My back has been acting up since this morning, so I don't feel so well.
今日は朝から腰がだるくて調子が良くない。
I don't feel up to eating anything tonight.
今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。
Her hair feels like silk.
彼女の髪は絹のようなてざわりがする。
Don't you feel any inconvenience living abroad?
外国に住んでいて不便を感じませんか。
"I understand how you feel, Hiroshi," says Mike.
「博、君の気持ちは分かるよ」とマイクが言います。
I always feel hungry.
常に空腹感があります。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.
I have little money. However, I feel happy with you.
お金はほとんどない。しかしながら、私はあなたといれば幸せだ。
I've just had a hot bath, so I feel much better.
熱い風呂に入ったので、それだけいっそう気分がいい。
I feel bad that she failed the examination.
彼女が試験に落ちたのは残念だ。
I feel first-class tonight.
今夜は気分が最高だ。
A man away from home need feel no shame.
旅の恥はかきすて。
I feel depressed because there were a lot of things I had to do.
やらなくてはならないことが多かったので、私は気が重い。
I don't feel like studying at all tonight.
今夜はまったく勉強する気になれない。
We couldn't help feeling sorry for her.
彼女のことを気の毒に思わずにはいられなかった。
I feel for you deeply.
わたしは深く同情します。
"How do you feel?" he inquired.
「気分はどうですか」と彼は尋ねた。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.
そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
"How do you feel?" he asked.
「気分はどうですか」と彼は尋ねた。
I feel badly that she failed her test.
彼女がテストに失敗したとは気の毒だ。
I feel like I'm being drawn into your eyes.
あなたの瞳に、吸い込まれそう!
Did you feel the earthquake this morning?
今朝の地震は感じましたか。
Are you feeling better?
少しは良くなりましたか。
This medicine will make you feel better.
この薬を飲めばあなたは気分がよくなるだろう。
Being with you makes me feel happy.
あなたといると、私は幸せな気分になる。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.
1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
I feel sorry.
残念に思います。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
I am feeling wonderfully refreshed.
私はとても気分がさわやかだ。
I didn't invite him to the party. I feel guilty about it.
彼をパーティーに招待しなかったのは気が引ける。
I don't care how much you say you love me. I know your feelings for her haven't changed.
いくら私を愛してるって言っても、彼女のことも好きなことには変わりはないでしょ。
Please feel free to have anything in the fridge.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
I do not feel like drinking beer tonight.
今夜はビールを飲みたくない。
I don't feel like doing my math homework now.
今は数学の宿題をする気がしない。
I'm feeling fine now.
今はすっきりした気分です。
I feel hungry after a long walk.
長い散歩の後で空腹を感じる。
I feel nauseous.
吐き気がします。
She concealed the change in her feelings toward him.
彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.