If you sit back and rest, you will feel much better.
ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
I feel like going for a walk this morning.
今朝は散歩してみたい気分だ。
Did I hurt his feelings?
私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。
I don't feel like watching TV tonight.
今晩はテレビを見る気がしない。
He looked confident but his inner feelings were quite different.
彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。
I cannot but feel sorry for him.
彼のことを同情せずにはいられない。
He is in love with her, but he tries to conceal his feelings.
彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。
"Never mind that, what's with that get up ... a swimming suit!?" "That's right. Sexy isn't it? Feeling horny?"
「それよりそのカッコ・・・水着!?」「そうよ。イケてるでしょー!?ムラムラする~?」
I never feel at ease in his company.
彼といっしょに居るときづまりだ。
Tony did not feel poor.
トニーは貧乏だとは思いませんでした。
Are you feeling sick?
気分悪いの?
Since he doesn't feel well today, he can't come to the office.
彼は今日は気分が悪いため出社できません。
The cave was so dark that they had to feel their way.
その洞窟は手探りで進まなければならないほど暗かった。
I feel terrible, but I've just broken your ashtray.
ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。
Tom knows exactly how Mary feels.
トムさんはメアリさんの気持ちがはっきりわかります。
He can mask his feeling if the occasion calls for it.
必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
I feel as I can rely on things now.
大船に乗った気がする。
I really feel like a beer.
ビールを一杯やりたい。
I feel like singing.
私は歌いたい気がする。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.
男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication.
酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。
I feel like holding hands now would be incredibly boorish.
今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。
I don't feel like telling her about it.
彼女にそれを言うのは気が引ける。
Recently John feels better on and off.
最近ではジョンは時々気分が晴れることがある。
Why should he feel drowsy whenever he begins to study?
彼は勉強を始めるとどうして眠気を催すのだろうか。
The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all.
父の死のショックが後を引いていて、彼女は外出する気力がなかった。
How do you feel today?
今日はご気分はいかがですか。
I had complete mastery over my feeling.
私は自分の気持ちを完全に抑えることができた。
There had never been any ill-feeling between them until that night.
その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
You'll feel better if you take this medicine.
この薬を飲めばあなたは気分がよくなるだろう。
I don't feel inclined to play baseball today.
今日は野球をやる気がしない。
I don't know what to say to make you feel better.
君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。
We don't feel hostile toward you.
私達はあなたに敵意を感じていない。
I feel much worse today than yesterday.
昨日より今日のほうがずっと気分が悪い。
His modesty prevented him from making his feelings known to her.
彼は内気で、気持ちを彼女に伝えられなかった。
The passing autumn fills me with a feeling of grief.
行く秋を惜しむ気持でいっぱいだ。
You'll feel better if you take this medicine.
この薬を飲めばあなたはもっと楽になるでしょう。
I feel deep sympathy for you.
深くご同情申し上げます。
I feel alive.
生きていることを実感する。
I don't feel like eating at all this summer.
今年の夏は全く食欲がない。
I feel out of sorts today. That well water is why.
今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.
メアリーは一人も話し相手がいないが、寂しいとは感じない。
Perhaps they can feel the lines with their bodies.
おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。
We will have to get over the feeling of helplessness.
我々は無力感を克服しなければならないであろう。
I wonder if I hurt his feelings.
私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
If it were not for television, the world would feel even larger.
テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。
I don't feel like eating now.
私は今食べる気にならない。
If we took a rest, our moods would certainly feel refreshed.
休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。
Feel free to ask any questions.
どんな質問でも遠慮なくしなさい。
I often feel depressed.
よく気が滅入ります。
I feel comfortable in his company.
彼とだと気が楽なの。
I don't feel much like talking right now.
今はあまり話をする気分じゃない。
I feel unwell.
気分が悪い。
When you are away, I feel lost.
君がいないと心細い。
This medicine will make you feel better.
この薬を飲めば、あなたは気分がよくなるでしょう。
He is apt to give vent to his feelings.
彼は感情を表わしがちだ。
Don't you feel any inconvenience living abroad?
外国に住んでいて不便を感じませんか。
Give me a feel on the forehead.
額にさわらせてちょうだい。
I feel for you.
君に同情するよ。
Oh, now I feel the wind blow hi, hi, hi, hi.
そうさハイハイハイハイ風を感じる事もできるのさ。
The general feeling is that it's wrong.
一般人はそれは間違っていると感じている。
My whole body feels heavy.
体全体がだるいです。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.