I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life.
君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。
When I use contacts my eyes feel dry and become red.
コンタクトすると目が乾いた感じになって、目が赤くなります。
Recently John feels better on and off.
最近ではジョンは時々気分が晴れることがある。
Don't you feel cold?
寒くないの?
I had a feeling this might happen.
虫の知らせがあった。
I feel like going out today.
今日は出かけたい気分だ。
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!
そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
I always feel gloomy.
いつもうっとうしい感じがするのです。
I feel a strong attachment to this house.
この家に愛着を感じている。
I feel very sick.
すごく具合が悪いのです。
Right feels wrong and wrong feels right.
正しい事をしてはいけなく、してはいけない事が正しく感じます。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.
恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。
I feel that I am free.
私は自由だと感じている。
I don't know what to say to make you feel better.
君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。
I cannot describe my feelings.
自分の気持ちを表現できない。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.
できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
I feel grateful to hear that she has got well.
彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。
I just don't feel satisfied.
どうも釈然としない。
I feel better today than yesterday.
今日は昨日よりは体調がいい。
Feel free to contact me.
いつでも連絡してください。
If you feel like it, read "Ningen Shikkaku".
また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
I feel better when I drink hot lemon juice.
ホットレモンジュースを飲むと気分が良くなる。
I feel very sick. I want to throw up.
私は大変気分が悪い。ゲロをはきたいです。
I feel sorry for his mom; he really puts her through the wringer.
彼の母親は可哀相だ。あいつときたら母親泣かせもいいところだ。
Did you feel the earth move?
あなたは地面が動くのを感じましたか。
How do you feel now?
気分はどうですか。
Feeling tired after his walk in the country, he took a nap.
田舎を歩いたあと疲れを感じたので、彼は昼寝をした。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
My shoulders feel stiff.
肩が凝っています。
I don't feel like going out this morning.
今朝は出かけたくない気持ちだ。
I paid back the debt, and I feel relieved.
借金を返したので、気が楽になった。
Our bodies respond to our feelings.
我々のからだは感情に反応する。
I've got a feeling.
心の奥からわきあがる。
I have a pressing feeling in my stomach.
胃に圧迫感があります。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.
彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
I feel like eating something sweet.
何か甘いものを食べたい気がする。
I feel abashed at my mistake.
私は自分の誤りに、当惑しています。
"How do you feel?" he asked.
「気分はどうですか」と彼は尋ねた。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
I do feel the cold.
寒さが身にしみる。
At that time I really understood that gorillas have feelings.
その時、ゴリラが感情を持っていることを私は本当にわかったのです。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Everybody knew her true feelings.
だれもが彼女の本当の気持ちをわかっていた。
Today it feels like hell is freezing over so its probably a good idea to dress for anything.
今日はなまら寒くて、ガッツリまがなわなきゃ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
He seems to be bankrupt of all tender feeling.
彼は全く情愛に欠けているようだ。
It feels wrong, doesn't it?
おかしいと感じる、そうじゃない?
I've had a runny nose for two days and I've been feeling an uncomfortable sensation in my throat.
おとといから鼻水が出て、のどに違和感があります。
I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings.
ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。
I feel happiest when I am at home with my family.
私は家族といっしょに家にいるときがいちばん幸せを感じる。
I feel comfortable in his company.
彼といっしょだと気が楽である。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.
勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
It feels wrong, doesn't it?
おかしい感じがする、そうじゃない?
I feel spring in the air.
春らしくなってきましたね。
Silk feels soft.
絹は手触りが柔らかい。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.
品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff.
怒ったり緊張すると首がつる。
You'll feel better if you take these pills.
この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。
I feel really tired.
本当に疲れました。
I don't feel like eating sushi.
寿司は食べる気がしない。
I didn't feel like scolding her for being late.
遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。
I can't feel at home in a hotel.
ホテルではくつろげない。
Perhaps they can feel the lines with their bodies.
おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。
You'll feel better if you take this medicine.
この薬を飲めば、あなたは気分がよくなるでしょう。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.