Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you. あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。 I feel like taking a walk now. 今、散歩したい気がする。 I cannot but feel sorry for him. 彼を気の毒におもわずにはいられない。 Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend? 週末に田舎のほうへドライブに行きたくないかい。 My mother was not feeling any better. If anything, she looked worse. 母の加減は少しもよくなっていなかった。むしろ悪くなっているようだった。 I don't feel like eating now. 今は食べたくない。 I feel a little bad today. 今日は少し体調が悪い。 I may have hurt his feelings. 私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。 Recently I have been feeling a little tired, so I have not gone swimming this week. この所少し疲れを感じているので、今週は泳ぎに行っていない。 How do you feel now? 気分はどうですか。 This medicine will make you feel better. この薬を飲めばあなたはもっと楽になるでしょう。 I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters. 日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。 My harsh words bruised her feeling. 私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。 This medicine will make you feel better. この薬を飲めばあなたは気分がよくなるだろう。 I feel ashamed of having lost my temper. ついかっとなったことが恥ずかしい。 Feel the top and see how warm it is. 上をさわって、どのくらい温かいか見てください。 Do you feel like eating? 何か食べたい? Today I don't feel like doing anything. 今日は何もする気になれない。 This medicine will make you feel much better. この薬を飲めばずっと気分がよくなりますよ。 I feel deep sympathy for you. 深くご同情申し上げます。 I feel completely refreshed after spending a week in the country. 1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。 The room had a nice cozy feel. その部屋は居心地の良い感じがした。 I feel for you deeply. あなたに深く同情します。 Sometimes I feel like kicking my own rump. 時々、自分のけつを思いきり蹴りあげてやりたくなる。 The Japanese have tried to learn the Western way of thinking and feeling for the past hundred years. 日本人はこの百年間、西洋の考え方、感じ方を学びとろうとしてきた。 I feel like crying now. 今泣きたい気分です。 I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. そのような不正行為には軽蔑しか感じない。 Rather than coming to resemble each other, it feels like they are birds of a feather. 似てくると言うよりは類友みたいな感じですね。 Please feel free to ask me questions. 遠慮なく私に質問して下さい。 I feel like going on a trip. 旅に出かけたい気がする。 Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 I feel like having a drink. 一杯やりたいきがする。 I feel sleepy when I listen to soft music. 穏やかな音楽を聞くと眠くなる。 I don't feel up to eating anything tonight. 今夜は何も食べられそうにない。 I don't feel hostile toward you. 私はあなたに敵意を感じてはいない。 Does anyone feel sick? 誰か気分でも悪いのか。 Little babies' cheeks feel like velvet. 赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。 I don't feel very well. 気分が悪い。 I feel sort of dizzy and I feel like throwing up. なんだかめまいと吐き気がします。 We feel that March 1 would be more convenient. 3月1日の方が都合がよいのですが。 Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship. いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。 Whatever you said to him made him feel better. 君が彼に言ったことは何でも、彼の気分を良くした。 I don't feel like going out tonight. 今晩は出かける気分ではない。 I know exactly how you feel. あなたの気持ちがよく分かる。 Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take. ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。 He began to feel afraid. 彼は怖くなり始めた。 If you sleep for a while, you will feel much better. しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。 I feel a strong attraction to the music of Beethoven. ベートーベンの音楽には強い魅力を感じる。 The general feeling is that it's wrong. 一般人はそれは間違っていると感じている。 Not feeling well, I stayed home all day. 気分が良くなかったの、1日中家にいた。 I feel like taking a walk. 散歩したい気分だ。 I don't feel like doing anything today. 今日は何もする気になれない。 He feels the cold very much. 彼には寒さがとてもこたえる。 I feel uncomfortable in this chair. このいすは座り心地が悪い。 Sitting here in the sun, I still feel cold. ここで日なたに座っているが、まだ寒い。 The air feels cold this morning; winter is approaching. 今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。 I feel relieved. 安心しました。 He expressed his feelings in the form of a painting. 彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。 I don't feel like it. そんな気分じゃないんだ。 This wall feels cold. この壁は触ると冷たい感じがする。 I'm sorry, but I don't feel like going out today. ごめんなさい、今日は出かける気分じゃないの。 For some reason I feel more alive at night. 私はなぜか夜の方が元気だ。 I feel like someone is watching us. 誰かが私達を見ているような気がする。 If you take this medicine, you will feel better. この薬を飲めば気分がよくなるでしょう。 This condo is getting old. Why don't we redecorate to give it a fresh feel? うちのマンションも古くなったから、リフォームして気分を換えるか。 He feels happy in spite of his failure. 失敗にも関わらず彼は幸せを感じている。 I feel like translating has become very unenjoyable. 何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。 The Prime Minister is feeling the heat over his statement. 首相は彼の声明に対して怒りを感じています。 I didn't say anything to hurt his feelings. 私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。 I feel as if I've woken up from a nightmare. 悪夢からさめたみたいだ。 I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 Please feel free to link to my page. ご自由にリンクを設定して下さい。 I was feeling blue all day. 一日ずっと沈んでいた。 I feel uneasy about my future. 将来に不安を感じる。 I feel my age. もう年だよ。 My head feels heavy. 頭が重いのです。 I can convey my feelings in words. 私は言葉で気持ちを伝えることができます。 It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight. 初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。 Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings. 恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。 I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful. あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。 Tom started to feel like his life wasn't worth living. トムは自分の人生が生きるに値しないという感じを持ち始めた。 I feel smart today, to a degree that is in proportion to the amount of good rest I had yesterday. 昨日ゆっくり休んだ分、今日は頭が冴えている。 I don't feel like watching TV tonight. 今晩はテレビを見る気がしない。 If you take this medicine, you will feel better. この薬はあなたをよりよい気分にするでしょう。 I feel completely restored after a week in the country. 1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。 He pays no attention to others' feelings. 彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。 Have respect for his feelings. 彼の感情を尊重しなさい。 I don't feel comfortable here. ここは居心地が悪い。 I feel worse today than I did yesterday. 昨日より今日の方が具合が悪い。 Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do. 今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。 I don't much feel like working these days. このところあまり仕事に気乗りがしない。 "Never mind that, what's with that get up ... a swimming suit!?" "That's right. Sexy isn't it? Feeling horny?" 「それよりそのカッコ・・・水着!?」「そうよ。イケてるでしょー!?ムラムラする~?」 I feel terrible about my mistake. 過失を犯してしまい、まことに申し訳ないです。 You'll feel better if you drink this medicine. この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。 Her feelings are easily hurt. 彼女の感情は傷つきやすい。 These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds. 最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。 I don't feel up to running to the station. 駅までなんてとても走れない。 I have a feeling that something dreadful is going to happen. 何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。 The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience. 意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。 I don't feel like doing my math homework now. 今は数学の宿題をする気がしない。