The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'feel'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't feel like going out right now.
今は出かける気分じゃない。
He makes everybody feel at ease.
彼はみんなの気分を楽にしてくれます。
This medicine will make you feel better.
この薬を飲めばあなたはもっと楽になるでしょう。
If you take medicine, you will feel better.
この薬を飲めば、気分が良くなるだろう。
I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.
日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
I feel sick.
気分が悪い。
I feel like a brand new person.
とても気分がリフレッシュされる。
It feels awkward to get up and give your seat to someone on the train.
電車の中で席を譲るのって、照れくさいよね。
I don't feel like going out these days.
このところあまり外出する気がしない。
Please feel free to link to my page.
ご自由にリンクを設定して下さい。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
I feel I was able to get back to nature on this trip.
今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
I don't feel like going out tonight.
今晩は出かける気分ではない。
Feeling himself insulted, he got angry.
侮辱されたと感じて彼は怒った。
Sometimes we lie to keep from hurting someone else's feelings.
ときおり、私たちは誰かほかの人の感情を害さないために嘘をつくことがある。
He says what he thinks regardless of other people's feeling.
彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
It feels like translating has not become very enjoyable.
何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。
I do feel on the mend.
本当によくなっている感じがしますもの。
I didn't really feel like going out.
あまり出かけたくなかった。
"I feel like playing cards." "So do I."
「トランプしたいなあ」「私も」
He is in love with her, but he tries to conceal his feelings.
彼は彼女に恋をしているが、それを隠そうとする。
Oh, now I feel the wind blow hi, hi, hi, hi.
そうさハイハイハイハイ風を感じる事もできるのさ。
I feel as if I were dreaming.
私はまるで夢を見ているような気がする。
I feel perfectly fine.
とても元気です。
I have a feeling that he knows the secret.
彼がその秘密を知っているような気がする。
I paid back the debt, and I feel relieved.
借金を返したので、気が楽になった。
Feel light at heart; feel happy.
明るい気分になる。
Don't say such things that hurt others' feelings.
人の感情を害するようなことを言うな。
I feel relaxed with you.
君と居るとくつろいだ気分になる。
I don't want to hurt his feelings.
彼の感情を傷付けたくはない。
He is devoid of human feeling.
彼には人間的な感情がまったくかけている。
Do you feel like going to the theater?
あなたは映画に行きたい気分ですか。
I'm feeling much better today.
今日はずっと気分がよい。
I feel like going out.
外へ出たい。
It's a nice day and I feel like taking a walk.
天気がよいから散歩に行きたい気分だ。
I cannot describe my feelings.
自分の気持ちを表現できない。
I don't feel like eating now.
私は今食べる気にならない。
I feel really tired.
本当、疲れた。
Now that you know the truth, perhaps you'll feel better.
もう真実を知ったのだから、多分気分がよくなるでしょう。
It's so comfortable here, I really feel at home.
居心地がよく、自分の家みたい。
I get the feeling I'm being lead round the houses.
何か飄々とはぐらかされてる気がするわ。
The general feeling is that it's wrong.
一般人はそれは間違っていると感じている。
I feel depressed often.
よく気が滅入ります。
The wind feels great today.
今日は風が気持ちいいね。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
His desire for promotion blinded him to other's feelings.
昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。
Not feeling well after a long drive, I slept for a while.
長い間運転して気分がよくなったので私はしばらく寝た。
This cloth feels smooth.
この布は滑らかな手触りです。
I don't feel like going out tonight.
今晩、外出したいとは思わない。
I don't feel very well.
気分が悪い。
The man was devoid of such human feelings as sympathy.
その男には同情心といった人間的感情はなかった。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.
正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside.
体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。
She concealed the change in her feelings toward him.
彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
I never wanna feel more pain.
傷つきたくなかったから。
I feel sorry.
残念に思います。
I feel like telling him what I think of him.
彼をどう思っているか話してみたい気がする。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!
そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
When I use contacts my eyes feel dry and become red.
コンタクトすると目が乾いた感じになって、目が赤くなります。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
For some reason I can speak my true feelings with you, Tom.
トムにはなぜか本音を語れるんだ。
It's difficult to feel at home in a foreign language.
外国語に十分慣れることは困難だ。
I feel disenchanted by the limited capacity of the computer.
その限られた性能のために私はコンピューターに幻滅を感じている。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
Tom doesn't know what to say to make Mary feel better.
トムはメアリーの気持ちを楽にするのに何と言っていいかわからない。
I never feel at home in his company.
私は彼と一緒にいるとくつろげない。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.
大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
He makes everybody feel at ease.
彼はみんなの気持ちを楽にしてくれます。
I don't feel like eating now.
今は食べる気がしない。
I sometimes feel drowsy in the early afternoon.
昼過ぎになると時々眠たくなる。
No one feels displeased when he is praised.
人に褒められて悪い気はしない。
I was afraid that I might hurt his feelings.
私は彼の気分を害するのではないかと気にした。
I've got a feeling that something is about to happen.
もうすぐ何かが起こりそうな気がする。
I feel like going for a walk this morning.
今朝は散歩してみたい気分だ。
I feel bad about what I said.
自分の言ったことを後悔している。
The brioche is like the bastard child of sponge cake and bread, but its feeling under the tongue is the best under the heavens.
ブリオシユは、カステラとパンのあいのこみたいな菓子だが、舌ざわりは天下一品である。
I didn't feel like scolding her for being late.
遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。
I feel ill at ease with her.
あたしは彼女といると落ち着かない。
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.