Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface. タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。 The surface of the moon is irregular. 月の表面はでこぼこだ。 The colour drained from her face at the news of the traffic accident. 交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。 As long as you won't face the truth, you will cry in vain. 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 They dashed water into my face. 彼らは私の顔に水をぶっかけた。 Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 She couldn't look me straight in the face. 彼女は私の顔をまともに見られなかった。 And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 She began to cry at the sight of his face. 彼女は彼の顔を見て泣き始めた。 We are faced with the alternatives of resistance or slavery. 我々は抵抗か隷属か二者択一をせまられている。 You ought to face the stark reality. あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。 Seen from a distance, that rock looks like a human face. 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 Don't cut off your nose to spite your face. 自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。 Joy was manifest on the child's face. 子供の顔に喜びの色がありありと現れていた。 I have something to talk over with you, face to face. あなたとじかに会ってじっくり話したいことがあるのです。 Billy often hits his face against windows. ビリさんは顔を窓によくぶつける。 Beware of one who praises you to your face. 面と向かって誉める人は用心しなさい。 They carried on with the construction in the face of strong opposition from the residents. その工事は住民からの強い反対にもかかわらず、続けられた。 Some developing countries are faced with financial crises. 財政危機に直面している発展途上国もある。 Her face went very pink. 彼女の顔はかなり赤くなった。 His face is distorted by pain. 苦痛で彼の顔が歪んでいる。 I don't remember my grandmother's face accurately. 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 Tom's face is red. トムは顔が赤い。 His face went to pieces with tears. 顔が涙でくしゃくしゃになる。 His face was ablaze with anger. 彼の顔は怒りに燃えていた。 The boy came around when we threw water on his face. その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 My girlfriend's daughters have joined Facebook. 彼女の娘達はフェイスブックに参加しています。 Say it to his face, not behind his back. 影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。 He filed the surface smooth. 彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。 Dry your face with a towel. タオルで顔をふきなさい。 She is apt to look only at the surface of things. 彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。 My house faces to the south. 私の家は南向きです。 A waterfall of sweat began to pour down my face. 滝のような汗が顔から流れ始めた。 The boy returned with his face covered with mud. 少年は顔中泥んこになって帰って来た。 You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about. 喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。 I went to sleep with a handkerchief over my face. 私は顔の上にハンカチをかぶせて眠った。 When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 He was a very handsome boy, he had the face of an angel. 彼はとてもハンサムな少年で、天使のような顔をしていた。 Your face is red. 顔が赤いよ。 Kao ga akai yo Two men met face to face. 二人の男が面と向かい合った。 A smile broke out on her face. 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream. 夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。 Dennis can make the ugliest face in town. デニスは町で一番醜いしかめっ面をすることができる。 She looked her child in the face. 彼女は自分の子供の顔をじっと見た。 I saw a man's face inside the window. 窓の内側に男の顔が見えた。 He was brave in the face of danger. 危険に直面して彼は勇敢だった。 She was at one time faced with the problem. 彼女はかってその問題に直面した。 When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans! 何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。 In this line of work, if you make a grim face the customers won't come. このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。 If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back. だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。 I lather my face before shaving. ひげをそる前に石けんをつける。 Whatever you say about me, say it to my face, not behind my back. 私のことを何というにせよ、私のいないところでなく、私の目の前で言って下さい。 I felt a cold wind on my face. 私は顔に冷たい風が当たるのを感じた。 You stole my bike, and now I'm going to break your face. 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 Her sadness was written all over her face. 彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 I have lost face completely. メンツ丸つぶれだ。 Ayano tutted, making a sour face. 苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。 He had a queer expression on his face. 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 His face turned white. 彼の顔は真っ青になった。 Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded. 彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。 She has an absent look on her face. 彼女はぼんやり顔をしている。 I could tell by the look on his face that he had come on very important business. よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。 Her face turned red. 彼女の顔は真っ赤になった。 Her face is in focus. 彼女の顔に焦点があっている。 The teacher wore a harsh expression on his face. 先生は厳しい表情をしていた。 Her face was ablaze with anger. 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 He walked away with a sad look on his face. 彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。 Her face was eloquent of her sorrow. 彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。 He struck me in the face with his fist. 彼は拳で私の顔面を殴った。 Many developed countries are faced with financial crises. 多くの先進国が財政危機に直面している。 If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back. 人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。 A person's face tells a great deal about his character. 人の顔はその人の性格をよく表わす。 I don't remember my grandmother's face exactly. 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 You should face up to the reality. 現実を直視するべきだ。 As my room faces south, it is not so cold even in winter. 私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。 I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?" 審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」 I felt my face turn pale when I heard that sound. 私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。 The rain was falling in my face. 雨がまともに私に降り注いでいた。 These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary. このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。 Her face was clouded with anxiety. 彼女の顔は心配で曇っている。 She made faces at that woman. 彼女はその女性に対して顔をしかめた。 Tom thinks that cars have faces. トムは車には顔があると思っている。 I saw his face switch to anger. 彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。 He was paralyzed in the face of danger. 彼は危険に直面して身動きできなかった。 Her face was bright with happiness. 彼女の顔は喜びに輝いていた。 Hisao's face was as pale as that of a corpse. 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 Yeah, I've always thought it's as plain as the nose on your face. ああ、僕も実に分かりやすいなあって、常々思っているんだよ。 The surface of the peculiar object is fairly rough. その奇妙な物体の表面はかなり粗い。 I saw a man's face in the window. 窓のうち側に男の顔が見えていた。 The surface of a planet is composed mostly of water. 惑星の表面はほとんどが水から出来ている。 The sweat stood on his face. 彼の顔に汗がにじんでいた。 Tom showed his courage in the face of danger. トムは危険に直面して彼の勇気を示した。 My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll! まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい! You have some spaghetti sauce on your face. 顔にスパゲッティーのソースがついているよ。 She had a sullen look on her face. 彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。 His eyes searched my face to see if I was talking straight. 私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。 His face says that he lost. 彼が負けたことは顔つきでわかる。