Having been busy all day yesterday, I feel very tired this morning.
昨日は1日中忙しかったので、今朝はひどく疲れている。
I feel for my father, who has to work on Sundays.
僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.
手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.
私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
She feels bad today.
彼女は今日は気分が悪い。
Tom doesn't know what to say to make Mary feel better.
トムはメアリーの気持ちを楽にするのに何と言っていいかわからない。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.
自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
I feel like somehow I've stopped thinking of translation as something enjoyable.
何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。
For all his failures, he did not feel so at all.
いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
Did I hurt your feelings?
お気に障ったのでしょうか。
I have mixed feelings about this.
これに関しては相反する思いがあります。
It's fine day and I feel like going fishing.
天気なので釣りに行きたいような気がする。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.
夜にこの辺を歩くのは心配だ。
I feel chilled to the bone today.
今日は底冷えのする日だ。
I don't feel like going out this morning.
今朝は出かけたくない気持ちだ。
I feel sorry for her.
彼女に対してすまない気がします。
I don't feel like eating now.
今は食べたくない。
I feel much better today.
今日はずっと具合いい。
She has gone, I feel like crying.
彼女は行ってしまった。ぼくは泣きたい気分だ。
He was overcome by a feeling of melancholy.
彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
He never seems to feel the cold.
彼は決して寒さを感じないようだ。
I feel feverish.
体が熱っぽいのです。
I feel at peace with myself now.
今とてもゆったりした気分だ。
My shoulders feel stiff.
肩が凝っています。
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.
大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
I am alone and feel I can write this to you.
私はひとりぼっちだし、このことをあなたに書いてもいいと思ったのよ。
I always feel hungry.
常に空腹感があります。
I cannot feel at home in such a hotel.
私はこのようなホテルではくつろげない。
I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset.
オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。
I cannot but feel anxious about the health of these women workers.
私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。
I feel like a drink.
一杯やりたいなあ。
I don't have the feeling for Chinese music in my body.
中国の音楽はどうも僕の肌に合わない。
I don't have to go to the doctor any more. I'm feeling much better.
私はもう医者に行かなくてもよい。具合がずっとよくなった。
My ears feel plugged up.
耳がふさがっている感じがします。
Don't you feel cold?
寒くないの?
No wonder he didn't feel like studying.
彼が勉強したがらなかったのも不思議ではない。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.
男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
It feels wrong, doesn't it?
おかしい感じがする、そうじゃない?
I feel comfortable in her company.
彼女と一緒だと気が楽なの。
Now that you know the truth, perhaps you'll feel better.
もう真実を知ったのだから、多分気分がよくなるでしょう。
I feel like dancing in the fields.
野原で踊りたい気分です。
He was feeling for the light switch in the dark.
彼は暗闇で電灯のスイッチを手探りで探した。
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.
出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
She didn't feel comfortable with my friend.
彼女は私の友人といっしょでは落ち着かなかった。
I didn't really feel like going out.
あまり出かける気分じゃなかった。
We were afraid that we might hurt his feelings.
我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.
日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
Did I hurt his feelings?
私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。
I don't feel like going out tonight.
私は今晩は出かける気がしない。
She has a feel for beauty.
彼女は美的感覚がある。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.
からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
I feel ill at ease with her.
あたしは彼女といると落ち着かない。
I've been having a terrible headache since last night, I feel horrible, it's the worst feeling.
昨日の夜から頭がずきずきするし、気持ち悪いし、もう最悪。
We can know the past, but the future we can only feel.
過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
I sometimes feel drowsy in the early afternoon.
昼過ぎになると時々眠たくなる。
Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time.
なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。
Tom says he doesn't feel tired.
トムさんは疲れていないと言っています。
I feel very sick. I want to throw up.
ひどく気分が悪い。吐きそうだ。
The room had a nice cozy feel.
その部屋は居心地の良い感じがした。
I'm feeling sort of tired.
ちょっと疲れた。
There are people who go mad for the nostalgic feel and also those who love originality.
ノスタルジックな感じがたまらなく好きな人もいるし、独創性を愛する人もいる。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.