The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'feel'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Whenever I come here, I feel at ease.
ここへ来るといつも心が休まります。
Tom started to feel like his life wasn't worth living.
トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。
I feel sick when I get up in the morning.
朝起きた時むかむかします。
When I feel fine, I go for a walk.
気分のよいときには、私は散歩に行きます。
I feel like another person.
なんだか別人になったみたいだ。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
You should be more sensitive to how people feel about your words.
自分の言ったことに他人がどう感じるか、もっと敏感になるべきです。
He expressed his feelings in the form of a painting.
彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
Abstract art is something to feel.
抽象芸術は感じるものだ。
I didn't feel uneasy when I read the letter.
その手紙を読んだとき、私は不安を感じなかった。
Sit back and rest, and you will feel much better.
深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend?
週末に田舎のほうへドライブに行きたくないかい。
I don't feel like working. How about going to a movie instead?
仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.
慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Please feel free to eat anything in the fridge.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
I'm not feeling well.
気分が良くないんですよ。
Feel light at heart; feel happy.
明るい気分になる。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.
ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
I feel like taking a bath now.
私は今、風呂に入りたい気がする。
For some reason I feel more alive at night.
私はなぜか夜の方が元気だ。
I am feeling quite pleased about what you've said.
あなたが言われたことについては全く満足に感じています。
Silk feels soft.
絹は手触りが柔らかい。
"May I use the phone?" "Please feel free."
「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」
Did you feel the earthquake this morning?
今朝の地震は感じましたか。
If you get up early, you will feel so much the better.
早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。
I feel well today.
今日は気分がよいようです。
I feel awkward in his presence.
あの人は煙たい。
My stomach feels heavy.
胃がもたれます。
I can't help feeling affection for the English countryside.
私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。
A lifetime is short, but feels long.
人生は長いようで短い。
I'm so tired that I don't feel like studying tonight.
とても疲れていて今夜は勉強する気になれない。
We must feel our way carefully in the dark.
我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。
"I feel like playing cards." "So do I."
「トランプしたいなあ」「私も」
Do you feel secure about the future?
将来について心配はありませんか。
I understand that you feel uneasy, but don't worry.
まあ不安だろうけど、そんな心配しなさんな。
I feel in my bones that they will never get along well together.
彼らが仲良くやっていけない予感がする。
The strange feeling came back.
不思議な感じが蘇ってきた。
He looked confident but his inner feelings were quite different.
彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。
He feels happy in spite of his failure.
失敗にも関わらず彼は幸せを感じている。
I feel like taking a hot spring bath tonight.
今夜は温泉に入りたい気分だ。
I don't feel so hot today.
今日は少し体調が悪い。
Susie was unable to take part in the game because she wasn't feeling well.
スージーは気分がよくなかったので、その試合に参加できなかった。
I can't hide my feelings.
私は気持ちを隠せない。
I feel that I make time to do various things.
いろんなことをする時間を作ろうと思っています。
The room was so dark that we had to feel our way to the door.
部屋があまりに暗かったので、私たちは手探りでドアのところまで進まなければならなかった。
This wall feels very cold.
この壁はとても冷たい感じがする。
A man away from home need feel no shame.
旅の恥はかきすて。
Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her.
エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。
I feel the want of money.
金の必要を感じる。
No, I feel like he's not "pure", but rather "dull".
いや、あいつは「純」というより「鈍」って感じだな。
I feel better today.
今日は気分が良い。
I get the feeling I'm being lead round the houses.
何か飄々とはぐらかされてる気がするわ。
You should be careful of the feelings of other.
他人の気持ちを大切にするべきだ。
My lower abdomen feels bloated.
下腹部が張ります。
I don't feel comfortable here.
ここは居心地が悪い。
Japan feels it got shafted in the negotiations.
日本はその交渉で一杯くわされたと感じています。
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.
最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
After he left, she started feeling uneasy.
彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
I feel deeply for you.
本当にお気の毒に存じます。
You're bound to feel that way at first, I guess.
無理もないわ、はじめのうちは、そんな風に感じるものよね。
I don't feel like meeting her now.
私は今彼女に会う気がない。
Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat.
亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。
There is no feeling in my toes at all.
足の指の感覚が全くない。
I feel very lonely these days.
私はこのごろとても寂しい。
He pays no attention to others' feelings.
彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。
What he said hurt Mary's feelings.
彼の言葉はメグを傷つけた。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.
日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
This cloth feels like velvet.
この布はビロードのような手ざわりがする。
It feels wrong, doesn't it?
おかしいと感じる、そうじゃない?
I wanna feel me living my life outside my walls.
生きてる自分を感じたい・・・壁の外で。
I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better.
私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。
I feel morally indebted to her.
彼女には頭が上がらない。
I feel like playing golf on such a lovely day.
こんなよい天気の日には、ゴルフでもやってみたい気がする。
I feel so lonely that I want someone to talk with.
私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。
Her feeling for him was reciprocated.
彼女の彼を思う気持ちは報いられた。
I have a feeling that she will come today.
彼女は今日来るような気がする。
Just come to see me any time you feel like it, George.
ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.