He holds a very enlightened attitude toward working women.
彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
The same thing holds good for the younger generation.
同じことが若い世代についてもいえる。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
Please hold on.
そのままでお待ち下さい。
The good weather will hold.
良い天気は続くでしょう。
Jim was able to hold back his anger.
ジムは怒りを制御することができた。
My backyard can hold more than ten people.
家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
I can't hold with such a politician.
あんな政治家には我慢できない。
This room is capable of holding fifty persons.
この部屋には50人が入ることができる。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
Behold, the Lamb of God, who takes away the sins of the world!
見よ、世の罪を取り除く神の子羊。
Please hold on.
お待ちください。
The shareholder's meeting was held.
株主総会が開かれた。
Now just hold on a minute.
ちょっと待ってよ。
Get a hold of yourself.
しっかりしろ。
This knot will not hold.
こんな結び方ではほどけてしまう。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!
ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
Please hold the line a moment.
電話を切らずに少しお待ち下さい。
Beauty is in the eye of the beholder.
美というのは、見る人の目の中でのことだ。
Luckily, I got hold of a branch and was saved from falling.
幸いに、私は枝につかまって落ちるのを免れた。
Please hold on a moment.
少々お待ち下さい。
He still holds the heavyweight title.
彼はまだヘビー級の選手権を保持している。
Please hold the line.
電話を切らずにおいてください。
Hold your tongue and listen to me.
しゃべらずに聞きなさい。
This holds for most of us.
この事は我々の大部分にもあてはまる。
He tried to take hold of the sheep.
彼はその羊をつかまえようとした。
What I told you about him also holds good for his brother.
彼について言った事は彼の兄についても当てはまる。
I feel like holding hands now would be incredibly boorish.
今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。
Nobody knows how long the sick man can hold on.
その病人がどれだけ持ちこたえるかは、誰にもわからない。
She was holding an umbrella.
彼女は手に傘を持っていた。
This species holds the record for long-distance migration.
この種は長距離移動の記録を持っています。
Hold it!
じっとして!
Hold it!
待って!
Hold your breath! It's poisonous gas.
息をこらえて!毒ガスだ。
We admire his hold on the situation.
彼の状況を把握する力には感心する。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.
ABC海外旅行障害保険を持っています。
We have to hire a room to hold the party in.
私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。
This agreement holds good for a year.
この契約は一年間有効です。
He caught hold of the rope.
彼はロープをつかんだ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Detective stories hold a special attraction for me.
私は推理小説に興味があります。
The new rule holds good in this case.
この場合にはその新しい規則があてはまる。
Hold your breath and pinch your nostrils.
息を止めて鼻をつまみなさい。
Would you mind holding your tongue for a while?
少し黙っていてもらえませんか。
The household was already awake at 6 in the morning.
家の者はすでに朝の6時には起きていた。
I'm sure he is holding back something from us.
彼は間違いなく私たちから何かを隠している。
The downclimb here is also dangerous as there are no handholds.
ここの下りも手掛かりがないので危険だ。
I hold this as self-evident.
私はこれは自明のことと思う。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.