I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.
心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
Who holds the purse, rules the house.
財布を握っている者が家の支配者である。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.
空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
May I hold your hand?
手つないでもいい?
I hope the weather will hold until Sunday.
この天気が日曜日まで持てばいいなあ。
The downclimb here is also dangerous as there are no handholds.
ここの下りも手掛かりがないので危険だ。
I hope I can hold on to my job.
会社をクビにならなきゃいいけどね。
The rule doesn't hold well in our case.
その規則は私達の場合に当てはまりません。
Please hold on a moment.
少々お待ち下さい。
This can holds about 4 gallons.
この缶にはおよそ4ガロン入る。
Gain a foothold in society.
出世の足掛かりをつかむ。
This beer mug holds one pint.
このジョッキは1パイント入る。
Hold the rope.
ロープにつかまりなさい。
We have to rent a room to hold the party in.
私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。
Hold on a minute, please. I'll see if he is in.
少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。
The ticket holds good for three days.
切符は3日間有効である。
Hold your tongue, or you'll be punished.
黙っていなさい。さもないと叱られるよ。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.
黙ることを知らない者は話し上手ではない。
The man holding the umbrella is Ken.
傘を持っている男性はケンです。
The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"
警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
Hold the handrail.
手すりに捕まりなさい。
Hold them there! Don't let them into the city!
なんとかそこで支えよ。入市を許すな。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.
自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.
明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
I think your theory does not hold water.
君の理論は成り立たないと思う。
That rule holds good in all cases.
その規則はあらゆる場合に適用される。
This custom is followed in most households.
この慣習はたいていの家庭で守られている。
I was compelled to hold a strap.
私は仕方なく、つり革につかまった。
Hold onto your husband.
旦那様をしっかり捕まえていなさい。
He is holding up her work.
彼は彼女の仕事を妨げている。
She finally managed to get a hold of her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.
この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
She is holding her baby in her arms.
彼女は赤ちゃんをだいています。
Lisa holds a grudge against Stan.
リサはスタンに恨みがある。
They hold me responsible for it.
その責任は私にあると彼らはおもっている。
The handle of this pan is easy to hold.
このフライパンのとっては持ちやすい。
Now just hold on a minute.
ちょっと待ってよ。
Where can I get hold of a good tax lawyer?
どこかにいい税理士はいないものだろうか。
Behold, the Lamb of God, who takes away the sins of the world!
見よ、世の罪を取り除く神の子羊。
The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call.
秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。
Hold on, please.
少々お待ち下さい。
The stockholders are making money hand over fist.
株主たちはもうけまくっています。
He wondered what to do about the wallet he was holding.
彼は持っている財布をどうしようかと思った。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti