I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.
私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
The lorry had to stop because its load had fallen off.
積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
They faced the peril of falling rocks.
彼らは落石の危険にさらされた。
Watch out for falling objects!
落下物に注意!
I'm drowning in sadness falling far behind.
さみしさにおぼれ深く落ちてゆく。
The moon is beautiful in fall.
秋は月が美しい。
I grasped the rope so as not to fall.
落ちないようにロープを握りしめた。
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.
大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。
A blow from a falling stone killed him.
彼は落石で即死した。
The development of the country is falling behind that of Japan.
その国の発展は日本のそれよりも遅れている。
His popularity is falling.
彼の人気は下降線をたどっている。
Far from falling, the prices of commodities went on rising.
物価は安くなるどころか、高くなるばかりだった。
The fall from the horse resulted in a broken leg.
落馬の結果足を折った。
We anticipate a heavy rainfall tomorrow.
明日はきっと大雨が降るだろう。
Don't go too close to the pond so that you won't fall in.
落ちるといけないから、あまり池に近づくな。
My birthday falls on a Sunday this year.
今年の私の誕生日は日曜日にあたる。
I caught him by the arm before he could fall.
彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。
I failed to come on account of a heavy snowfall.
大雪のために列車は遅れた。
Snow is falling.
雪が降っている。
The tree's leaves have all fallen.
木の葉が散ってしまった。
Typhoons are frequent there in fall.
そこでは台風が秋に頻繁に起こっている。
Careful of his health, he seldom falls ill.
健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.
英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
He tries to make sure he doesn't fall behind his classmates.
彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。
His arrogance led to his downfall.
彼の傲慢が凋落に繋がった。
Young people are prone to fall into temptation.
若い人たちは誘惑に陥りやすい。
Babies often fall down.
赤ん坊はよく転ぶ。
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.
涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
Leaves collect on the sidewalk in the fall.
秋には木の葉が歩道に集まる。
If the sky falls we shall catch larks.
取り越し苦労はするな。
The day when we will arrive falls on Sunday.
私たちが到着する日は日曜日にあたっている。
The housing project has fallen flat.
住宅計画はぽしゃってしまった。
Leaves begin to fall in October.
木の葉は十月に落ち始める。
Mr Iuchi has no one to fall back on.
井内君にたよる人がいない。
One step further, and you will fall into an abyss.
一歩誤るとせんじんの谷だ。
Tom didn't expect to fall in love with Mary.
トムは自分がメアリーに惚れることになるとは思っていなかった。
Pride will have a fall.
おごるものは心常に貧し。
She has never fallen in love.
彼女は今までに一度も恋をした事が無い。
I should have brought my umbrella. Large raindrops are starting to fall.
パラパラと雨が降り始めたな。傘持ってくればよかったよ。
The bottom has fallen out of the market.
そこ知らずの相場だ。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!
まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
Almost all the leaves have fallen.
ほとんどの葉が散ってしまった。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.
もし君がその橋から落ちるようなことがあれば、君を救うのはほとんど不可能だろう。
The leaves have all fallen.
木の葉はみんな落ちてしまった。
Darkness is falling.
夜のとばりが下りつつある。
The old woman seemed to fall down at any second.
その老婦人は今にも倒れそうだった。
I delight in going to the apple orchard each fall.
私は、毎秋りんご園へ行くのが楽しみだ。
All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky.
急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。
I couldn't help but fall in love with you.
君を好きにならずにはいられなかった。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Don't fall in love because we hate you still.
俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。
She said herself that she won't fall in love with anyone anymore.
彼女自身が言ってました、僕のことはもう好きにならないって。
He is riding for a fall.
無茶な事をしてるよ。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.
私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
Autumn came and the leaves started to fall.
秋になり、木の葉が落ち始めた。
The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage.
倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。
The value of the dollar has fallen recently.
ドルの価値は最近低落した。
I bent over to pick up my pen which had fallen on the floor.
私は身をかがめて床に落ちたペンを拾い上げた。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.
私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
I often find myself falling for jokers, regardless of their looks.
私はなぜか、ルックスに関わらず三枚目の人を好きになることが多いんです。
It is fall that I like best of all the seasons.
四季の中で私が一番好きなのは秋だ。
The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.
町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.
One more step, and I would have fallen off the cliff.
もう1歩進んでいれば、私はがけから落ちていただろう。
A lot of my hair has fallen out.
抜け毛がひどいのです。
A waterfall of sweat began to pour down my face.
滝のような汗が顔から流れ始めた。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.