Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| His face turned pale. | 彼の顔は青くなった。 | |
| We are faced with the alternatives of resistance or slavery. | 我々は抵抗か隷属か二者択一をせまられている。 | |
| I lost face. | 私は、面目丸潰れだ。 | |
| Father looked me full in the face. | 親父はじっと私の顔を見た。 | |
| Some developing countries are faced with financial crises. | 財政危機に直面している発展途上国もある。 | |
| The toothache made his face swell up. | 歯痛のために彼の顔ははれあがった。 | |
| He was paralyzed in the face of danger. | 彼は危険に直面して身動きできなかった。 | |
| The state faces a financial crisis. | 国家は財政危機に直面している。 | |
| Despair was written on the mother's face. | 母親の顔に絶望の色がありありと見えた。 | |
| You have some spaghetti sauce on your face. | 顔にスパゲッティーのソースがついているよ。 | |
| They are faced with a serious situation. | 彼らは容易ならぬ事態に直面している。 | |
| Hisao's face was as pale as that of a corpse. | 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 | |
| She had a thoughtful look on her face. | 彼女はもの思いにふけっているようだった。 | |
| She has a pretty face. | 彼女はかわいい顔をしている。 | |
| I caught a glimpse of her face. | 私は彼女の顔をちらっと見かけた。 | |
| The young woman's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| I looked at his face carefully. | 私は注意深く彼の顔を見た。 | |
| Don't show your face around here again. | 二度と顔を出すな。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 | |
| She has a lovely round face. | 彼女はかわいらしい丸顔をしています。 | |
| That color is becoming to your face. | その色は君の顔の色と似合う。 | |
| Her face went very pink. | 彼女の顔はかなり赤くなった。 | |
| Shoichi's face turned pale. | ショウイチは顔面蒼白になった。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| She's a widow and a pensioner, and faces many hardships. | 年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。 | |
| When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. | 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 | |
| Sorry, but I want to tell him this news face to face. | すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。 | |
| Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. | あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 | |
| There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. | 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 | |
| I lost face. | 私は面目を失った。 | |
| On the face of it, nothing could be more reasonable. | 一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。 | |
| She began to cry at the sight of my face. | 彼女は私の顔を見て泣き始めた。 | |
| They stood face to face. | 彼らは向かい合って立った。 | |
| My house faces to the south. | 私の家は南向きです。 | |
| He's keeping a straight face. | 彼はすました顔をしていますね。 | |
| Seen from distance, the rock looked like a human face. | 遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。 | |
| Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face. | 彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。 | |
| I felt my face turn pale when I heard that sound. | 私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。 | |
| A face with too much make up looks strange. | こってり化粧した顔は異様である。 | |
| Let's face the facts! | 現実を直視しようじゃないか。 | |
| We are faced with a difficult choice. | 私たちは難しい選択に直面している。 | |
| She has an absent look on her face. | 彼女はぼんやり顔をしている。 | |
| She called her husband names to his face. | 彼女は面と向かって夫を罵った。 | |
| 'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?" | 『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」 | |
| The surface of the earth is 70% water. | 地球の表面の70%は水である。 | |
| It's time you faced reality. | そろそろ現実を直視していい頃だ。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. | 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 | |
| He kept calm in the face of the danger. | そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。 | |
| Seen from a distance, that rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| The boy came around when we threw water on his face. | その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| I sat face to face with you. | 私とあなたは差し向かって座った。 | |
| I couldn't help laughing when I saw him lying face down covered with mud. | 彼が泥だらけでうつ伏せになっているのを見たとき、笑わずにはいられなかった。 | |
| Don't make such a sour face. | そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。 | |
| She made faces at that woman. | 彼女はその女性に対して顔をしかめた。 | |
| The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again. | その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。 | |
| We associate her face with a rose. | 彼女の顔を見るとバラが連想される。 | |
| She began to cry at the sight of his face. | 彼女は彼の顔を見て泣き始めた。 | |
| Her face glowed with health. | 彼女の顔は健康そうな血色をしていた。 | |
| He had a hard look on his face. | 彼は難しい顔つきをしていた。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼はぼやーっとした顔つきをしていた。 | |
| Dry leaves float on the water's surface. | 水面に枯葉が浮かんでいる。 | |
| Try the board surface first. | まず板のかんながけをしてください。 | |
| She buried her face in her hands. | 彼女は両手で顔をおおった。 | |
| You must face the facts. | 君は事実を直視しなくてはいけない。 | |
| From the look on your face, I can tell that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| She looked at him with a smile on her face. | 彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。 | |
| She sank under the surface of the water. | 彼女は水面下にもぐった。 | |
| The girl came around when we threw water on her face. | その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| It's to see your face well. | おまえの顔をよく見るためだよ。 | |
| There is no surface difference between them. | それらの間には表面的な相違はない。 | |
| Her face paled. | 彼女の顔は青くなった。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| As my room faces south, it is not so cold even in winter. | 私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。 | |
| Miss Jones made a face when she heard the news. | ジョーンズさんはその知らせを聞いた時、顔をゆがめた。 | |
| All the colour went from Shoichi's face. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream. | 夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。 | |
| He felt the rain on his face. | 彼は顔に雨があたるのを感じた。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。 | |
| His face was covered with mud. | 彼の顔は泥まみれだった。 | |
| Tom pulled a long face when he heard the story. | トムは話を聞いて嫌そうな顔をした。 | |
| He struck me in the face with his fist. | 彼は拳で私の顔面を殴った。 | |
| This dictionary has a preface, not a foreword. | この辞書には序文はあるが端書きがない。 | |
| From the look on his face, he is in a bad mood now. | 彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。 | |
| Some countries have stopped whaling in the face of international criticism. | 国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。 | |
| Do not trust such men as praise you to your face. | 面と向かってほめるような人を信頼するな。 | |
| These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). | こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。 | |
| I was ashamed of showing my face to him. | 私は彼に顔を見せるのが恥ずかしかった。 | |
| I was unable to look her in the face. | 彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。 | |
| You ought to face the stark reality. | あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。 | |
| Don't slobber over my face! A-ha-ha-ha. Stop it! | 顔をべろべろ舐めるな。わはは。止めろよ。 | |
| You should face reality. | 現実を直視すべきだ。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| He had an odd look on his face. | 彼は変な表情をしていた。 | |
| You have "lies" written all over your face. | 顔に嘘って書いてあるよ。 | |
| You must know you are faced by a crisis. | 君は危機に直面していることを知らねばならんよ。 | |
| When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. | 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 | |