Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom says he doesn't feel tired. トムさんは疲れていないと言っています。 I feel like singing. 私は歌いたい気がする。 You should not feel superior to other people. 他人に対して優越感を持ってはいけない。 I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it. できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。 I don't have the feeling for Chinese music in my body. 中国の音楽はどうも僕の肌に合わない。 Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend? 週末に田舎のほうへドライブに行きたくないかい。 Silk feels soft. 絹は手触りが柔らかい。 How are you feeling this morning? 今朝のご気分はどうですか。 The retro feel of this cafe is a hit with young people. この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。 I have a feeling that she'll come today. 彼女は今日来るような気がする。 I feel very feverish. とても熱があります。 I feel like going out. 外へ出たい。 I can't help but feel that I've been set up. 嵌められた気がしてならないな。 In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful. このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。 I didn't mean to hurt your feelings. 傷つけるつもりはなかったんだ。 If you feel like crying, you should cry to your heart's content. 泣きたいなら思いっきり泣けばいいじゃん。 As she feels deep sorrow at her cat's death, let her be. 彼女は猫が死んでとても悲しんでいるので、そっとしておいてやりなさい。 "May I use the phone?" "Please feel free." 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 Please feel free to link to my page. ご自由にリンクを設定して下さい。 I've had a runny nose for two days and I've been feeling an uncomfortable sensation in my throat. おとといから鼻水が出て、のどに違和感があります。 She was at a loss for words to express her feeling. 彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。 I don't feel like telling her the truth. 彼女に真実を伝える気がしない。 I feel rather off today. 今日はあまり調子が良くない。 Our feelings towards him are mixed. われわれの彼に対する感情は複雑だ。 I feel completely refreshed after spending a week in the country. 1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。 "I understand how you feel, Hiroshi," says Mike. 「博、君の気持ちは分かるよ」とマイクが言います。 Sitting here in the sun, I still feel cold. ここで日なたに座っているが、まだ寒い。 If you are at ease, you are feeling confident and comfortable. くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。 Just come to see me any time you feel like it, George. ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。 I stayed so he wouldn't feel lonely. 彼がさびしがらないように、私は滞在を続けた。 I'm not feeling well. 私は気分が良くないのです。 He was devoid of human feeling. 彼は人間としての感情を欠いていた。 If I feel inclined to, then I will try to contact the manager. 気が向いたら管理人に連絡してみよう。 Stop it! You're making her feel uncomfortable! 止めて!あなたは彼女の気分を害してるわ。 Since he was feeling sick, he stayed home from school. 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 I don't feel that I can trust what he says. 私は彼の話を信じる気にはなれない。 I could not help feeling sorry for him. 彼のことを気の毒に思わずにはいられなかった。 I feel like taking a rest. ちょっと休憩したい気分だ。 Did I hurt your feelings? お気に障ったのでしょうか。 The air feels cold this morning; winter is approaching. 今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。 At that time I really understood that gorillas have feelings. その時、ゴリラが感情を持っていることを私は本当にわかったのです。 I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。 I don't feel well. Could you give me some medicine? 気持ちが悪いんです。薬をいただけませんか。 I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores. 最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。 There is no point in studying if you are feeling tired. 疲れているのなら勉強したって無駄だぞ。 I feel much better today. 今日はずっと具合がいい。 I feel uneasy about my future. 将来に不安を感じる。 Why should he feel drowsy whenever he begins to study? 彼は勉強を始めるとどうして眠気を催すのだろうか。 To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time. 朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。 For some reason I can speak my true feelings with you, Tom. トムにはなぜか本音を語れるんだ。 I don't feel hostile toward you. 私はあなたに敵意を感じてはいない。 Strange to say, I didn't feel any pain. 妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。 Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect. 意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。 Japan feels it got shafted in the negotiations. 日本はその交渉で一杯くわされたと感じています。 I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. そのような不正行為には軽蔑しか感じない。 I feel like eating something sweet. 何か甘いものを食べたい気がする。 Tom knows exactly how Mary feels. トムさんはメアリさんの気持ちがはっきりわかります。 He trampled on her feelings. 彼は彼女の感情を踏みにじった。 Please feel free to ask me questions. 遠慮なく私に質問して下さい。 I don't feel like doing anything tonight. 今夜は何もする気がしない。 I feel like going to the movies. 私は映画を見に行きたい気がする。 I don't feel like taking a walk now. 今は散歩に出たくありません。 This sentence states exactly how the writer feels. この文章は作者の気持ちを的確に表現している。 I have a feeling that something dreadful is going to happen. 私は、何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。 Not feeling well, I stayed home all day. 気分が良くなかったの、1日中家にいた。 This carpet feels nice. このカーペットは足ざわりが良い。 Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside. 体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。 I do not feel myself equal to the task. 自分がそのしごとに適任であるとは思いません。 These jeans feel too tight. May I try on another size? このジーンズはきつすぎます。べつのサイズを試着できますか。 I'm feeling a little blue today. 今日は少し気がめいっている。 Did you feel an earthquake last night? 昨夜、地震に気がつきましたか。 Whenever you get lonely, feel free to come and talk to me. 寂しくなった時はいつでも、気楽に私と話しに来て下さい。 I feel heaps better after a sound sleep. ぐっすり眠った後はずっと気分がよい。 Being at the concert hall full of young kids made an old duffer like me feel out of tune. 若者ばかりのそのコンサート会場でおじさんのわたしはすっかりまわりから浮いていた。 I feel at ease about it. 私はそのことについては安心している。 I couldn't sleep well last night, so I don't feel well. 昨夜はよく眠れなかった、そのため気分がよくない。 He sometimes feels like eating Japanese-style food. 時々、和食が食べたくなります。 His death made all feel sorry. 彼の死は皆を悲しませた。 I'm so happy, I feel like I could fly. 天にも昇るような気持ちです。 How are you feeling this morning? 今朝は気分はいかがですか。 I feel happy because I am quit of that trouble. 私は面倒なことなことがなくなってほっとしている。 My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode. 心臓が、どきどきして破裂しそう! I don't feel very good. 気分が悪い。 I was feeling blue all day. 1日中憂鬱な気分だった。 It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 I don't feel like going out tonight. 今夜は外出する気になれない。 Don't feel sad or ill at ease. 悲しい気持ちや不安になってはいけません。 There's nothing that can be done about his feeling sorry for her. 彼が彼女を気の毒に思うのは仕方がない。 I always feel sleepy. いつも眠い感じがします。 I feel worse today than I did yesterday. 昨日より今日の方が具合が悪い。 You should not trifle with his feelings. あなたは彼の気持ちを弄んではいけない。 I feel like somehow I've stopped thinking of translation as something enjoyable. 何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。 I'm feeling the breath of life. 魂の吐息を感じ始めた。 Moderate exercises will make us feel good. 適度な運動をすると我々は快適に感じる。 I feel my age. もう年だよ。 Recently I have been feeling a little tired, so I have not gone swimming this week. この所少し疲れを感じているので、今週は泳ぎに行っていない。 It's a nice day and I feel like taking a walk. 天気がよいから散歩に行きたい気分だ。 Please feel free to eat anything in the fridge. 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 It appears to me that she feels much better today. 今日は、彼女はずっと気分がよいように私には見えます。 He feels this new law will restrict his freedom. 彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。