It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
An oni will appear inevitably to those who fear oni.
鬼を恐れている者には鬼が必ず現れる。
I didn't go skiing for fear of catching cold.
私はかぜをひくといけないのでスキーには行かなかった。
I walked softly for fear of waking the baby.
赤ちゃんの目を覚まさないように、そうっと歩いた。
The girl cried for fear.
少女は怖がっていた。
I fear for the future of mankind.
人類の未来が心配だ。
She walked slowly for fear she should slip.
彼女はすべらないようにゆっくりと歩いた。
His soldiers feared and respected him.
彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
I was chilled with fear.
私はぞっとした。
He was guided by his fears.
彼は恐怖のとりこになっていた。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
She doesn't drive for fear of an accident.
彼女は事故を恐れて車を運転しない。
I was trembling with fear.
私は恐怖のために震えていた。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.
彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
A fearful thought entered my mind.
恐ろしい考えが私の心をよぎった。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Her fears gradually quietened down.
彼女の恐怖は次第に収まった。
We Germans fear God, but nothing else in the world.
我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。
She is on a diet for fear that she will put on weight.
彼女は体重が増えるといけないからダイエットをしている。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.
放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.