The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'feel'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hurt her feelings on purpose.
私はわざと彼女の気持ちを傷付けた。
I feel like crying.
もう、泣きたいよ。
This medicine will make you feel better.
この薬を飲めば、あなたは気分がよくなるでしょう。
The bus ride made her feel so sick that she began to vomit.
彼女はバスに酔って吐き始めた。
It feels wrong, doesn't it?
おかしいと感じる、そうじゃない?
It seems like that she wasn't acting back then; they were her real feelings.
どうやら、さっきのは演技ではなく、素だったらしい。
I feel like getting some fresh air.
新鮮な空気がすいたい。
I don't feel sorry for Tom.
トムをかわいそうだとは思わない。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.
いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
She tried to hide her feelings.
彼女は自分の感情を隠そうとした。
Give me a feel on the forehead.
額にさわらせてちょうだい。
It never occurred to me that my words would hurt her feelings.
私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。
He has become expert in hiding his true feeling.
彼は本心を隠すのが上手くなった。
Today it feels like hell is freezing over so its probably a good idea to dress for anything.
今日はなまら寒くて、ガッツリまがなわなきゃ。
First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full.
先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。
I don't feel well after drinking that water.
あの水を飲むと気持ちが悪い。
I really feel like a beer.
ビールを一杯やりたい。
I feel fine.
僕はいい気分だ。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.
振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
What he said hurt Mary's feelings.
彼の言葉はメグを傷つけた。
I feel something.
俺が何かを感じる。
Do you feel birthdays are important?
誕生日って大事だと思う?
Sitting here in the sun, I still feel cold.
ここで日なたに座っているけれども、私はまだ寒い。
I feel ashamed of having lost my temper.
ついかっとなったことが恥ずかしい。
I don't feel like taking a walk this morning.
けさは散歩に行きたくない気分だ。
You'll feel better.
良くなるでしょう。
I feel a strong affinity for her.
彼女がとても好きです。
It's a nice day and I feel like taking a walk.
天気がよいから散歩に行きたい気分だ。
The room had a nice cozy feel.
その部屋は居心地の良い感じがした。
We will take your feelings into account.
私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
He has a good sense of feeling.
彼は感じがいい。
Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings.
ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。
I feel happiest when I am in school.
私は学校にいる時が一番楽しい。
Left alone, I sometimes feel like crying.
一人になると、時々泣きたくなることがあります。
I do feel pretty good.
かなりいい気分だ。
I don't feel like going out tonight.
今夜は外出する気になれない。
Today I just feel like staying at home and doing nothing.
今日は何もしないで家でごろごろしていたい気分だよ。
I feel that I am free.
私は自由だと感じている。
I'm so tired that I don't feel like studying tonight.
とても疲れていて今夜は勉強する気になれない。
Please feel free to have a second helping.
お代わりをどうぞご遠慮なく。
I feel like another beer.
もう一杯ビールがほしいな。
I feel quite at ease among strangers.
私は知らない人の中にいてもぜんぜん緊張しない。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.
恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。
Feeling sick, he stayed in bed.
体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.
そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
My eyelid feels hot.
まぶたが熱を持っています。
This medicine will make you feel better.
この薬を飲めばあなたは気分がよくなるだろう。
I know how you feel.
お気持ちはよく理解できます。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.
そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
You'll feel better if you take this medicine.
この薬を飲めばあなたはもっと楽になるでしょう。
I don't feel that I can trust what he says.
私は彼の話を信じる気にはなれない。
He could not help feeling sorry for her.
彼は、彼女のことを気の毒に思わずにはいられなかった。
I feel better today than yesterday.
今日は昨日よりは体調がいい。
I don't feel like waiting any longer.
もう待つ気が無くなった。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.
気が向いたら管理人に連絡してみよう。
When it rains, she feels blue.
雨が降ると彼女は憂鬱になる。
I also feel more at ease when my wife is not around.
僕も、妻がいない時の方が、かえって気楽ですよ。
I feel like going to bed early tonight.
今晩は、早く床につきたいと思う。
I feel strongly that men and women are equal.
男と女は同等だと切に感じる。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.
病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
My ears feel plugged up.
耳がふさがっている感じがします。
This wall feels very cold.
この壁はとても冷たい感じがする。
How are you feeling this morning?
今朝は気分はいかがですか。
Strange to say, I didn't feel any pain.
妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
Do you find it funny that I feel this way?
俺がそんなこと考えたらおかしいかい。
Since he was feeling sick, he stayed in bed.
体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
I slept drowsily with a good feeling for about 2 hours, while rocked by the train.
汽車に揺られつつ、2時間ほどいい気持ちでうとうと眠った。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Tony did not feel poor.
トニーは貧乏だとは思いませんでした。
I don't feel like doing anything today.
あー、何か今日は何もしたくない気分だよ。
Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her.
僕は落ち込むどころか、彼女に憎しみを覚えるだろう。
She feels at ease in their home.
彼女は彼らの家にいるとくつろぎを感じる。
I feel like telling him what I think of him.
彼をどう思っているか話してみたい気がする。
My doctor told me to lay off the liquor so I have this uneasy impatient feeling.
医者に控えるように言われているのでお酒が飲めなくて、ウズウズしている。
If you sit back and rest, you will feel much better.
ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
Feeling the house shake, I ran outside.
家が揺れるのを感じて、私は走って外へ飛び出した。
I don't feel like studying at all tonight.
今夜はぜんぜん勉強するきにならない。
I feel nervous about the result.
私はその結果がどうかと気をもんでいる。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.