He made a sour face, and listened to what his teacher had to say.
彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.
国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
Dennis can make the ugliest face in town.
デニスは町で一番醜いしかめっ面をすることができる。
The cat rubs its face against her.
ネコは彼女に顔をすりつける。
We sat down face to face.
私達は向かい合って座った。
My house faces a busy street.
私の家はにぎやかな通りに面しています。
He thinks he knows everything but, as a matter of face, he is very ignorant.
彼は何でも知っていると思っているが、実際はひどく無知である。
Have you ever washed your face with body soap?
ボディーソープで顔洗ったことある?
Hey, come on. Don't make a face.
ねねね、そんないやな顔しないでよ。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.
彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
Grief on the face is better than the stain in the heart.
顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。
I was unable to look her in the face.
彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。
His joy showed on his face.
喜びが彼の顔に出た。
The surface of a planet is composed mostly of water.
惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
I went to sleep with a handkerchief over my face.
私は顔の上にハンカチをかぶせて眠った。
The rain was falling in my face.
雨がまともに私に降り注いでいた。
He succeeded in the face of great danger.
彼は大きな危険にも関わらず成功した。
A person's face tells a great deal about his character.
人の顔はその人の性格をよく表わす。
She made up her face in 20 minutes.
彼女は20分で化粧を済ませた。
A parasol is used during the summertime to shade the face.
パラソルは顔に陽が当たらないように夏に用いる。
A look of contentment appeared on his face.
満足の色が彼の顔に浮かんだ。
Her face went very pink.
彼女の顔はかなり赤くなった。
I remember the man's face but I can't call his name to mind.
私はその男の顔は覚えているが名前が思い出せない。
We stood face to face with death.
私たちは死に直面した。
A gust of wind blew a shower of rain directly into my face.
にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。
They faced the danger bravely.
彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.
貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
He saw a horrible face at the top of the stairs.
彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。
I looked at his face carefully.
私は注意深く彼の顔を見た。
His eyes redeem his face from sternness.
彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.
表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
My office faces Fifth Avenue.
私の事務所は5番街に面している。
I'm really bad with names, but I never forget a face.
私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。
He told me to wash my face.
顔を洗いなさい、と彼は私に言った。
His rude reply provoked her to slap his face.
彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
He said so to her face.
彼は彼女の面前でそう言った。
Don't stare others in the face.
他人の顔をじろじろ見るんじゃない。
She slapped him in the face.
彼女は彼の顔をひっぱたいた。
I sat face to face with you.
私とあなたは差し向かって座った。
All the colour went from Shoichi's face.
ショウイチは真っ青になった。
She has a round face.
彼女は丸顔です。
The face of thy mother's reflected in the sky.
汝の母親の顔が空に映し出される。
Three-fourths of the earth's surface is water.
地球の表面の4分の3は水です。
We are faced with a difficult choice.
私たちは難しい選択に直面している。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.
将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
She made a face when she saw a dog.
彼女は犬を見ると顔を顰めた。
Judging from the expression on her face, she was worried.
彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。
A waterfall of sweat began to pour down my face.
滝のような汗が顔から流れ始めた。
I read anger in her face.
私は彼女の考えを見通した。
Ayano tutted, making a sour face.
苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
I lost face.
私は、面目丸潰れだ。
The boy pressed his face against the shop window.
男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。
Its surface was as flat as a mirror.
その表面は鏡のように平らだった。
Despite the pain he put on a brave face.
痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
A smile spread across her face.
彼女の顔には笑いが込み上げていた。
Papa, let's have a face-to-face laugh battle!
パパ、わたしとにらめっこしようよ!
He appears sly on the surface.
彼は表面上は陰険そうに見える。
His face turned white.
彼の顔は真っ青になった。
This dictionary has a preface, not a foreword.
この辞書には序文はあるが端書きがない。
I have lost face completely.
メンツ丸つぶれだ。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
Many developed countries are faced with financial crises.
多くの先進国が財政危機に直面している。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
"I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!"
「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.
彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
They were calm in the face of disaster.
彼らは災難に遭っても冷静であった。
Don't make such a sour face.
そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。
He couldn't help doing so in the face of opposition.
反対に直面してそうせざるを得なかった。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.
陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.