UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'feel'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
He must be worked upon so that his feeling may be made to change.彼の気持ちを変えさせるよう、彼に働きかけねばならない。
He has little feeling for others.彼は他人に対する思いやりがほとんどない。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
I always feel hungry.常に空腹感があります。
I feel comfortable in his company.彼といっしょだと気が楽である。
You should be careful of the feelings of other.他人の気持ちを大切にするべきだ。
For some reason I can speak my true feelings with you, Tom.トムにはなぜか本音を語れるんだ。
I awoke this morning feeling very ill.今朝起きた時、気分がとても悪かった。
I was feeling blue all day.一日ずっと沈んでいた。
It feels like translating has not become very enjoyable.何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。
I have the feeling that my French is improving slowly.フランス語力は伸び悩み気味だな。
Her face betrayed her real feelings.彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
Words cannot convey my feelings.言葉では気持ちを伝えられない。
I'm feeling low.気分がすぐれません。
Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat.亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。
She sang her sweet song with feeling.彼女は心をこめて美しい歌を歌った。
We must always consider the feelings of others.いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。
If you take this medicine, you will feel better.この薬を飲めば気分がよくなるでしょう。
She had a vague feeling of guilt.彼女には一抹の罪悪感があった。
Did you feel the earthquake last night?ゆうべ地震をかんじましたか。
It doesn't seem strange, but for some reason it feels strange...おかしくなさそうでいて、どことなくおかしい気がします・・・。
I feel terrible about my mistake.過失を犯してしまい、まことに申し訳ないです。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
I feel awkward in his presence.あの人は煙たい。
This carpet feels nice.このカーペットは足ざわりが良い。
How are you feeling this morning?今朝は気分はいかがですか。
I feel secure with him.彼と一緒だと安心感がある。
This condo is getting old. Why don't we redecorate to give it a fresh feel?うちのマンションも古くなったから、リフォームして気分を換えるか。
I feel like crying.泣きたい気分です。
I feel a great joy for this job.私はこの仕事に大きな喜びを感じている。
I sometimes feel drowsy in the early afternoon.昼過ぎになると時々眠たくなる。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
When you travel abroad, you feel very expansive, and it's easy to overspend in a mood like that.海外に行くと、気が大きくなって思わず使いすぎちゃうんだよね。
It is good to feel that nothing can come between a man and wife.夫婦水入らずが気楽でいい。
It feels awkward to get up and give your seat to someone on the train.電車の中で席を譲るのって、照れくさいよね。
Feeling chilly, I turned on the heater.冷えてきたので暖房を入れた。
My feelings underwent a change.私の気持ちに変化があった。
How are you feeling today?今日の気分はどうですか。
Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time.なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。
I feel deeply for you.本当にお気の毒に存じます。
She's been feeling a little on edge recently.彼女は最近少しいらいらしている。
I feel like crying.もう、泣きたいよ。
No, I feel like he's not "pure", but rather "dull".いや、あいつは「純」というより「鈍」って感じだな。
Did you feel the earth move?あなたは地面が動くのを感じましたか。
The strange feeling came back.不思議な感じが蘇ってきた。
I feel like vomiting.胸がムカムカします。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。
Being with you makes me feel happy.あなたといると、私は幸せな気分になる。
For all his failures, he did not feel so at all.いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
When you feel tired, there is nothing like having a bath.疲れたときはひと風呂浴びるのがいちばんだ。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
Just come to see me any time you feel like it, George.ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Don't you feel cold?ちょっと寒くないですか?
I don't feel like doing that now.今はそれをする気になれない。
I can't feel at home in a hotel.私はホテルでくつろいだ気になれない。
Her hair feels like silk.彼女の髪は絹のようなてざわりがする。
You can't feel at ease with a headache.君は頭痛がしていてはくつろげるはずが無い。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
I feel strange about it.変な感じがします。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
I feel happy.私は幸せに感じる。
I feel perfectly fine.とても元気です。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
When it comes to raw fish, I feel disgusted.生の魚となると気分が悪くなってしまうのです。
I'm not feeling well.気分がよくありません。
I don't feel like going out tonight.今晩、外出したいとは思わない。
A lifetime is short, but feels long.人生は長いようで短い。
I feel ill at ease with her.あたしは彼女といると落ち着かない。
Do you feel secure about the future?将来について心配はありませんか。
I feel my age.もう年だよ。
I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now.次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。
You say he is a workaholic, but you know there are some people who feel happiest when they're working.彼のことを仕事の虫だと言うけれど、仕事をしているときが一番楽しいという人間もいるんだよ。
I feel like going to the movies.私は映画を見に行きたい気がする。
I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings.ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。
I feel relaxed with him.彼といるとくつろいだ気分になります。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
I don't feel like eating now.私は今食べる気がしない。
I write everything down; I feel uneasy without my notebook.メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
No wonder he didn't feel like studying.彼が勉強したがらなかったのも不思議ではない。
I feel cooler standing in the shade, rather than out in the sun.日の下にいるより日陰に立っているほうが涼しい。
I feel cold.寒気がする。
Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then.明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。
I get the feeling I'm being lead round the houses.何か飄々とはぐらかされてる気がするわ。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
He makes everybody feel at ease.彼はみんなの気分を楽にしてくれます。
I haven't been feeling like myself since last month.先月から気分がすぐれないんだ。
Miss! I feel sick.あの!気分がわるいんです。
Tom feels that his team will win the game.トムは自分のチームが試合に勝つのではないかと思っている。
Sit back and rest, and you will feel much better.深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
I cannot look at this photo without feeling very sad.心を痛めないでこの写真を見ることはできない。
My lower abdomen feels bloated.下腹部が張ります。
I'm feeling depressed on the inside, but you can't tell by looking, can you?僕は心の中では憂鬱になっているけど、見た目にはわからないでしょう?
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License