Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You don't remember, I'll never forget. あなたは覚えていないだろうが私は必ず忘れない。 Don't forget to take a camera with you. カメラを持っていくのを忘れないでください。 Let's forget about what happened today. 今日のことはなかったことにしよう。 I forget your telephone number. 君の電話番号を忘れてしまった。 Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different. 林間学校でやったオリエンテーリングは忘れてください。いや、別に覚えててもいいんですが、とにかく、ここで言うオリエンテーリングはまったく別のものです。 I'll never forget what you told me. 私が君に言ったことを決して忘れません。 Forget the anxieties of life and learn to relax. この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。 Fancy forgetting my glasses, it's so embarrassing. めがねを忘れるなんて恥ずかしいことだ。 Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all. 過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。 I will never forget meeting that popular writer last year. 私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。 I'll never forget your kindness as long as I live. このご恩は一生忘れません。 Tom asked his girlfriend to pardon him for forgetting her birthday. トムはガールフレンドの誕生日を忘れていたことの許しを請うた。 Yes, I will be able to forget my busy work and relax. そうなんです。私は忙しい仕事を忘れてくつろぐことができるでしょう。 I'll never forget your kindness as long as I live. 親切は生きている限り決して忘れません。 I'll never forget your kindness. あなたの親切を忘れません。 Do it right now, before you forget. 忘れないうちにすぐにそれをしなさい。 Don't forget to post the letter, please. どうか手紙を出すのを忘れないでください。 No matter where you may go, don't forget to write to me. 君がどこへ行っても、必ず僕に手紙を書いてくれ。 Don't forget to return the book to the library. 忘れずにその本を図書館に返して下さい。 Don't forget to bring back this book. この本を忘れずに返しなさい。 Don't forget your umbrella. 傘を忘れないでね。 Don't forget to put your dictionary beside you. 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 I'll never forget how kind you have been. このご恩は一生忘れません。 She never lets you forget her clean-cut image. 彼女はすっきりした自分のイメージをいつまでも忘れさせないのです。 Don't forget to take an umbrella in case it rains. 雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行け。 I'll never forget him as long as I live. 私が生きている間は彼のことを決して忘れません。 Let's forget about what happened today. 今日のことは忘れよう。 Don't forget to write to us. 私達に手紙を書くのを忘れないでください。 I am already forgetting my grandmother's face. 私はおばあさんの顔をもう忘れかけている。 Don't forget to count me in. 忘れずに私も頭数にいれてくれ。 I'll never forget you. 私はいつまでもあなたを忘れません。 Don't forget to put out the light before you go to bed. 寝る前にかならず明かりを消しなさい。 He is always forgetting things. 彼はいつも忘れ物ばかりしている。 This is the unforgettable place where we met each other for the first time. ここは、私たちが初めて出会った忘れられない場所だ。 I'm angry with my boyfriend for forgetting about Valentine's Day. 私はバレンタインのことを忘れた彼氏に怒っています。 I'll never forget how kind you have been. 私はあなたの御親切を永久に忘れない。 Forget it. There's no sense giving him advice. 彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。 I wrote down his phone number lest I should forget it. 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 Never shall I forget the sight. その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 I tried to forget that she had cried. 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 Don't forget that good jobs are very hard to come by these days. いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。 Let's forget to study and enjoy ourselves tonight. 今夜は勉強を忘れて楽しもう。 You will not remember. I will never forget. あなたは思い出さない。私は決して忘れない。 I'll never forget your kindness. 私はあなたの親切を永久に忘れません。 He reminded me not to forget my passport. 彼は私にパスポートを忘れないように注意してくれた。 He is so crazy about jazz that he often forgets himself. 彼はジャズのことになると無我夢中になる。 Sadako wanted to forget about it. 禎子それを忘れてしまいたかった。 It was careless of you to forget your homework. おまえが宿題を忘れたのは不注意だった。 Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault. 最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。 I'll never forget your kindness. 私はあなたの御親切を永久に忘れない。 He is apt to forget his promise. 彼は約束を忘れがちである。 Never forget that you owe what you are to your parents. 今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。 I'll never forget meeting you. 君に出会ったことを決して私は忘れません。 I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings. お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。 He wrote down the number lest he should forget it. 彼はその数を忘れないように書き留めた。 Don't forget that there are exceptions. 例外があることをお忘れなく。 It was careless of you to forget your homework. 宿題を忘れたとは君は不注意だった。 Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto. 京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。 The man wrote down the name for fear he should forget it. 彼は忘れないように名前をメモした。 Do not forget to meet me at the station. 忘れずに駅に迎えにきてください。 Please put down my address in case you forget it. 忘れるといけないので、私の住所をメモしてください。 Don't forget to flush the toilet. トイレの水を流すのを忘れないように。 Don't forget to take an umbrella with you. 忘れずに傘を持って行きなさい。 Don't forget your ice skates. スケート靴を忘れないでね。 Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you. もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。 I can't forget his kindness. 私は彼のいろいろの親切な行為は忘れられない。 She did not forget his kindness as long as she lived. 生きているかぎり彼女は彼の親切を忘れなかった。 Don't forget to mail the letter. 忘れずにその手紙を投函してください。 Don't forget to mail this letter. 忘れずにこの手紙を出してください。 I'll never forget this incident. 私はこの出来事を永久に忘れない。 Forget him. 彼の事は忘れなさい。 Don't forget our date tomorrow. 明日のデート、忘れないでよ。 I'll never forget what Father said then. 私はあのとき父がいったことを決して忘れないでしょう。 Never forget that you owe what you are to your parents. 今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。 Don't forget to answer the letter. 手紙の返事をお忘れなく。 Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness. 12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。 When you return to your company, don't forget to keep in touch with me. 会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。 God never forgets even a small kindness. 神は小さな親切でも決してお忘れになりません。 Don't forget to mail this letter. 忘れずにこの手紙を投函して下さい。 Blessed are those who give without remembering and take without forgetting. 人にものを与えてそれを覚えていず、人から貰ってそれを忘れない人は幸いなるかな。 Thank you very much for everything. He wrote it down lest he should forget it. 色々と有り難うございます。忘れないように彼はそれを書き留めた。 Don't forget to put a stamp on your letter. 手紙に切手を貼るのを忘れるな。 I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 Don't forget your stuff. 自分の持ち物を忘れるな。 Forget about this guy. There are a lot of men better than him in this world. あんな奴のことは忘れなよ。あいつよりいい男なら、世の中にまだたくさんいるよ。 But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you. けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。 He was becoming forgetful, which bothered him a lot. 彼は忘れっぽくなっていて、そのことでとても悩んだ。 Don't forget to take an umbrella. かさを持って行くのを忘れないで I wrote down her address so that I wouldn't forget it. 忘れてはいけないので彼女の宛名を書き留めた。 Ten to one he will forget about it. 十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。 What he has once heard he never forgets. 彼は一度聞いたことは決して忘れない。 I'll never forget the sight. その光景をけっして忘れることは無いでしょう。 It is very important to be careful not to forget them when you leave. また辞去する際に決して忘れないようにすること。 It was careless of me to forget to lock the door. ドアに鍵をかけ忘れるなんて不注意でした。 Don't forget about me. 私の事を忘れないで。 He is apt to forget people's names. 彼は人の名前を忘れ気味である。 You must not forget to write to your parents at least once a month. 少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。 Don't forget to come here at seven tomorrow. 明日ここに7時にくるのを忘れるな。 Sazae is always forgetting her own phone number. サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 I completely forget it. 私はそれをすっかり忘れてしまった。