I have something to talk over with you, face to face.
あなたとじかに会ってじっくり話したいことがあるのです。
Her face was drenched with sweat.
彼女の顔は汗でびっしょりだった。
I focused the camera on her face.
私は彼女の顔にカメラの焦点を合わせた。
You must face the facts.
君は事実を直視しなくてはいけない。
Especially remarkable was her oval face.
とりわけ人目をひいたのは、彼女の卵型の顔立ちだった。
Your face is red.
顔が赤いよ。 Kao ga akai yo
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
It's to see your face well.
おまえの顔をよく見るためだよ。
even if I wash my face well it gets greasy
顔をよく洗っても脂ぎる。
Her face was bright with happiness.
彼女の顔は喜びに輝いていた。
Nothing could be more reasonable, on the face of it.
一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
Nothing is so appealing as the innocent face of a sleeping baby.
寝ている赤ん坊の無邪気な顔ほどかわいいものはない。
She has a charming face.
彼女は愛敬のある顔をしている。
His face radiated enthusiasm.
彼の顔は情熱の光を放っていた。
Sonia had a very amused look on her face.
ソニアはおかしそうな顔をしていた。
But I will always be honest with you about the challenges we face.
しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
My house faces to the south.
私の家は南向きです。
Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face.
彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。
How does the preface run?
序文にはなんと書いてありますか。
Her face was radiant with happiness.
彼女の顔は幸せで輝いていた。
He had a hard look on his face.
彼は難しい顔つきをしていた。
Mary's smiling face let everyone know that she was happy.
メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。
Seen from a distance, it looked like a human face.
遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。
We stood face to face.
我々は向かい合って立っていた。
He is faced with a difficult problem.
彼は難問に直面している。
Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.
あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。
His face was red.
彼は、火のように顔がほてった。
I'm really bad with names, but I never forget a face.
私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。
Oh, you! If you go around with a face like that, I'll have to demote you back down to 'friend' again.
もう、そんな顔をするなら、またただの友達に格下げするわよ。
It is not always easy to face reality.
現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
I cannot forget Taninna's face.
私はタニンナの顔を忘れられない。
Her face was eloquent of her sorrow.
彼女の顔は悲しみをはっきりと表していた。
He was paralyzed in the face of danger.
彼は危険に直面して身動きできなかった。
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.
何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
The rain was falling in my face.
雨がまともに私に降り注いでいた。
The surface of the peculiar object is fairly rough.
その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
Whatever you say about me, say it to my face, not behind my back.
私のことを何というにせよ、私のいないところでなく、私の目の前で言って下さい。
I can't keep this up. It's an emotional roller coaster around here and all we have to do is look at the boss's face to know whether everybody is going to be happy or sad.
ボスの顔色に一喜一憂の毎日。こんな仕事やってられないよ。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.
大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
I saw a man's face inside the window.
窓の内側に男の顔が見えた。
Seen from distance, the rock looked like a human face.
遠くから見るとその岩は人の顔のように見えた。
He told me to wash my face.
顔を洗いなさい、と彼は私に言った。
Her face paled.
彼女の顔は青くなった。
Shoichi's face turned pale.
ショウイチは顔面蒼白になった。
Tom's face is red.
トムは顔が赤い。
"Well he looks odd on the surface ... but he's even odder on the inside." "You're really not helping me there."
「まあ、見た目は変なヤツだが・・・中身はもっと変だ」「フォローになってないです」
She is wearing a long face.
彼女は浮かぬ顔をしている。
As Beth wiped tears from her face, she rushed home.
ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。
At that moment tears ran down the old man's face.
その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。
The two lovers sat face to face, drinking tea.
2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
His red face showed his anger.
彼が赤い顔をしていたのは怒っていたからだ。
Bob stared me in the face.
ボブは私の顔をじっと見た。
The strong east wind lashed at our faces.
強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
We sat down face to face.
私達は向かい合って座った。
He was a dark figure with a pale face.
青白くて暗い顔をした人物だった。
If Cleopatra's nose had been shorter, the whole face of the world would have been changed.
もしもクレオパトラの鼻がもっと低かったら、世界の歴史は変わっていただろう。
All the colour went from Shoichi's face.
ショウイチは真っ青になった。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
One-third of the Earth's surface is desert.
地球の表面の3分の1は砂漠である。
My office faces Fifth Avenue.
私の事務所は5番街に面している。
A blush came over her face.
彼女は顔を赤らめた。
Are you on Facebook?
フェイスブックはやってますか?
We associate her face with a cherry.
彼女の顔を見るとサクランボが連想される。
The breeze kissed her face.
そよ風が彼女の顔をなでた。
Stand face to face.
面と向かい合って立ちなさい。
I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them.
あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。
Is Tatoeba like Facebook?
タトエバというのはフェイスブックのようなものですか?
Is there really any guy who has such a sad face when they mess up?
失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな?
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.