Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up. | 樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。 | |
| American students are falling behind in math. | アメリカの学生は数学で遅れをとっている。 | |
| We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep. | 間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。 | |
| The cold war ended along with the fall of the USSR. | 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 | |
| The leaves have all fallen. | 木の葉はみんな落ちてしまった。 | |
| Tom has fallen for Mary's trap. | トムはメアリーの罠に落ちた。 | |
| He has no friends to fall back on. | 彼には頼れる友人がいない。 | |
| But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go. | どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。 | |
| When I was in high school I wished that a meteorite would fall every day. | 高校のときは毎日隕石落ちろって思ってた。 | |
| I saw a man standing naked under the waterfall. | 男が1人滝に打たれていた。 | |
| Young people are prone to fall into temptation. | 若い人たちは誘惑に陥りやすい。 | |
| Can you will yourself to fall asleep? | あなたは自分で眠ろうと思えば眠ることができますか。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| This river falls into the Pacific Ocean. | この川は太平洋に注いでいる。 | |
| A fallen tree obstructed the road. | 倒れた木が道をふさいでいた。 | |
| Snow is falling thick and fast. | 雪が降りしきっている。 | |
| There is no telling when we will fall ill. | 私達がいつ病気になるかわかりません。 | |
| The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. | その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 | |
| I couldn't help falling asleep. | わたしは眠気を我慢できなかった。 | |
| They easily fall back on his company. | 彼らはすぐに仲間に頼る。 | |
| The yen is rising and the dollar is falling. | 円高ドル安だ。 | |
| We have had lots of typhoons this fall. | この秋は台風が多い。 | |
| The road was obstructed by fallen trees. | 木が倒れていて道が通れなくなっていた。 | |
| I took good care that I did not fall. | 転ばないように十分気をつけた。 | |
| Young people are prone to fall into temptation. | 若者は誘惑に屈しやすいものだ。 | |
| He who wears armor falls with a big crash! | 鎧をつけている人は、転ぶと大きな音がする。 | |
| The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky. | 我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。 | |
| I couldn't help falling asleep. | つい眠ってしまった。 | |
| Cut down that dead tree, or it will fall down on your house. | あの枯れ木を切り倒しなさい、さもないと、君の家に倒れてくる。 | |
| My father's birthday falls on Sunday this year. | 父の誕生日は今年は日曜日に当たる。 | |
| There are four seasons in a year: spring, summer, fall and winter. | 1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。 | |
| It is their husbands' faults if wives do fall. | 妻が堕落するのは夫が悪いのだ。 | |
| Whenever I lie down on my bed and read a book, I fall asleep. | ベッドに寝そべって本を読んでいると、どうしても寝てしまう。 | |
| As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard. | 静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。 | |
| You don't fall in love with somebody because he's perfect. | その人が申し分がないからといって、恋に落ちるわけではない。 | |
| She is getting married this fall. | 彼女はこの秋結婚します。 | |
| It's easy to fall into bad habits. | 悪習に染まるのは簡単だ。 | |
| Suddenly rain began to fall. | 突然雨が降り始めた。 | |
| A big tree has fallen in the storm. | 大木が嵐で倒れた。 | |
| You must be careful that she doesn't fall over the cliff. | 彼女ががけから落ちないように気をつけないといけませんよ。 | |
| All the apples that fall are eaten by the pigs. | 木から落ちるりんごはみな豚に食べられてしまう。 | |
| Don't fall for his old tricks. | 彼はいつもの策略にだまされないように。 | |
| The sound rises and falls. | 音が上がり下がりする。 | |
| The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall. | アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。 | |
| While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls. | 寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。 | |
| A fallen tree blocked the path. | 倒れた木が通り道をふさいだ。 | |
| Pride goes before a fall. | おごれる者は久しからず。 | |
| She is afraid of falling ill again. | 彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。 | |
| I have never fallen in love with any girl. | 私は女の子に惚れたことがない。 | |
| A great earthquake hit Mexico this fall. | 今年の秋にメキシコで大地震があった。 | |
| It is fall that I like best of all the seasons. | 四季の中で私が一番好きなのは秋だ。 | |
| He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets. | 彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。 | |
| The leaves go brown in fall. | 木の葉は秋には茶色になる。 | |
| I've sat on my heels for so long my legs have fallen asleep. | ずっと正座してたからか、足がしびれちゃって。 | |
| Walk faster so as not to fall behind. | 遅れないようにもっと速く歩きなさい。 | |
| The old man who'd fallen was really Buddha. | 倒れていた老人は、実は仏様だったのです。 | |
| I bent over to pick up my pen which had fallen on the floor. | 私は身をかがめて床に落ちたペンを拾い上げた。 | |
| Fallen rocks blocked the road. | 落石が道路をふさいだ。 | |
| I didn't expect that Tom would fall in love with Mary. | トムがメアリーに惚れることになるとは思っていなかった。 | |
| A lot of my hair has fallen out. | 抜け毛がひどいのです。 | |
| I grasped the rope so as not to fall. | 落ちないようにロープを握りしめた。 | |
| Tom has fallen for Mary's trap. | トムはメアリーの罠にひっかかった。 | |
| Don't step on that rock. It's going to fall. | その岩を踏んではいけない。落ちそうだ。 | |
| He was about to fall asleep, when he heard his name called. | 彼が眠りかけたとき名前が呼ばれるのを耳にした。 | |
| Some flowers bloom in the spring and other flowers bloom in the fall. | ある花は春に咲き、またある花は秋に咲く。 | |
| A budget deficit will occur because of a revenue shortfall. | 赤字が発生するのは歳入不足の結果です。 | |
| The old woman seemed to fall down at any second. | その老婦人は今にも倒れそうだった。 | |
| The heavy snowfall blocked the roads. | 大雪で道が歩けなくなった。 | |
| In the fall, the leaves turn red and gold. | 秋に木の葉は赤や黄色に変わる。 | |
| I fall asleep in the class every now and then. | 私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。 | |
| Leaves fall in the autumn. | 秋には木の葉が落ちる。 | |
| Tom has already fallen asleep. | トムはもう寝た。 | |
| The wind has fallen. | 風が凪いだ。 | |
| It falls on Sunday. | ちょうど日曜日にぶつかりますね。 | |
| The accent of "guitar" falls on the second syllable. | guitarのアクセントは第2音節にある。 | |
| I held on to the rope tightly so I wouldn't fall. | 落ちないようにロープを握りしめた。 | |
| I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement. | あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。 | |
| Tom has fallen into the river. | トムは川に落ちた。 | |
| Let's contrast spring with fall. | 春と秋とを比較対照してみよう。 | |
| If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you. | もし君がその橋から落ちるようなことがあれば、君を救うのはほとんど不可能だろう。 | |
| I didn't expect that Tom would fall in love with Mary. | トムがメアリーに惚れることになろうとは思ってもみなかった。 | |
| Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing. | リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。 | |
| We read newspapers so that we may not fall behind the times. | 私たちは時代遅れにならないように新聞を読む。 | |
| This hole was formed by a falling of a meteorite. | この穴はいん石の落下でできたものです。 | |
| She has never fallen in love. | 彼女は今までに一度も恋をした事が無い。 | |
| This year's harvest will fall short of that of last year. | 今年の収穫は昨年には及ばない。 | |
| Between two stools you fall to the ground. | 二つの椅子の間で地面に落ちる。 | |
| Take care lest you should fall asleep. | 眠ってしまわないように気をつけなさい。 | |
| Much snow has fallen. | 雪がたくさん降った。 | |
| After supper, I always find myself falling asleep. | 夕食後、私はいつも眠りそうになるんです。 | |
| Many local traditions have fallen into decay in recent years. | 近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。 | |
| Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. | 長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。 | |
| It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good. | たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。 | |
| Words may pass but blows fall heavy. | 言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。 | |
| As a rule, we have a lot of rain in fall. | 概して秋には雨が多い。 | |
| Tom has fallen for Mary's trap. | トムはメアリーの罠にはまった。 | |
| The barometer is falling. It is going to rain. | 気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。 | |
| Drink brought about his downfall. | 酒で彼は身を崩した。 | |
| Take care not to fall down and skin your knee. | 転んでひざを擦り剥かないようにしなさい。 | |
| I had hardly fallen asleep when the telephone rang. | 私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。 | |