Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can fall back on my savings if I lose my job. | 仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。 | |
| She came close to falling off the platform. | 彼女は危うく駅のホームから落ちそうになった。 | |
| Cool fall is here. | さわやかな秋となりました。 | |
| We read newspapers so that we may not fall behind the times. | 私たちは時代遅れにならないように新聞を読む。 | |
| The wind has fallen. | 風が凪いだ。 | |
| Watch your step, or you will slip and fall. | 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 | |
| I didn't expect that Tom would fall in love with Mary. | トムがメアリーに惚れることになろうとは思ってもみなかった。 | |
| When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall. | 彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。 | |
| The stream falls into the pond. | 流れは池に注いでいる。 | |
| What is the average rainfall for July here? | ここの7月の平均降雨量はどのくらいですか。 | |
| When you walk around here, you have to look out for falling rocks. | このあたりを歩くときには、落石に注意しなければいけない。 | |
| It's a lot easier to fall in love than to stay in love. | 恋に落ちるのの方が恋に留まるよりも簡単です。 | |
| I love Nara, particularly in the fall. | 私は奈良が好きだ、とりわけ秋の奈良が。 | |
| She was looking at the fine snow falling on the lake. | 彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。 | |
| The ground was blanketed with fallen leaves. | 地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。 | |
| Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister. | 僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。 | |
| Tom has fallen for Mary's trap. | トムはメアリーの罠にはまった。 | |
| After the storm, the road was blocked with fallen trees. | 嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。 | |
| This winter the record for snowfall was broken. | この冬は降雪量の記録を更新した。 | |
| Fall from reality. | 現実から逃げ出す。 | |
| Some of the members of the middle class have fallen into poverty. | 中流階級の中には貧困階級に転落した人がいます。 | |
| What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm. | いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。 | |
| When the last leaf falls, I must go, too. | 最後の葉が落ちる時、私もまた死ななければなりません。 | |
| Tom didn't expect to fall in love with Mary. | トムは自分がメアリーに惚れることになるとは思っていなかった。 | |
| In Japan, the spring and fall equinoxes are national holidays, but the summer and winter solstices are not. | 日本では春分の日と秋分の日は国民の祝日だが、夏至と冬至は祝日ではない。 | |
| Has she ever fallen in love? | 彼女は恋をしたことがありますか。 | |
| Pride will have a fall. | おごるものは心常に貧し。 | |
| The rain in Spain falls mainly on the plain. | スペインの雨は主に平原に降る。 | |
| She was watching the dead leaves falling. | 彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。 | |
| The leaves turn red in the fall. | その葉は秋に赤くなる。 | |
| The leaves fall to the earth in autumn. | 秋には木の葉が地面に落ちる。 | |
| The old woman seemed to fall down at any second. | その老婦人は今にも倒れそうだった。 | |
| It is their husbands' faults if wives do fall. | 妻が堕落するのは夫が悪いのだ。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに一番いい季節だ。 | |
| Careful of his health, he seldom falls ill. | 健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。 | |
| For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French. | フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。 | |
| If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you. | 君がもしあの橋から落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。 | |
| The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over. | 二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。 | |
| Take care not to fall down and skin your knee. | 転んでひざを擦り剥かないようにしなさい。 | |
| His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep. | 彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。 | |
| We may fall ill at any moment. | 私たちはいつ病気になるかも知れない。 | |
| Why is autumn called "fall" in America? | 秋はなぜアメリカでfallと呼ばれるの。 | |
| I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement. | あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。 | |
| Another step, and you would have fallen down the stairs. | もう一歩で君は階段から落ちていただろう。 | |
| Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill. | 父が失業し、さらに悪いことには、母が病気になってしまった。 | |
| I saw an old man fall on his back in the street. | 私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。 | |
| His popularity is falling. | 彼の人気は落ちている。 | |
| Tom has fallen for Mary's trap. | トムはメアリーの罠に掛かった。 | |
| This river falls into the Pacific Ocean. | この川は太平洋に注いでいる。 | |
| Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health. | ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。 | |
| Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall. | 産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。 | |
| Soon after that, I began to fall asleep. | その後すぐ、私は眠りに落ち始めた。 | |
| Much snow has fallen. | 雪がたくさん降った。 | |
| When we are asleep, bodily functions slow down and body temperature falls. | 眠ると体の機能がゆっくりになり、体温が下がる。 | |
| The tree was ready to fall down. | その木は今にも倒れそうだった。 | |
| The barometer is falling. It is going to rain. | 気圧計の数値が下がっている。雨になりそうだな。 | |
| A great earthquake hit Mexico this fall. | 今年の秋にメキシコで大地震があった。 | |
| I caught sight of a huge egg that had fallen into the middle of the road. | 巨大な卵が道の真ん中落ちていたのを目に入った。 | |
| Many local traditions have fallen into decay in recent years. | 近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。 | |
| The valley echoes the sound of the waterfall. | 谷は滝の音を反響する。 | |
| I bent over to pick up my pen which had fallen on the floor. | 私は身をかがめて床に落ちたペンを拾い上げた。 | |
| Autumn came and the leaves started to fall. | 秋になり、木の葉が落ち始めた。 | |
| I heard something fall to the ground. | 何かが地面に落ちる音が聞こえた。 | |
| Suddenly rain began to fall. | 突然雨が降り始めた。 | |
| I was on the point of leaving home when a light rain started to fall. | 私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。 | |
| Fall is the best season for us to study. | 秋は私達が勉強するのにいちばんよい季節です。 | |
| There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. | 1年には4つの季節、春、夏、秋、冬がある。 | |
| I had to grab her to keep her from falling. | 彼女が落ちないようにつかんでいなければならなかった。 | |
| I couldn't help but fall in love with you. | 君を好きにならずにはいられなかった。 | |
| Young people are prone to fall into temptation. | 若者は誘惑に屈しやすいものだ。 | |
| Be careful not to fall. | 落ちないように注意しなさい。 | |
| Falling in love is one thing; getting married is another. | 恋愛と結婚は別だ。 | |
| In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep. | 山間部では雪が50センチ以上降った。 | |
| The leaves on the trees are falling by the wind. | 木々の葉が風で落ちている。 | |
| When a holiday falls on Sunday, we have an extra holiday on Monday. | 祭日が日曜にダブると月曜が休みになる。 | |
| Leaves fall in the autumn. | 秋には木の葉が落ちる。 | |
| In an emergency he had nothing to fall back upon. | 彼はいざという時に頼るものがなかった。 | |
| All the apples that fall are eaten by the pigs. | 木から落ちるりんごはみな豚に食べられてしまう。 | |
| I saw a wonderful fall there. | そこですばらしい滝を見た。 | |
| Darkness is falling. | 夜のとばりが下りつつある。 | |
| She said herself that she won't fall in love with anyone anymore. | 彼女自身が言ってました、僕のことはもう好きにならないって。 | |
| She was watching the dead leaves fall. | 彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。 | |
| I failed to come on account of a heavy snowfall. | 大雪のために列車は遅れた。 | |
| The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall. | アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。 | |
| Speaking of fall flavors in Japan, what comes to everyone's mind? For me, after all is said and done, it would be pike. | 日本の秋の味覚といえば、皆さんは何を思い浮かべますか? 私は何といっても秋刀魚です。 | |
| The example doesn't fall into any type stated above. | この例は先にあげたどのタイプにも当てはまらない。 | |
| The lorry had to stop because its load had fallen off. | 積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。 | |
| He was hit by a falling rock and died instantly. | 彼は落石で即死した。 | |
| They got married last fall. | 彼らは昨年の秋結婚した。 | |
| If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you. | もし君がその橋から落ちるようなことがあれば、君を救うのはほとんど不可能だろう。 | |
| Because we'll all fall down on the cold ground. | だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。 | |
| The plays of Shakespeare fall into four periods. | シェイクスピアの劇は四期に分かれる。 | |
| I have never fallen in love with any girl. | 私は女の子に惚れたことがない。 | |
| His audience is falling off these days. | 彼の観客は最近減ってきている。 | |
| Every time we go hiking, he falls behind. | ハイキングに行くたびに、彼は遅れをとる。 | |
| They are sure to fall in love. | 彼らはきっと恋におちる。 | |
| When rain's fallen and the soil is moist, it becomes easier to pull out weeds. | 雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。 | |
| Are you going to pay a visit to China this fall? | あなたはこの秋中国を訪れるつもりですか。 | |
| The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. | その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 | |
| You must be careful that she doesn't fall over the cliff. | 彼女ががけから落ちないように気をつけないといけませんよ。 | |