The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'feel'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This cloth feels like velvet.
この布はビロードのような手ざわりがする。
Feeling sleepy, I went to bed.
眠くなったので、私は寝た。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
I get the feeling I'm being lead round the houses.
何か飄々とはぐらかされてる気がするわ。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.
手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
I don't feel like going out this morning.
今朝は出かけたくない気持ちだ。
Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.
メアリーは一人も話し相手がいないが、寂しいとは感じない。
She's feeling much better thanks to that medical treatment.
その治療のおかげで彼女の病気が大変よくなりました。
Tom normally doesn't show his feelings very much.
トムは普段あまり感情を表に出さない。
I feel comfortable in his company.
彼といっしょだと気が楽である。
I don't feel like eating anything.
私は何も食べたくない。
I had a feeling that something dreadful was happening.
何か恐ろしいことが起こりそうな気がした。
When I contemplate the sea, I feel calm.
海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.
ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
I wonder why I feel so lonely when it gets cold.
寒くなるとどうしてこんなに人恋しくなるんだろう。
Stop it! You're making her feel uncomfortable!
止めて!あなたは彼女の気分を害してるわ。
I don't feel like doing anything today.
あー、何か今日は何もしたくない気分だよ。
Tom says he doesn't feel tired.
トムさんは疲れていないと言っています。
Her feelings are easily hurt.
彼女の気持ちは傷つきやすい。
He feels a good deal better than yesterday.
彼は昨日よりずっと気分がいい。
A sound sleep made me feel better.
よく寝たので気分が良くなった。
Take this medicine, and you'll feel a lot better.
この薬を飲めば、気分がうんとよくなるでしょう。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.
男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
She didn't feel like eating lunch.
彼女は昼食を食べるような気分ではなかった。
"The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot."
「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」
I feel cooler standing in the shade, rather than out in the sun.
日の下にいるより日陰に立っているほうが涼しい。
Have respect for his feelings.
彼の感情を尊重しなさい。
There is no feeling in my toes at all.
足の指の感覚が全くない。
My ears feel plugged up.
耳がふさがっている感じがします。
I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now.
次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。
Don't let your feelings show.
感情を表に出さないようにしなさい。
I feel like taking a bath now.
私は今、風呂に入りたい気がする。
We feel that March 1 would be more convenient.
3月1日の方が都合がよいのですが。
I'm feeling the breath of life.
魂の吐息を感じ始めた。
The brightness of her smile always makes me feel better.
彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。
I feel grateful to hear that she has got well.
彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。
Feeling chilly, I turned on the heater.
冷えてきたので暖房を入れた。
I feel comfortable in his company.
彼と一緒だと落ち着くの。
I don't feel like doing anything when it's this hot.
この暑さでは何をする気にもなれません。
There's nothing that can be done about his feeling sorry for her.
彼が彼女を気の毒に思うのは仕方がない。
Do you feel any pain in your stomach?
胃が痛みますか。
You'll feel better if you take this medicine.
この薬を飲めばあなたはもっと楽になるでしょう。
I feel as if I were aboard a great ship.
大船に乗った気持ちがする。
I feel bad about what I said.
自分の言ったことを後悔している。
Don't feel sad or ill at ease.
悲しい気持ちや不安になってはいけません。
My back has been acting up since this morning, so I don't feel so well.
今日は朝から腰がだるくて調子が良くない。
At times I feel like quitting my job.
私はときどき仕事をやめたい気がする。
Do you feel anything unnatural when you put your teeth together?
かみ合わせが不自然ではないですか。
I'd like to go to the hair salon this weekend, if I feel like it.
週末、気が向いたらヘアーサロンに行きたいなぁ。
Susie was unable to take part in the game because she wasn't feeling well.
スージーは気分がよくなかったので、その試合に参加できなかった。
I feel guilty about having told a lie.
うそをついたことで気がとがめている。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
I often feel like just going over there.
ついそちらに足が向いてしまう。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.