The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'feel'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."
「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
I feel for my father, who has to work on Sundays.
僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。
At times I feel like quitting my job.
私はときどき仕事をやめたい気がする。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.
日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
Tom feels that his team will win the game.
トムは自分のチームが試合に勝つのではないかと思っている。
Her feelings are easily wounded.
彼女の感情は傷つきやすい。
He was feeling for the light switch in the dark.
彼は暗闇で電灯のスイッチを手探りで探した。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.
なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
I feel like getting some fresh air.
新鮮な空気がすいたい。
At times I feel sad.
時折私は悲しくなる。
There are people who go mad for the nostalgic feel and also those who love originality.
ノスタルジックな感じがたまらなく好きな人もいるし、独創性を愛する人もいる。
I feel strange about it.
変な感じがします。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?
どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
I don't feel like watching TV tonight.
今晩はテレビを見る気がしない。
I don't feel like it.
そんな気分じゃないんだ。
The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles.
行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。
I don't feel like taking a walk now.
今は散歩に出たくありません。
I feel chilled to the bone today.
今日は底冷えのする日だ。
She thought he might be feeling lonely and forgotten.
彼女は彼が寂しく思い忘れられてしまうのではないかと思ったのです。
I feel comfortable in his company.
彼といっしょだと気が楽である。
I always feel gloomy.
いつもうっとうしい感じがするのです。
When did you tell him how you feel about him?
いつ告ったの?
She didn't feel like eating lunch.
彼女は昼食を食べるような気分ではなかった。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
I feel like translating has become very unenjoyable.
何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。
First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full.
先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。
My back has been acting up since this morning, so I don't feel so well.
今日は朝から腰がだるくて調子が良くない。
If something happens, feel free to call me.
何かあったらすぐに連絡してください。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.
講義の途中で彼女は吐き気を催した。
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.
これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
Hawai, y'know, has a lot of houses with fireplaces doesn't it? The mornings and evenings over there get cold as well so people who feel the cold light fires.
ハワイってさ、暖炉つきの家が多いじゃない?あっちも朝夕は冷えるから、寒がりの人は暖炉を焚くんだ。
How are you feeling today?
今日は気分はいいですか。
I don't feel like filling out this questionnaire. There are too many items.
このアンケート、項目が多すぎて記入する気になれないよ。
I don't feel like watching TV tonight.
今夜はテレビを見る気分じゃない。
I feel the want of money.
金の必要を感じる。
This scarf feels soft and smooth.
このスカーフは手触りが柔らかくてすべすべしている。
I feel uncomfortable in this chair.
このいすは座り心地が悪い。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.
あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
He has absolutely no respect for other people's feelings.
彼は少しも他人の気持ちを大事にしない。
I feel like going out for a walk.
散歩に出かけたい気がする。
I can not feel at home in a luxurious hotel.
私は豪華なホテルでは落ち着かない。
I feel sick when I get up in the morning.
朝起きた時むかむかします。
He has little feeling for others.
彼は他人に対する思いやりがほとんどない。
I've got a feeling that something is about to happen.
もうすぐ何かが起こりそうな気がする。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.
初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.
何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.
そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
Did I hurt your feelings? I meant no harm.
お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
I feel bad about what I said.
自分の言ったことを後悔している。
He makes everybody feel at ease.
彼はみんなの気分を楽にしてくれます。
I feel like going to bed early tonight.
今晩は、早く床につきたいと思う。
How are you feeling today?
今日は気分はいかがですか。
I feel a great joy for this job.
私はこの仕事に大きな喜びを感じている。
I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better.
私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。
How do you feel about the issue?
この件に付いて、どう感じますか。
Andreas feels hatred towards Angela.
アンドレアスはアンゲラに対して憎しみを感じる。
I don't feel very well.
気分が悪い。
Does anyone feel sick?
誰か気分が悪いのですか。
Being at the concert hall full of young kids made an old duffer like me feel out of tune.
若者ばかりのそのコンサート会場でおじさんのわたしはすっかりまわりから浮いていた。
He was afraid that he might hurt her feelings.
彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
Feeling a little dizzy, I sat down for a while.
少しめまいがするので、私はしばらく腰を下ろした。
I don't know much about painting, but I can tell that this brush has an excellent stroke feel to it.
私は絵のことはよくわからないが、この筆のタッチはすごいと思う。
I have the feeling that my French is improving slowly.
フランス語力は伸び悩み気味だな。
I feel like doing something different today.
今日は何か別のことがしたい気がする。
If you sleep for a while, you will feel much better.
しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。
I cannot feel at home in such a hotel.
私はこのようなホテルではくつろげない。
Take this medicine faithfully, and you will feel better.
この薬を正確に飲みなさい。そうすれば気分がよくなるでしょう。
Please feel free to help yourself to anything in the fridge.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
Their sweet melody made young people feel free.
若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。
Don't conceal what you feel about it.
それについて自分の感じることを隠してはいけない。
This medicine will make you feel better.
この薬を飲めば、あなたは気分がよくなるでしょう。
I feel very sick. I want to throw up.
超気持ち悪い。戻しそう。
I feel like going to bed early tonight.
私は今晩は早く寝たい気分だ。
It feels wrong, doesn't it?
おかしいと感じる、そうじゃない?
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.
遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
I'm not feeling well lately.
このごろ気分がすぐれない。
Not feeling well, I stayed home on that day.
気分が悪かったので、私はその日は家にいた。
I feel cold. Do you mind closing the window?
寒く感じます。窓を閉めてもいいですか。
When he feels fine, he goes for a walk.
気分の良いときには、彼は散歩をします。
The struggle to succeed sometimes leaves people feeling empty.
成功しようと奮闘していて、時に人はむなしい気持ちになる。
Please feel free to call me up.
どうぞ遠慮なく電話をください。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
This wall feels cold.
この壁は触ると冷たい感じがする。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.
建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
Feel free to contact me.
いつでも連絡してください。
I don't feel like going out.
外出をする気がしない。
I feel not quite up to snuff when I meet my relatives.
私なんか、親戚に会うと引け目を感じてしまうわ。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
I feel cold this morning.
今朝は寒く感じる。
I know how you feel, but it's over.
残念だったね。
I feel so lonely that I want someone to talk with.
私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。
I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation.