Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
I didn't go out for fear of catching cold.
私は風邪をひかないように外出しなかった。
She laughed to cover her fear.
彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
She said she feared that he might fail.
彼女は彼が失敗するのではないかと心配していると言った。
I didn't go skiing for fear of catching cold.
私はかぜをひくといけないのでスキーには行かなかった。
She was pale with fear.
彼女は恐怖でおびえていた。
His legs were trembling from fear.
恐怖で彼の足が震えていた。
She left home early in the morning for fear that she might miss the first train.
始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。
She fled for fear of being caught.
彼女はつかまるといけないので逃げた。
He closed the window for fear of rain.
雨がふるといけないから窓を閉めた。
I went almost crazy with fear.
私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.
その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
He is fearless of danger.
彼は危険を恐れない。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
I was chilled with fear.
私はぞっとした。
Tom could no longer hide his fear.
トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
I fear that it will rain tomorrow.
明日雨になるのではないかと心配です。
She is on a diet for fear that she will put on weight.
彼女は体重が増えるといけないからダイエットをしている。
No one could stop him from fear of his anger.
彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。
Man fears disasters such as floods and fires.
人は洪水や火災などの災害を恐れる。
They did not oppose the project because they feared public opinion.
彼らは世論をおそれてその計画に反対したのではない。
Her heart beat fast from fear.
彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。
He is in fear of the dog.
彼はあの犬を恐れている。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
The fear we felt at the earthquake was beyond description.
地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
She sat still for fear of waking the baby.
彼女は赤ん坊をおこさないようにじっと座っていた。
I didn't tell him the truth for fear he would get angry.
彼が怒るといけないから本当の事は言わなかった。
Fear fell upon her.
彼女は恐怖に襲われた。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.
ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
Fear always springs from ignorance.
恐怖は常に無知から生まれる。
There was fear in her eyes.
彼女の目には恐怖があった。
Fear causes aggression in dogs.
恐怖は犬を向こう気にさせるのである。
They can overcome their fear.
彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。
I took my umbrella for fear of rain.
雨が降るといけないので私はかさを持っていった。
I fear that we are late.
遅れるのではないかと思う。
I hid myself for fear of being scolded by my teacher.
私は先生にしかられないように隠れた。
My mother never drives for fear of causing an accident.
母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。
The locals call this river the man-eating river and fear it.
地の人はこの川を「人食い川」と呼んで怖れている。
They didn't oppose the project just because they feared public opinion.
彼らは世論が恐いからと言ってその計画に反対したのではない。
McClellan tried to calm Lincoln's fears.
マクレランはリンカーンの恐怖心をなだめようとした。
His soldiers feared and respected him.
彼の兵士は彼を怖れ敬っていた。
Fools rush in where angels fear to tread.
盲ヘビに怖じず。
She has a great fear of snakes.
彼女はヘビをとてもこわがっている。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.
環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
The locals call this river the man-eating river and fear it.
この土地の人は、この川を、人喰い川と呼んで、恐怖している。
She sat still for fear of waking the baby.
赤ちゃんを起こさないように彼女はじっと座っていた。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
You need not have such fear.
あなたはそんなに怖がる必要はない。
The fearful noise astonished anyone coming for the first time.
その恐ろしい音に初めてきたものは誰もが驚いた。
He didn't tell the truth for fear she should get angry.