I feel in my bones that the party will be a great success.
パーティーはきっと大成功だよ。
I'm feeling fine now.
今はすっきりした気分です。
I feel as if I were dreaming.
私はまるで夢を見ているようです。
They did not feel like playing any more.
彼らはもうそれ以上遊ぶ気がしなかった。
Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend?
週末に田舎のほうへドライブに行きたくないかい。
Feeling a little dizzy, I sat down for a while.
少しめまいがするので、私はしばらく腰を下ろした。
I feel like I'm just getting comfortable with my homemaking chores.
最近主婦業がやっと板についてきたって感じなのよねえ。
Feeling sick, he stayed home from school.
体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
I feel fine.
気分爽快だよ。
Feel free to contact me.
いつでも連絡してください。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.
品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
I get the feeling I'm being lead round the houses.
何か飄々とはぐらかされてる気がするわ。
I feel the cold very much.
僕には寒さがひどくこたえる。
When I use contacts my eyes feel dry and become red.
コンタクトすると目が乾いた感じになって、目が赤くなります。
I feel badly that she failed her test.
彼女がテストに失敗したとは気の毒だ。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.
あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。
I feel uneasy about my future.
将来に不安を感じる。
I feel exactly the same as Mr. Isoda.
磯田氏に全く同感です。
We must always consider the feelings of others.
いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。
I feel like going on a trip.
旅に出かけたい気がする。
Today it feels like hell is freezing over so its probably a good idea to dress for anything.
今日はなまら寒くて、ガッツリまがなわなきゃ。
Or, if you feel like it, read "No Longer Human".
また気が向いたら「人間失格」読んでみよう。
I don't feel like working; what about going to a cinema instead?
仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
Don't wanna feel blue.
ブルーな気分になりたくない。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.
大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
I don't feel at home in her company.
彼女と一緒にいるとくつろげない。
Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.
メアリーは一人も話し相手がいないが、寂しいとは感じない。
Music moves the feelings.
音楽は気持ちを動かします。
I understand how you feel.
気持ちはよく分かるよ。
I am feeling much better now.
もう今では気分はずっといいです。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.
彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
How do you feel about your father?
お父さんの事をどう思いますか?
I got together with her mainly because we seemed to share the same feelings about things.
彼女と付き合うきっかけになったのは、なんとなくフィーリングが合ったからだ。
I feel kind of sorry for him.
彼を少し気の毒に感じます。
He did not intend to hurt your feelings.
彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.
日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
I feel happy because I am quit of that trouble.
私は面倒なことなことがなくなってほっとしている。
Whenever you get lonely, feel free to come and talk to me.
寂しくなった時はいつでも、気楽に私と話しに来て下さい。
I feel sympathy for people with that disease.
私はその病気にかかった人に同情する。
How do you feel about what she said?
彼女の言うことをどう思いますか。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.