The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'feel'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think that Misty has different feelings towards insects.
ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
This carpet feels nice.
このカーペットは足ざわりが良い。
I don't feel like translating this sentence.
この文章を訳す気にならない。
My stomach feels heavy.
胃がもたれます。
I can't see you today because I feel ill.
気分が優れないので、今日はお会いできません。
I feel comfortable in his company.
彼と一緒だと気が楽だ。
I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up.
友達が現われるのを長い間待つといらいらする。
Don't you feel cold?
寒さを感じませんか。
I feel much worse today than yesterday.
昨日より今日のほうがずっと気分が悪い。
I feel heavy in the head.
頭が重い。
I can't feel at home in a hotel.
私はホテルではくつろげない。
I think it's unlikely that plants feel pain.
植物が痛みを感じるなんてあり得ないと思う。
He was feeling for the light switch in the dark.
彼は暗闇で電灯のスイッチを手探りで探した。
Please don't have any hard feelings.
どうか悪く思わないでください。
Please relax your sitting position and feel free to stretch your legs.
足をくずして、どうぞ楽にお座りください。
I feel like someone is watching us.
誰かが私達を見ているような気がする。
He is in love with her, but he tries to conceal his feelings.
彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。
I don't feel like going out right now.
今は出かける気分じゃない。
She expressed her feelings for nature in a poem.
彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
I don't feel like filling out this questionnaire. There are too many items.
このアンケート、項目が多すぎて記入する気になれないよ。
I am not feeling quite up to par.
どうも気分がすぐれない。
You're bound to feel that way at first, I guess.
無理もないわ、はじめのうちは、そんな風に感じるものよね。
This condo is getting old. Why don't we redecorate to give it a fresh feel?
うちのマンションも古くなったから、リフォームして気分を換えるか。
I'm not feeling well lately.
このごろ気分がすぐれない。
We were afraid that we might hurt his feelings.
我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
I often feel depressed.
よく気が滅入ります。
When I contemplate the sea, I feel calm.
海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
If you take this medicine, you'll feel better.
あなたはこの薬をのめば、良くなるだろう。
He must be worked upon so that his feeling may be made to change.
彼の気持ちを変えさせるよう、彼に働きかけねばならない。
Following urination I feel as though I still have to go more.
残尿感があります。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
I feel a little bad today.
私は今日すこし体の調子が悪い。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.
オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead.
映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。
I feel so happy today.
私、今日はとっても幸せな気分なの。
I feel sad when I think about all the people who die in wars.
戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。
I feel relaxed with you.
君と居るとくつろいだ気分になる。
He feels no reluctance in acknowledging errors.
彼は誤りを認めるのを嫌がらない。
I don't feel like eating now.
私は今食べる気がしない。
I'm still feeling a little homesick and so many things seem strange to me.
まだちょっとホームシック気味だし、それに、慣れないことばっかりで。
He makes no disguise of his feelings.
彼は感情を決して隠さない。
When it's this hot, I don't feel like doing anything.
この暑さでは何をする気にもなれません。
I feel first-class tonight.
今夜は気分が最高だ。
The wind feels great today.
今日は風が気持ちいいね。
They didn't feel like playing any more.
彼らはそれ以上遊ぶ気がしなかった。
Tom feels that his team will win the game.
トムは自分のチームが試合に勝つのではないかと思っている。
I don't feel well. Please give me some medicine.
気分が悪いので薬をください。
Please feel free to ask me questions.
遠慮なく私に質問して下さい。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.
正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.