Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't feel safe walking in that neighborhood at night. 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 So much so that I feel like I'm losing my grasp on the whereabouts. どこにいるか分からなくなるくらい。 Do you find it funny that I feel this way? 俺がそんなこと考えたらおかしいかい。 The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience. 意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。 Being at the concert hall full of young kids made an old duffer like me feel out of tune. 若者ばかりのそのコンサート会場でおじさんのわたしはすっかりまわりから浮いていた。 Please relax your sitting position and feel free to stretch your legs. 足をくずして、どうぞ楽にお座りください。 I feel guilty about having told a lie. うそをついたことで気がとがめている。 There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger. 日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。 The cave was so dark that they had to feel their way. その洞穴はとても暗かったので、彼らは手探りで進まねばならなかった。 I feel like crying out loud as if I were a little girl. 私はまるで幼女のように大声で叫びたい気持ちだった。 I feel strongly that men and women are equal. 男と女は同等だと切に感じる。 I feel bad about what I said. 自分の言ったことを後悔している。 I can see a clear blue sky and feel so good. 澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。 Please don't have any hard feelings. どうか悪く思わないでください。 It is good to feel that nothing can come between a man and wife. 夫婦水入らずが気楽でいい。 I don't feel like meeting her now. 私は今彼女に会う気がない。 Do you feel sick? 気分が悪いんですか。 I feel for you deeply. 私はあなたに深く同情します。 She thought he might be feeling lonely and forgotten. 彼女は彼が寂しく思い忘れられてしまうのではないかと思ったのです。 I don't feel inclined to play baseball today. 今日は野球をやる気がしない。 I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place. こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。 There was something about her voice that made us feel uneasy. 彼女の声には私たちを落ち着かなくさせる何かがあった。 My shoulders feel stiff. 肩が凝っています。 First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 This scarf feels soft. このスカーフはすべすべする。 I cannot but feel sorry for him. 彼のことを同情せずにはいられない。 Just come to see me any time you feel like it, George. ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。 He feels no reluctance in acknowledging errors. 彼は誤りを認めるのを嫌がらない。 Whenever I come here, I feel at ease. ここへ来るといつも心が休まります。 He is devoid of human feeling. 彼には人間的な感情がまったくかけている。 I don't feel like doing anything tonight. 今夜は何もする気がしない。 I cannot feel at home in such a hotel. 私はこのようなホテルではくつろげない。 Did you feel the earthquake this morning? 今朝の地震は感じましたか。 Are you feeling sick? 気分悪いの? "How do you feel?" he asked. 「気分はどうですか」と彼は尋ねた。 I'm feeling fine now. 今はすっきりした気分です。 He seems to be bankrupt of all tender feeling. 彼は全く情愛に欠けているようだ。 "I feel like playing cards." "So do I." 「トランプしたいなあ」「私も」 How do you feel about it? それって、どう思う? I feel grateful to hear that she has got well. 彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。 I feel like going out for a walk. 散歩に出かけたい気がする。 We couldn't help feeling sorry for her. 彼女のことを気の毒に思わずにはいられなかった。 I'd like to do without commas, but 6 feels odd if it doesn't have commas. カンマを入れないようにしたいんだけど、6はカンマがないと不自然な気がします。 I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff. 怒ったり緊張すると首がつる。 It is a fine day and I feel like going fishing. お天気なので、釣りに行きたいような気がする。 I feel very feverish. とても熱があります。 I don't feel comfortable here. ここは居心地が悪い。 I'm afraid I'm feeling out of sorts right now. ごめんなさい。今あまり気分がよくないの。 Such feelings often came over me. 私はよくそうした感情に襲われた。 I don't feel so hot today. 今日は少し体調が悪い。 It never occurred to me that my words would hurt her feelings. 私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。 I'm very tired. I don't feel like taking a walk now. とても疲れた。今は散歩をする気にはならない。 I feel spring in the air. 春らしくなってきましたね。 I feel happy. 私は幸せに感じる。 I had complete mastery over my feeling. 私は自分の気持ちを完全に抑えることができた。 Susie was unable to take part in the game because she wasn't feeling well. スージーは気分がよくなかったので、その試合に参加できなかった。 I cannot but feel sorry for the old man. 私はその老人に同情しないではいられない。 How do you feel about the Gulf War? 湾岸戦争についてどう思いますか。 My throat feels clogged up. のどが詰まった感じです。 I feel resentment against your unwarranted criticism. 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 I've had the flu since Monday. Right now, my temperature has gone down, but I don't feel completely normal yet. 月曜日からインフルエンザにかかってました。今は熱も下がったのですが、まだちょっと本調子ではありません。 When Tom translates one of my sentences, I feel glad to be alive. トムが私の文を訳してくれると、生きてて良かったって思えるの。 Does anyone feel sick? 誰か気分でも悪いのか。 I don't feel like eating anything now. 今は何も食べたい気がしない。 The room was so dark that we had to feel our way to the door. 部屋があまりに暗かったので、私たちは手探りでドアのところまで進まなければならなかった。 Right feels wrong and wrong feels right. 正しい事をしてはいけなく、してはいけない事が正しく感じます。 Feel free to contact me. いつでも連絡してください。 He has become expert in hiding his true feeling. 彼は本心を隠すのが上手くなった。 I feel comfortable in his company. 彼といっしょだと気が楽である。 I can't see you today because I feel ill. 気分が優れないので、今日はお会いできません。 I'm sorry, but I don't feel like going out today. すみませんが、今日は出かける気がしないんです。 Do you feel any pain in your stomach? 胃が痛みますか。 I feel a little bad today. 今日は少し体調が悪い。 I feel I've been betrayed! 飼い犬に手をかまれた気分だよ。 He has a good sense of feeling. 彼は感じがいい。 I'm so tired that I don't feel like studying tonight. とても疲れていて今夜は勉強する気になれない。 Strange to say, I didn't feel any pain. 妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。 I cannot look back on my adolescence without feeling depressed. 自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。 I don't feel like watching TV tonight. 今晩はテレビを見る気がしない。 When it comes to raw fish, I feel disgusted. 生の魚となると気分が悪くなってしまうのです。 Do you enjoy making me feeling like the dead? 俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。 If it were not for television, the world would feel even larger. テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。 I feel depressed because there were a lot of things I had to do. やらなくてはならないことが多かったので、私は気が重い。 The Japanese have tried to learn the Western way of thinking and feeling for the past hundred years. 日本人はこの百年間、西洋の考え方、感じ方を学びとろうとしてきた。 I feel like a brand new person. とても気分がリフレッシュされる。 You'll feel better if you drink this medicine. この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。 He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time. いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。 "May I use the phone?" "Please feel free." 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 Have respect for his feelings. 彼の感情を尊重しなさい。 He expressed his feelings for nature in a poem. 彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。 Hi. I feel kind of sick. あのー、ちょっと具合がわるいんですが。 I've had a runny nose for two days and I've been feeling an uncomfortable sensation in my throat. おとといから鼻水が出て、のどに違和感があります。 I feel like another beer. もう一杯ビールがほしいな。 Please feel free to have anything in the fridge. 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 I wasn't aware that you were feeling that bad. あなたがそんなに気分が悪いなんて気づかなかった。 I couldn't sleep well last night, so I don't feel well. 昨夜はよく眠れなかった、そのため気分がよくない。 I feel like going on a trip. 旅に出かけたい気がする。 If you take this medicine, you will feel better. この薬を飲めば気分がよくなるでしょう。 His death made all feel sorry. 彼の死は皆を悲しませた。 There are people who go mad for the nostalgic feel and also those who love originality. ノスタルジックな感じがたまらなく好きな人もいるし、独創性を愛する人もいる。