UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'feel'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"I feel like playing cards." "So do I."「トランプしたいなあ。」「私も。」
The bus ride made her feel so sick that she began to vomit.彼女はバスに酔って吐き始めた。
I feel refreshed after taking a walk.散歩して気分がさわやかだ。
Feeling hot, I turned on the fan.暑かったので扇風機をつけた。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
I can not feel at home in a luxurious hotel.私は豪華なホテルでは落ち着かない。
Susie was unable to take part in the game because she wasn't feeling well.スージーは気分がよくなかったので、その試合に参加できなかった。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分の行動を思い出すと情けないよ。
I don't feel like going out this morning.今朝は出かけたくない気分だ。
Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her.エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。
I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead.映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。
If you feel like it, read "Ningen Shikkaku".また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
I feel hungry after a long walk.長い散歩の後で空腹を感じる。
I've had a runny nose for two days and I've been feeling an uncomfortable sensation in my throat.おとといから鼻水が出て、のどに違和感があります。
We couldn't help feeling sorry for her.彼女のことを気の毒に思わずにはいられなかった。
He feels the prize to be the superior.彼はその賞を最高の栄誉だと感じている。
He feels this new law will restrict his freedom.彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
This carpet feels nice.このカーペットは足ざわりが良い。
My head feels heavy.頭が重いのです。
I couldn't sleep well last night, so I don't feel well.昨夜はよく眠れなかった、そのため気分がよくない。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
Feeling sick, he stayed home from school.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
When it rains, she feels blue.雨が降ると彼女は憂鬱になる。
I feel as if I were dreaming.私はまるで夢を見ているような気がする。
The retro feel of this cafe is a hit with young people.この喫茶店は、独特のレトロさが若者にうけている。
Please feel free to make a suggestion.どうぞ遠慮なく提案して下さい。
I don't feel sorry for Tom.トムをかわいそうだとは思わない。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分のしたことを思い返すと、バカだったなあとつくづく思うよ。
I can feel not only people's souls, but also the faint spirit held by buildings, walls and such.人だけではなくて、建物や壁が微かに持っている魂魄も感じられます。
The room was so dark that we had to feel our way to the door.部屋があまりに暗かったので、私たちは手探りでドアのところまで進まなければならなかった。
How are you feeling this morning?今朝のご気分はどうですか。
I don't know what to say to make you feel better.君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。
I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up.友達が現われるのを長い間待つといらいらする。
Do you feel birthdays are important?誕生日って大事だと思う?
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
He feels the cold very much.彼には寒さがとてもこたえる。
She has gone, I feel like crying.彼女は行ってしまった。ぼくは泣きたい気分だ。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
I do not feel like drinking beer tonight.今夜はビールを飲みたくない。
I somehow understand your feelings.なんとなくわかるわ、君の気持ち。
His modesty prevented him from making his feelings known to her.彼は内気で、気持ちを彼女に伝えられなかった。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
My ears feel plugged up.耳がふさがっている感じがします。
Don't let your feelings show.喜怒哀楽を見せるな。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
Excuse me, but I feel sick.すみません、気分が悪いのですが。
I feel like I'm always being watched.常に誰かに見られている気がします。
Watching the cat sleeping makes me feel better.猫の寝顔を見てると、癒されるなあ。
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.私は昨夜ニユース映画で英国の女兵隊といふものをみたが、なかには男か女かわからないやうなのもゐたけれども、大部分は、なかなか女らしいところがあつて、しかもさうグロテスクな感じはしなかつた。
I feel nauseous.吐き気がします。
Public feeling against air pollution has at last became vocal.大気汚染に対しての世論がついにやかましくなった。
Every time I meet him, I feel so happy.彼に会うといつも、とても楽しい気分になる。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
I feel a pain in the back.背中に痛みを感じる。
I feel resentment against your unwarranted criticism.僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。
Are you feeling better?少しは良くなりましたか。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
My throat feels dry and raw and scratchy.のどがいがらっぽい感じです。
I don't feel inclined to play baseball today.今日は野球をやる気がしない。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
Don't you always sleep like a log yourself? I can understand your feelings of wanting them to enjoy their meal but don't be in such a rush.恵子はいつもグースカ寝てるじゃないか。食事を楽しんで貰いたい気持ちは分かるが、そんな慌てるな。
I don't feel like it.そんな気分じゃないんだ。
I feel like having some pizza tonight.私は今晩、ピザを食べたい。
I feel like dancing in the fields.野原で踊りたい気分です。
When it's this hot, I don't feel like doing anything.この暑さでは何をする気にもなれません。
She concealed the change in her feelings toward him.彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
I feel uncomfortable with those people.あの人たちには困ったものだと思っている。
I feel refreshed.気分がさわやかだ。
Do you feel secure about the future?将来について心配はありませんか。
I do feel pretty good.かなりいい気分だ。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。
Everybody knew her true feelings.だれもが彼女の本当の気持ちをわかっていた。
I feel like eating something sweet.何か甘いものを食べたい気がする。
I'm feeling tired.疲れたよ。
I feel like another person.なんだか別人になったみたいだ。
It feels like translating has not become very enjoyable.何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。
He feels a good deal better than yesterday.彼は昨日よりずっと気分がいい。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
He laid bare his secret feelings.彼は秘めていた感情をあらわにした。
I don't feel well. Could you give me some medicine?気分が悪いので薬をください。
He seems to be aware of my feelings.彼は私の気持ちに気づいているようだ。
His speech did not accord with his feelings.彼の発言は感情と調和しなかった。
Words cannot convey my true feelings.言葉では私の真の気持ちは伝えられない。
I feel like taking a day off tomorrow.明日休みをとろうと思っている。
Do you find it funny that I feel this way?俺がそんなこと考えたらおかしいかい。
He has absolutely no respect for other people's feelings.彼は少しも他人の気持ちを大事にしない。
I feel something.何か感じる。
I don't feel very well.気分が悪い。
I feel my age.もう年だよ。
I'm feeling the breath of life.魂の吐息を感じ始めた。
For some reason, I feel sleepy when I start studying.なぜか勉強を始めると眠くなっちゃうんだ。
I can't help feeling affection for the English countryside.私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
I feel a strong attraction to the music of Beethoven.ベートーベンの音楽には強い魅力を感じる。
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.私は昨夜ニュース映画で英国の女兵隊というものをみたが、なかには男か女かわからないようなのもいたけれども、大部分は、なかなか女らしいところがあって、しかもそうグロテスクな感じはしなかった。
I wonder if I hurt his feelings.私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License