Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。 | |
| Our section chief always makes a face at me when I ask him for something. | うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。 | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. | あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 | |
| She's a widow and a pensioner, and faces many hardships. | 年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。 | |
| You ought to face the stark reality. | あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。 | |
| "You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that." | 「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」 | |
| We associate her face with a rose. | 彼女の顔を見るとバラが連想される。 | |
| His eyes redeem his face from sternness. | 彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。 | |
| There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch. | ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。 | |
| The two lovers sat face to face, drinking tea. | 2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。 | |
| The moon began to show her pale face from behind the clouds. | 月が青白い顔を雲間から見せ始めた。 | |
| She slapped his face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| It's to see your face well. | おまえの顔をよく見るためだよ。 | |
| When Mary saw him, a look of surprise spread across her face. | メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。 | |
| She made a face when she saw a dog. | 彼女は犬を見ると顔を顰めた。 | |
| He wrote a fine preface to the play. | 彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。 | |
| He kept calm in the face of the danger. | そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。 | |
| There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. | 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 | |
| His joy showed on his face. | 喜びが彼の顔に出た。 | |
| I have seen that face somewhere before. | あの顔は以前にどこかで見たことがある。 | |
| His face turned white. | 彼の顔は真っ青になった。 | |
| He had a queer expression on his face. | 彼は奇妙な表情を浮かべていた。 | |
| A face with too much make up looks strange. | こってり化粧した顔は異様である。 | |
| If Cleopatra's nose had been shorter, the whole face of the world would have been changed. | もしもクレオパトラの鼻がもっと低かったら、世界の歴史は変わっていただろう。 | |
| At that moment tears ran down the old man's face. | その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。 | |
| Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby. | 寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。 | |
| His face fell when he heard the news. | 知らせを聞いて彼は顔を曇らせた。 | |
| His face can't be seen straight again. | 二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| He said so to her face. | 彼は彼女の面前でそう言った。 | |
| You are two-faced. | お前のすることには裏表がある。 | |
| Sorry, but I want to tell him this news face to face. | すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。 | |
| I'm really bad with names, but I never forget a face. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| His study faces the park. | 彼の書斎は公園に面している。 | |
| The boy had a red face. | 少年は赤い顔をしていた。 | |
| Because Tom is two-faced, it's better to be careful. | トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。 | |
| Tom showed his courage in the face of danger. | トムは危険に直面して彼の勇気を示した。 | |
| I lather my face before shaving. | ひげをそる前に石けんをつける。 | |
| Father looked me full in the face. | 親父はじっと私の顔を見た。 | |
| Her face was drenched with sweat. | 彼女の顔は汗でびっしょりだった。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| They are faced with a serious situation. | 彼らは容易ならぬ事態に直面している。 | |
| My girlfriend's daughters have joined Facebook. | 彼女の娘達はフェイスブックに参加しています。 | |
| Fatigue showed on her face. | 疲れが彼女の顔に見えた。 | |
| People have time upon time faced 'a war that must not be lost'. | 絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。 | |
| Your face is red. | 顔が赤いよ。 Kao ga akai yo | |
| Despite the pain he put on a brave face. | 痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。 | |
| Don't slobber over my face! A-ha-ha-ha. Stop it! | 顔をべろべろ舐めるな。わはは。止めろよ。 | |
| I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?" | 審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」 | |
| I took a close shot of her face. | 私は彼女の顔を近くから一枚撮った。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約20分で化粧をした。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私は恥ずかしくて彼女の顔がまともに見られなかった。 | |
| He had a hard look on his face. | 彼は難しい顔つきをしていた。 | |
| One-third of the Earth's surface is desert. | 地球の表面の3分の1は砂漠である。 | |
| Three-fourths of the earth's surface is water. | 地球の表面の4分の3は水です。 | |
| He stood on the surface of the moon. | 彼は月の表面に立った。 | |
| About three fourths of the earth's surface consists of water. | 地表の約4分の3は水で成り立っている。 | |
| His face turned pale to hear the news. | その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 | |
| I was unable to look her in the face. | 私は彼女の顔をまともに見ることがなかった。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。 | |
| She gave him a slap in the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 | |
| They dashed water into my face. | 彼らは私の顔に水をぶっかけた。 | |
| Facebook is blocked in China. | 中国ではフェイスブックが閉鎖されています。 | |
| He was ready to face his fate. | 彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。 | |
| The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair. | 最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| We sat down face to face. | 私達は向かい合って座った。 | |
| You have some spaghetti sauce on your face. | 顔にスパゲッティーのソースがついているよ。 | |
| I remember his face but I can't remember his name. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| The calm surface reflected her features like a mirror. | 静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。 | |
| Tom's face is red. | トムは顔が赤い。 | |
| The clown made a funny face. | 道化師はこっけいな顔をした。 | |
| Her face came back vividly to my memory. | 彼女の顔が記憶にさまざまとよみがえった。 | |
| He dealt me a blow in the face. | 彼は僕の顔を殴った。 | |
| I stared her in the face. | 私は彼女の顔をじっと見つめた。 | |
| The rain was falling in my face. | 雨がまともに私に降り注いでいた。 | |
| He showed courage in the face of danger. | 彼は危険をかえりみず勇気を示した。 | |
| There is no surface difference between them. | それらの間には表面的な相違はない。 | |
| I read anger in her face. | 私は彼女の考えを見通した。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼は放心した顔つきをしていた。 | |
| Face adversity with courage. | 勇気を持って逆境に立ち向かう。 | |
| We associate her face with a cherry. | 彼女の顔を見るとサクランボが連想される。 | |
| My house faces a busy street. | 私の家はにぎやかな通りに面しています。 | |
| Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface. | アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。 | |
| If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back. | 人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。 | |
| I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again. | 彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| Congratulations on your face. | あなたの顔におめでとうございます。 | |
| She looked her child in the face. | 彼女は自分の子供の顔をじっと見た。 | |
| The surface of the earth is 70% water. | 地球の表面の70%は水である。 | |
| Face facts! | 韜晦するな! | |
| If you face north, the east is on your right. | 北を向くと、東は右側になる。 | |
| Her face suddenly turned red. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| God gave her a beautiful face and sweet voice. | 神は彼女に美しい顔と、声を与えた。 | |
| His face was twisted with pain. | 彼の顔は苦痛でいがんだ。 | |
| You have "lies" written all over your face. | 顔に嘘って書いてあるよ。 | |
| In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it. | 自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。 | |
| She fell on her face. | 彼女はうつぶせに倒れた。 | |
| Her face was ablaze with anger. | 彼女の顔は怒りに燃えて真っ赤だった。 | |
| You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me. | 君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。 | |