The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'forget'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Put your name on the notebook in case you forget it.
置き忘れたときのためにノートの名前を書いておきなさい。
I'll never forget your kindness.
私は決してあなたの親切を忘れはしません。
Fancy forgetting my glasses, it's so embarrassing.
めがねを忘れるなんて恥ずかしいことだ。
Though God may forgive, man is not therefore to forget.
神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
He is apt to forget.
彼は忘れっぽい。
I'll never forget shaking the President's hand last year.
私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。
When we are in good health, we are apt to forget its value.
私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。
You must not forget to write to your parents at least once a month.
少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。
Don't forget to add me in.
忘れずに仲間に入れてくれ。
I'll never forget your kindness as long as I live.
生きている限りご恩は決して忘れません。
Don't forget to mail this letter on your way to school.
学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
I'll never forget this experience.
私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
My mother is constantly forgetting people's names.
私の母はいつも人の名前を忘れている。
Don't forget to talk with him tomorrow.
明日彼と話をするのを忘れてはいけませんよ。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.
また辞去する際に決して忘れないようにすること。
Don't forget to mail this letter first thing in the morning.
この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。
Don't forget to post the letter.
その手紙を出すのを忘れるな。
Don't forget your umbrella.
傘を忘れないでね。
I wrote his name down for fear I should forget it.
忘れないように私は彼の名前を書き留めた。
I'll never forget what you told me.
私が君に言ったことを決して忘れません。
Don't forget to sign your name.
忘れずに署名をして下さいね。
Please don't forget to see him tomorrow.
明日忘れずに彼に会って下さい。
It was careless of you to forget your homework.
宿題を忘れたとは君は不注意だった。
Do not forget to meet me at the station.
忘れずに駅に迎えにきてください。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.
いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。
I cannot forget Taninna's face.
私はタニンナの顔を忘れられない。
I will never forget meeting that popular writer last year.
私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。
My grandmother was gradually becoming forgetful and frail.
祖母はだんだん忘れっぽくなり、弱ってきた。
I'll never forget what Father said then.
私はあのとき父がいったことを決して忘れないでしょう。
I will never forget your kindness.
あなたのご親切は一生忘れません。
I wrote down his name so I wouldn't forget it.
忘れないように私は彼の名前を書き留めた。
Don't forget to turn the light off.
電気を消すのを忘れないで。
My father is always forgetting things.
父は物忘れしてばかりいる。
How can I forget those days?
どうしても忘れられない。
I'm annoyed about them forgetting to pay.
私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。
I'll never forget you.
私はいつまでもあなたを忘れません。
Don't forget to turn off the gas before going out.
出かける前に忘れずにガスを止めなさい。
I'll never forget him as long as I live.
私が生きている間は彼のことだけは決して忘れません。
I wrote down her address so as not to forget it.
忘れないように彼女の住所を書き留めた。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.
基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
Don't forget the ticket.
チケットを忘れないでください。
Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness.
12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
I'll never forget what you told me.
私は君が私に言ったことを決して忘れません。
He will probably forget to return my book.
たぶん彼は私の本を返すのを忘れるだろう。
Write down the name in case you forget it.
忘れないように名前を書き留めておきたい。
It was careless of you to forget your homework.
宿題を忘れるなんて君は不注意だった。
Don't forget death.
死を忘れるな。
Don't forget to turn off the light before you go to sleep.
寝る前にかならず明かりを消しなさい。
I forget who said it.
誰がそういったのか忘れている。
Let's forget everything about that conclusion.
結論を白紙にもどそう。
We are inclined to forget this fact.
私たちはこの事実を忘れがちである。
Don't forget what I told you.
私の言ったことを絶対の忘れるな。
Thank you very much for everything. He wrote it down lest he should forget it.
色々と有り難うございます。忘れないように彼はそれを書き留めた。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars