Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her heart beat fast from fear. 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 McClellan tried to calm Lincoln's fears. マクレランはリンカーンの恐怖心をなだめようとした。 We were all assailed with fears. 我々一同恐怖にさいなまれた。 She ran to the station for fear that she would miss the train. 彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。 He grits his teeth and forces back his growing fear. 歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。 Fools rush in where angels fear to tread. 君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。 She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold. 彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。 I was impatient with fear of missing last train. 最終電車に遅れはしないかと気が気でなっかった。 The girl screamed with fear, which we all shared. その娘は恐怖で叫び声をあげたが、我々もみんな恐怖を感じていた。 One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 They kept silent for fear of offending her. 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 That was a fearful scene. それはさんたんたる有様だった。 Never tell a lie, either for fun or from fear. 冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。 The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed. その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。 They fear that he may be dead. 彼は死んでいるのではないかと危ぶまれている。 She fainted with fear. 彼女は恐怖で失神した。 The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history. 誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。 Such was his courage that he feared nothing. 彼の勇気は大変なもので、彼は何も恐れなかった。 She was dumb with fear. 彼女は恐くて口が利けなかった。 There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears. 両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。 "Will he succeed?" "I fear not." 「彼は成功するだろうか」「どうも怪しい」 Immediately she heard his voice, she trembled with fear. 彼の声を耳にしたとたんに、彼女は恐ろしくて震えた。 I didn't say a word for fear I should annoy him. 彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。 His son trembled with fear. 彼の息子は恐怖で震えた。 The girl cried for fear. 少女は怖がっていた。 I fear that it will rain tomorrow. 明日雨になるのではないかと心配です。 Here is a method of fighting down your fear. ここに恐怖を抑える方法がある。 The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. Immediately I saw him, I trembled with fear. 彼の姿を見るなり私は恐怖で震えた。 She said she feared that he might fail. 彼女は彼が失敗するのではないかと心配していると言った。 The timid man trembled with fear. 臆病なその男は恐怖に震えた。 Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position. 表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。 Fools rush in where angels fear to tread. 馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。 I wrote his name down for fear I should forget it. 忘れないように私は彼の名前を書き留めた。 Her calm words banished our fears. 沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。 She is on a diet for fear that she will put on weight. 彼女は体重が増えるといけないからダイエットをしている。 They started early for fear they should miss the first train. 彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。 The girl was trembling with fear. 少女は恐怖で震えていた。 They feared being overheard. 彼らは立ち聞きされるのを恐れた。 The boy feared the dark. その男の子は暗闇を恐れた。 Her fears gradually quietened down. 彼女の恐怖は次第に収まった。 They did not oppose the project just because they feared public opinion. 彼らは世論が怖いからといってその計画に反対したのではない。 He was seized with fear. 彼は恐怖におびえた。 For fear of an accident, my father doesn't drive. 父は事故を恐れて車の運転をしない。 He turned pale with fear. 彼は恐怖で青ざめた。 Fear causes aggression in dogs. 恐怖は犬を向こう気にさせるのである。 I walked softly for fear of waking the baby. 赤ちゃんの目を覚まさないように、そうっと歩いた。 Shelters have been built in fear of war. 戦争を恐れてシェルターが作られてきた。 The surest way to prevent war is not to fear it. 戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。 They didn't oppose the project just because they feared public opinion. 彼らは世論が恐いからと言ってその計画に反対したのではない。 I was chilled with fear. 私はぞっとした。 I fear so. 残念ながらどうもそうらしい。 No one could stop him from fear of his anger. 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 That boy displayed no fear. その子は何の恐怖も示さなかった。 Tom could no longer hide his fear. トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。 I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 Her fear proved completely wrong. 彼女の心配は、全くの見当はずれだとわかった。 Older people often fear change. 大人はしばしば変化を恐れる。 Needless to say, fear of war has to be handed down. 言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。 That child has no fear of water. その子は水を全然怖がらない。 We hurried for fear we should be late for school. 私たちは学校に遅れないように急いだ。 There may be love without jealousy, but there is none without fear. 嫉妬のない愛はあるかもしれぬ。だが恐れのともなわぬ愛はない。 His legs were trembling from fear. 恐怖で彼の足が震えていた。 He is fearless of danger. 彼は危険を恐れない。 He is in fear of the dog. 彼はあの犬を恐れている。 He didn't fear death. 彼は死を恐れなかった。 She sat still for fear of waking the baby. 赤ちゃんを起こさないように彼女はじっと座っていた。 People have a fear of wars. 人々は戦争を恐れている。 They did not oppose the project because they feared public opinion. 彼らは世論をおそれてその計画に反対したのではない。 She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband. 彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。 We act without fear or favor. 私たちは公明正大に行動する。 I didn't tell him the truth for fear he would get angry. 彼が怒るといけないから本当の事は言わなかった。 The locals call this river the man-eating river and fear it. この土地の人は、この川を、人喰い川と呼んで、恐怖している。 They can overcome their fear. 彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。 Fear often exaggerates danger. 案ずるより産むが易し。 A fearful thought entered my mind. 恐ろしい考えが私の心をよぎった。 She hid herself for fear of meeting the man. 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants. 環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。 Your word puts me in fear of death. 君のことばをきいていると死ぬのが恐ろしくなる。 He studied hard for fear he should fail. 彼は失敗するといけないので、懸命に勉強した。 Fear always springs from ignorance. 恐怖は常に無知から生まれる。 I was trembling with fear. 私は恐怖のために震えていた。 My mother never drives for fear of causing an accident. 母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。 Hope, not fear, is the creative principle in human affairs. 人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。 He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him. 彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。 She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 I didn't tell him the truth for fear he would get angry. 彼が怒らないように本当の事を言いませんでした。 I could not say a word for fear. 私は恐怖のためにひと言も話せなかった。 He was paralyzed by fear. 彼は恐怖のあまり立ちすくんだ。 His soldiers feared and respected him. 彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。 She was pale with fear. 彼女は恐怖でおびえていた。 He was very careful for fear he should make a mistake. 彼は間違えるといけないから、非常に注意した。 I closed the window for fear that the baby should catch cold. 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 She was trembling with fear. 彼女は恐ろしさで震えていた。 There was fear in his eyes. 彼の表情には恐怖が表れていた。 His story will banish your fears. 彼の話を聞けば君の不安も消えるだろう。 In religion there are the two great motives of fear and love. 宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。 She laughed to cover her fear. 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。