Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't forget to bring your lunch on Saturday. | 土曜日に昼食を持ってくるのを忘れるなよ。 | |
| It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation. | 基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。 | |
| He is so crazy about jazz that he often forgets himself. | 彼はジャズのことになると無我夢中になる。 | |
| Don't forget to bolt the door. | 戸締まりをするのを忘れるな。 | |
| Forget about her. | 彼女のことなら 忘れてしまいなさい。 | |
| I will never forget seeing you. | 君に出会ったことを決して私は忘れません。 | |
| Hey, Tom, forget about your worries. | なあ、トム、悩みごとなんか忘れちゃって。 | |
| I will never forget meeting that popular writer last year. | 私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。 | |
| It was careless of you to forget your homework. | 宿題を忘れたとは君は不注意だった。 | |
| I am constantly forgetting names. | 私はいつも人の名を忘れてばかりいる。 | |
| Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail. | 私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。 | |
| Nowadays we are apt to forget the benefits of nature. | 近頃私たちは自然の恩恵を忘れがちです。 | |
| Don't forget that there are exceptions. | 例外があることをお忘れなく。 | |
| Sadako wanted to forget about it. | 禎子それを忘れてしまいたかった。 | |
| Don't forget to take an umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行け。 | |
| Never forget that you owe what you are to your parents. | 今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。 | |
| Don't forget to flush the toilet. | トイレの水を流すのを忘れないように。 | |
| The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget. | 明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。 | |
| Before I forget, I will tell you. | 忘れないうちに言っておきますと。 | |
| He wrote down the name so he wouldn't forget it. | 彼は忘れないように名前をメモした。 | |
| The man wrote down the name for fear he should forget it. | 彼は忘れないように名前をメモした。 | |
| Don't forget to come here at seven tomorrow. | 明日ここに7時にくるのを忘れるな。 | |
| Please put down my address in case you forget it. | 忘れるといけないので、私の住所をメモしてください。 | |
| Next time you come, don't forget to give it back to me. | 次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。 | |
| One receives unforgettable impressions of scenery and local life. | 人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。 | |
| It was careless of you to forget your homework. | 宿題を忘れたのは君が不注意だった。 | |
| In case I forget, please remind me. | 私が忘れたら注意して下さい。 | |
| Don't forget to mail the letter. | 忘れずにその手紙をポストに入れなさい。 | |
| Don't forget to answer the letter. | 手紙の返事をお忘れなく。 | |
| Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all. | 過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。 | |
| Don't forget the fact that smoking is bad for your health. | 喫煙が健康に悪いという事実を忘れてはいけません。 | |
| Don't forget to turn off the gas before going out. | 出かける前に忘れずにガスを止めなさい。 | |
| I'll never forget going to Hawaii with her. | 私は彼女とハワイに行ったことをいつまでも忘れない。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| Don't forget to talk with him tomorrow. | 明日彼と話をするのを忘れてはいけませんよ。 | |
| It was careless of you to forget your homework. | 宿題を忘れるなんて君は不注意だった。 | |
| I'll never forget seeing her on the stage. | 舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。 | |
| I'll never forget talking with him there. | そこで彼と話したのを決して忘れないでしょう。 | |
| I completely forget it. | 私はそれをすっかり忘れてしまった。 | |
| Tom is forgetful. | トムは忘れっぽい。 | |
| Don't forget to mail this letter on your way to school. | 学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。 | |
| They say that you never forget your first love. | 初恋を忘れることはないと言われている。 | |
| You can't remember it and I'll never forget it. | あなたは思い出さない。私は決して忘れない。 | |
| I'll never forget what Father said then. | 私はあのとき父がいったことを決して忘れないでしょう。 | |
| Don't forget to write to me. | 私に手紙を書くのを忘れないで。 | |
| We shall never forget helping each other like this. | 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 | |
| My mother is constantly forgetting people's names. | 私の母はいつも人の名前を忘れている。 | |
| We become forgetful as we grow older. | 私たちは年をとるにつれて忘れっぽくなる。 | |
| My grandmother was gradually becoming forgetful and frail. | 祖母はだんだん忘れっぽくなり、弱ってきた。 | |
| We will never forget about you. | 我々は君のことは決して忘れない。 | |
| Don't forget to mail the letter. | 手紙をポストに入れるのを忘れないで。 | |
| Just don't forget this. | これだけは忘れるな。 | |
| He will probably forget to return my book. | たぶん彼は私の本を返すのを忘れるだろう。 | |
| Please don't forget to mail this letter. | どうか手紙を出すのを忘れないでください。 | |
| Don't forget to mail this letter. | 手紙を投函するのを忘れないように。 | |
| I am already forgetting my grandmother's face. | 私はおばあさんの顔をもう忘れかけている。 | |
| I wrote his name down for fear I should forget it. | 忘れないように私は彼の名前を書き留めた。 | |
| I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event. | 良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。 | |
| Don't forget to return the book to the library. | 忘れずにその本を図書館に返して下さい。 | |
| Let me give this to you before I forget. | 忘れないうちにこれ。受け取ってくれ。 | |
| I will never forget that kind, loving woman. | 彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。 | |
| I will never forget your kindness so long as I live. | 私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。 | |
| You must not forget your math textbook again. | 二度と数学のテキストを忘れてはいけません。 | |
| I was wrong; forget what I told you. | 僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。 | |
| When you return to your company, don't forget to keep in touch with me. | 会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。 | |
| Don't forget to write to me. | 手紙を書くのを忘れないでね。 | |
| Who that has read his story can forget it? | 彼の小説を読んだ人で、誰がそれを忘れることができようか。 | |
| This is the unforgettable place where we met each other for the first time. | ここは、私たちが初めて出会った忘れられない場所だ。 | |
| I shall never forget your kindness. | あなたの親切は決して忘れません。 | |
| I'm sorry, I know what I said earlier, but forget it. | 悪いけど、さっきの話は無しにしてくれ。 | |
| Don't forget to mail this letter. | その手紙を出すのを忘れるな。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| Please don't forget to mail the letters. | 忘れずに手紙を投函して下さい。 | |
| Don't forget to post the letter, please. | どうか手紙を出すのを忘れないでください。 | |
| My grandmother is very forgetful of things nowadays. | 祖母は最近とても物事を忘れるようになりました。 | |
| Please forgive me for forgetting to call you. | 電話するのを忘れてごめんなさい。 | |
| Forget it. There's no sense giving him advice. | 彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。 | |
| He reminded me not to forget my passport. | 彼は私にパスポートを忘れないように注意してくれた。 | |
| Let's forget everything about that conclusion. | 結論を白紙にもどそう。 | |
| Don't forget to bring your umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないから、傘を忘れないでね。 | |
| I'll never forget him as long as I live. | 私が生きている間は彼の事は決して許しません。 | |
| Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things. | スージーは物事を水に流すことができない性分だ。 | |
| Don't forget to turn off the light before you go to sleep. | 寝る前にかならず明かりを消しなさい。 | |
| It looks like it might rain, so don't forget your umbrella. | 天気悪くなるみたいだから傘忘れないようにね。 | |
| Don't forget to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投稿しなさい。 | |
| I tried to forget that she had cried. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| Forget it. He is our mutual friend, after all. | やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。 | |
| He wrote it down lest he should forget it. | 忘れないように彼はそれを書き留めた。 | |
| Sazae is always forgetting her own phone number. | サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 | |
| I'll never forget meeting you. | 君に出会ったことを決して私は忘れません。 | |
| I'll never forget your kindness. | 私は決してあなたの親切を忘れはしません。 | |
| I will never forget their warm hands. | 私は彼らの温かい手を決して忘れないだろう。 | |
| Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano. | トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らわそうとした。 | |
| I am constantly forgetting people's names. | 私は絶えず人の名前を忘れて困る。 | |
| Don't forget to post the letter. | その手紙を投函するのを忘れないで下さい。 | |
| Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano. | トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らそうとした。 | |
| The older we grow, the more forgetful we become. | 人は年を取るにつれて忘れっぽくなる。 | |
| Don't forget to extinguish your cigarette. | 煙草の火を消すのを忘れないでください。 | |
| I wrote down his phone number lest I should forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| I didn't actually forget my camera. I just didn't want to take pictures. | 本当はカメラを忘れたのではなかった。ただ写真を撮りたくなかっただけだ。 | |