It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
One who longs for death is miserable, but more miserable is he who fears it.
死に憧れる者は惨めであるが、死を恐れる者はさらに惨めである。
He grits his teeth and forces back his growing fear.
歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
For fear of an accident, my father doesn't drive.
父は事故を恐れて車の運転をしない。
Immediately she heard his voice, she trembled with fear.
彼の声を耳にしたとたんに、彼女は恐ろしくて震えた。
There was fear on his face.
彼の表情には恐怖が表れていた。
He didn't fear death.
彼は死を恐れなかった。
There is not any fear of catching cold.
風邪をひく心配は少しもありません。
A fearful thought entered my mind.
恐ろしい考えが私の心をよぎった。
A burnt child fears the fire.
火傷した子は火を怖がる。
Fear often exaggerates danger.
案ずるより産むが易し。
We were all assailed with fears.
我々一同恐怖にさいなまれた。
They feared you.
彼らはあなたを怖がっていた。
I fear that it will rain tomorrow.
明日雨になるのではないかと心配です。
He is too dumb to fear danger.
あいつは馬鹿だから、怖いもの知らずだ。
They kept silent for fear of offending her.
彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。
The boy feared the dark.
その男の子は暗闇を恐れた。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
I fear we are too late.
もう間に合わないと思う。
She locked her jewels in the safe for fear they might be stolen.
盗難を恐れて彼女は宝石類を金庫に入れ鍵をかけてしまった。
He was guided by his fears.
彼は恐怖のとりこになっていた。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
He closed the window for fear of rain.
雨がふるといけないから窓を閉めた。
Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint.
えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。
She ran to the station for fear that she would miss the train.
彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。
What a fearful waste of money!
なんてひどいむだ使いでしょう。
You had better get this letter registered for fear it should be lost.
この手紙は紛失すると行けないから、書留にするがよい。
She was pale with fear.
彼女は恐怖でおびえていた。
She was dumb with fear.
彼女は恐くて口が利けなかった。
McClellan tried to calm Lincoln's fears.
マクレランはリンカーンの恐怖心をなだめようとした。
The fearful noise astonished anyone coming for the first time.
その恐ろしい音に初めてきたものは誰もが驚いた。
The lives of little children are full of fears.
小さな子供達の生活は恐れに満ちている。
I went almost crazy with fear.
私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.
ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
The terrible scene made him tremble in fear.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
Her fear proved completely wrong.
彼女の心配は、全くの見当はずれだとわかった。
She hid herself for fear of meeting the man.
彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。
She fainted with fear.
彼女は恐怖で失神した。
We act without fear or favor.
私たちは公明正大に行動する。
She fled for fear of being caught.
彼女はつかまるといけないので逃げた。
She turned pale with fear.
彼女は恐怖に青ざめた。
The girl screamed with fear, which we all shared.
その娘は恐怖で叫び声をあげたが、我々もみんな恐怖を感じていた。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.
地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
Fear always springs from ignorance.
恐怖は常に無知から生まれる。
Fools rush in where angels fear to tread.
盲ヘビに怖じず。
I took my umbrella for fear of rain.
雨が降るといけないので私はかさを持っていった。
She looks pale with fear.
彼女は恐怖のため青ざめている。
The man wrote down the name for fear he should forget it.
彼は忘れないように名前をメモした。
His son trembled with fear.
彼の息子は恐怖で震えた。
She left home early in the morning for fear that she might miss the first train.
始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。
I went out with my overcoat on for fear of catching cold.
風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.