My grandmother is very forgetful of things nowadays.
祖母は最近とても物事を忘れるようになりました。
Please give me your picture so I don't forget how you look.
あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
I forget who said it.
誰がそういったのか忘れている。
Don't forget to answer the letter.
手紙の返事をお忘れなく。
Don't forget the fact that smoking is bad for your health.
喫煙が健康に悪いという事実を忘れてはいけません。
It was careless of you to forget your homework.
宿題を忘れるなんて君は不注意だった。
We are inclined to forget this fact.
私たちはこの事実を忘れがちである。
I was wrong; forget what I told you.
僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。
Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days.
最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな?
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.
ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
Whatever you do, don't forget this.
これだけは忘れるな。
Nowadays we are apt to forget the benefits of nature.
近頃私たちは自然の恩恵を忘れがちです。
Please forget this for the love of Heaven.
たのむから、このことは忘れてくれたまえ。
Don't forget your money.
お金が忘れないで。
Please give me your picture lest I forget how you look.
あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
By and by you will forget the painful experience.
彼らは、やがてそのつらい経験も忘れるだろう。
He is so crazy about jazz that he often forgets himself.
彼はジャズのことになると無我夢中になる。
Never shall I forget the sight.
その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
I'll never forget talking with him there.
そこで彼と話したのを決して忘れないでしょう。
I'll never forget the sight.
その光景をけっして忘れることは無いでしょう。
I'll never forget him as long as I live.
私が生きている間は彼の事は決して許しません。
This is the unforgettable place where we met each other for the first time.
ここは、私たちが初めて出会った忘れられない場所だ。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
You must not forget your schoolbooks.
教科書を忘れては行けません。
I wrote down his phone number so I wouldn't forget it.
私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。
How can I forget those days?
どうしたらあの日々が忘れられるか。
Write it down before you forget it.
忘れないうちにそれを書き付けておきなさい。
My mother is constantly forgetting people's names.
私の母はいつも人の名前を忘れている。
I'll never forget your kindness.
あなたの親切を忘れません。
The older we grow, the more forgetful we become.
人は年を取るにつれて忘れっぽくなる。
I'll never forget taking the exam.
その試験を受けたことを決して忘れないだろう。
If you see Mr. Long, please don't forget to ask him how his wife's doing.
ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
Ten to one he will forget about it.
十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。
I will never forget that kind, loving woman.
彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。
Forget the sad affair.
悲しい出来事は忘れなさい。
Don't forget to sign your name.
忘れずに署名してください。
Next time you come, don't forget to give it back to me.
次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano.
トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らわそうとした。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars