faces a busy street. | 私の家はにぎやかな通りに面しています。 | |
| I don't like her face. | 彼女の顔は好きではありません。 | |
| The firemen's face was grim when he came out of the burning house. | 燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。 | |
| Looking at his face, you could tell that he was annoyed. | 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 | |
| Don't show your face around here again. | 二度と顔を出すな。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| Suddenly, her face was pale. | 突然彼女の顔は青くなった。 | |
| I remember the man's face but I can't call his name to mind. | 私はその男の顔は覚えているが名前が思い出せない。 | |
| You really made me lose face. | よくも顔をつぶしてくれたな。 | |
| A face with too much make up looks strange. | こってり化粧した顔は異様である。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| Shoichi's face turned pale. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| I lost face. | 私は、面目丸潰れだ。 | |
| He was a very handsome boy, he had the face of an angel. | 彼はとてもハンサムな少年で、天使のような顔をしていた。 | |
| He shrank back in the face of danger. | 彼は危険に直面してしり込みした。 | |
| Slapped on the face, I didn't fight back. | 顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| Can you share food with others in the face of famine? | 飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。 | |
| Dennis can make the ugliest face in town. | デニスは町で一番醜いしかめっ面をすることができる。 | |
| I'm really bad with names, but I never forget a face. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| God gave her a beautiful face and sweet voice. | 神は彼女に美しい顔と、声を与えた。 | |
| We sat face to face with executives. | われわれは重役と向かい合って座った。 | |
| Three-fourths of the earth's surface is covered with water. | 地球表面の4分の3は水でおおわれている。 | |
| This enables me to see and face my present trouble. | これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。 | |
| She showed her courage in the face of danger. | 彼女は危険に直面して勇気を見せた。 | |
| We are faced with new kinds of diseases. | 我々は新たな種類の病気に直面している。 | |
| Her face expressed her bitter disappointment. | 彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。 | |
| What direction does your house face? | 君の家はどちらの方向に面していますか。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand? | また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。 | |
| You are two-faced. | お前のすることには裏表がある。 | |
| Yeah, I've always thought it's as plain as the nose on your face. | ああ、僕も実に分かりやすいなあって、常々思っているんだよ。 | |
| She always has a serious look on her face. | 彼女はいつも真剣な表情をしている。 | |
| You can not solve your doubts until you face the culprit. | 犯人に会うまで迷いが解けません。 | |
| They climbed the rugged north face. | 彼らは険しい北面を登った。 | |
| He felt the rain on his face. | 彼は顔に雨があたるのを感じた。 | |
| I remember his face but I can't remember his name. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face. | 彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。 | |
| Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? | 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? | |
| Water makes up most of the earth's surface. | 水は地球の表面の大部分を占めている。 | |
| She looked at him with a smile on her face. | 彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。 | |
| That color is becoming to your face. | その色は君の顔の色と似合う。 | |
| My office faces Fifth Avenue. | 私の事務所は5番街に面している。 | |
| She has a funny face. | 彼女はおかしな顔をしている。 | |
| A blush came over her face. | 彼女は顔を赤らめた。 | |
| He searched my face for my real intentions. | 彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。 | |
| From the look on his face, he is in a bad mood now. | 彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。 | |
| They are faced with a multitude of stresses. | 彼らは多くのストレスに直面している。 | |
| Her face beamed with joy. | 彼女の顔は喜びで輝いていた。 | |
| The sweat stood on his face. | 彼の顔に汗がにじんでいた。 | |
| The man puffed smoke into her face. | その男は彼女の顔に煙をぷっと吹きかけた。 | |
| She looked me angrily in the face. | 彼女はおこったように私の顔をみた。 | |
| What he finds in my face I can't guess. | 彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。 | |
| I'm not fond of her face. | 彼女の顔は好きではありません。 | |
| Bob stared me in the face. | ボブは私の顔をじっと見た。 | |
| The boy had a red face. | 少年は赤い顔をしていた。 | |
| He had an odd look on his face. | 彼は変な表情をしていた。 | |
| Its surface was as flat as a mirror. | その表面は鏡のように平らだった。 | |
| I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again. | 彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| Some countries have stopped whaling in the face of international criticism. | 国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| You must face the facts. | 君は事実を直視しなくてはならない。 | |
| His face is distorted by pain. | 苦痛で彼の顔が歪んでいる。 | |
| She began to cry at the sight of his face. | 彼女は彼の顔を見て泣き始めた。 | |
| Billy often hits his face against windows. | ビリさんは顔を窓によくぶつける。 | |
| He appears sly on the surface. | 彼は表面上は陰険そうに見える。 | |
| Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil. | 現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。 | |
| Her face betrayed her real feelings. | 彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。 | |
| This problem seems to be easy on the surface, but it's really difficult. | この問題は一見簡単そうだが実は難しい。 | |
| People have time upon time faced 'a war that must not be lost'. | 絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。 | |
| His face expresses joy. | 彼はうれしそうな顔をしている。 | |
| Meg has a lovely face. | メグはかわいらしい顔つきをしている。 | |
| John's face was drawn. | ジョンの顔は引きつっていた。 | |
| I don't remember my grandmother's face exactly. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| One-third of the Earth's surface is desert. | 地球の表面の3分の1は砂漠である。 | |
| Because Tom is two-faced, it's better to be careful. | トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。 | |
| Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others. | 現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。 | |
| I lather my face before shaving. | ひげをそる前に石けんをつける。 | |
| Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface. | タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。 | |
| The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again. | その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。 | |
| I can almost see my parent's happy face in my mind's eye. | 親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。 | |