"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.
よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
If Cleopatra's nose had been shorter, the whole face of the world would have been changed.
もしもクレオパトラの鼻がもっと低かったら、世界の歴史は変わっていただろう。
About one third of the earth's surface is land.
地球の表面の約三分の一が陸地である。
I stared her in the face.
私は彼女の顔をじっと見つめた。
She couldn't look him in the face.
彼女は彼の顔をまともに見ることができなかった。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.
そよ風で池の面にさざ波が立った。
His study faces the park.
彼の書斎は公園に面している。
News of the scandal caused the politician to lose face.
醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。
His face showed that he was annoyed.
彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.
大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
We stood face to face.
我々は向かい合って立っていた。
You ought to face the stark reality.
あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
They carried on with the construction in the face of strong opposition from the residents.
その工事は住民からの強い反対にもかかわらず、続けられた。
My face twitches.
顔がひきつります。
I read a womanly expression on her face.
彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
The two politicians met face to face for the first time.
その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
I couldn't help laughing when I saw him lying face down covered with mud.
彼が泥だらけでうつ伏せになっているのを見たとき、笑わずにはいられなかった。
I have lost face completely.
メンツ丸つぶれだ。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.
よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
He was so angry, he was red in the face.
彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。
From the look on your face, I can tell that you have good news.
顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。
He gave up under the severe training he faced.
厳しいトレーニングに、彼は音を上げた。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
The jig is up; let's face the music like men.
もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
John's face was drawn.
ジョンの顔は引きつっていた。
Shoichi's face turned pale.
ショウイチは真っ青になった。
She's a widow and a pensioner, and faces many hardships.
年金をもらって生活している。いろいろ苦労もあったのだろう。
I saw a man's face in the window.
窓のうち側に男の顔が見えていた。
She was ready to face her fate.
彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
Ayano tutted, making a sour face.
苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
The mother sponged her sick child's face.
親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。
Tom always makes a funny face when I point the camera at him.
トムはカメラを向けるといつも変顔をする。
He had the face to tell me to clear off.
厚かましくも私に出て行けと言った。
His face expresses joy.
彼はうれしそうな顔をしている。
We are faced with the alternatives of resistance or slavery.
我々は抵抗か隷属か二者択一をせまられている。
She has an absent look on her face.
彼女はぼんやり顔をしている。
Mary's smiling face showed that she was happy.
メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。
I lost face.
私は面目を失った。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
My house faces the sea.
私の家は海に面している。
A person's face tells a great deal about his character.
人の顔はその人の性格をよく表わす。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.
国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
That desert looks like the surface of the moon.
その砂漠は月の表面のように見える。
On the face of it, nothing could be more reasonable.
一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
Dry leaves float on the water's surface.
水面に枯葉が浮かんでいる。
Especially remarkable was her oval face.
とりわけ人目をひいたのは、彼女の卵型の顔立ちだった。
We asked him to face the press but he refused to.
われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。
His face turned pale.
彼の顔は青くなった。
Her face was animated by joy.
喜びで彼女の顔はぱっと明るくなった。
Her face was sooty.
彼女の顔はすすだらけ。
"I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!"
「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」
Don't slobber over my face! A-ha-ha-ha. Stop it!
顔をべろべろ舐めるな。わはは。止めろよ。
I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?"