Don't forget to take your umbrella when you leave.
お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。
Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.
12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
Don't forget to mail the letter.
手紙をポストに入れるのを忘れないで。
I forget his name.
彼の名前を忘れた。
This is such an interesting story I will never forget it.
これはとてもおもしろい話なので、私は絶対に忘れないだろう。
Don't forget to post the letter, please.
どうか手紙を出すのを忘れないでください。
Let's forget about what happened today.
今日のことはなかったことにしよう。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
You don't remember, I'll never forget.
あなたは覚えていないだろうが私は必ず忘れない。
She never forgets to admire our baby.
彼女はうちの赤ちゃんを見るたびに誉めることを忘れない。
Don't forget to sweep the kitchen clean.
台所をきれいに掃くのを忘れないように。
Please forget what we talked about earlier.
さっきの話はなかったことにしてください。
Don't forget to sign your name.
忘れずに署名をして下さいね。
You must not forget your schoolbooks.
教科書を忘れては行けません。
Don't forget to write to us.
私達に手紙を書くのを忘れないでください。
Don't forget to mail the letter.
忘れずにその手紙を投函してください。
I'll never forget you.
あなたのことは決して忘れません。
Forget it.
気にしないで。
He will probably forget to return my book.
たぶん彼は私の本を返すのを忘れるだろう。
I can't forget his kindness.
私は彼のいろいろの親切な行為は忘れられない。
Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him.
ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
I'll never forget your kindness as long as I live.
このご恩は一生忘れません。
Do not forget to meet me at the station.
忘れずに駅に迎えにきてください。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.
もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
Don't forget death.
死を忘れるな。
He sometimes forgets to take books back to the library.
彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。
I wrote down his phone number lest I should forget it.
忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.
ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
I'll never forget your kindness.
私は決してあなたの親切を忘れはしません。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
I cannot forget those kind people.
私は、あの親切な人たちを忘れることができない。
Don't forget to turn off the gas before going out.
出かける前に忘れずにガスを閉めなさい。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.
会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.
基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
Let's forget about what happened today.
今日のことは忘れよう。
I will never forget the day when I first met him.
私は彼と初めて会った日のことを決して忘れません。
Please don't forget to mail this letter.
どうか手紙を出すのを忘れないでください。
I'll never forget your kindness as long as I live.
私は生きている限り、あなたのご親切は忘れません。
Don't forget to pick me up tomorrow morning.
明日の朝私を迎えに来るのを忘れないでね。
I shall never forget your kindness.
あなたのご親切を私はけっして忘れません。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.
ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
Don't forget to post the letter.
手紙を投函するのを忘れないように。
Don't forget to extinguish your cigarette.
煙草の火を消すのを忘れないでください。
I'll never forget meeting you.
君に出会ったことを決して私は忘れません。
I'll never forget what Father said then.
私はあのとき父がいったことを決して忘れないでしょう。
He is apt to forget people's names.
彼は人の名前を忘れ気味である。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars