They did not oppose the project because they feared public opinion.
彼らは世論をおそれてその計画に反対したのではない。
Such was his courage that he feared nothing.
彼の勇気は大変なもので、彼は何も恐れなかった。
That boy displayed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
The man wrote down the name for fear he should forget it.
その人は忘れるといけないので名前を書き留めた。
She laughed to cover her fear.
彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
In religion there are the two great motives of fear and love.
宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。
His soldiers feared and respected him.
彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
Fear crept into my heart and settled there.
恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。
His legs were trembling from fear.
恐怖で彼の足が震えていた。
The child was paralyzed with fear.
その子供は恐怖で身動きできなかった。
I wrote his name down for fear I should forget it.
忘れないように私は彼の名前を書き留めた。
I was trembling with fear.
私は恐怖のために震えていた。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
Her fears gradually quietened down.
彼女の恐怖は次第に収まった。
Fools rush in where angels fear to tread.
馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
That boy could not enter for fear of the dog.
その子は犬がこわくて入れなかった。
There may be love without jealousy, but there is none without fear.
嫉妬のない愛はあるかもしれぬ。だが恐れのともなわぬ愛はない。
She was pale with fear.
彼女は恐怖でおびえていた。
Fear always springs from ignorance.
恐怖は常に無知から生まれる。
One who longs for death is miserable, but more miserable is he who fears it.
死に憧れる者は惨めであるが、死を恐れる者はさらに惨めである。
He worked hard for fear that he should fail.
彼は失敗するといけないので熱心に勉強した。
They did not oppose the project just because they feared public opinion.
彼らは世論が怖いからといってその計画に反対したのではない。
"Will he succeed?" "I fear not."
「彼は成功するだろうか」「どうも怪しい」
For fear of an accident, my father doesn't drive.
父は事故を恐れて車の運転をしない。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
He is too dumb to fear danger.
あいつは馬鹿だから、怖いもの知らずだ。
He didn't tell the truth for fear she should get angry.
彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.
首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
I tremble with fear at the thought of an injection.
注射のことを考えると怖くて震えてしまう。
I hid myself for fear of being scolded by my teacher.
私は先生にしかられないように隠れた。
They feared being overheard.
彼らは立ち聞きされるのを恐れた。
I walked softly for fear of waking the baby.
赤ちゃんの目を覚まさないように、そうっと歩いた。
The surest way to prevent war is not to fear it.
戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。
I closed the window for fear that the baby should catch cold.
赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。
The whole nation cringed before this dictator in fear.
全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。
I didn't call on you for fear of disturbing you.
僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
His face registered fear and anxiety.
彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.
環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
You had better get this letter registered for fear it should be lost.
この手紙は紛失すると行けないから、書留にするがよい。
She trembled with fear.
彼女は恐ろしくて身震いした。
She is on a diet for fear that she will put on weight.
彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。
You have nothing to fear.
何も怖がることはない。
He is in fear of the dog.
彼はあの犬を恐れている。
That child has no fear of water.
その子は水を全然怖がらない。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The locals call this river the man-eating river and fear it.
地の人はこの川を「人食い川」と呼んで怖れている。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.