Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her feeling for him was reciprocated. 彼女の彼を思う気持ちは報いられた。 I can't see you today because I feel ill. 気分が優れないので、今日はお会いできません。 For all his failures, he did not feel so at all. いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。 He has absolutely no respect for other people's feelings. 彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。 I don't feel at home in her company. 彼女と一緒にいるとくつろげない。 I'm not feeling well. 気分がよくありません。 I can't help feeling sorry for him. 私は彼を気の毒に思わずにはいられない。 His hands feel rough. 彼の手はざらざらしている。 I may have hurt his feelings. 私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。 She thinks about him when she's feeling lonely. 彼女は寂しくなると彼のことを考える。 I know how you feel. 気持ちは分かるよ。 You say he is a workaholic, but you know there are some people who feel happiest when they're working. 彼のことを仕事の虫だと言うけれど、仕事をしているときが一番楽しいという人間もいるんだよ。 We will take your feelings into account. 私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。 I don't feel like eating out this evening. 今夜は外へ食べに行く気分じゃないんだ。 Music moves the feelings. 音楽は気持ちを動かします。 Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings. 恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。 Does the Oedipus Complex apply to me, too? It sure doesn't feel like it, though. オイディプスコンプレックスというのは自分にも当てはまるのだろうか?まったくそういう気がしない。 Tom feels that his team will win the game. トムは自分のチームが試合に勝つだろうと思っている。 I was feeling blue all day. 一日ずっと沈んでいた。 Feel the top and see how warm it is. 上をさわって、どのくらい温かいか見てください。 I feel sorry for her. 彼女に対してすまない気がします。 I was feeling blue all day. 1日中憂鬱な気分だった。 I feel like taking a bath now. 私は今、風呂に入りたい気がする。 I can't help feeling sorry for the girl. 私はその少女を気の毒に思わずにはいられない。 The cave was so dark that they had to feel their way. その洞窟は手探りで進まなければならないほど暗かった。 Take this medicine. You will feel better soon. この薬を飲みなさい。すぐに気分がよくなるでしょう。 I feel really tired. 本当、疲れた。 My back has been acting up since this morning, so I don't feel so well. 今日は朝から腰がだるくて調子が良くない。 I understand that you feel uneasy, but don't worry. まあ不安だろうけど、そんな心配しなさんな。 Do you feel equal to meeting your ex-husband? 前のご主人にお会いになる勇気がありますか。 He could not help feeling sorry for her. 彼は、彼女のことを気の毒に思わずにはいられなかった。 I feel like a brand new person. とても気分がリフレッシュされる。 There is no reason for you to feel inferior to anyone. あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。 Please feel free to ask me any question. どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。 The word is expressive of my feelings. その語は私の気持ちをよく表している。 Abstract art is something to feel. 抽象芸術は感じるものだ。 I do feel the cold. 寒さが身にしみる。 I feel terrible, but I've just broken your ashtray. ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。 Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication. 酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。 Did I hurt your feelings? I meant no harm. お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。 I didn't feel uneasy when I read the letter. その手紙を読んだとき、私は不安を感じなかった。 "How are you feeling this morning?" "Pretty good, thanks." 「今朝は調子はいかがですか」「かなりいいですよ、ありがとう」 After three straight late nights at work, I feel like I'm drowning in work. 3日連続で徹夜してるから、もうアップアップだよ。 When you feel tired, there is nothing like having a bath. 疲れたときはひと風呂浴びるのがいちばんだ。 It's a nice day and I feel like taking a walk. 天気がよいから散歩に行きたい気分だ。 Her hair feels like silk. 彼女の髪は絹のようなてざわりがする。 If you take this medicine, you will feel better. この薬を飲めば、気分良くなるでしょう。 I feel uneasy about my future. 将来に不安を感じる。 I'm feeling ill, but I intend to go out anyhow. 気分が悪いけどやはり出かけるつもりです。 I don't feel like eating anything now. 私は今は何も食べる気がしません。 It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out. グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。 I feel like another beer. もう一杯ビールがほしいな。 I don't feel like doing anything today. 今日は何もする気になれない。 I don't feel like going out these days. このところあまり外出する気がしない。 "How do you feel?" he asked. 「気分はどうですか」と彼は尋ねた。 How are you feeling this morning? 今朝は気分はいかがですか。 I feel like going out today. 今日は出かけたい気分だ。 I don't feel like doing anything when it's this hot. この暑さでは何をする気にもなれません。 I can't hide my feelings. 私は気持ちを隠せない。 I always feel gloomy. いつもうっとうしい感じがするのです。 I didn't really feel like going out. あまり出かける気分じゃなかった。 I feel like going out. 外へ出たい。 I really feel like a beer. ビールを一杯やりたい。 I feel like I'm always being watched. 常に誰かに見られている気がします。 I didn't really feel like going out. あまり出かけたくなかった。 I feel like crying. 泣きたい気分です。 I had a feeling that something dreadful was happening. 何か恐ろしいことが起こりそうな気がした。 I'm afraid I'm feeling out of sorts right now. ごめんなさい。今あまり気分がよくないの。 I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores. 最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。 I don't feel like eating. 食欲なんてありません。 I can't convey my feelings in words. 私は自分の感情を言葉で伝えられない。 Since he doesn't feel well today, he can't come to the office. 彼は今日は気分が悪いため出社できません。 Do you feel like going swimming? 泳ぎに行きたくないですか。 I feel better today than yesterday. 今日は昨日よりは体調がいい。 This cloth feels smooth. この布はなめらかである。 I feel like telling him what I think of him. 彼をどう思っているか話してみたい気がする。 I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel. ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。 I don't feel like going out tonight. 私は今晩は出かける気がしない。 Recently I have been feeling a little tired, so I have not gone swimming this week. この所少し疲れを感じているので、今週は泳ぎに行っていない。 I feel smart today, to a degree that is in proportion to the amount of good rest I had yesterday. 昨日ゆっくり休んだ分、今日は頭が冴えている。 The man was devoid of such human feelings as sympathy. その男には同情心といった人間的感情はなかった。 Sitting here in the sun, I still feel cold. ここで日なたに座っているが、まだ寒い。 Not feeling well after a long drive, I slept for a while. 長い間運転して気分がよくなったので私はしばらく寝た。 This scarf feels soft. このスカーフはすべすべする。 Oh, now I feel the wind blow hi, hi, hi, hi. そうさハイハイハイハイ風を感じる事もできるのさ。 I feel as if I were dreaming. 私はまるで夢を見ているようです。 If you take this medicine, you will feel better. この薬でもっと気分が良くなるでしょう。 Did I hurt his feelings? 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 Following urination I feel as though I still have to go more. 残尿感があります。 I'm feeling tired. 疲れたよ。 It is good to feel that nothing can come between a man and wife. 夫婦水入らずが気楽でいい。 There was something about her voice that made us feel uneasy. 彼女の声には私たちを落ち着かなくさせる何かがあった。 Did you feel the earthquake last night? ゆうべ地震をかんじましたか。 I don't feel like going out. 外出をする気がしない。 I feel inclined to agree with her. 彼女に賛成したい。 I'm sorry, but I don't feel like going out today. 悪い、今日は出かける気分じゃないんだ。 Words cannot convey my true feelings. 言葉では私の真の気持ちは伝えられない。 The strange feeling came back. 不思議な感じが蘇ってきた。 I don't feel like telling her the truth. 彼女に真実を伝える気がしない。 Just the sound of 'I love you' makes me feel stronger. 愛してるの響きだけで、強くなれる気がするよ。