Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was careless of you to forget your homework. | 宿題を忘れたのは君が不注意だった。 | |
| If a porter carries your luggage, don't forget to tip him. | ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。 | |
| Don't forget to pick me up tomorrow morning. | 明日の朝私を迎えに来るのを忘れないでね。 | |
| This is the unforgettable place where we met each other for the first time. | ここは、私たちが初めて出会った忘れられない場所だ。 | |
| I'll never forget you. | 決してあなたを忘れません。 | |
| Never forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
| It was careless of me to forget to lock the door. | ドアに鍵をかけ忘れるなんて不注意でした。 | |
| Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you. | もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。 | |
| I'll never forget taking the exam. | その試験を受けたことを決して忘れないだろう。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| Don't forget to post the letter. | その手紙を投函するのを忘れないで下さい。 | |
| Some people are good at remembering their dreams, others forget theirs. | 自分の見た夢を思い出せる人もいれば忘れてしまう人もいる。 | |
| I forget your telephone number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| I can't forget her. | 彼女の事が思い切れない。 | |
| I will never forget your kindness as long as I live. | 私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。 | |
| Don't forget to bring your umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないから、傘を忘れないでね。 | |
| We shall never forget helping each other like this. | 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 | |
| One receives unforgettable impressions of scenery and local life. | 人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| Don't forget about us! | 私たちのことを忘れないで。 | |
| Don't forget your stuff. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| I'll never forget him as long as I live. | 私が生きている間は彼の事は決して許しません。 | |
| Akiko is busy enough to forget her appointments. | 明子さんはアポイントを忘れるほどいそがしいです。 | |
| I wrote down his phone number lest I should forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| Don't forget to return the book to the library. | 忘れずにその本を図書館に返して下さい。 | |
| How careless you are to forget such an important thing! | そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。 | |
| I forget, do they have a panda at the Ueno Zoo? | 上野動物園にパンダっていたっけ? | |
| Don't forget your things. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| Don't forget to take an umbrella with you. | 忘れずに傘を持って行きなさい。 | |
| When we are in good health, we are apt to forget its value. | 私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。 | |
| Don't forget to bring back this book. | この本を忘れずに返しなさい。 | |
| Please don't forget to post the letters. | 忘れずに手紙を投函して下さい。 | |
| We tend to forget that exercise is a key to good health. | 運動が健康の鍵であるのを私たちはとかく忘れがちだ。 | |
| I'll never forget seeing her on the stage. | 舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。 | |
| I will never forget seeing you. | 君に出会ったことを決して私は忘れません。 | |
| When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper. | 新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。 | |
| Don't forget to confirm your reservation in advance. | 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 | |
| Don't forget to turn off the gas before you leave the house. | 家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。 | |
| I'll never forget how kind you have been. | 私はあなたの御親切を永久に忘れない。 | |
| I'll never forget going to Hawaii with her. | 私は彼女とハワイに行ったことをいつまでも忘れない。 | |
| I will never forget you. | あなたのことは決して忘れません。 | |
| I wrote down his name so I wouldn't forget it. | 忘れないように私は彼の名前を書き留めた。 | |
| Don't forget to post the letter. | その手紙を出すのを忘れるな。 | |
| Don't forget to take your umbrella when you leave. | お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。 | |
| Don't forget your umbrella. | 傘を忘れないでね。 | |
| Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him. | ロングさんに会ったらぜひ奥さんのご様子を尋ねておいてくれ。 | |
| Don't forget to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投函してください。 | |
| Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano. | トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らそうとした。 | |
| I'll never forget talking with him there. | そこで彼と話したのを決して忘れないでしょう。 | |
| I forget to telephone him. | 彼に電話するのを忘れた。 | |
| I'm angry with my boyfriend for forgetting about Valentine's Day. | 私はバレンタインのことを忘れた彼氏に怒っています。 | |
| My grandmother was gradually becoming forgetful and frail. | 祖母はだんだん忘れっぽくなり、弱ってきた。 | |
| He's very forgetful of things. | とても物心を忘れやすい。 | |
| Please don't forget to put stamps on the letters I gave you to post. | 私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。 | |
| Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
| It is very important to be careful not to forget them when you leave. | また辞去する際に決して忘れないようにすること。 | |
| I shall never forget your kindness. | 命がある限りあなたのご恩は忘れません。 | |
| Don't forget to let me know when it's time! | その時になったら、必ず知らせてね! | |
| Don't forget the fact that smoking is bad for your health. | 喫煙が健康に悪いという事実を忘れてはいけません。 | |
| Japanese should not forget that America is a multiracial nation. | 日本人はアメリカが多民族国家であることを忘れてはいけない。 | |
| Don't forget to put a stamp on your letter. | 手紙に切手を貼るのを忘れるな。 | |
| I'll never forget visiting Paris last summer. | 私は去年の夏パリに行った事を忘れないでしょう。 | |
| I'll never forget him as long as I live. | 私が生きている間は彼のことだけは決して忘れません。 | |
| Don't forget your ice skates. | スケート靴を忘れないでね。 | |
| Please don't forget to write the letter. | 手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。 | |
| Don't forget death. | 死を忘れるな。 | |
| Forget him. | 彼の事は忘れなさい。 | |
| Don't forget to count me in. | 忘れずに私も頭数にいれてくれ。 | |
| Don't forget to mail this letter. | 忘れずに手紙を投稿しなさい。 | |
| Forget your sorrows. | 悲しみを忘れなさい。 | |
| I'll never forget the sound the crash made. | 衝突した時の音、忘れられないよ。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| I can't forget the day when I met him. | 私は彼に会った日の事が忘れられない。 | |
| Don't forget to mail this letter. | 手紙を投函するのを忘れないように。 | |
| Don't forget to flush the toilet. | トイレの水を流すのを忘れないように。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| I will never forget your kindness as long as I live. | 私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。 | |
| Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano. | トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らわそうとした。 | |
| We will never forget the day the typhoon ruined the crops. | 私たちは台風が農作物を台無しにした日のことを忘れません。 | |
| Hey, Tom, forget about your worries. | なあ、トム、悩みごとなんか忘れちゃって。 | |
| Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program. | 一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。 | |
| Don't forget to include me in the count. | 忘れずに私も頭数にいれてくれ。 | |
| I'll never forget how kind you have been. | このご恩は一生忘れません。 | |
| Please don't forget to mail this letter. | その手紙を投函するのを忘れないで下さい。 | |
| You must not forget your math textbook again. | 二度と数学のテキストを忘れてはなりません。 | |
| We will never forget about you. | 我々は君のことは決して忘れない。 | |
| Don't forget that we have homework. | 私たちには宿題があることを忘れてはならない。 | |
| Don't forget your bag. | かばんを忘れないで。 | |
| I will never forget seeing you. | 君に会ったことを私は決して忘れません。 | |
| Don't forget to post this letter. | 忘れないでこの手紙を投稿しなさい。 | |
| We are apt to forget this fact. | 私達はこのことを忘れがちである。 | |
| I forget who said it. | 誰がそういったのか忘れている。 | |
| Don't forget to bolt the door. | 戸締まりをするのを忘れるな。 | |
| I'll never forget your kindness as long as I live. | 私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。 | |
| I'll never forget meeting you. | 君に会ったことを私は決して忘れません。 | |
| I shall never forget your kindness. | あなたのご親切を私はけっして忘れません。 | |
| I'll never forget what you told me. | 私が君に言ったことを決して忘れません。 | |
| Don't forget to bring your lunch on Saturday. | 土曜日に昼食を持ってくるのを忘れるなよ。 | |
| Let me give this to you before I forget. | 忘れないうちにこれ。受け取ってくれ。 | |
| Forget it. He is our mutual friend, after all. | やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。 | |