Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sympathy is a feeling characteristic of mankind. 同情は人間特有の感情である。 Make him feel that he is still someone important. 彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。 How are you feeling today? 今日の気分はどうですか。 There is no point in studying if you are feeling tired. 疲れているのなら勉強したって無駄だぞ。 I've had a runny nose for two days and I've been feeling an uncomfortable sensation in my throat. おとといから鼻水が出て、のどに違和感があります。 When he feels fine, he goes for a walk. 気分のよい時には、彼は散歩に行きます。 My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode. 心臓が、どきどきして破裂しそう! He looked confident but his inner feelings were quite different. 彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。 My father feels satisfied about this result. 私の父はこの結果について満足な気持ちです。 I get the feeling I'm being lead round the houses. 何か飄々とはぐらかされてる気がするわ。 I didn't feel like scolding her for being late. 遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。 My eyes feel irritated. 目がチカチカします。 Please relax your sitting position and feel free to stretch your legs. 足をくずして、どうぞ楽にお座りください。 "I feel like playing cards." "So do I." 「トランプしたいなあ。」「私も。」 I feel deep sympathy for you. 深くご同情申し上げます。 This carpet feels nice. このカーペットは足ざわりが良い。 I feel comfortable in his company. 彼といっしょだと気が楽である。 I didn't feel like buying a car. 私は車を買う気がしない。 His words made me feel uneasy about my future. 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 Small enterprises are feeling the squeeze of inflation. 零細企業はインフレで苦境に陥っています。 I can't hide my feelings. 私は気持ちを隠せない。 A sound sleep made me feel better. よく寝たので気分が良くなった。 Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take. ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。 Do you feel sick? あなた、気分が悪いんですか。 I feel for you deeply. わたしは深く同情します。 Don't you feel cold? 寒くないの? I don't feel like telling her about it. 彼女にそれを言うのは気が引ける。 Don't you feel any inconvenience living abroad? 外国に住んでいて不便を感じませんか。 Tom doesn't know what to say to make Mary feel better. トムはメアリーの気持ちを楽にするのに何と言っていいかわからない。 This medicine will make you feel better. この薬を飲めば、あなたは気分がよくなるでしょう。 I feel well today. 今日は気分がよいようです。 I feel a chill seeing the blizzard outside. 外の吹雪を見て、寒気がした。 Do you feel like going to the theater? あなたは映画に行きたい気分ですか。 Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste. 仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。 Since he doesn't feel well today, he can't come to the office. 彼は今日は気分が悪いため出社できません。 I feel happiest when I'm running. 走っているときが一番幸せだ。 I paid back the debt, and I feel relieved. 借金を返したので、気が楽になった。 He has a good sense of feeling. 彼は感じがいい。 I'm feeling fit. ぼくはすごく元気だ。 A man away from home need feel no shame. 旅の恥はかきすて。 If something happens, feel free to call me. 何かあったらすぐに連絡してください。 Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable. これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。 This scarf feels soft and smooth. このスカーフは手触りが柔らかくてすべすべしている。 I don't feel like joking. 冗談をゆうきになれない。 He stayed in bed because he wasn't feeling well. 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 You're bound to feel that way at first, I guess. 無理もないわ、はじめのうちは、そんな風に感じるものよね。 Left alone, I sometimes feel like crying. 一人になると、時々泣きたくなることがあります。 He's been feeling a little on edge recently. 彼は最近、少しいらいらしている。 I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot". この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。 I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me. 今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。 Just come to see me any time you feel like it, George. ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。 I feel alive. 生きていることを実感する。 Doris is considerate of everybody's feelings. ドリスはみんなの気持ちを考えてあげる。 I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable. なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。 I can't feel at home in a hotel. 私はホテルでくつろいだ気になれない。 This cloth feels smooth. この布は滑らかな手触りです。 I feel like singing. 私は歌いたい気がする。 I feel guilty. うしろめたい気がする。 You'll feel better if you take these pills. この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。 I don't feel like doing anything when it's this hot. この暑さでは何をする気にもなれません。 No, I feel like he's not "pure", but rather "dull". いや、あいつは「純」というより「鈍」って感じだな。 She likes Nara all the better because she can feel at home there. 彼女はくつろいだ気分になれるのでいっそう奈良が好きです。 They didn't feel like playing any more. 彼らはそれ以上遊ぶ気がしなかった。 I feel like eating something sweet. 何か甘いものを食べたい気がする。 How do you feel about his suggestion? 彼の提案をどう思いますか。 Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings. 恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。 If you take this medicine, you'll feel better. あなたはこの薬をのめば、良くなるだろう。 I feel uneasy about my future. 将来に不安を感じる。 Are you feeling sick? 気分悪いの? I feel a great love for all of humanity. 私はすべての人類に偉大な愛を感じる。 I feel so happy today. 私、今日はとっても幸せな気分なの。 I feel like eating something. 私は何か食べたいような気がする。 His hands feel rough. 彼の手はざらざらしている。 You can't feel at ease with a headache. 君は頭痛がしていてはくつろげるはずが無い。 I feel very lonely these days. 私はこのごろとても寂しい。 I'm not good at expressing my feelings. 私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。 I don't feel like working today. 今日は仕事をしたくない。 I think it's unlikely that plants feel pain. 植物が痛みを感じるなんてあり得ないと思う。 Recently I have been feeling a little tired, so I have not gone swimming this week. この所少し疲れを感じているので、今週は泳ぎに行っていない。 Give me a feel on the forehead. 額にさわらせてちょうだい。 I know how you feel. 気持ちは分かるよ。 I stayed so he wouldn't feel lonely. 彼がさびしがらないように、私は滞在を続けた。 What does it feel like to be a patient? 病人である事はどういう感じだろうか。 Do you feel equal to meeting your ex-husband? 前のご主人にお会いになる勇気がありますか。 I don't feel like waiting any longer. 私はもうこれ以上待つ気がしない。 I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you. あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。 We couldn't help feeling sorry for her. 彼女のことを気の毒に思わずにはいられなかった。 I cannot but feel sorry for him. 彼のことを同情せずにはいられない。 It appears to me that she feels much better today. 今日は、彼女はずっと気分がよいように私には見えます。 My eyes feel itchy. 目がかゆいです。 Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house. 家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。 I don't know much about painting, but I can tell that this brush has an excellent stroke feel to it. 私は絵のことはよくわからないが、この筆のタッチはすごいと思う。 You can never be happy if you feel envious of other people. 他人のことをうらやんでいたら幸せにはならない。 Feeling a little dizzy, I sat down for a while. 少しめまいがするので、私はしばらく腰を下ろした。 She didn't feel comfortable with my friend. 彼女は私の友人といっしょでは落ち着かなかった。 I feel guilty about it. 私はそのことで気がとがめている。 This wall feels cold. この壁は触ると冷たい感じがする。 She was feeling kind of tired. 彼女はいくぶん疲れを感じていた。 Whenever you get lonely, feel free to come and talk to me. 寂しくなった時はいつでも、気楽に私と話しに来て下さい。 It's fine this morning and I feel like a walk. 今朝はよいお天気なので、散歩に行きたいな。