The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'feel'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I feel relieved.
安心しました。
I feel good this morning.
今朝は体の調子がよい。
My legs feel heavy as lead.
足が棒になった。
I was afraid that I might hurt his feelings.
私は彼の気分を害するのではないかと気にした。
The Japanese have tried to learn the Western way of thinking and feeling for the past hundred years.
日本人はこの百年間、西洋の考え方、感じ方を学びとろうとしてきた。
I feel spring in the air.
春らしくなってきましたね。
I cannot but feel sorry for him.
彼のことを同情せずにはいられない。
I feel at peace with myself now.
今とてもゆったりした気分だ。
She feels bad today.
彼女は今日は気分が悪い。
This feels like silk.
これはシルクの感触だ。
Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life.
愛は、すばらしい感情で、一生のうちにいつかは誰にも生まれてくるものである。
Recently John feels better on and off.
最近ではジョンは時々気分が晴れることがある。
I am alone and feel I can write this to you.
私はひとりぼっちだし、このことをあなたに書いてもいいと思ったのよ。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.
彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
I can't help feeling sorry for the girl.
私はその少女を気の毒に思わずにはいられない。
I feel inclined to agree with her.
彼女に賛成したい。
I feel more comfortable behind the wheel.
僕は運転していた方が気が楽なんだ。
He tried not to hurt others' feelings.
彼は人の気持ちを傷つけないようにした。
He makes everybody feel at ease.
彼はみんなの気分を楽にしてくれます。
Sometimes I feel like kicking my own rump.
時々、自分のけつを思いきり蹴りあげてやりたくなる。
It seems like that she wasn't acting back then; they were her real feelings.
どうやら、さっきのは演技ではなく、素だったらしい。
I had no feeling in my fingers.
私は指に感覚が無かった。
He makes no disguise of his feelings.
彼は感情を決して隠さない。
I feel lethargic.
力が出ません。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.
彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
I am feeling sad about it.
私はそのことで悲しんでいます。
I cannot help feeling that the attempt has turned out to be a failure.
その試みは結局失敗であったとかんじないではいられない。
Are you feeling better?
少しは良くなりましたか。
I've not been feeling very well lately.
私は最近あまり調子がすぐれない。
Oh, now I feel the wind blow hi, hi, hi, hi.
そうさハイハイハイハイ風を感じる事もできるのさ。
Being at the concert hall full of young kids made an old duffer like me feel out of tune.
若者ばかりのそのコンサート会場でおじさんのわたしはすっかりまわりから浮いていた。
Do you feel at home anywhere?
どこにいてもくつろげます?
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.
あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
I feel like throwing up.
吐き気がします。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.
Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her.
エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。
I paid back the debt, and I feel relieved.
借金を返したので、気が楽になった。
Feeling chilly, I turned on the heater.
寒くなったので、ヒーターをつけた。
I feel happy.
私は幸せに感じる。
I don't feel like working. How about going to a movie instead?
仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
I feel nothing but contempt for such behavior.
私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
Don't you always sleep like a log yourself? I can understand your feelings of wanting them to enjoy their meal but don't be in such a rush.
恵子はいつもグースカ寝てるじゃないか。食事を楽しんで貰いたい気持ちは分かるが、そんな慌てるな。
If you feel like crying, you should cry to your heart's content.
泣きたいなら思いっきり泣けばいいじゃん。
I feel badly that she failed her test.
彼女がテストに失敗したとは気の毒だ。
I feel a little bad today.
今日は少しからだの調子が悪い。
Perhaps they can feel the lines with their bodies.
おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。
I feel like crying.
泣きたい気分です。
I feel awkward in his presence.
あの人は煙たい。
I feel that I make time to do various things.
いろんなことをする時間を作ろうと思っています。
He could not help feeling sorry for her.
彼は、彼女のことを気の毒に思わずにはいられなかった。
I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life.
君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。
My throat feels dry and raw and scratchy.
のどがいがらっぽい感じです。
I don't feel hostile toward you.
私はあなたに敵意を感じてはいない。
You will feel better after a night's sleep.
一晩眠ると気分が良くなりますよ。
Feel for the pockets of your raincoat.
レインコートのポケットを探してごらん。
Do you feel pain in any other part of your body?
ほかに痛いところはありますか。
Please feel free to have a second helping.
お代わりをどうぞご遠慮なく。
I don't feel like going out tonight.
今晩、外出したいとは思わない。
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!
そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
When I feel fine, I go for a walk.
気分のよいときには、私は散歩に行きます。
I don't feel like taking a walk this morning.
けさは散歩に行きたくない気分だ。
I'd like to do without commas, but 6 feels odd if it doesn't have commas.
カンマを入れないようにしたいんだけど、6はカンマがないと不自然な気がします。
Hawai, y'know, has a lot of houses with fireplaces doesn't it? The mornings and evenings over there get cold as well so people who feel the cold light fires.
ハワイってさ、暖炉つきの家が多いじゃない?あっちも朝夕は冷えるから、寒がりの人は暖炉を焚くんだ。
Don't feel bad. Tom didn't give me a present either.
気にしないでいいよ。トムも私にプレゼントをくれなかったし。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.
都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
I can't convey my feelings in words.
私は自分の感情を言葉で伝えられない。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.