The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'feel'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom normally doesn't show his feelings very much.
トムは普段あまり感情を表に出さない。
I don't feel like doing that now.
今はそれをする気になれない。
Are you feeling under the weather?
具合悪いの?
Feeling the house shake, I ran out into the street.
家が揺れるのを感じて、私は走って通りへ飛び出した。
If you take medicine, you will feel better.
この薬を飲めば、気分が良くなるだろう。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
He feels this new law will restrict his freedom.
彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
Hawai, y'know, has a lot of houses with fireplaces doesn't it? The mornings and evenings over there get cold as well so people who feel the cold light fires.
ハワイってさ、暖炉つきの家が多いじゃない?あっちも朝夕は冷えるから、寒がりの人は暖炉を焚くんだ。
I've been having a terrible headache since last night, I feel horrible, it's the worst feeling.
昨日の夜から頭がずきずきするし、気持ち悪いし、もう最悪。
I feel nervous about the result.
私はその結果がどうかと気をもんでいる。
This sentence states exactly how the writer feels.
この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
I don't feel like smoking today.
今日はタバコを吸う気がしない。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
I feel sleepy when I listen to soft music.
穏やかな音楽を聞くと眠くなる。
There was something about her voice that made us feel uneasy.
彼女の声には私たちを落ち着かなくさせる何かがあった。
I can't help but feel that when I come here, all my senses are sharper than usual.
ここにいるといやでも感覚は研ぎ澄まされる。
You make me feel so guilty.
君には悪い事したと思ってるよ。
Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend?
週末に田舎のほうへドライブに行きたくないかい。
I feel sorry for her.
彼女が気の毒だ。
Not feeling well, I stayed home on that day.
気分が悪かったので、私はその日は家にいた。
She has gone, I feel like crying.
彼女は行ってしまった。ぼくは泣きたい気分だ。
"Never mind that, what's with that get up ... a swimming suit!?" "That's right. Sexy isn't it? Feeling horny?"
「それよりそのカッコ・・・水着!?」「そうよ。イケてるでしょー!?ムラムラする~?」
I feel in my bones that they will never get along well together.
彼らが仲良くやっていけない予感がする。
I didn't feel like scolding her for being late.
遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。
Recently I have been feeling a little tired, so I have not gone swimming this week.
この所少し疲れを感じているので、今週は泳ぎに行っていない。
I feel really tired.
本当、疲れた。
I feel sad every now and then.
私は時々悲しくなることがある。
He is devoid of human feeling.
彼には人間的な感情がまったくかけている。
For all his failures, he did not feel so at all.
いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
He is apt to give vent to his feelings.
彼は感情を表わしがちだ。
Feeling sick, he stayed home from school.
体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
I feel inclined to agree with her.
彼女に賛成したい。
Please feel free to use my dictionary.
遠慮なく私の辞書を使ってください。
I feel fine.
気分爽快だよ。
Silk feels soft.
絹は手触りが柔らかい。
Do you feel birthdays are important?
誕生日って大事だと思う?
I don't feel hostile toward you.
私はあなたに敵意を感じてはいない。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
I don't feel like going out right now.
私は今は外へ出たくない。
I don't feel like anything.
何もする気になれない。
As you get older you start to feel that health is everything.
年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。
I wonder why I feel so lonely when it gets cold.
寒くなるとどうしてこんなに人恋しくなるんだろう。
I feel like getting some fresh air.
新鮮な空気がすいたい。
A strange feeling came over me.
気持ちが悪くなった。
I feel grateful to hear that she has got well.
彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。
Please feel free to make suggestions.
どうぞ遠慮なく意見を言ってください。
I didn't feel uneasy when I read the letter.
その手紙を読んだとき、私は不安を感じなかった。
I'm feeling kind of tired.
私は幾分疲れを感じています。
I feel like eating something.
私は何か食べたいような気がする。
Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life.
愛は、すばらしい感情で、一生のうちにいつかは誰にも生まれてくるものである。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.
いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
Why should he feel drowsy whenever he begins to study?
彼は勉強を始めるとどうして眠気を催すのだろうか。
I feel something.
何か感じる。
I feel like taking a bath now.
今はお風呂に入りたい気分だ。
I feel not quite up to snuff when I meet my relatives.
私なんか、親戚に会うと引け目を感じてしまうわ。
Just looking at a lemon makes one feel the sourness in one's mouth.
レモンを見ただけで口の中が酸っぱい感じになってくる。
When it's this hot, I don't feel like doing anything.
この暑さでは何をする気にもなれません。
Andreas feels hatred towards Angela.
アンドレアスはアンゲラに対して憎しみを感じる。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.
自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
When did you tell him how you feel about him?
いつ告ったの?
I don't feel like taking a walk this morning.
けさは散歩に行きたくない気分だ。
Feel light at heart; feel happy.
明るい気分になる。
I feel chilled to the bone today.
今日は底冷えのする日だ。
He sometimes feels like eating Japanese-style food.
時々、和食が食べたくなります。
I can't understand his feelings.
彼の気持ちが分からない。
Please relax your sitting position and feel free to stretch your legs.
足をくずして、どうぞ楽にお座りください。
My father feels satisfied about this result.
私の父はこの結果について満足な気持ちです。
I'm feeling sort of tired.
ちょっと疲れた。
Being with you makes me feel happy.
あなたといると、私は幸せな気分になる。
I've not been feeling very well lately.
私は最近あまり調子がすぐれない。
Watching the cat sleeping makes me feel better.
猫の寝顔を見てると、癒されるなあ。
I can convey my feelings in words.
私は言葉で気持ちを伝えることができます。
I feel sad when I think about all the people who die in wars.
戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。
How lonely and helpless she must feel left all by herself!
全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.
私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
I don't feel like translating this sentence.
この文章を訳す気にならない。
I didn't really feel like going out.
あまり出かける気分じゃなかった。
I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff.
怒ったり緊張すると首がつる。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.
慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Please feel free to have anything in the fridge.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
I didn't mean to hurt your feelings.
傷つけるつもりはなかったんだ。
Don't feel bad. Tom didn't give me a present either.
気にしないでいいよ。トムも私にプレゼントをくれなかったし。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.
人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
I feel heaps better after a sound sleep.
ぐっすり眠った後はずっと気分がよい。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented.
That threw adequate light on his feelings toward her.
それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。
I somehow understand your feelings.
なんとなくわかるわ、君の気持ち。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.