Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His face cleared. | 表情が明るくなった。 | |
| He showed courage in the face of danger. | 彼は危険をかえりみず勇気を示した。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| On the face of it, nothing could be more reasonable. | 一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。 | |
| The girl came around when we threw water on her face. | その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| Please tell me how to delete my Facebook account. | フェイスブックを退会する方法を教えてください。 | |
| He has a wistful look on his face. | 彼は悲しそうな顔つきをしている。 | |
| Shoichi's face turned pale. | ショウイチは顔面蒼白になった。 | |
| She has an absent look on her face. | 彼女はぼんやり顔をしている。 | |
| She showed her courage in the face of danger. | 彼女は危険に直面して勇気を見せた。 | |
| He said a few words by way of preface. | 彼は前置きとして、すこし話した。 | |
| She is wearing a long face. | 彼女は浮かぬ顔をしている。 | |
| She was at one time faced with the problem. | 彼女はかってその問題に直面した。 | |
| Fatigue showed on her face. | 疲れが彼女の顔に見えた。 | |
| Don't make such a mean face. | そんな意地悪な顔しないでよ。 | |
| Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found. | 大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。 | |
| Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face. | トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。 | |
| He dealt me a blow in the face. | 彼は僕の顔を殴った。 | |
| You must face the facts. | 君は事実を直視しなくてはならない。 | |
| I don't want to see your faces. | おまえらの顔なんか見たくもない。 | |
| Turn your face this way. | 顔をこちらへ向けなさい。 | |
| My office faces Fifth Avenue. | 私の事務所は5番街に面している。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私は恥ずかしくて彼女の顔がまともに見られなかった。 | |
| The sweat stood on his face. | 彼の顔に汗がにじんでいた。 | |
| Seen from distance, the rock looked like a human face. | 遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。 | |
| In this line of work, if you make a grim face the customers won't come. | このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。 | |
| At that moment tears ran down the old man's face. | その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。 | |
| Land and water make up the earth's surface. | 陸と水で地球の表面は出来ている。 | |
| I don't remember my father's face accurately. | 僕は父の顔を正確には覚えていない。 | |
| He told me to wash my face. | 顔を洗いなさい、と彼は私に言った。 | |
| She smacked him across the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 | |
| He kept his eyes fixed on her face. | 彼は彼女の顔から目を離さなかった。 | |
| I studied his face for signs of weariness. | やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。 | |
| I lather my face before shaving. | ひげをそる前に石けんをつける。 | |
| You must pull yourself together and face up to life. | 元気を取り戻して人生にたちむかえ。 | |
| He shrank back in the face of danger. | 彼は危険に直面してしり込みした。 | |
| They dared not look me in the face. | 彼らはまともに私の顔を見られなかった。 | |
| He was sleeping on his face. | 彼はうつぶせになって寝ていた。 | |
| My mother made up her face before she went out. | 母は出かける前に化粧をした。 | |
| Seen from a distance, it looked like a human face. | 遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。 | |
| God gave her a beautiful face and sweet voice. | 神は彼女に美しい顔と、声を与えた。 | |
| The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. | 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 | |
| I cannot forget Taninna's face. | 私はタニンナの顔を忘れられない。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| The surface of the earth is 70% water. | 地球の表面の70%は水である。 | |
| You must face the facts. | 君は事実を直視しなくてはいけない。 | |
| I was simply entranced by the beauty of her face. | 彼女の顔の美しさに、僕はただ見とれていた。 | |
| He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face. | 彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。 | |
| That color is becoming to your face. | その色は君の顔の色と似合う。 | |
| Ryoko has a cute little face. | 凉子さんがちんまりとした顔をしている。 | |
| The boy pressed his face against the shop window. | 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 | |
| There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back. | 人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。 | |
| Mary's smiling face let everyone know that she was happy. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall. | アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。 | |
| I have no face to turn to. | 私には合わせる顔がない。 | |
| He went red in the face with rage. | 満面朱をそそいで怒った。 | |
| Can you state the facts to his face? | あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。 | |
| I perceive by your face that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| Anger showed on his face. | 彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。 | |
| Sorry, but I want to tell him this news face to face. | すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。 | |
| Her face become pink. | 彼女の顔が赤くなった。 | |
| I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value. | 虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。 | |
| As Beth wiped tears from her face, she rushed home. | ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。 | |
| The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good. | 世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。 | |
| You have "lies" written all over your face. | 顔に嘘って書いてあるよ。 | |
| About three fourths of the earth's surface consists of water. | 地表の約4分の3は水で成り立っている。 | |
| The teacher and I sat face to face. | 先生と私は向かい合って座っていた。 | |
| You have some spaghetti sauce on your face. | 顔にスパゲッティーのソースがついているよ。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| Her face is covered with pimples. | 彼女の顔はにきびだらけだ。 | |
| Daddy, let's make faces at each other and see who can keep from laughing the longest. | パパ、わたしとにらめっこしようよ! | |
| The sun is shining in my face. | 太陽がまともに照り付けている。 | |
| Face facts! | 韜晦するな! | |
| That desert looks like the surface of the moon. | その砂漠は月の表面のように見える。 | |
| I was unable to look her in the face. | 恥ずかしさで彼女の顔をまともに見られなかった。 | |
| I met so many people that I do not even remember their faces. | 大変多くの人に会ったので私はその人達の顔さえ覚えていない。 | |
| I have seen that face somewhere before. | あの顔は以前にどこかで見たことがある。 | |
| She was ready to face her fate. | 彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。 | |
| I see that I am surrounded by hostile faces. | これじゃあまるで四面楚歌だ。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| He is never discouraged, no matter what difficulty he may face. | 彼はいかなる困難にであっても、気を落とすことはない。 | |
| He stared me straight in the face. | 彼は私の顔をまともにじっと見つめた。 | |
| She had a sullen look on her face. | 彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。 | |
| I'm getting little pimples on my face. I wonder if I've been getting enough sleep lately. | 顔にぶつぶつができてる。最近、寝不足だから。 | |
| A sudden wind agitated the surface of the pond. | 突然の風で池の表面が波立った。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りで真っ赤だった。 | |
| His face is distorted by pain. | 苦痛で彼の顔が歪んでいる。 | |
| When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. | 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 | |
| Wash your face and hands. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |
| Can you share food with others in the face of famine? | 飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。 | |
| Hey, come on. Don't make a face. | ねねね、そんないやな顔しないでよ。 | |
| The surface of the earth rose due to the volcanic activity. | 火山活動で地面が盛り上がった。 | |
| He was face to face with his enemy at last. | 彼はついに敵と向かい合った。 | |
| Ayano tutted, making a sour face. | 苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。 | |
| Just by looking at your face, I know that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| Meg has a lovely face. | メグはかわいらしい顔つきをしている。 | |
| He wiped the sweat off his face. | 彼は顔の汗をふいた。 | |
| She has a pretty face. | 彼女はかわいい顔をしている。 | |
| I was confused by the expression on her face. | 彼女の表情に私は困惑した。 | |