Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sympathy is a feeling characteristic of mankind. 同情は人間特有の感情である。 I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation. その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。 Please feel free to call me up. どうぞ遠慮なく電話をください。 Tony did not feel poor. トニーは貧乏だとは思いませんでした。 Please feel free to ask me questions. 遠慮なく私に質問して下さい。 I don't feel like anything. どうも体の調子がよくない。 I feel ill at ease in her company. 彼女と一緒にいると気詰まりだ。 I apologize if I hurt your feelings. もし気にさわったら、ごめん。 I'm feeling confused. 頭がもやもやしている。 I don't feel like going out. 外出をする気がしない。 Recently, I feel like the number of women with loose morals is increasing. 最近売女のような女が増えている気がします。 How does the paper feel? その紙はどんな手触りですか。 Don't let your feelings show. 感情を表に出さないようにしなさい。 Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap. 慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。 I feel very feverish. とても熱があります。 You will feel better after a night's sleep. 一晩眠ると気分が良くなりますよ。 I couldn't help feeling sorry for him. 彼を気の毒に思わずにはいられなかった。 Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend? 週末に田舎のほうへドライブに行きたくないかい。 Just come to see me any time you feel like it, George. ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。 A sound sleep made me feel better. よく寝たので気分が良くなった。 I feel cold this morning. 今朝は寒く感じる。 When the house caught fire, an awful feeling came over me. その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。 He knows the art of making people feel at home. 彼はみんなを気楽にさせるこつを知っている。 I feel like drinking a beer. ビールを一杯飲みたい。 Her feeling for him was reciprocated. 彼女の彼を思う気持ちは報いられた。 I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings. お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。 I feel the uncertainty of life. 人生の無常をしみじみと感じる。 You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well. 遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。 Don't conceal what you feel about it. それについて自分の感じることを隠してはいけない。 I don't feel very good. 気分が悪い。 Are you feeling better? 少しは良くなりましたか。 I paid back the debt, and I feel relieved. 借金を返したので、気が楽になった。 Following urination I feel as though I still have to go more. 残尿感があります。 My eyes feel itchy. 目がかゆいです。 I feel a strong affinity for her. 彼女がとても好きです。 I must be getting tired. I feel sleepy as soon as I finish eating supper. 疲れがたまってるのかな。夕飯を食べたらすぐ眠くなっちゃう。 My eyes feel irritated. 目がチカチカします。 Her death is a blow to my feelings. 彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。 I feel that I make time to do various things. いろんなことをする時間を作ろうと思っています。 I somehow understand your feelings. なんとなくわかるわ、君の気持ち。 I'm so happy, I feel like I could fly. 天にも昇るような気持ちです。 I feel like going out. 外へ出たい。 There is no reason for you to feel inferior to anyone. あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。 I don't feel like eating anything now. 今は何も食べたい気がしない。 Does anyone feel sick? 誰か気分が悪いのですか。 She has a feel for beauty. 彼女は美的感覚がある。 I feel guilty about it. 私はそのことで気がとがめている。 The general feeling is that it's wrong. 一般の人はそれぞれ間違っていると感じている。 I don't feel like sleeping just now. 今すぐには眠りたくない気分だ。 I feel for you deeply. わたしは深く同情します。 "I feel like playing cards." "So do I." 「トランプしたいなあ。」「私も。」 I feel completely restored after a week in the country. 1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。 Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 Don't ignore her feelings. 彼女の気持ちを考えてやりなさい。 Give me a feel on the forehead. 額にさわらせてちょうだい。 I understand how you feel. 気持ちはよく分かるよ。 He is apt to give vent to his feelings. 彼は感情を表わしがちだ。 Feel light at heart; feel happy. 明るい気分になる。 I'd like to ask Tom if he feels the same way. 同じ気持ちかどうかトムに聞いてみたい。 I can't understand his feeling. 彼の気持ちが分からない。 I feel exactly the same as Mr. Isoda. 磯田氏に全く同感です。 I feel sick whenever I see blood. 血を見ると具合が悪くなる。 For somebody who feels rushed all the time, I sure make slow progress. 気持ちだけ焦ってしまって、全然行動が伴わない。 Please feel free to make a suggestion. どうぞ遠慮なく提案して下さい。 I feel disenchanted by the limited capacity of the computer. その限られた性能のために私はコンピューターに幻滅を感じている。 What a wonderful morning! I feel on top of the world. なんとすばらしい朝だろう。僕はこの上なくいい気分だ。 I feel like vomiting. 胸がムカムカします。 I feel comfortable in his company. 彼といっしょだと気が楽である。 "I feel like playing cards." "So do I." 「トランプやりたい」「俺も俺も!」 I didn't really feel like going out. あまり出かける気分じゃなかった。 Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication. 酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。 Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society. 労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。 His words made me feel uneasy about my future. 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 I may have hurt his feelings. 私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。 He pays no attention to others' feelings. 彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。 I don't feel up to eating anything tonight. 今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。 I feel very sick. I want to throw up. 超気持ち悪い。戻しそう。 Just come to see me any time you feel like it, George. ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。 I feel sorry. 残念に思います。 I don't feel so good. 気分が悪いです。 I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff. 怒ったり緊張すると首がつる。 Please feel free to make suggestions. どうぞ遠慮なく意見を言ってください。 I feel well today. 今日は気分がよいようです。 He seems to be aware of my feelings. 彼は私の気持ちに気づいているようだ。 He feels relaxed when he's playing the guitar. 彼はギターを弾いているとリラックスできる。 I can't feel at home in a hotel. ホテルではくつろげない。 I always feel tense. いつも緊張しています。 I don't feel like eating anything. 私は何も食べたくない。 I will come provided I feel well enough. もし体の調子がよければうかがいます。 Tom couldn't feel a thing. トムさんは何も感じることができませんでした。 Her hair feels like silk. 彼女の髪は絹のようなてざわりがする。 He could not help feeling sorry for her. 彼は、彼女のことを気の毒に思わずにはいられなかった。 I don't feel like doing anything tonight. 今夜は何もする気がしない。 I feel like eating out tonight. 今晩は外食したいんだが。 We should feel for the pains of others. 私達は他人の苦しみに同情するべきだ。 Feeling sick, he stayed home from school. 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 Does anyone feel sick? 誰か気分でも悪いのか。 I think that Misty has different feelings towards insects. ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。 I am feeling much better now. もう今では気分はずっといいです。 I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable. なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。