When Tom translates one of my sentences, I feel glad to be alive.
トムが私の文を訳してくれると、生きてて良かったって思えるの。
The bus ride made her feel so sick that she began to vomit.
彼女はバスに酔って吐き始めた。
The general feeling is that it's wrong.
一般人はそれは間違っていると感じている。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
This condo is getting old. Why don't we redecorate to give it a fresh feel?
うちのマンションも古くなったから、リフォームして気分を換えるか。
Watching the cat sleeping makes me feel better.
猫の寝顔を見てると、癒されるなあ。
I don't feel so good.
気分が悪いです。
Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings.
ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。
Do you feel like going swimming?
泳ぎに行きたくないですか。
He expressed his feelings for nature in a poem.
彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
I feel like going out.
外へ出たい。
When he feels fine, he goes for a walk.
気分の良いときには、彼は散歩をします。
It feels like translating has not become very enjoyable.
何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。
I feel like I'm always being watched.
常に誰かに見られている気がします。
It is a fine day and I feel like going fishing.
お天気なので、釣りに行きたいような気がする。
Why do I feel this way?
なぜこんな気分になるのだろう。
I always have a tired feeling.
常に疲労感があります。
I feel very sick. I want to throw up.
ひどく気分が悪い。吐きそうだ。
It never occurred to me that my words would hurt her feelings.
私が言ったことが彼女を傷つけるとは考えもつかなかった。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.
日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
I don't feel like eating now.
私は今食べる気にならない。
I feel like going to bed early tonight.
今晩は、早く床につきたいと思う。
Do you feel like going out for a walk?
散歩に行きたいと思いますか。
I feel a great joy for this job.
私はこの仕事に大きな喜びを感じている。
Do you find it funny that I feel this way?
俺がそんなこと考えたらおかしいかい。
I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead.
映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。
She likes Nara all the better because she can feel at home there.
彼女はくつろいだ気分になれるのでいっそう奈良が好きです。
"The weather forecast says it's cool today." "On the contrary, I feel hot."
「天気予報では今日は涼しいそうよ」「反対に、暑い気がする」
To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.
朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
He has absolutely no respect for other people's feelings.
彼は少しも他人の気持ちを大事にしない。
It doesn't seem strange, but for some reason it feels strange...
おかしくなさそうでいて、どことなくおかしい気がします・・・。
You should be careful of the feelings of other.
他人の気持ちを大切にするべきだ。
I feel cold.
寒気がする。
Please feel free to call me up.
どうぞ遠慮なく電話をください。
I do feel the cold.
寒さが身にしみる。
I apologize if I hurt your feelings.
もし気にさわったら、ごめん。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.
からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
As you get older you start to feel that health is everything.
年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。
I feel quite at ease when I sit in this chair.
このいすに座ると、すっかり気分が落ち着く。
Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information.
この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。
I don't feel like meeting her now.
私は今彼女に会う気がない。
She can express her feelings when she feels happy or sad.
楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
Her feeling for him was reciprocated.
彼女の彼を思う気持ちは報いられた。
She concealed the change in her feelings toward him.
彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
I feel a strong attraction to the music of Beethoven.
ベートーベンの音楽には強い魅力を感じる。
Since he was feeling sick, he stayed in bed.
体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
Not feeling well after a long drive, I slept for a while.
長い間運転して気分がよくなったので私はしばらく寝た。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.