The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'feel'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you feel any better today?
今日は気分がよくなりましたか。
I feel like another person.
なんだか別人になったみたいだ。
I have little money. However, I feel happy with you.
お金はほとんどない。しかしながら、私はあなたといれば幸せだ。
There was something about her voice that made us feel uneasy.
彼女の声には私たちを落ち着かなくさせる何かがあった。
I feel better when I drink hot lemon juice.
ホットレモンジュースを飲むと気分が良くなる。
First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full.
先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。
He pays no attention to others' feelings.
彼は他人の感情など全くおかまいなしだ。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.
私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
Feeling chilly, I turned on the heater.
寒くなったので、ヒーターをつけた。
I feel bad that she failed the examination.
彼女が試験に落ちたのは残念だ。
We couldn't help feeling sorry for her.
彼女のことを気の毒に思わずにはいられなかった。
I feel a great love for all of humanity.
私はすべての人類に偉大な愛を感じる。
He stayed in bed because he wasn't feeling well.
体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
It's difficult to feel at home in a foreign language.
外国語に十分慣れることは困難だ。
I gave up smoking and I feel like a new man.
喫煙を止めて私は生き返った。
Hawai, y'know, has a lot of houses with fireplaces doesn't it? The mornings and evenings over there get cold as well so people who feel the cold light fires.
ハワイってさ、暖炉つきの家が多いじゃない?あっちも朝夕は冷えるから、寒がりの人は暖炉を焚くんだ。
I feel fresh after a walk.
散歩して気分がさわやかだ。
She likes Nara all the better because she can feel at home there.
彼女はくつろいだ気分になれるのでいっそう奈良が好きです。
I feel happy.
私は幸せだ。
"I understand how you feel, Hiroshi," says Mike.
「博、君の気持ちは分かるよ」とマイクが言います。
I feel very chilly.
とてもぞくぞく寒気がします。
I'm not good at expressing my feelings.
私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
I haven't been feeling like myself since last month.
先月から気分がすぐれないんだ。
I stayed so he wouldn't feel lonely.
彼がさびしがらないように、私は滞在を続けた。
We cannot exclude feeling from our experience.
我々は経験から感情を閉め出すことはない。
She's been feeling a little on edge recently.
彼女は最近少しいらいらしている。
I feel homesick.
ホームシックです。
I feel as if I were another person.
自分ではないような気がする。
Our bodies respond to our feelings.
我々のからだは感情に反応する。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
If you get up early, you will feel so much the better.
早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
He laid bare his secret feelings.
彼は秘めていた感情をあらわにした。
I feel like taking a walk.
散歩したい気分だ。
I feel like going for a walk this morning.
今朝は散歩してみたい気分だ。
I don't feel like it.
そんな気分じゃないんだ。
The Prime Minister is feeling the heat over his statement.
首相は彼の声明に対して怒りを感じています。
You'll feel better if you take this medicine.
この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。
My whole body feels heavy.
体全体がだるいです。
For some reason, I feel sleepy when I start studying.
なぜか勉強を始めると眠くなっちゃうんだ。
I can't feel at home in a hotel.
私はホテルでくつろいだ気になれない。
I didn't invite him to the party. I feel guilty about it.
彼をパーティーに招待しなかったのは気が引ける。
I feel the uncertainty of life.
人生の無常をしみじみと感じる。
I feel like crying now.
今泣きたい気分です。
I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage.
おもい出したくない。怒りで気がちがいそうになる。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.
We have to take great pains to make our guests feel comfortable.
お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。
For some reason I feel more alive at night.
私はなぜか夜の方が元気だ。
I feel just fine.
特別いい気分だ。
I couldn't help feeling sorry for him.
彼を気の毒に思わずにはいられなかった。
I understand that you feel uneasy, but don't worry.
まあ不安だろうけど、そんな心配しなさんな。
You should be more sensitive to how people feel about your words.
自分の言ったことに他人がどう感じるか、もっと敏感になるべきです。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.
嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
I feel I was able to get back to nature on this trip.
今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
I feel depressed often.
よく気が滅入ります。
He expressed his feelings in the form of a painting.
彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
I don't feel like doing that now.
今はそれをする気になれない。
I think that Misty has different feelings towards insects.
ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
I feel ashamed that I got such bad marks in the examination.
試験でこんな悪い点を取って恥ずかしいと思っています。
Does anyone feel sick?
誰か気分が悪いのですか。
The Japanese have tried to learn the Western way of thinking and feeling for the past hundred years.
日本人はこの百年間、西洋の考え方、感じ方を学びとろうとしてきた。
How are you feeling this morning?
今朝のご気分はどうですか。
I feel that something is going to happen really soon.
もうすぐ何かが起こりそうな気がする。
He never seems to feel the cold.
彼は決して寒さを感じないようだ。
It doesn't seem strange, but for some reason it feels strange...
おかしくなさそうでいて、どことなくおかしい気がします・・・。
I feel heavy in the head.
頭が重い。
I feel refreshed.
気分がさわやかだ。
Ahhh! Feel that beer seep into every fiber of my being. Yep, nothing beats a cold one after work.
くーっ、ビールが五臓六腑にしみわたる。やっぱり仕事の後はビールだね。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.
彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
I don't feel like doing anything when it's this hot.
この暑さでは何をする気にもなれません。
You'll feel better if you drink this medicine.
この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。
Being with you makes me feel happy.
あなたといると、私は幸せな気分になる。
They feel hungry.
彼らは空腹を感じた。
Our feelings towards him are mixed.
われわれの彼に対する感情は複雑だ。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.