I feel embarrassed when I meet somebody for the first time.
初めて人に会うのはとても恥ずかしい。
I understand that you feel uneasy, but don't worry.
まあ不安だろうけど、そんな心配しなさんな。
Since he doesn't feel well today, he can't come to the office.
彼は今日は気分が悪いため出社できません。
She may well feel unhappy.
彼女がうれしくないと思うのももっともだ。
I don't feel like doing anything today.
あー、何か今日は何もしたくない気分だよ。
I feel morally indebted to her.
彼女には頭が上がらない。
I feel hopeful about the future.
私は将来に希望を持っている。
My throat feels dry.
のどが渇いた感じです。
The word is expressive of my feelings.
その語は私の気持ちをよく表している。
He did not feel happy for all his success.
彼は成功したのにうれしい感じがしなかった。
I feel the uncertainty of life.
人生の無常をしみじみと感じる。
Please feel free to have anything in the fridge.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
I don't feel like doing my math homework now.
今は数学の宿題をする気がしない。
My lower abdomen feels bloated.
下腹部が張ります。
If we would rest a little we would feel surely very much refreshed.
休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。
I don't feel like going out these days.
このところあまり外出する気がしない。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.
うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
I don't feel up to eating anything tonight.
今夜は何も食べられそうにない。
Excuse me, but I feel sick.
すみません、気分が悪いのですが。
I think it's unlikely that plants feel pain.
植物が痛みを感じるなんてあり得ないと思う。
It's difficult to feel at home in a foreign language.
外国語に十分慣れることは困難だ。
I'm feeling dizzy.
頭がもやもやしている。
I always feel tense.
いつも緊張しています。
I feel sort of dizzy and I feel like throwing up.
なんだかめまいと吐き気がします。
What a wonderful morning! I feel on top of the world.
なんとすばらしい朝だろう。僕はこの上なくいい気分だ。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
He is in love with her, but he tries to conceal his feelings.
彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。
I don't feel like going out on such a day.
こんな日には外出したくない。
I feel first-class tonight.
今夜は気分が最高だ。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.
ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
I feel awkward in his presence.
あの人は煙たい。
I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings.
ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。
She couldn't see it, but she could feel and hear it.
彼女はそれを見ることはできませんが、それを感じはしました。
These jeans feel too tight. May I try on another size?
このジーンズはきつすぎます。べつのサイズを試着できますか。
I feel better today than yesterday.
今日は昨日よりは体調がいい。
Sitting here in the sun, I still feel cold.
ここで日なたぼっこをしていても僕はまだ寒い。
How are you feeling today?
今日の体調はどうですか。
I sometimes feel drowsy in the early afternoon.
昼過ぎになると時々眠たくなる。
I feel like a brand new person.
とても気分がリフレッシュされる。
My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow.
なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。
I feel cold this morning.
今朝は寒く感じる。
She has a feel for beauty.
彼女は美的感覚がある。
I feel better today, but I am not well enough to work.
今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
It feels wrong, doesn't it?
おかしいと感じる、そうじゃない?
You will feel better after a night's sleep.
一晩眠ると気分が良くなりますよ。
I feel it now.
ねぇもう感じちゃったよ。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.