The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'feel'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This silk feels smooth.
この絹は触ってなめらかな感じだ。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
I don't feel like eating now.
私は今食べる気にならない。
She thought he might be feeling lonely and forgotten.
彼女は彼が寂しく思い忘れられてしまうのではないかと思ったのです。
This cloth feels soft.
この布は手触りが柔らかい。
A sound sleep made me feel better.
よく寝たので気分が良くなった。
I feel very feverish.
とても熱があります。
He can mask his feeling if the occasion calls for it.
必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
Everybody knew her true feelings.
だれもが彼女の本当の気持ちをわかっていた。
At that time I really understood that gorillas have feelings.
その時、ゴリラが感情を持っていることを私は本当にわかったのです。
Don't you feel any inconvenience living abroad?
外国に住んでいて不便を感じませんか。
If you take this medicine, you'll feel better.
この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。
Do you feel equal to meeting your ex-husband?
前のご主人にお会いになる勇気がありますか。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Please don't have any hard feelings.
どうか悪く思わないでください。
I am feeling quite pleased about what you've said.
あなたが言われたことについては全く満足に感じています。
I feel much worse today than yesterday.
昨日より今日のほうがずっと気分が悪い。
Sitting here in the sun, I still feel cold.
ここで日なたぼっこをしていても僕はまだ寒い。
I feel like crying out loud as if I were a little girl.
私はまるで幼女のように大声で叫びたい気持ちだった。
I feel homesick when I remember my family.
家族のことを思い浮かべるといえが恋しくなる。
I feel sorry for her.
彼女が気の毒だ。
Japan feels it got shafted in the negotiations.
日本はその交渉で一杯くわされたと感じています。
I will come provided I feel well enough.
もし体の調子がよければうかがいます。
I'm sorry, but I don't feel like going out today.
すみませんが、今日は出かける気がしないんです。
She sang her sweet song with feeling.
彼女は心をこめて美しい歌を歌った。
I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place.
こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。
It never occurred to me that my words would hurt her feelings.
私が言ったことが彼女を傷つけるとは考えもつかなかった。
I don't feel like doing my math homework now.
今は宿題をやる気がしない。
This towel is so soft and fluffy. It feels good!
このタオル、ふわふわで気持ちいいよ。
Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her.
僕は落ち込むどころか、彼女に憎しみを覚えるだろう。
I feel like going on a trip.
旅に出かけたい気がする。
When I feel fine, I go for a walk.
気分のよいときには、私は散歩に行きます。
I'm feeling kind of tired.
私は幾分疲れを感じています。
The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all.
父の死のショックが後を引いていて、彼女は外出する気力がなかった。
I feel unwell.
気分が悪い。
How does the paper feel?
その紙はどんな手触りですか。
I feel sick.
気分が悪い。
Do you feel like going swimming?
泳ぎに行きたくないですか。
Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.
彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
If you take medicine, you will feel better.
この薬を飲めば、気分が良くなるだろう。
I feel happiest when I am at home with my family.
私は家族といっしょに家にいるときがいちばん幸せを感じる。
It feels like it will rain in the afternoon.
午後はどうやら雨になりそうだ。
I can't help feeling sorry for the girl.
私はその少女を気の毒に思わずにはいられない。
I feel lethargic when I diet, what should I do?
ダイエット中脱力感がでます、どうすればよい?
He feels relaxed when he's playing the guitar.
ギターを弾くと彼はのんびりする。
I was feeling blue all day.
1日中憂鬱な気分だった。
She cheered me up when I was feeling blue.
彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
I can't understand his feelings.
彼の気持ちが分からない。
I didn't feel like studying because the noise outside was getting on my nerves.
外の音がうるさくて勉強する気になれなかった。
I have a feeling that something is lacking in my life.
僕の人生には何か欠けているものがあるような気がするんだ。
You should be careful of the feelings of other.
他人の気持ちを大切にするべきだ。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
I feel like holding hands now would be incredibly boorish.
今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。
I feel alive.
生きていることを実感する。
I feel like going out.
外へ出たい。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Please feel free to ask me questions.
遠慮なく私に質問して下さい。
I feel like taking a walk now.
今、散歩したい気がする。
If you sleep for a while, you will feel much better.
しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。
Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.
ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。
I am feeling sad about it.
私はそのことで悲しんでいます。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.
恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。
I really feel like a beer.
ビールを一杯やりたい。
He is in love with her, but he tries to conceal his feelings.
彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。
If you take this medicine, you'll feel a lot better.
この薬を飲めば、気分がうんとよくなるでしょう。
A man is as old as he feels.
男の年齢は気持ち次第だ。
Please feel free to make a suggestion.
どうぞ遠慮なく提案して下さい。
He stayed home from school because he wasn't feeling well.
体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
I have warm feelings for that doll.
私はその人形に愛着を感じている。
Oh, now I feel the wind blow hi, hi, hi, hi.
そうさハイハイハイハイ風を感じる事もできるのさ。
I feel happy.
私は幸福です。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
I don't feel so good.
気分が悪いです。
He makes everybody feel at ease.
彼はみんなの気持ちを楽にしてくれます。
I don't feel like meeting her now.
私は今彼女に会う気がない。
Don't you feel cold?
寒くないの?
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.
からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
I feel like I understand your feelings.
君の気持ちが分かるような気がする。
I feel refreshed after taking a walk.
散歩して気分がさわやかだ。
I feel cold this morning.
今朝は寒く感じる。
I feel like taking a hot spring bath tonight.
今夜は温泉に入りたい気分だ。
I feel a great joy for this job.
私はこの仕事に大きな喜びを感じている。
Sit on the sofa and feel at ease.
ソファーでおくつろぎください。
I feel good in a special way.
僕は特別気持ちがいい。
I don't feel like eating animal proteins today.
今日は動物性タンパク質を摂りたくない気分だ。
Do you feel secure about the future?
将来について心配はありませんか。
I feel like going out today.
今日は出かけたい気分だ。
He hurt her feelings on purpose.
彼はわざと彼女の気持ちを傷つけた。
There was something about her voice that made us feel uneasy.
彼女の声には私たちを落ち着かなくさせる何かがあった。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.
彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
Tom started to feel like his life wasn't worth living.
トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。
That threw adequate light on his feelings toward her.
それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。
I don't feel like smoking today.
今日はタバコを吸う気がしない。
I must be getting tired. I feel sleepy as soon as I finish eating supper.
疲れがたまってるのかな。夕飯を食べたらすぐ眠くなっちゃう。
I feel deeply for you.
本当にお気の毒に存じます。
We must feel our way carefully in the dark.
我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。
I can't help but feel that I've been set up.
嵌められた気がしてならないな。
I feel like a brand new person.
とても気分がリフレッシュされる。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.