The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'fall'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Did you fall in love with her at first sight?
君は彼女にひとめぼれしたのかい。
The post will fall vacant.
その地位は空席になるだろう。
Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。
It is always useful to have savings to fall back on.
万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。
A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove.
車を運転していると、大木が道に倒れていてじゃまになっていた。
They are sure to fall in love.
彼らはきっと恋におちる。
A big tree has fallen in the storm.
大木が嵐で倒れた。
The leaves of the trees turn yellow in fall.
木の葉は秋には黄色になる。
I couldn't help but fall in love with you.
君を好きにならずにはいられなかった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
The company's share price has fallen.
会社は株価が下がった。
Tom didn't expect to fall in love with Mary.
トムは自分がメアリーに惚れることになろうとは思ってもみなかった。
Careful of his health, he seldom falls ill.
健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。
Leaves begin to fall in October.
木の葉は十月に落ち始める。
The leaves fall in autumn.
秋には葉が散る。
The moon is beautiful in fall.
秋は月が美しい。
The leaves of the trees turn yellow in fall.
木々の葉は秋には黄色く色づく。
Drink brought about his downfall.
酒で彼は身を崩した。
In all probability, the cabinet will fall.
たぶんその内閣はつぶれるでしょう。
The expense will fall on him.
費用は彼の負担になるだろう。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.
酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.
冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
My grandma injured her leg in a fall.
おばあちゃんが転んで足にけがをしちゃたんです。
His head was hurt by the fall.
彼は落ちて頭を怪我した。
In an emergency you can fall back on your savings.
まさかのときには貯蓄すればいい。
I fall asleep easily while watching television.
テレビを見ているとすぐ眠くなる。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.
その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
After the movie they fall asleep.
映画の後で、彼らは眠ってしまいます。
The scales have fallen from my eyes.
目からうろこの落ちる思いです。
No, she has never fallen in love.
いいえ、彼女は一度も恋をしたことがありません。
The barometer is falling. It is going to rain.
気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。
She has never fallen in love.
彼女は一度も恋をした事がない。
My birthday falls on Sunday.
私の誕生日は日曜日に当たる。
Young men are prone to fall into temptation.
若い人は誘惑に陥りがちである。
She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm.
もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Their first fall there was a trial for them.
彼らのそこでの最初の秋は彼らにとって試練であった。
The child heard something fall with a crash.
その子供は、何かがガチャンと落ちるのを聞いた。
All men are fallible.
人はみな誤りに陥りがちだ。
The climate here is very mild, and snow seldom falls even in winter.
当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。
After the storm, the road was blocked with fallen trees.
嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。
Night had completely fallen before we knew.
知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。
My holiday plan has fallen through.
私の休日の計画はだめになった。
We read newspapers so that we may not fall behind the times.
私たちは時代遅れにならないように新聞を読む。
The temperature falls.
温度が下がる。
Young men are apt to fall a victim to their own avarice.
若者は己の貪欲の犠牲になりがちである。
Some flowers bloom in the spring and other flowers bloom in the fall.
ある花は春に咲き、またある花は秋に咲く。
I'm going to Paris this fall.
今年の秋はパリへ行くつもりだ。
We had heavy rainfall last night.
昨夜は激しい雨が降った。
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.
彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。
When did he fall ill?
彼はいつ病気になったのですか。
Theater attendance usually falls off in summer.
劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。
What is the average rainfall for July here?
ここの7月の平均降雨量はどのくらいですか。
A budget deficit will occur because of a revenue shortfall.
赤字が発生するのは歳入不足の結果です。
The leaves go brown in fall.
木の葉は秋には茶色になる。
Culture Day falls on Monday this year.
今年の文化の日は月曜にあたる。
They are going to bring out "Romeo and Juliet" this coming fall.
この秋には「ロミオとジュリエット」が上演されます。
His popularity is falling.
彼の人気は下降線をたどっている。
How can I get rid of all those fallen leaves?
あの落ち葉をどうやって取り除けようか。
A fallen tree blocked the path.
倒れた木が通り道をふさいだ。
He often falls in love.
彼は惚れっぽい人だ。
I went to America last fall.
私は去年の秋にアメリカにいった。
A blow from a falling stone killed him.
彼は落石で即死した。
Don't go too close to the pond so that you won't fall in.
落ちるといけないから、あまり池に近づくな。
The accent of "guitar" falls on the second syllable.
guitarのアクセントは第2音節にある。
She came close to falling off the platform.
彼女は危うく駅のホームから落ちそうになった。
A great earthquake hit Mexico this fall.
今年の秋にメキシコで大地震があった。
The road was obstructed by fallen trees.
木が倒れていて道が通れなくなっていた。
I'm looking for someone to fall in love with.
恋する相手を捜しています。
They got married last fall.
彼らは昨年の秋結婚した。
In fall they go back to school.
秋になると彼らは学校へもどる。
The temperature has fallen below zero this morning.
今朝は気温が氷点下に下がっている。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
He drank plenty of black coffee so as not to fall asleep.
彼は寝てしまうといけないから、コーヒーをブラックで何杯も飲んだ。
The next holiday falls on a Sunday.
今度の祭日は日曜日と重なります。
When rain's fallen and the soil is moist, it becomes easier to pull out weeds.
雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。
The leaves are fresh after a rainfall.
雨上がりの木の葉は生き生きとしている。
The housing project has fallen flat.
住宅計画はダメになった。
Far from falling, the prices of commodities went on rising.
物価は安くなるどころか、高くなるばかりだった。
I have never fallen in love with any girl.
私は女の子に惚れたことがない。
One more step, and I would have fallen off the cliff.
もう1歩進んでいれば、私はがけから落ちていただろう。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.