Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At last, they met face to face. | ついに彼らは面と向かい合った。 | |
| Face facts! | 韜晦するな! | |
| Despite the pain he put on a brave face. | 痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。 | |
| What a nice face she has! | なんとすてきな顔をしているのだろう。 | |
| She couldn't look him in the face. | 彼女は彼の顔を見ることができなかった。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| I took a close shot of her face. | 私は彼女の顔を近くから一枚撮った。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface. | 海は地球の表面の約4分の3を覆っている。 | |
| We are faced with a difficult choice. | 私たちは難しい選択に直面している。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. | 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 | |
| Her face paled. | 彼女の顔は青くなった。 | |
| The boy came around when we threw water on his face. | その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| His face is distorted by pain. | 苦痛で彼の顔が歪んでいる。 | |
| Billy often hits his face against windows. | ビリさんは顔を窓によくぶつける。 | |
| "You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that." | 「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」 | |
| She was ready to face her fate. | 彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。 | |
| Dry leaves float on the water's surface. | 水面に枯葉が浮かんでいる。 | |
| I saw a man's face inside the window. | 窓の内側に男の顔が見えた。 | |
| Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face. | 木綿のミットをつければ赤ちゃんは自分の顔をひっかかなくなる。 | |
| Shoichi's face turned pale. | ショウイチは真っ青になった。 | |
| She has a pretty face. | 彼女はかわいい顔をしている。 | |
| His face reminded me of one of my friends in my senior high school days. | 彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。 | |
| This hotel faces the sea. | このホテルは海に面している。 | |
| The rain was driving in our faces. | 雨が我々の顔に吹き付けてきた。 | |
| The woman's face was marked with grief. | その女性の顔には悲しみの跡があった。 | |
| She's a widow and a pensioner, and faces many hardships. | 年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。 | |
| We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face. | ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。 | |
| Have you ever washed your face with body soap? | ボディーソープで顔洗ったことある? | |
| That would make it impossible for him to save face. | それじゃ、彼の顔が立たない。 | |
| She told the joke with a straight face. | 彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。 | |
| We were faced with an unusual situation because of the accident. | その事故によって私たちは異状事態に陥った。 | |
| She carries on smiling even in the face of adversity. | 逆境に直面しても彼女はにこにこしている。 | |
| Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| You can not solve your doubts until you face the culprit. | 犯人に会うまで迷いが解けません。 | |
| You have "lies" written all over your face. | 顔に嘘って書いてあるよ。 | |
| As my room faces south, it is not so cold even in winter. | 私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。 | |
| That desert looks like the surface of the moon. | その砂漠は月の表面のように見える。 | |
| Her face was sooty. | 彼女の顔はすすだらけ。 | |
| He stood face to face with his enemy. | 彼は敵と向かい合っていた。 | |
| Her face was eloquent of her sorrow. | 彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。 | |
| He lost face. | 彼は面目を失った。 | |
| His eyes searched my face to see if I was talking straight. | 私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。 | |
| Just by looking at your face, I know that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| He struck me a heavy blow in the face. | 彼は僕の顔をひどく殴った。 | |
| Please tell me how to delete my Facebook account. | フェイスブックを退会する方法を教えてください。 | |
| He is never discouraged, no matter what difficulties he may face. | 彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。 | |
| They climbed the rugged north face. | 彼らは険しい北面を登った。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| You should face up to the reality. | 現実を直視するべきだ。 | |
| even if I wash my face well it gets greasy | 顔をよく洗っても脂ぎる。 | |
| He passed the test in the face of poverty. | 彼は貧乏にも関わらず、そのテストに合格した。 | |
| I slapped him in the face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| Famine stared us in the face. | 我々に飢饉が迫った。 | |
| She caught sight of his face. | 彼女は彼の顔をちらりと見た。 | |
| He told me to wash my face. | 顔を洗いなさい、と彼は私に言った。 | |
| We are faced with new kinds of diseases. | 我々は新たな種類の病気に直面している。 | |
| My house faces the sea. | 私の家は海に面している。 | |
| His face turned red with anger. | 彼の顔は怒りで青ざめた。 | |
| The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison. | 裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。 | |
| His face can't be seen straight again. | 二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| Do not trust such men as praise you to your face. | 面と向かってほめるような人を信頼するな。 | |
| He exclaimed, "What a dirty face you have!" | 何と汚れた顔をしているんだ、と彼は私に言った。 | |
| Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded. | 彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。 | |
| I have lost face completely. | 面目丸つぶれだ。 | |
| Your face is pale. | あなたは顔が真っ青です。 | |
| The strong east wind lashed at our faces. | 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 | |
| It's not a toothpaste, it's a face-cleansing foam! | それ歯磨き粉じゃなくて洗顔フォームだよ! | |
| There is no surface difference between them. | それらの間には表面的な相違はない。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは笑いをこらえることができなかった。 | |
| Tom showed his courage in the face of danger. | トムは危険に直面して彼の勇気を示した。 | |
| I have lost face completely. | メンツ丸つぶれだ。 | |
| His rude reply provoked her to slap him on the face. | 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 | |
| In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it. | 自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。 | |
| Judging from the expression on her face, she was worried. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. | その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. | 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| Shift the sofa so that it faces the fireplace. | 暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。 | |
| I slept lying on my face. | 私はうつぶせに寝た。 | |
| Her face is covered with pimples. | 彼女の顔はにきびだらけだ。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| She has a lovely round face. | 彼女はかわいらしい丸顔をしています。 | |
| What direction does your house face? | 君の家はどちらの方向に面していますか。 | |
| "Well he looks odd on the surface ... but he's even odder on the inside." "You're really not helping me there." | 「まあ、見た目は変なヤツだが・・・中身はもっと変だ」「フォローになってないです」 | |
| I don't remember my grandmother's face exactly. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| Miss Jones made a face when she heard the news. | ジョーンズさんはその知らせを聞いた時、顔をゆがめた。 | |
| I felt as if my face were on fire. | 私は顔が燃えているように感じた。 | |
| He lied to my face. | 彼は私に面と向かって嘘をついた。 | |
| I read a womanly expression on her face. | 彼女の顔に女らしい表情を読み取った。 | |
| She has a charming face. | 彼女は愛敬のある顔をしている。 | |
| Are you on Facebook? | フェイスブックはやってますか? | |
| About one third of the earth's surface is land. | 地球の表面の約三分の一が陸地である。 | |
| He slammed the door right in my face. | 彼は私の鼻先でドアをぱたんとしめた。 | |
| The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people. | この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。 | |
| Tom's face is red. | トムの顔が赤い。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約20分で化粧をした。 | |
| My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll! | まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい! | |
| His eyes redeem his face from sternness. | 彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。 | |