Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life.
愛は、すばらしい感情で、一生のうちにいつかは誰にも生まれてくるものである。
I didn't feel like buying a car.
私は車を買う気がしない。
She asked me whether I was perhaps not feeling very well.
彼女は私に気分があまり良くないのではないかと尋ねた。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Every time I meet him, I feel so happy.
彼に会うたびに私はとても幸せな気持ちになる。
I don't want to hurt his feelings.
彼の感情を傷付けたくはない。
I can't help but feel that I've been set up.
嵌められた気がしてならないな。
I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings.
お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。
Why should he feel drowsy whenever he begins to study?
彼は勉強を始めるとどうして眠気を催すのだろうか。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.
初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
I feel ill at ease with her.
あたしは彼女といると落ち着かない。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
He has become expert in hiding his true feeling.
彼は本心を隠すのが上手くなった。
I don't feel like doing anything today.
今日は何もする気になれない。
I just don't feel satisfied.
どうも釈然としない。
At that time I really understood that gorillas have feelings.
その時、ゴリラが感情を持っていることを私は本当にわかったのです。
I feel my age.
もう年だよ。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.
今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
I feel much better today.
今日はずっと具合いい。
I'm not feeling well.
気分がよくありません。
I don't feel like going out on such a day.
こんな日には外出したくない。
I feel like taking a bath now.
今はお風呂に入りたい気分だ。
You'll feel better if you take this medicine.
この薬を飲めばあなたは気分がよくなるだろう。
Does anyone feel sick?
誰か気分が悪いのですか。
I do feel the cold.
寒さが身にしみる。
I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now.
次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。
Recently, I feel like the number of women with loose morals is increasing.
最近売女のような女が増えている気がします。
She has gone, I feel like crying.
彼女は行ってしまった。ぼくは泣きたい気分だ。
His death made all feel sorry.
彼の死は皆を悲しませた。
I cannot but feel sorry for the old man.
私はその老人に同情しないではいられない。
Since he was feeling sick, he stayed home from school.
体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
Feeling chilly, I turned on the heater.
寒くなったので、ヒーターをつけた。
I have a feeling that I have been here before.
私は以前ここへ来たことがあるような気がする。
We have to take great pains to make our guests feel comfortable.
お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。
I feel as I can rely on things now.
大船に乗った気がする。
Oh, now I feel the wind blow hi, hi, hi, hi.
そうさハイハイハイハイ風を感じる事もできるのさ。
Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her.
エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。
I'm feeling depressed on the inside, but you can't tell by looking, can you?
僕は心の中では憂鬱になっているけど、見た目にはわからないでしょう?
I have a feeling he is right.
彼はどうやら正しいようだ。
I don't feel well. Could you give me some medicine?
気持ちが悪いんです。薬をいただけませんか。
I feel like going to bed early tonight.
今晩は、早く床につきたいと思う。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
I had complete mastery over my feeling.
私は自分の気持ちを完全に抑えることができた。
When did you tell him how you feel about him?
いつ告ったの?
I feel alive.
生を感じる。
I don't feel like taking a walk this morning.
けさは散歩に行きたくない気分だ。
Her feelings are easily hurt.
彼女の気持ちは傷つきやすい。
I'm sorry, but I don't feel like going out today.
悪い、今日は出かける気分じゃないんだ。
I feel like crying.
もう、泣きたいよ。
When you feel tired, there is nothing like taking a bath.
疲れたときは風呂に入るのが一番。
I can't help but feel that when I come here, all my senses are sharper than usual.
ここにいるといやでも感覚は研ぎ澄まされる。
Let me know in case you feel sick.
もし気分が悪くなったら、私に知らせて下さい。
Her death is a blow to my feelings.
彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。
When it comes to raw fish, I feel disgusted.
生の魚となると気分が悪くなってしまうのです。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.
病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。
"How do you feel?" he asked.
「気分はどうですか。」と彼は尋ねた。
What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well.
ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。
My stomach feels heavy.
胃がもたれます。
I feel sorry.
残念に思います。
It feels wrong, doesn't it?
おかしいと感じる、そうじゃない?
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
I didn't really feel like going out.
あまり出かける気分じゃなかった。
I feel listless and have a throbbing headache.
だるいし頭がずきずきする。
If you take this medicine, you'll feel a lot better.
この薬を飲めば、気分がうんとよくなるでしょう。
My throat feels dry and raw and scratchy.
のどがいがらっぽい感じです。
I was afraid that I might hurt his feelings.
私は彼の気分を害するのではないかと気にした。
My head feels heavy.
頭が重いのです。
I hurt her feelings on purpose.
私はわざと彼女の気持ちを傷付けた。
I don't feel like eating now.
今は食べる気がしない。
I feel homesick when I remember my family.
家族のことを思い浮かべるといえが恋しくなる。
Our bodies respond to our feelings.
我々のからだは感情に反応する。
I don't feel like joking.
冗談をゆうきになれない。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.