Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I feel sort of dizzy and I feel like throwing up. なんだかめまいと吐き気がします。 I feel something. 何か感じる。 I feel like throwing up. 吐き気がします。 One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude. ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。 Does anyone feel sick? 誰か気分が悪いのですか。 I feel like I'm being drawn into your eyes. あなたの瞳に、吸い込まれそう! I can't feel at home in a hotel. ホテルではくつろげない。 Sitting here in the sun, I still feel cold. ここで日なたに座っているけれども、私はまだ寒い。 I feel nothing but contempt for such behavior. 私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。 "I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor." 「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」 Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 I've got a feeling that something is about to happen. もうすぐ何かが起こりそうな気がする。 I feel happiest when I am in school. 私は学校にいる時が一番楽しい。 I feel for you. 君に同情するよ。 I feel more tired in the wintertime. 冬は疲れる。 I feel like vomiting. 胸がムカムカします。 Her hair feels like silk. 彼女の髪は絹のようなてざわりがする。 I cannot but feel sorry for him. 彼のことを同情せずにはいられない。 He feels no reluctance in acknowledging errors. 彼は誤りを認めるのを嫌がらない。 I feel something. 俺が何かを感じる。 Halfway through the lecture, she began to feel sick. 講義の途中で彼女は吐き気を催した。 I may have hurt your feelings, but such was not my intention. 私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。 I feel deeply for you. 本当にお気の毒に存じます。 She thought he might be feeling lonely and forgotten. 彼女は彼が寂しく思い忘れられてしまうのではないかと思ったのです。 When I think back on what I did, I feel pretty stupid. 自分の行動を思い出すと情けないよ。 I've got a feeling that Tom won't graduate this year. トムは今年卒業できないのではないだろうか。 She thinks about him when she's feeling lonely. 彼女は寂しくなると彼のことを考える。 Do you enjoy making me feeling like the dead? 俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。 Sitting here in the sun, I still feel cold. ここで日なたぼっこをしていても僕はまだ寒い。 I have a feeling that something dreadful is going to happen. 私は、何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。 They didn't feel like playing any more. 彼らはそれ以上遊ぶ気がしなかった。 "Never mind that, what's with that get up ... a swimming suit!?" "That's right. Sexy isn't it? Feeling horny?" 「それよりそのカッコ・・・水着!?」「そうよ。イケてるでしょー!?ムラムラする~?」 Feeling himself insulted, he got angry. 侮辱されたと感じて彼は怒った。 I feel ashamed that I got such bad marks in the examination. 試験でこんな悪い点を取って恥ずかしいと思っています。 Music moves the feelings. 音楽は気持ちを動かします。 I am feeling sad about it. 私はそのことで悲しんでいます。 I have a feeling that she will come today. 今日彼女が来るような気がする。 I don't feel like doing anything today. あー、何か今日は何もしたくない気分だよ。 I don't feel like watching TV tonight. 今晩はテレビを見る気がしない。 I feel completely restored after a week in the country. 1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。 The word is expressive of my feelings. その語は私の気持ちをよく表している。 I feel very sick. すごく具合が悪いのです。 It is good to feel that nothing can come between a man and wife. 夫婦水入らずが気楽でいい。 She has gone, I feel like crying. 彼女は行ってしまった。ぼくは泣きたい気分だ。 Are you feeling sick? 気分悪いの? I understand that you feel uneasy, but don't worry. まあ不安だろうけど、そんな心配しなさんな。 I feel nauseous. 吐き気がします。 You must try to avoid hurting people's feelings. 人の感情を害さないようにしなければならない。 I feel for you deeply. あなたに深く同情します。 I always feel good after I do my good deed for the day. 一日一善。良いことをした後は、気持ちがいいね。 I feel cold. Do you mind closing the window? 寒く感じます。窓を閉めてもいいですか。 So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary. だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。 I feel like going to bed early tonight. 私は今晩は早く寝たい気分だ。 When it rains, she feels blue. 雨は彼女の心を曇らせる。 I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。 A selfish man thinks of nothing but his own feelings. 利己的な人は自分の感情しか考えない。 Tom says he doesn't feel tired. トムさんは疲れていないと言っています。 I didn't say anything to hurt his feelings. 私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。 After three straight late nights at work, I feel like I'm drowning in work. 3日連続で徹夜してるから、もうアップアップだよ。 I don't feel like working today. 今日は仕事をしたくない。 She was aware of their hostile feelings toward her. 彼女は彼らの敵意に気付いていた。 I feel in my bones that the party will be a great success. パーティーはきっと大成功だよ。 I feel it now. ねぇもう感じちゃったよ。 This feels soft and smooth. これは手触りが柔らかくて、なめらかですね。 I feel comfortable in his company. 彼と一緒だと気が楽だ。 I often feel depressed. よく気が滅入ります。 When you are away, I feel lost. 君がいないと心細い。 I didn't feel well, but I went to work. ぐあいが悪かったけど、仕事に行った。 When I think back on what I did, I feel pretty stupid. 自分のしたことを思い返すと、バカだったなあとつくづく思うよ。 I feel sick. 気分が悪い。 I've just had a hot bath, so I feel much better. 熱い風呂に入ったので、それだけいっそう気分がいい。 I know how you feel. 気持ちは分かるよ。 I know how you feel. お気持ちはよく理解できます。 I have a feeling he is right. 彼はどうやら正しいようだ。 First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel. 白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。 My shoulders feel stiff. 肩が凝っています。 Small enterprises are feeling the squeeze of inflation. 零細企業はインフレで苦境に陥っています。 Being with you makes me feel happy. あなたといると、私は幸せな気分になる。 Take this medicine, and you will feel better. この本を読みなさい。そうすれば気分がよくなりますよ。 He seems to be aware of my feelings. 彼は私の気持ちに気づいているようだ。 Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do. 今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。 Feel free to contact me. いつでも連絡してください。 If you get enough rest every night, you'll feel much better. 毎晩十分な睡眠をとれば、あなたはずっと気分がよくなるだろう。 Sometimes I feel like living a more peaceful life. もっと穏やかな生活をしたいと思うことが時々ある。 I feel comfortable in his company. 彼とだと気が楽なの。 I'm not feeling well. 気分が良くないんですよ。 How are you feeling this morning? 今朝は気分はいかがですか。 In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people. 最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。 I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life. 君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。 I don't feel like watching TV tonight. 今夜はテレビを見る気分じゃない。 He was overcome by a feeling of melancholy. 彼は憂うつな感情に打ちのめされた。 I really feel for you. 気持ちはよく分かるよ。 These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds. 最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。 I don't feel like anything. どうも体の調子がよくない。 I feel not quite up to snuff when I meet my relatives. 私なんか、親戚に会うと引け目を感じてしまうわ。 My father feels satisfied about this result. 私の父はこの結果について満足な気持ちです。 Are you feeling better? 少しは良くなりましたか。 If you feel like it, read "Ningen Shikkaku". また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。 Did I hurt your feelings? お気に障ったのでしょうか。