Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't hold it upside down. それを逆さまに持ってはいけません。 He holds a high position at the company. 彼は会社で高い地位にあります。 I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest. 心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。 Please hold on to the strap. つり革におつかまりください。 We hold out no expectation of success. 成功することはまったく期待してない。 The same thing holds good for the younger generation. 同じことが若い世代についてもいえる。 She took a strong hold on the rope. 彼女はロープをしっかりと握った。 Hold still or you'll be shot. じっとしてないと撃つぞ。 She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby. ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。 Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking. グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。 Irene Pepperberg holds a round tray in front of a parrot she has named Alex. アイリーン・ペパーバーグが、アレックスと名づけたオウムの前で丸いお盆を持っている。 He caught hold of a rope and saved himself. 彼は綱をつかんで助かった。 Hold on, please. 少し待って下さい。 I wonder if the weather will hold. 天気が持つかなあ。 The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses. 一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。 The maid was totally tired of her household routine. 女中は家庭内の決まりきった仕事に飽き飽きしていた。 Please hold on a moment. 電話を切らずにちょっとお待ち下さい。 Will this button hold? このボタンはとれませんか。 He holds great influence with the Association of Medical Sciences. 彼は医学会に多大な影響力を持っている。 Tom carried Mary across the threshold. トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。 This holds for most of us. この事は我々の大部分にもあてはまる。 Tom can hold his breath for five minutes. トムは5分間息を止められます。 This hall can hold 5,000 people. このホールには5000人収容できる。 He holds only vague opinions about politics. 彼は政治についてはあいまいな見解しか持っていない。 Who is that woman holding the flowers? 花を持っているあの女性は誰ですか。 This species holds the record for long-distance migration. この種は長距離移動の記録を持っています。 The good weather will hold. 良い天気は続くでしょう。 I hold a belief in the importance of hard work. 私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。 This rule holds good in every case. この規則はあらゆる場面にあてはまる。 The man all in red was holding a gun. 赤尽くめの人は銃を構えていた。 The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call. 秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。 Hold on, please. そのままでお待ちください。 This jar can hold two liters of hot water. この瓶には2リットルのお湯が入る。 We hold that he is not guilty. われわれは彼が無罪であると考えている。 Hold on firmly to the handrail. 手すりにしっかりつかまりなさい。 This agreement holds good for a year. この契約は一年間有効です。 The promise still holds. その約束はまだ生きている。 He holds the rank of colonel. 彼は陸軍大佐の位を持っている。 Is it OK if I hold your hand? 手つないでもいい? If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 Will you please hold this edge? こっちの端を持っていてくれますか。 My brother is holding a camera in his hand. 私の兄は手にカメラを持っている。 This custom is followed in most households. この慣習はたいていの家庭で守られている。 The promise I made then still holds. あのとき私がした約束は有効だ。 She took hold of my hand and held it tightly. 彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。 The teacher told Mary to hold her tongue. 先生はメアリーに黙ってなさいといった。 That village is the enemy's last stronghold. あの村が敵の最後の牙城です。 Hold on to the rail. 手すりにつかまっていなさい。 We watched the game while holding our breath. 私たちは息を切らしたその試合を見守った。 Hold your tongue, or you'll be punished. 黙っていなさい。さもないと叱られるよ。 Don't hold back anything. 隠さないで話してくれ。 Please hold this ladder steady. このはしごをしっかりと抑えておいて下さい。 Hold your tongue and listen to me. しゃべらずに聞きなさい。 She holds the world record for the hundred meters. 彼女は100mの世界記録を持っている。 I hope this fine weather holds. こんなすばらしい天気が続けばと思う。 He couldn't hold his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 The next instant Hercules caught hold of the monster. 次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。 He seems to hold people from Kakogawa in contempt. 彼には加古川の人を軽蔑しているふしがある。 May I hold your hand? 手つないでもいい? I can hold my liquor. 私は結構お酒に強いんです。 I help mother do the household chores every day. 私は毎日母の家事を手伝います。 Hold on, someone is knocking at my door. 待って。誰かが私のドアを叩きました。 That patient cannot hold out through the summer. その病人は夏中はもたないだろう。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 Our club will hold its monthly meeting next Wednesday. 私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。 How long will this rope hold? どれくらいの間このロープは持ちますか。 More and more married couples share household chores. 家事を分担する夫婦がますますふえています。 Hold the door. 戸を押さえてくれ。 Don't let go. Hold on tight. 手を離さないでしっかりつかみなさい。 It is true of American society that the male is the head of the household. 男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。 Lisa holds a grudge against Stan. リサはスタンに恨みがある。 Could you hold these valuables? この貴重品を預かってもらえますか。 This beam won't hold the weight of the second story. この梁は2階の重さに耐えられないだろう。 I'd like to speak to the lady of the household. 奥様とお話ししたいのですが。 I feel like holding hands now would be incredibly boorish. 今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。 The line is busy now. Please hold the line. ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。 The couple walked holding hands in the moonlight. 二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。 The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared. その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。 This store carries household equipment. この店は家庭用品を備えている。 I finally got hold of that book I wanted. やっとほしい本を手に入れた。 The duke holds a lot of land. その公爵はたくさんの土地を所有している。 You should hold your tongue while someone else is talking. 人が話しているときは、黙っているべきだ。 It is no use your holding me back. 引き止めても無駄だ。 Make a circle and hold hands. 円になって手をつないでください。 He tried to hold back his anger. 彼は怒りを見せまいとした。 Tom is holding a knife. トムはナイフを握っている。 This hall holds 2,000 people. このホールは2000人収容できる。 Please hold the line so as not to lose your place in the queue. 獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。 Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water. 君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。 Let's hold fire for a few days. 二三日事実を隠しておこうよ。 He couldn't hold his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 Please hold your bat by the end of its handle. バットを長めに持ってください。 Hold on. お待ちください。 The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation. その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。 The Greeks used to hold a big athletic meet. ギリシア人は昔大競技会を開いていた。 We have to hire a room to hold the party in. 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings. 理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。 People are buying iMacs the same way they buy household appliances. iMacは、家電製品みたいな感覚で買われてるんだろうね。 Hold your tongue! 黙っていなさい。 The argument will not hold. その議論は成りたたない。