Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Japanese are too sensitive about feelings. 日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。 He's been feeling a little on edge recently. 彼は最近、少しいらいらしている。 I feel like going for a walk this morning. 今朝は散歩したいような気がする。 I have a feeling that something is lacking in my life. 僕の人生には何か欠けているものがあるような気がするんだ。 I could not help feeling sorry for him. 彼のことを気の毒に思わずにはいられなかった。 I gave up smoking and I feel like a new man. 喫煙を止めて私は生き返った。 Do you ever feel like you're running down? 自分の衰えを感じた事がありますか。 I feel like going to the movies. 私は映画を見に行きたい気がする。 The Prime Minister is feeling the heat over his statement. 首相は彼の声明に対して怒りを感じています。 At times I feel sad. 時折私は悲しくなる。 I feel good this morning. 今朝は体の調子がよい。 Whenever I come here, I feel at ease. ここへ来るといつも心が休まります。 I've had the flu since Monday. Right now, my temperature has gone down, but I don't feel completely normal yet. 月曜日からインフルエンザにかかってました。今は熱も下がったのですが、まだちょっと本調子ではありません。 If you take this medicine, you'll feel better. あなたはこの薬をのめば、良くなるだろう。 I can not feel at home in a luxurious hotel. 私は豪華なホテルでは落ち着かない。 She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied. 高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。 He was overcome by a feeling of melancholy. 彼は憂うつな感情に打ちのめされた。 How do you feel about your father? お父さんの事をどう思いますか? So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity? どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快? I'm not good at expressing my feelings. 私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。 You must try to avoid hurting people's feelings. 人の感情を害さないようにしなければならない。 Take this medicine, and you will feel better. この本を読みなさい。そうすれば気分がよくなりますよ。 I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place. こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。 I feel happiest when I am in school. 私は学校にいる時が一番楽しい。 I don't feel like doing anything today. 今日は何もする気になれない。 I feel at ease. 私、安心しています。 I may have hurt his feelings. 私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。 Tom says he understands how you feel. トムは気持ちは分かるといった。 Thoughts and feelings are expressed by means of words. 考えと感情はことばによって表される。 I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation. その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。 His words made me feel uneasy about my future. 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 When I contemplate the sea, I feel calm. 海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。 I can feel not only people's souls, but also the faint spirit held by buildings, walls and such. 人だけではなくて、建物や壁が微かに持っている魂魄も感じられます。 I feel like crying out loud as if I were a little girl. 私はまるで幼女のように大声で叫びたい気持ちだった。 I have a feeling that I have been here before. 私は以前ここへ来たことがあるような気がする。 Three years is a long time, I feel. 3年というは長い時間だと私は思う。 I'm feeling stressed. ストレスがたまってきたよ。 When you are away, I feel lost. 君がいないと心細い。 She expressed her feelings for nature in a poem. 彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。 I don't feel up to eating anything tonight. 今夜は何も食べられそうにない。 I feel tense and agitated when I have too much work to do. あまりやるべき仕事があると緊張し落ち着かない。 I don't feel like going out tonight. 今晩、外出したいとは思わない。 I just feel like relaxing. ちょっとくつろぎたい気分だ。 Please feel free to make suggestions. どうぞ遠慮なく意見を言ってください。 My whole body feels heavy. 体全体がだるいです。 The strange feeling came back. 不思議な感じが蘇ってきた。 I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you. あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。 I feel deep sympathy for you. 深くご同情申し上げます。 It's fine this morning and I feel like a walk. 今朝はよいお天気なので、散歩に行きたいな。 I'm feeling a little under the weather today. 今日はあまり体の具合が良くない。 Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship. いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。 This cloth feels smooth. この布はなめらかである。 Japanese people exchange gifts in order to express their feelings. 日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。 I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it. できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。 I can't hide my feelings. 私は気持ちを隠せない。 Or, if you feel like it, read "No Longer Human". また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。 I feel comfortable in his company. 彼といっしょだと気が楽である。 I don't feel like working; what about going to a cinema instead? 仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。 He tried not to hurt others' feelings. 彼は人の気持ちを傷つけないようにした。 If you take medicine, you will feel better. この薬を飲めば、気分が良くなるだろう。 I don't feel like eating anything now. 私は今何も食べる気がしない。 Little babies' cheeks feel like velvet. 赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。 You'll feel better. 良くなるでしょう。 I can't help but feel that I've been set up. 嵌められた気がしてならないな。 The air feels cold this morning; winter is approaching. 今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。 I understand how you feel. 気持ちはよく分かるよ。 Please feel free to have anything in the fridge. 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 I feel feverish. 体が熱っぽいのです。 His words made me feel uneasy about my future. 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 After reading his books I feel I can construct a house. 彼の本を読んだ後、家を建てることができるような気がした。 I feel like taking a rest. ちょっと休みたい。 I feel like nothing on earth. 私は、ひどく、めんくらっている。 I do not feel like doing it. いや、やる気はないな。 I feel grateful to hear that she has got well. 彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。 I'd like to do without commas, but 6 feels odd if it doesn't have commas. カンマを入れないようにしたいんだけど、6はカンマがないと不自然な気がします。 Not feeling well after a long drive, I slept for a while. 長い間運転して気分がよくなったので私はしばらく寝た。 There had never been any ill-feeling between them until that night. その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。 The brightness of her smile always makes me feel better. 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 I feel that I make time to do various things. いろんなことをする時間を作ろうと思っています。 I feel a little bad today. 私は今日すこし体の調子が悪い。 After three straight late nights at work, I feel like I'm drowning in work. 3日連続で徹夜してるから、もうアップアップだよ。 I feel sorry. 残念に思います。 Sometimes I feel tired of walking. 時には歩き疲れ。 I feel indebted to you for your help during my illness. 君には病気の時助けてもらった恩義がある。 It's fine day and I feel like going fishing. 天気なので釣りに行きたいような気がする。 It's quite possible that there are times I am half awake, and thus the day feels shorter. おそらく自分には半覚醒の時間があり、そのため1日を短く感じている。 I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters. 日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。 I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life. 君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。 I don't feel like going out tonight. 今夜は出かける気分じゃない。 I feel deeply for you. 本当にお気の毒に存じます。 I don't feel like taking a walk this morning. けさは散歩に行きたくない気分だ。 Did you feel an earthquake last night? 昨夜、地震に気がつきましたか。 Did you feel the earth shake last night? ゆうべ地震をかんじましたか。 Her death is a blow to my feelings. 彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。 This feels soft and smooth. これは手触りが柔らかくて、なめらかですね。 She had a vague feeling of guilt. 彼女には一抹の罪悪感があった。 I don't feel like sleeping just now. 今すぐには眠りたくない気分だ。 I feel a strong affinity for her. 彼女がとても好きです。 Moderate exercises will make us feel good. 適度な運動をすると我々は快適に感じる。 The general feeling is that it's wrong. 一般人はそれは間違っていると感じている。