Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I focused the camera on her face. | 私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。 | |
| Seen at a distance, the rock looked like a human face. | 少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。 | |
| He wrote a fine preface to the play. | 彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。 | |
| Her face betrayed her real feelings. | 彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。 | |
| Water makes up most of the earth's surface. | 水は地球の表面の大部分を占めている。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| You should face up to the reality. | 現実を直視するべきだ。 | |
| She began to cry at the sight of his face. | 彼女は彼の顔を見て泣き始めた。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私は恥ずかしくて彼女の顔がまともに見られなかった。 | |
| He couldn't help doing so in the face of opposition. | 反対に直面してそうせざるを得なかった。 | |
| Especially remarkable was her oval face. | とりわけ人目をひいたのは、彼女の卵型の顔立ちだった。 | |
| The moon hid her face in the cloud. | 月は雲に顔を隠した。 | |
| The toothache made his face swell up. | 歯痛のために彼の顔ははれあがった。 | |
| It's to see your face well. | おまえの顔をよく見るためだよ。 | |
| Do not trust such men as praise you to your face. | 面と向かってほめるような人を信頼するな。 | |
| I saw his face switch to anger. | 彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。 | |
| All the colour went from Shoichi's face. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. | 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 | |
| His eyes redeem his face from sternness. | 彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。 | |
| Her face expressed her bitter disappointment. | 彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。 | |
| Many developed countries are faced with financial crises. | 多くの先進国が財政危機に直面している。 | |
| A fallen leaf floated on the surface of the water. | 1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。 | |
| I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream. | 夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。 | |
| When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty. | 証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。 | |
| We sat face to face with executives. | われわれは重役と向かい合って座った。 | |
| I have lost face completely. | 面目丸つぶれだ。 | |
| Shift the sofa so that it faces the fireplace. | 暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。 | |
| There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. | 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| She had a thoughtful look on her face. | 彼女はもの思いにふけっているようだった。 | |
| Don't cut off your nose to spite your face. | 自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。 | |
| He had a hard look on his face. | 彼は難しい顔つきをしていた。 | |
| Don't make such a mean face. | そんな意地悪な顔しないでよ。 | |
| He flicked me in the face. | 彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。 | |
| Facebook is blocked in China. | 中国ではフェイスブックが閉鎖されています。 | |
| I lather my face before shaving. | ひげをそる前に石けんをつける。 | |
| The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again. | その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。 | |
| I lie on my face. | うつぶせに寝る。 | |
| The sweat stood on his face. | 彼の顔に汗がにじんでいた。 | |
| At that moment tears ran down the old man's face. | その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。 | |
| The teacher wore a harsh expression on his face. | 先生は厳しい表情をしていた。 | |
| You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me. | 君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。 | |
| His study faces the park. | 彼の書斎は公園に面している。 | |
| He has a wistful look on his face. | 彼は悲しそうな顔つきをしている。 | |
| Tom showed his courage in the face of danger. | トムは危険に直面して彼の勇気を示した。 | |
| I met so many people that I do not even remember their faces. | 大変多くの人に会ったので私はその人達の顔さえ覚えていない。 | |
| When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. | 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 | |
| I couldn't see Tom's face. | トムの顔が見えなかった。 | |
| Her face paled. | 彼女の顔は青くなった。 | |
| This morning, I left for school without washing my face. | 今朝は顔を洗わないで学校へ出掛けた。 | |
| A parasol is used during the summertime to shade the face. | パラソルは顔に陽が当たらないように夏に用いる。 | |
| He said a few words by way of preface. | 彼は前置きとして、すこし話した。 | |
| I remember the man's face but I can't call his name to mind. | 私はその男の顔は覚えているが名前が思い出せない。 | |
| It's time you faced reality. | そろそろ現実を直視していい頃だ。 | |
| If you face north, the east is on your right. | 北を向くと、東は右側になる。 | |
| She was ready to face her fate. | 彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| Her face was sooty. | 彼女の顔はすすだらけ。 | |
| Two men met face to face. | 二人の男が面と向かい合った。 | |
| Don't show your face around here again. | もう二度とこの辺に顔を出せるな。 | |
| Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter. | 私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。 | |
| I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately. | 顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。 | |
| Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. | 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 | |
| I have no face to turn to. | 私には合わせる顔がない。 | |
| Meg has a lovely face. | メグはかわいらしい顔つきをしている。 | |
| Somebody's breathing on my face. It's disgusting. | 私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。 | |
| What a nice face she has! | なんとすてきな顔をしているのだろう。 | |
| We are faced with the alternatives of resistance or slavery. | 我々は抵抗か隷属か二者択一をせまられている。 | |
| I caught a glimpse of her face. | 私は彼女の顔をちらっと見かけた。 | |
| He stared me straight in the face. | 彼は私の顔をまともにじっと見つめた。 | |
| He filed the surface smooth. | 彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。 | |
| Her face become pink. | 彼女の顔が赤くなった。 | |
| Do not trust such men as praise you to your face. | 面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。 | |
| He exclaimed, "What a dirty face you have!" | 何と汚れた顔をしているんだ、と彼は私に言った。 | |
| She made a face when she saw a dog. | 彼女は犬を見ると顔を顰めた。 | |
| A face with too much make up looks strange. | こってり化粧した顔は異様である。 | |
| Her face is in focus. | 彼女の顔に焦点があっている。 | |
| I remember his face but I can't remember his name. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| I felt as if my face were on fire. | 私は顔が燃えているように感じた。 | |
| The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people. | この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。 | |
| On the surface the book consists mostly of a series of case histories. | 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 | |
| Her face was not clear in the poor light. | 薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。 | |
| Can you share food with others in the face of famine? | 飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。 | |
| Can you wait until I make up my face? | お化粧するまで待ってて。 | |
| If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back. | だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。 | |
| Her face glowed with health. | 彼女の顔は健康そうな血色をしていた。 | |
| Judging from the expression on her face, she was worried. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| He can't say anything to his father's face. | 彼は父親の前では何もものが言えない。 | |
| His head broke the surface. | 彼の頭が海面に浮かび上がった。 | |
| Ayano tutted, making a sour face. | 苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。 | |
| Dry your face with a towel. | タオルで顔をふきなさい。 | |
| What direction does your house face? | 君の家はどちらの方向に面していますか。 | |
| Dry leaves float on the water's surface. | 水面に枯葉が浮かんでいる。 | |
| His face brightened. | 彼の顔はパッと明るくなった。 | |
| I took a close shot of her face. | 私は彼女の顔を近くから一枚撮った。 | |
| He searched my face for my real intentions. | 彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。 | |
| News of the scandal caused the politician to lose face. | 醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。 | |
| I cannot forget Taninna's face. | 私はタニンナの顔を忘れられない。 | |
| I remember his face but I can't call his name to mind. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| She looked him in the face. | 彼女は彼の顔を見た。 | |