UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'feel'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His modesty prevented him from making his feelings known to her.彼は内気で、気持ちを彼女に伝えられなかった。
She's been feeling a little on edge recently.彼女は最近少しいらいらしている。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
When it rains, she feels blue.雨は彼女の心を曇らせる。
I feel alive.生を感じる。
I didn't feel like scolding her for being late.遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。
You'll feel better if you take this medicine.この薬を飲めばあなたはもっと楽になるでしょう。
The cave was so dark that they had to feel their way.その洞窟は手探りで進まなければならないほど暗かった。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
Strangely enough, I didn't feel any pain at all.妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time.なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。
I feel like taking a bath now.今はお風呂に入りたい気分だ。
I have the feeling that my French is improving slowly.フランス語力は伸び悩み気味だな。
Since he was feeling sick, he stayed home from school.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
He can't come to the office today because he doesn't feel well.彼は今日は気分が悪いため出社できません。
I have a feeling that something dreadful is going to happen.私は、何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。
Did I hurt your feelings?お気を悪くしたのではないですか。
I don't feel very well.気分が悪い。
Today I just feel like staying at home and doing nothing.今日は何もしないで家でごろごろしていたい気分だよ。
I'm not good at expressing my feelings.私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
We should feel for the pains of others.私達は他人の苦しみに同情するべきだ。
I feel alive.生きていることを実感する。
He has a deep feeling for the weak.彼は弱者に深い思いやりがある。
I'm so tired that I don't feel like studying tonight.とても疲れていて今夜は勉強する気になれない。
I don't feel like going for a walk.私は散歩に行く気など無い。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
She was aware of their hostile feelings toward her.彼女は彼らの敵意に気付いていた。
I'm feeling low.気分がすぐれません。
I feel better when I drink hot lemon juice.ホットレモンジュースを飲むと気分が良くなる。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
I feel quite at ease among strangers.私は知らない人の中にいてもぜんぜん緊張しない。
Feel light at heart; feel happy.明るい気分になる。
You will feel better after a night's sleep.一晩眠ると気分が良くなりますよ。
I am not feeling quite up to par.どうも気分がすぐれない。
I know exactly how you feel.あなたの気持ちがよく分かる。
When it comes to raw fish, I feel disgusted.生の魚となると気分が悪くなってしまうのです。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
Take this medicine faithfully, and you will feel better.この薬を正確に飲みなさい。そうすれば気分がよくなるでしょう。
For somebody who feels rushed all the time, I sure make slow progress.気持ちだけ焦ってしまって、全然行動が伴わない。
Tom says he understands how you feel.トムは気持ちは分かるといった。
She cheered me up when I was feeling blue.彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
This medicine will make you feel better.この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。
I can't understand his feelings.彼の気持ちが分からない。
I don't feel well. Could you give me some medicine?気持ちが悪いんです。薬をいただけませんか。
I have a feeling that I have been here before.私は以前ここへ来たことがあるような気がする。
Tom normally doesn't show his feelings very much.トムは普段あまり感情を表に出さない。
I feel very feverish.とても熱があります。
I feel happy because I am quit of that trouble.私は面倒なことなことがなくなってほっとしている。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
After reading his books I feel I can construct a house.彼の本を読んだ後、家を建てることができるような気がした。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
I don't feel like watching TV now.今はテレビを見る気分じゃない。
"I feel like playing cards." "So do I."「トランプしたいなあ」「私も」
I feel chilled to the bone today.今日は底冷えのする日だ。
I wonder why I feel so lonely when it gets cold.寒くなるとどうしてこんなに人恋しくなるんだろう。
You must try to avoid hurting people's feelings.人の感情を害さないようにしなければならない。
I feel admiration for his talent.彼の才能に敬服しています。
He never seems to feel the cold.彼は決して寒さを感じないようだ。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
I feel very lonely these days.私はこのごろとても寂しい。
Do you feel like eating?何か食べたい?
Whenever I come here, I feel at ease.ここへ来るといつも心が休まります。
I cannot feel at home in such a hotel.私はこのようなホテルではくつろげない。
This carpet feels nice.このカーペットは足ざわりが良い。
I feel we shall win.僕らが勝ちそうな気がする。
Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.メアリーに話し相手はいないが、彼女は寂しいと思っていない。
I sometimes feel drowsy in the early afternoon.昼過ぎになると時々眠たくなる。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
Having been busy all day yesterday, I feel very tired this morning.昨日は1日中忙しかったので、今朝はひどく疲れている。
He has a good sense of feeling.彼は感じがいい。
We must feel our way carefully in the dark.我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。
These jeans feel too tight. May I try on another size?このジーンズはきつすぎます。べつのサイズを試着できますか。
I don't feel like eating now.今は食べたくない。
I feel strange about it.変な感じがします。
"How do you feel?" he inquired.「気分はどうですか」と彼は尋ねた。
Whatever you said to him made him feel better.君が彼に言ったことは何でも、彼の気分を良くした。
I feel a great love for all of humanity.私はすべての人類に偉大な愛を感じる。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
I don't feel like watching TV tonight.今晩はテレビを見る気がしない。
"I feel like playing cards." "So do I."「トランプしたいなあ。」「私も。」
I feel comfortable in his company.彼と一緒だと気が楽だ。
He has little feeling for others.彼は他人に対する思いやりがほとんどない。
This cloth feels soft.この布は手触りが柔らかい。
I can't understand his feeling.彼の気持ちが分からない。
I couldn't help feeling sorry for him.彼を気の毒に思わずにはいられなかった。
Susie was unable to take part in the game because she wasn't feeling well.スージーは気分がよくなかったので、その試合に参加できなかった。
I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then.明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。
I feel like taking a hot spring bath tonight.今夜は温泉に入りたい気分だ。
Her feelings are easily hurt.彼女の感情は傷つきやすい。
Today it feels like hell is freezing over so its probably a good idea to dress for anything.今日はなまら寒くて、ガッツリまがなわなきゃ。
I feel very sick. I want to throw up.ひどく気分が悪い。吐きそうだ。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
If it were not for television, the world would feel even larger.テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。
He stayed home from school because he wasn't feeling well.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
I have warm feelings for that doll.私はその人形に愛着を感じている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License