Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is apt to forget his promise. 彼は約束を忘れがちである。 It wasn't very discreet of you to forget the appointment. 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 Those who forget everything are happy. 何もかも忘れてしまう人は幸せだ。 Don't forget to turn off the gas before you leave the house. 家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。 I will never forget your kindness as long as I live. 私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。 Don't forget to put out the fire. 火を消すのを忘れるな。 One is apt to forget his own faults. 自分の欠点は忘れがちなものである。 I cannot forget Taninna's face. 私はタニンナの顔を忘れられない。 Next time you come, don't forget to give it back to me. 次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。 You should try to forget your unhappy past. 不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 Please don't forget to post the letters. 忘れずに手紙を投函して下さい。 Don't forget to bring your lunch on Saturday. 土曜日に昼食を持ってくるのを忘れるなよ。 He wrote it down lest he should forget it. 忘れないように彼はそれを書き留めた。 Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots. 包丁とかなべとか台所用品を持参すること。 Don't forget to fasten your safety belts. 忘れずに安全ベルトを閉めなさい。 I can't forget the day when I met him. 私は彼に会った日の事が忘れられない。 But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you. しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。 Some people are good at remembering their dreams, others forget theirs. 自分の見た夢を思い出せる人もいれば忘れてしまう人もいる。 Write down his phone number before you forget. 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 How careless you are to forget such an important thing! そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。 Jane will never forget this past year. Neither will we. ジェーンはこの一年を決して忘れないでしょう。私達も忘れません。 If a porter carries your luggage, don't forget to tip him. ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。 I'll never forget taking the exam. その試験を受けたことを決して忘れないだろう。 I'll never forget your kindness. 私はあなたの親切を永久に忘れません。 Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano. トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らわそうとした。 It was careless of you to forget your homework. あなたが宿題を忘れた事は、不注意である。 My grandmother is very forgetful of things nowadays. 祖母は最近とても物事を忘れるようになりました。 I'll never forget having a good time with you all. 皆さんと楽しく過ごした事を決して忘れません。 It was careless of you to forget your homework. おまえが宿題を忘れたのは不注意だった。 Don't forget that good jobs are very hard to come by these days. いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。 By and by you will forget the painful experience. 彼らは、やがてそのつらい経験も忘れるだろう。 Don't forget the fact that smoking is bad for your health. 喫煙は健康に悪いという事実を忘れてはいけません。 Please don't forget to see him tomorrow. 明日忘れずに彼に会って下さい。 Please forgive me for forgetting to call you. 電話するのを忘れてごめんなさい。 Don't forget the fact that smoking is bad for your health. 喫煙が健康に悪いという事実を忘れてはいけません。 He was becoming forgetful, which bothered him a lot. 彼は忘れっぽくなっていて、そのことでとても悩んだ。 Don't forget to post the letter. 忘れずに手紙を投稿しなさい。 I wrote down his phone number lest I should forget it. 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 It was careless of you to forget your homework. 宿題を忘れたとは君は不注意だった。 Don't forget your bag. かばんを忘れないで。 We will never forget about you. 我々は君のことは決して忘れない。 I'll never forget how kind you have been. 私はあなたの御親切を永久に忘れない。 An unforgettable event occurred. 忘れがたい事件が起こった。 Don't forget to write to us. 私達に手紙を書くのを忘れないでください。 I didn't actually forget my camera. I just didn't want to take pictures. 本当はカメラを忘れたのではなかった。ただ写真を撮りたくなかっただけだ。 Never forget that you owe what you are to your parents. 今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。 Make a note of it in order not to forget it. 忘れないようにそれを書き留めておきなさい。 Don't forget to post the letter. 手紙を投函するのを忘れないように。 Please forget what we talked about earlier. さっきの話はなかったことにしてください。 Forget him. 彼の事は忘れなさい。 I will never forget their warm hands. 私は彼らの温かい手を決して忘れないだろう。 I am constantly forgetting names. 私はいつも人の名を忘れてばかりいる。 Don't forget about us! 私たちのことを忘れないで。 We'll never forget your kindness. あなたのご親切は決して忘れません。 I'll never forget visiting Paris last summer. 私は去年の夏パリに行った事を忘れないでしょう。 I'll never forget him as long as I live. 私が生きている間は彼の事は決して許しません。 I'll never forget meeting you. 君に会ったことを私は決して忘れません。 I quite forget your name. 名前をすっかり忘れてしまいました。 I will never forget the day when I first met him. 私は彼と初めて会った日のことを決して忘れません。 Akiko is busy enough to forget her appointments. 明子さんはアポイントを忘れるほどいそがしいです。 Forget it. He is our mutual friend, after all. やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。 Don't forget to mail the letter. 忘れずにその手紙を投稿しなさい。 Don't forget to mail this letter first thing in the morning. この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。 Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all. 過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。 I'll never forget your kindness. 私は決してあなたの親切を忘れはしません。 Don't forget to put out the fire. 火を消し忘れるな。 I will never forget your kindness. あなたの親切はいつまでも忘れません。 Don't forget to flush the toilet. トイレの水を流すのを忘れないように。 I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings. お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。 Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things. スージーは物事を水に流すことができない性分だ。 Don't forget to turn off the light before you go to sleep. 寝る前にかならず明かりを消しなさい。 The man wrote down the name for fear he should forget it. その人は忘れるといけないので名前を書き留めた。 Don't forget that there are exceptions. 例外があることをお忘れなく。 Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault. 最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。 He will often forget his promise. 彼はよく約束を忘れる。 Tom is forgetful. トムは忘れっぽい。 Forget it. 気にしないで。 Don't forget to see me tomorrow morning. 明日の朝私に会うのを忘れないで。 I shall never forget your kindness. 命がある限りあなたのご恩は忘れません。 Don't forget to pick me up at 6 o'clock tomorrow. 忘れずに明日6時に迎えに来てください。 Don't forget to count me in. 忘れずに私も頭数にいれてくれ。 The man wrote down the name for fear he should forget it. 彼は忘れないように名前をメモした。 I will never forget your kindness. あなたのご親切は一生忘れません。 Don't forget to come here at seven tomorrow. 明日ここに7時にくるのを忘れるな。 God never forgets even a small kindness. 神は小さな親切でも決してお忘れになりません。 The older we grow, the more forgetful we become. 人は年を取るにつれて忘れっぽくなる。 Don't forget to mail this letter. 手紙を投函するのを忘れないように。 My grandmother was gradually becoming forgetful and frail. 祖母はだんだん忘れっぽくなり、弱ってきた。 Don't forget to write to me. 手紙を書くのを忘れないでね。 I'll never forget going to Hawaii with her. 私は彼女とハワイに行ったことをいつまでも忘れない。 You must not forget to write to your parents at least once a month. 少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。 Please don't forget to put out the fire before you go home. 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 It was careless of you to forget your homework. 宿題を忘れるなんて君は不注意だった。 Not only did I forget to close the window, but I also forgot to sweep. 私は窓を閉め忘れただけでなく、掃除することも忘れた。 Write it down before you forget it. 忘れないうちにそれを書き付けておきなさい。 He's very forgetful of things. とても物心を忘れやすい。 Put your name on the notebook in case you forget it. 置き忘れたときのためにノートの名前を書いておきなさい。 You must not forget to check your paper before you hand it in. 提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。 Don't forget to put a stamp on your letter. 手紙に切手を貼るのを忘れるな。