Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every time I meet him, I feel so happy. 彼に会うといつも、とても楽しい気分になる。 He stayed home from school because he wasn't feeling well. 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 Small enterprises are feeling the squeeze of inflation. 零細企業はインフレで苦境に陥っています。 I always feel sleepy. いつも眠い感じがします。 I wonder why I feel so lonely when it gets cold. 寒くなるとどうしてこんなに人恋しくなるんだろう。 I feel like doing something different today. 今日は何か別のことがしたい気がする。 I feel cold this morning. 今朝は寒く感じる。 "Never mind that, what's with that get up ... a swimming suit!?" "That's right. Sexy isn't it? Feeling horny?" 「それよりそのカッコ・・・水着!?」「そうよ。イケてるでしょー!?ムラムラする~?」 You should not trifle with his feelings. あなたは彼の気持ちを弄んではいけない。 I feel like going to the movies. 私は映画を見に行きたい気がする。 Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her. エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。 I feel more comfortable behind the wheel. 僕は運転していた方が気が楽なんだ。 That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men! そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム! Let me know in case you feel sick. もし気分が悪くなったら、私に知らせて下さい。 I don't feel like going out. 外出をする気がしない。 Tom feels that his team will win the game. トムは自分のチームが試合に勝つだろうと思っている。 I don't feel like studying at all tonight. 今夜はぜんぜん勉強するきにならない。 The man was devoid of such human feelings as sympathy. その男には同情心といった人間的感情はなかった。 I feel as if I were dreaming. 私はまるで夢を見ているようです。 Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend? 週末に田舎のほうへドライブに行きたくないかい。 I'm feeling a little blue today. 今日は少し気がめいっている。 This cloth feels soft. この布は手触りが柔らかい。 "Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky." 「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」 Feel free to get yourself a drink if you are thirsty. 喉が乾いているのでしたらご自由に飲み物を取ってお飲みください。 The strange feeling came back. 不思議な感じが蘇ってきた。 His desire for promotion blinded him to other's feelings. 昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。 I feel a bit feverish tonight. 今晩は少し熱っぽいのです。 As it is very hot today, I don't feel like studying. 今日はとても暑いので勉強する気になれない。 Give me a feel on the forehead. 額にさわらせてちょうだい。 I feel ashamed of having lost my temper. ついかっとなったことが恥ずかしい。 How do you feel today? 今日はご気分はいかがですか。 I have a feeling you'll be a very good lawyer. 君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。 I feel at ease. 私、安心しています。 I can never feel at ease among strangers. しらない人のなかにいると、私はどうもくつろげない。 The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles. 行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。 I wanna feel me living my life outside my walls. 生きてる自分を感じたい・・・壁の外で。 The cave was so dark that they had to feel their way. その洞窟は手探りで進まなければならないほど暗かった。 "I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off." 「ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。」 Don't you feel cold? 寒さを感じませんか。 I feel fine. 気分爽快だよ。 This cloth feels smooth. この布はなめらかである。 This wall feels very cold. この壁はとても冷たい感じがする。 My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow. なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。 He was feeling for the light switch in the dark. 彼は暗闇で電灯のスイッチを手探りで探した。 She was feeling kind of tired. 彼女はいくぶん疲れを感じていた。 There is no point in studying if you are feeling tired. 疲れているのなら勉強したって無駄だぞ。 I feel more tired in the wintertime. 冬は疲れる。 I feel like somehow I've stopped thinking of translation as something enjoyable. 何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。 I feel morally indebted to her. 彼女には頭が上がらない。 He often acted without regard to the feelings of others. 彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。 I can't help but feel that I've been set up. 嵌められた気がしてならないな。 I don't want to hurt his feelings. 彼の感情を傷付けたくはない。 I feel uneasy in my father's presence. 父と一緒にいると落ち着かない。 On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest. 他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。 I feel like taking a hot spring bath tonight. 今夜は温泉に入りたい気分だ。 I don't feel like smoking today. 今日はタバコを吸う気がしない。 I know how you feel, but it's over. 残念だったね。 We have to take great pains to make our guests feel comfortable. お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。 The cave was so dark that they had to feel their way. その洞穴はとても暗かったので、彼らは手探りで進まねばならなかった。 I feel worse today than I did yesterday. 昨日より今日の方が具合が悪い。 I feel like crying. もう、泣きたいよ。 I didn't say anything to hurt his feelings. 私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。 I feel we shall win. 僕らが勝ちそうな気がする。 If I feel inclined to, then I will try to contact the manager. 気が向いたら管理人に連絡してみよう。 I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you. あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。 Are you feeling under the weather? 具合悪いの? I feel fine. 僕はいい気分だ。 I don't feel like going out these days. このところあまり外出する気がしない。 If you take this medicine, you'll feel better. この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。 I feel fresh after a walk. 散歩して気分がさわやかだ。 I feel rather off today. 今日はあまり調子が良くない。 If you feel like it, read "Ningen Shikkaku". また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。 Do you feel pain in any other part of your body? ほかに痛いところはありますか。 I am not feeling quite up to par. どうも気分がすぐれない。 It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful. 大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。 Now that you know the truth, perhaps you'll feel better. もう真実を知ったのだから、多分気分がよくなるでしょう。 Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap. 慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。 I can't understand his feelings. 彼の気持ちが分からない。 It's a nice day and I feel like taking a walk. 天気がよいから散歩に行きたい気分だ。 When you are away, I feel lost. 君がいないと心細い。 "I feel like playing cards." "So do I." 「トランプしたいなあ。」「私も。」 Feel free to ask any questions. どんな質問でも遠慮なくしなさい。 Are you feeling better? 少しは良くなりましたか。 Please feel free to help yourself to anything in the fridge. 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 The brightness of her smile always makes me feel better. 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 She thinks about him when she's feeling lonely. 彼女は寂しくなると彼のことを考える。 I must be getting tired. I feel sleepy as soon as I finish eating supper. 疲れがたまってるのかな。夕飯を食べたらすぐ眠くなっちゃう。 I cannot but feel sorry for him. 彼を気の毒におもわずにはいられない。 I couldn't sleep well last night, so I don't feel well. 昨夜はよく眠れなかった、そのため気分がよくない。 I feel disenchanted by the limited capacity of the computer. その限られた性能のために私はコンピューターに幻滅を感じている。 Abstract art is something to feel. 抽象芸術は感じるものだ。 I don't feel so hot today. 今日は少し体調が悪い。 I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad. 「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。 The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience. 意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。 I feel much worse today than yesterday. 昨日より今日のほうがずっと気分が悪い。 I think it's unlikely that plants feel pain. 植物が痛みを感じるなんてあり得ないと思う。 I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 She cheered me up when I was feeling blue. 彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。 He has a good sense of feeling. 彼は感じがいい。 These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds. 最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。