It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
I was impatient with fear of missing last train.
最終電車に遅れはしないかと気が気でなっかった。
She walked slowly for fear she should slip.
彼女はすべらないようにゆっくりと歩いた。
She laughed to cover her fear.
彼女は恐怖心を隠すため笑った。
The girl cried for fear.
少女は怖がっていた。
I left home early in the morning for fear that I should miss the train.
列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
She was pale with fear.
彼女は恐怖でおびえていた。
The girl was trembling with fear.
少女は恐怖で震えていた。
The whole nation cringed before this dictator in fear.
全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。
She sat still for fear of waking the baby.
赤ちゃんを起こさないように彼女はじっと座っていた。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.
彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
That was a fearful scene.
それはさんたんたる有様だった。
How can we dispel their doubts and fears?
どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
I fear that we are late.
遅れるのではないかと思う。
My mother never drives for fear of causing an accident.
母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。
I hid myself for fear of being scolded by my teacher.
私は先生にしかられないように隠れた。
Never tell a lie, either for fun or from fear.
冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
I didn't tell him the truth for fear he would get angry.
彼が怒るといけないから本当の事は言わなかった。
I made haste for fear that I should miss the bus.
私はそのバスに遅れないように急いだ。
That boy showed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
Fear crept into my heart and settled there.
恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。
I took my umbrella for fear of rain.
雨が降るといけないので私はかさを持っていった。
What a fearful waste of money!
なんてひどいむだ使いでしょう。
You must conquer your fear of the dark.
君は暗闇の恐怖を克服しなければならない。
I didn't tell him the truth for fear he would get angry.
彼が怒らないように本当の事を言いませんでした。
He is too dumb to fear danger.
あいつは馬鹿だから、怖いもの知らずだ。
She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold.
彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。
People have a fear of wars.
人々は戦争を恐れている。
His son trembled with fear.
彼の息子は恐怖で震えた。
His eyes betrayed his fear.
彼の眼は彼の恐怖心を表わしていた。
She left home early in the morning for fear that she might miss the first train.
始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。
Shelters have been built in fear of war.
戦争を恐れてシェルターが作られてきた。
The fearful noise astonished anyone coming for the first time.
その恐ろしい音に初めてきたものは誰もが驚いた。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
The girl screamed with fear, which we all shared.
その娘は恐怖で叫び声をあげたが、我々もみんな恐怖を感じていた。
She turned away for fear he see her tears.
彼女は彼に涙を見られないようにした。
The terrible scene made him tremble in fear.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint.
えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。
Susie could not settle her fears.
スージーは怖い気持ちを落ち着かせることができなかった。
He has a fear of the knife.
彼は、手術がこわい。
That child has no fear of water.
その子は水を全然怖がらない。
She said she feared that he might fail.
彼女は彼が失敗するのではないかと心配していると言った。
Don't go too near the dog for fear it should bite you.
かまれるといけないから、その犬にあまり近づいてはいけません。
She laughed to cover her fear.
彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
A fearful thought entered my mind.
恐ろしい考えが私の心をよぎった。
His calm words allayed my fear.
彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
That sight was seen, and I felt fear.
その光景を見て私は恐怖を感じた。
For fear of an accident, my father doesn't drive.
父は事故を恐れて車の運転をしない。
They didn't oppose the project just because they feared public opinion.
彼らは世論が恐いからと言ってその計画に反対したのではない。
There may be love without jealousy, but there is none without fear.
嫉妬のない愛はあるかもしれぬ。だが恐れのともなわぬ愛はない。
There is not any fear of catching cold.
風邪をひく心配は少しもありません。
You must conquer your fear of the dark.
君は暗闇に対する恐怖を克服しなければならない。
Older people often fear change.
大人はしばしば変化を恐れる。
He didn't fear death.
彼は死を恐れなかった。
I could not say a word for fear.
私は恐怖のためにひと言も話せなかった。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.