The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.
将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
I don't remember my father's face accurately.
僕は父の顔を正確には覚えていない。
Land and water make up the earth's surface.
陸と水で地球の表面は出来ている。
His face was alight with joy.
彼の顔は喜びに輝いていた。
I sat face to face with you.
私とあなたは差し向かって座った。
The cat rubs its face against her.
ネコは彼女に顔をすりつける。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.
大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
Her face is covered with pimples.
彼女の顔はにきびだらけだ。
Tom thinks that cars have faces.
トムは車には顔があると思っている。
He is never discouraged, no matter what difficulties he may face.
彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。
In this line of work, if you make a grim face the customers won't come.
このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。
All the colour went from Shoichi's face.
ショウイチは真っ青になった。
His face turned red with anger.
彼の顔は怒りで青ざめた。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.
面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
I remember his face but I can't call his name to mind.
彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。
What he finds in my face I can't guess.
彼が私の顔に何を見つけたか私は想像できない。
His face was red and he felt hot and uncomfortable.
体がかっとして、落ち着かない感じでした。
She is apt to look only at the surface of things.
彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。
His head broke the surface.
彼の頭が海面に浮かび上がった。
Do not trust such men as praise you to your face.
面前で人を誉めるような人を信用するな。
I wash my face every morning.
私は毎日顔を洗います。
Your father will lose face if you don't keep your promise.
あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
Her face was radiant with happiness.
彼女の顔は幸せで輝いていた。
She looked her child in the face.
彼女は自分の子供の顔をじっと見た。
The young woman's face became even redder.
青年の顔は、一層あからんだ。
Wipe my bloody face.
顔の血を拭いて欲しい。
Papa, let's have a face-to-face laugh battle!
パパ、わたしとにらめっこしようよ!
He has a face which is easy to understand.
彼はわかりやすい顔をしている。
He searched my face for my real intentions.
彼は私の本心を知ろうと私の顔を見つめた。
His face can't be seen straight again.
二度と彼の顔をまともに見られない。
Tom couldn't keep a straight face.
トムは真顔のままでいることができなかった。
They dared not look me in the face.
彼らはまともに私の顔を見られなかった。
Have you ever washed your face with body soap?
ボディーソープで顔洗ったことある?
Don't make such a sour face.
そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。
When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face.
私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。
His face turned pale to hear the news.
その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。
I saw his face in the dim light.
薄暗い光の中で彼の顔を見た。
A look of contentment appeared on his face.
満足の色が彼の顔に浮かんだ。
A facet of genius is the ability to provoke scandals.
天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。
You must face the facts.
君は事実を直視しなくてはいけない。
He flicked me in the face.
彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.
地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
Her face was animated by joy.
喜びで彼女の顔はぱっと明るくなった。
He went forward in the face of many obstacles.
多くの障害にもめげず前進した。
He remains calm in the face of danger.
危険などにひるまず、彼は平気でいる。
His face showed that he was annoyed.
彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。
His face fell when he heard the news.
知らせを聞いて彼は顔を曇らせた。
The moon began to show her pale face from behind the clouds.
月が青白い顔を雲間から見せ始めた。
We ought to look the world straight in the face.
この世界を直視するべきだ。
Miss Jones made a face when she heard the news.
ジョーンズさんはその知らせを聞いた時、顔をゆがめた。
The child who was caught stealing apples bravely faced the music in accepting his punishment.
りんごを盗んでいるところを捕まった子供は、おめずおくせず罰を受けた。
Seen from a distance, it looked like a human face.
遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。
How does the preface run?
序文にはなんと書いてありますか。
Her face was ablaze with anger.
彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。
His eyes redeem his face from sternness.
彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。
I slapped him in the face.
彼の顔をひっぱたいた。
She sank under the surface of the water.
彼女は水面下にもぐった。
I called him a coward to his face.
私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
I saw sorrow's print upon her face.
私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。
From the look on your face, I can tell that you have good news.
顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.