Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His face turned red with anger. 彼の顔は怒りで青ざめた。 We face competition from foreign suppliers. 我々は海外の業者からの競争に直面している。 When Mary saw him, a look of surprise spread across her face. メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。 You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me. 君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。 Trying to tempt her, I gazed into her face. 彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。 Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese. 海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。 Your father will lose face if you don't keep your promise. あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 The boy had a red face. 少年は赤い顔をしていた。 Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean. 静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。 When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 Congratulations on your face. あなたの顔におめでとうございます。 I tried to efface the memory of her tears. 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 Dennis laughs at Wilson's round face. デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。 Face adversity with courage. 勇気を持って逆境に立ち向かう。 His face turned pale on hearing the news. その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 I saw sorrow's print upon her face. 私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。 The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface. 海は地球の表面の約4分の3を覆っている。 Tom always makes a funny face when I point the camera at him. トムはカメラを向けるといつも変顔をする。 Somebody's breathing on my face. It's disgusting. 私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。 He came out with an angry face. 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 Seen from distance, the rock looked like a human face. 遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。 I sat face to face with you. 私とあなたは差し向かって座った。 There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch. ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。 They faced the danger bravely. 彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。 The child's face worked as she tried to keep back the tears. 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 The jig is up; let's face the music like men. もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。 I studied his face for signs of weariness. やつれの跡があるかどうか彼の顔をじっと見た。 We stood face to face. 我々は向かい合って立っていた。 His face was red. 彼は、火のように顔がほてった。 A rash appeared on his face. 彼の顔に吹き出物ができた。 They should face a penalty for their crimes. 彼らは罪に対する罰を受けるべきだ。 His face fell when he heard the news. 知らせを聞いて彼は顔を曇らせた。 All the colour went from Shoichi's face. ショウイチは真っ青になった。 The surface of the earth is 70% water. 地球の表面の70%は水である。 He was brave in the face of danger. 彼は危険に直面しても勇気があった。 The first thing to come to mind was her face. 彼女の顔がまず頭に浮かんだ。 She turned her face away so he wouldn't see her tears. 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 He saw the surprise on my face. 彼は私の驚きの表情を見てとりました。 A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 I was ashamed of showing my face to him. 私は彼に顔を見せるのが恥ずかしかった。 About, face! 回れ右! They dashed water into my face. 彼らは私の顔に水をぶっかけた。 The mother sponged her sick child's face. 親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。 You are two-faced. お前のすることには裏表がある。 I see that I am surrounded by hostile faces. これじゃあまるで四面楚歌だ。 The two lovers sat face to face, drinking tea. 2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。 Her face is in focus. 彼女の顔に焦点があっている。 I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream. 夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。 Her sadness was written all over her face. 彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 She dried her face on a towel. 彼女はタオルで顔を拭いた。 Oh, you! If you go around with a face like that, I'll have to demote you back down to 'friend' again. もう、そんな顔をするなら、またただの友達に格下げするわよ。 This problem seems to be easy on the surface, but it's really difficult. この問題は一見簡単そうだが実は難しい。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 I remember his face but I can't remember his name. 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 Don't show your face around here again. もう二度とこの辺に顔を出せるな。 The sweat stood on his face. 彼の顔に汗がにじんでいた。 Dry your face with a towel. タオルで顔をふきなさい。 "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 She looked her child in the face. 彼女は自分の子供の顔をじっと見た。 Slapped on the face, I didn't fight back. 顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。 The face of thy mother's reflected in the sky. 汝の母親の顔が空に映し出される。 He struck me in the face with his fist. 彼は拳で私の顔面を殴った。 How does the preface run? 序文にはなんと書いてありますか。 He lost face. 彼は面目を失った。 This enables me to see and face my present trouble. これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。 A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems. 当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。 I slept lying on my face. 私はうつぶせに寝た。 She always has a serious look on her face. 彼女はいつも真剣な表情をしている。 I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?" 審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」 "It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face. よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。 Don't show your face around here again. 二度と顔を出すな。 He seems like a softy on the surface, but at the core he's got an iron will that makes him an extremely tough negotiator. 見た目には優しそうだけど、彼って皆から外柔内剛の結構なタフネゴシエータと言われているよ。 She sank under the surface of the water. 彼女は水面下にもぐった。 She is wearing a long face. 彼女は浮かぬ顔をしている。 A gust of wind blew a shower of rain directly into my face. にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。 I was unable to look her in the face. 恥ずかしさで彼女の顔をまともに見られなかった。 Three-fourths of the earth's surface is covered with water. 地球表面の4分の3は水でおおわれている。 The rain was falling in my face. 雨がまともに私に降り注いでいた。 I'm really bad with names, but I never forget a face. 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 We sat face to face with executives. われわれは重役と向かい合って座った。 She caught sight of his face. 彼女は彼の顔をちらりと見た。 Because of his impolite reply, she got angry and slapped his face. 彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。 I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable. なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。 "What a cute puppy. Why is he called Panda?" "Because his face looks like a panda." 「可愛い子犬ね。どうしてパンダと名付けられたの?」「パンダのような顔をしているからだ」 A smile broke out on her face. 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil. 現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。 Despite the pain he put on a brave face. 痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。 I have spots coming out all over my face. 顔中にぶつぶつができた。 I called him a coward to his face. 私は彼に面と向かって臆病者といってやった。 His face went to pieces with tears. 顔が涙でくしゃくしゃになる。 Keep your word; otherwise you'll end up losing face. 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 The surface of the moon is irregular. 月の表面はでこぼこだ。 Wash your face. 顔を洗いなさい。 His face radiated enthusiasm. 彼の顔は情熱の光を放っていた。 That person has had an odd grin on his face for a while. What do you suppose is behind it? さっきからあの人一人でにやにやして。怪しい。 To lose face means to be humiliated. 顔を失うとは恥じをかかされるという意味である。 I have no face to turn to. 私には合わせる顔がない。 The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall. アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。