The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'face'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He wrote a fine preface to the play.
彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。
He is faced with a difficult problem.
彼は難問に直面している。
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.
何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair.
最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。
He gave up under the severe training he faced.
厳しいトレーニングに、彼は音を上げた。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
He thinks he knows everything but, as a matter of face, he is very ignorant.
彼は何でも知っていると思っているが、実際はひどく無知である。
She looked her child in the face.
彼女は自分の子供の顔をじっと見た。
His face can't be seen straight again.
二度と彼の顔をまともに見られない。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.
トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
Her face went very pink.
彼女の顔はかなり赤くなった。
Suddenly, her face was pale.
突然彼女の顔は青くなった。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.
君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
They were calm in the face of disaster.
彼らは災難に遭っても冷静であった。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.
すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!
まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me.
あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Her face beamed with joy.
彼女の顔は喜びで輝いていた。
Tom couldn't keep a straight face.
トムは笑いをこらえることができなかった。
A face appeared at the window.
窓に顔が現れた。
We are faced with a difficult choice.
私たちは難しい選択に直面している。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
Let's face the facts!
現実を直視しようじゃないか。
Don't make such a mean face.
そんな意地悪な顔しないでよ。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.
貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
Her face is in focus.
彼女の顔に焦点があっている。
His rude reply provoked her to slap his face.
彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
He struck me a blow on the face.
彼は私の顔を殴った。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
They are faced with a serious situation.
彼らは容易ならぬ事態に直面している。
I have something to talk over with you, face to face.
あなたとじかに会ってじっくり話したいことがあるのです。
You have some spaghetti sauce on your face.
顔にスパゲッティーのソースがついているよ。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.
絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
What a nice face she has!
なんとすてきな顔をしているのだろう。
Turn your face this way.
顔をこちらへ向けなさい。
Seen from a distance, that rock looks like a human face.
離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
Bob stared me in the face.
ボブは私の顔をじっと見た。
She has a pretty face.
彼女はかわいい顔をしている。
His face showed that he was annoyed.
彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。
She is wearing a long face.
彼女は浮かぬ顔をしている。
The first thing to come to mind was her face.
彼女の顔がまず頭に浮かんだ。
He said so to her face.
彼は彼女の面前でそう言った。
Her face lit up.
彼女は明るい顔になった。
He went forward in the face of many obstacles.
多くの障害にもめげず前進した。
Dennis laughs at Wilson's round face.
デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。
Looking at his face, you could tell that he was annoyed.
彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。
I read anger in her face.
私は彼女の考えを見通した。
I really can't remember people's names, but I don't forget faces.
私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。
Ayano tutted, making a sour face.
苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
Despair was written on the mother's face.
母親の顔に絶望の色がありありと見えた。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.
大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
I was too shy to look her in the face.
私ははずかしくて彼女の顔がまともににられなかった。
He should disclose everything and face the music.
彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
He was sleeping on his face.
彼はうつぶせになって寝ていた。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.
自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
Wipe my bloody face.
顔の血を拭いて欲しい。
Her face betrayed her real feelings.
彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。
Two-thirds of the earth's surface is covered with water.
地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。
Famine stared us in the face.
我々に飢饉が迫った。
We asked him to face the press but he refused to.
われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。
Tom pulled a long face when he heard the story.
トムは話を聞いて嫌そうな顔をした。
Her face was bright with happiness.
彼女の顔は幸せで明るかった。
He told me to wash my face.
顔を洗いなさい、と彼は私に言った。
He was face to face with his enemy at last.
彼はついに敵と向かい合った。
He searched my face for my real intentions.
彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.
アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
The toothache made his face swell up.
歯痛のために彼の顔ははれあがった。
His face turned pale to hear the news.
その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。
She has a charming face.
彼女は愛敬のある顔をしている。
I studied his face for signs of weariness.
やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。
He had an odd look on his face.
彼は変な表情をしていた。
Your face is familiar to me.
お顔はかねてから知っております。
Seen at a distance, the rock looked like a human face.
少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。
The moon hid her face in the cloud.
月は雲に顔を隠した。
The enemies stood face to face.
敵同士が面と向かい合った。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.
自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
I met so many people that I do not even remember their faces.
大変多くの人に会ったので私はその人達の顔さえ覚えていない。
A sudden wind agitated the surface of the pond.
突然の風で池の表面が波立った。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
"Well he looks odd on the surface ... but he's even odder on the inside." "You're really not helping me there."
「まあ、見た目は変なヤツだが・・・中身はもっと変だ」「フォローになってないです」
I was ashamed of showing my face to him.
私は彼に顔を見せるのが恥ずかしかった。
His study faces the park.
彼の書斎は公園に面している。
Her face was clouded with anxiety.
彼女の顔は心配で曇っている。
The calm surface reflected her features like a mirror.
静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
Don't stare others in the face.
他人の顔をじろじろ見るんじゃない。
He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved.
彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。
He looked me in the face.
彼は私の顔をまともにみた。
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.
「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
His face went to pieces with tears.
顔が涙でくしゃくしゃになる。
Do not trust such men as praise you to your face.
面前で人を誉めるような人を信用するな。
He struck me a heavy blow in the face.
彼は僕の顔をひどく殴った。
Papa, let's have a face-to-face laugh battle!
パパ、わたしとにらめっこしようよ!
He became brave in the face of danger.
彼は危険に直面した時勇敢になった。
She made a face when she saw a dog.
彼女は犬を見ると顔を顰めた。
He is never discouraged, no matter what difficulties he may face.
彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。
Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby.