The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'feel'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Whenever I see you, I feel happy.
あなたに会うと私はいつも幸せになります。
It never occurred to me that my words would hurt her feelings.
私が言ったことが彼女を傷つけるとは考えもつかなかった。
I'm feeling the breath of life.
魂の吐息を感じ始めた。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.
そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
He began to feel afraid.
彼は怖くなり始めた。
I feel first-class tonight.
今夜は気分が最高だ。
I don't feel like talking with anyone.
誰とも話をしたくないのだ。
"I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off."
「ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。」
I feel the cold very much.
僕には寒さがひどくこたえる。
My eyes feel itchy.
目がかゆいです。
I'm still feeling a little homesick and so many things seem strange to me.
まだちょっとホームシック気味だし、それに、慣れないことばっかりで。
I don't have the feeling for Chinese music in my body.
中国の音楽はどうも僕の肌に合わない。
I'm not feeling well.
気分が良くないんですよ。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
I feel quite at ease when I sit in this chair.
このいすに座ると、すっかり気分が落ち着く。
I write everything down; I feel uneasy without my notebook.
メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
How do you feel now?
気分はどうですか。
I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then.
明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。
He often acted without regard to the feelings of others.
彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
Why should he feel drowsy whenever he begins to study?
彼は勉強を始めるとどうして眠気を催すのだろうか。
I feel refreshed after taking a walk.
散歩して気分がさわやかだ。
I wasn't aware that you were feeling that bad.
あなたがそんなに気分が悪いなんて気づかなかった。
I don't feel like eating at all.
僕は全然食べる気がしない。
Little babies' cheeks feel like velvet.
赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。
I feel grateful to hear that she has got well.
彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.
He says what he thinks regardless of other people's feeling.
彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.
男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
I will come provided I feel well enough.
もし体の調子がよければうかがいます。
I don't feel like eating anything now.
私は今は何も食べる気がしません。
Do you feel secure about the future?
将来について心配はありませんか。
I don't feel so good.
気分が悪いです。
I feel that something is going to happen really soon.
もうすぐ何かが起こりそうな気がする。
I don't feel up to eating anything tonight.
今夜は何も食べられそうにない。
This feels soft and smooth.
これは手触りが柔らかくて、なめらかですね。
I've had a runny nose for two days and I've been feeling an uncomfortable sensation in my throat.
おとといから鼻水が出て、のどに違和感があります。
Give me a feel on the forehead.
額にさわらせてちょうだい。
He feels the prize to be the superior.
彼はその賞を最高の栄誉だと感じている。
I don't feel well after drinking that water.
あの水を飲むと気持ちが悪い。
I feel for you deeply.
あなたに深く同情します。
I feel as I can rely on things now.
大船に乗った気がする。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.
その男には同情心といった人間的感情はなかった。
Do you feel like eating?
何か食べたい?
I feel like he's grown cold toward me lately.
彼、最近、私に冷たくなったような気がする。
I have a feeling that something is lacking in my life.
僕の人生には何か欠けているものがあるような気がするんだ。
I feel fine.
気分爽快だよ。
I don't feel like eating now.
私は今食べる気がしない。
His desire for promotion blinded him to other's feelings.
昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。
I feel it now.
ねぇもう感じちゃったよ。
Following urination I feel as though I still have to go more.
残尿感があります。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.