I closed the window for fear that the baby should catch cold.
赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。
I feared that I might be late for the bus.
私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。
The girl screamed with fear, which we all shared.
その娘は恐怖で叫び声をあげたが、我々もみんな恐怖を感じていた。
There is not any fear of catching cold.
風邪をひく心配は少しもありません。
The girl trembled with fear.
少女は恐怖で震えた。
She walked slowly for fear she should slip.
彼女はすべらないようにゆっくりと歩いた。
No one could stop him from fear of his anger.
彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。
They did not oppose the project just because they feared public opinion.
彼らは世論が怖いからといってその計画に反対したのではない。
She left home early in the morning for fear that she would miss the first train.
彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。
Her heart beat fast from fear.
彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。
He grits his teeth and forces back his growing fear.
歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
I went out with my overcoat on for fear of catching cold.
風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。
Fools rush in where angels fear to tread.
馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
Older people often fear change.
大人はしばしば変化を恐れる。
I fear we are too late.
もう間に合わないと思う。
The fearful noise astonished anyone coming for the first time.
その恐ろしい音に初めてきたものは誰もが驚いた。
We Germans fear God, but nothing else in the world.
我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。
Fear crept into my heart and settled there.
恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。
People have a fear of wars.
人々は戦争を恐れている。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.
放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
She turned away for fear he see her tears.
彼女は彼に涙を見られないようにした。
There are more children's stories about the fear of being left home alone.
家に一人残される怖さを扱った子供の話がふえている。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.
ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
She is on a diet for fear that she will put on weight.
彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Never tell a lie, either for fun or from fear.
冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
They fear that he may be dead.
彼は死んでいるのではないかと危ぶまれている。
Immediately she heard his voice, she trembled with fear.
彼の声を耳にしたとたんに、彼女は恐ろしくて震えた。
His calm words allayed my fear.
彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
"Will he succeed?" "I fear not."
「彼は成功するだろうか」「どうも怪しい」
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
The man wrote down the name for fear he should forget it.
その人は忘れるといけないので名前を書き留めた。
Man fears disasters such as floods and fires.
人は洪水や火災などの災害を恐れる。
Dark is an object of fear to many children.
多くの子どもにとって暗闇は恐怖のまとである。
They didn't oppose the project just because they feared public opinion.
彼らは世論が恐いからと言ってその計画に反対したのではない。
The boy feared the dark.
その男の子は暗闇を恐れた。
This aroused my fears.
私に恐怖を感じさせた。
She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.
彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。
We act without fear or favor.
私たちは公明正大に行動する。
She locked her jewels in the safe for fear they might be stolen.
盗難を恐れて彼女は宝石類を金庫に入れ鍵をかけてしまった。
Fear fell upon her.
彼女は恐怖に襲われた。
I could not speak from fear.
こわくてものが言えなかった。
She was pale with fear.
彼女は恐怖でおびえていた。
She ran to the station for fear that she would miss the train.
彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。
She laughed to cover her fear.
彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
The locals call this river the man-eating river and fear it.
この土地の人は、この川を、人喰い川と呼んで、恐怖している。
She trembled with fear.
彼女は恐ろしくて身震いした。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
She went crazy with fear.
彼女は恐怖で気が変になった。
The man wrote down the name for fear he should forget it.
彼は忘れないように名前をメモした。
He worked hard for fear that he should fail.
彼は失敗するといけないので熱心に勉強した。
You must conquer your fear of the dark.
君は暗闇に対する恐怖を克服しなければならない。
That sight was seen, and I felt fear.
その光景を見て私は恐怖を感じた。
His son trembled with fear.
彼の息子は恐怖で震えた。
Shelters have been built in fear of war.
戦争を恐れてシェルターが作られてきた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.