Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was holding an umbrella. 彼女は傘を持っていた。 There are cases where the rule does not hold good. その規則があてはまることのない場合がある。 The maid was dead tired of her household chores. お手伝いさんは毎日の家事にはほとほとうんざりしていた。 The Greeks used to hold a big athletic meet. ギリシア人は昔大競技会を開いていた。 The Prime Minister will hold a press conference tomorrow. 首相は明日記者会見をします。 ... Hey-hey you two, is it no holds barred as soon as you know it's my treat? ・・・・おいおいおい、奢りとわかったらリミッター解除ですか二人とも。 Please hold your bat by the end of its handle. バットを長めに持ってください。 Hold on firmly to the handrail. 手すりにしっかりつかまりなさい。 He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 The attitude holds good in such a situation. その態度はその状況においては有効だ。 In a few seconds I would have overcome the desperation threshold. 後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。 She is holding her baby in her arms. 彼女は赤ちゃんをだいています。 Hold in your stomach. お腹を引っ込めなさい。 She is old enough to hold a driver's license. 彼女は自動車の運転免許が取れる年だ。 The next instant Hercules caught hold of the monster. 次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。 I don't want to be left holding the bag. 貧乏くじを引きたくない。 She took hold of my hand and held it tightly. 彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。 She has taken a great hold on the public mind. 彼女は大衆の心をしっかりつかんでいますね。 He's holding the real story back from us. 彼は僕たちに真相を隠している。 You should hold your tongue while someone else is talking. 人が話しているときは、黙っているべきだ。 Who is that woman holding the flowers? 花を持っているあの女性は誰ですか。 He couldn't hold his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 You cannot kill yourself by holding your breath. 息を詰めることにより自殺ができない。 Hold it! 動かないで! "Mmmmn ... maybe I'll have a hair of the dog." "Whoa, hold up a mo! Here, I cooked roast fish for this morning. You ought to be able to eat this OK." 「ん~~・・・迎え酒でもしようかしら」「ちょっとやめてよ。ほら、今朝は焼き魚を作ったから。これだったら食べられるでしょ」 The back seat of the car will hold three passengers. その車の後部座席には3人乗れます。 He tried to take hold of the sheep. 彼はその羊をつかまえようとした。 The food supplies will not hold out till then. 食糧の蓄えはその時までは持たないだろう。 I hold a lot of land. 私は土地をたくさん持っている。 The rule holds good in this case. その規則はこの場合に当てはまる。 Hold the racket tight. ラケットをしっかりにぎりなさい。 He holds an extreme opinion on education. 彼は教育の面では極端な意見を持っている。 May I hold your hand? 手つないでもいい? She took a strong hold on the rope. 彼女はロープをしっかりと握った。 Gain a foothold in society. 出世の足掛かりをつかむ。 An acute lack of funds is holding up the plan. 厳しい資金不足で計画はストップしている。 Don't hold back. 遠慮しないで。 She was occupied with household work. 彼女は家事で忙しかった。 Can I hold your hand? 手つないでもいい? Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room. 私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。 He holds stocks in this company. 彼はこの会社の株を持っている。 I am holding a glass bottle with a letter inserted. 手紙を入れたガラスびんを持っている 。 Hold your breath and pinch your nostrils. 息を止めて鼻をつまみなさい。 Tom was holding a small box in his hands. トムは両手で小さな箱を持っていた。 Keep hold of my hand if you're afraid. こわいのなら私の手をしっかり握っていなさい。 After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format. 毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。 Why are you holding my hands? どうして私の手を握っているの? Hold the baby gently. 赤ん坊はやさしく抱きなさい。 This hall holds two thousand people. このホールには人が二千人入れる。 I felt a little better after I stopped holding back my tears. 思いっきり泣いたらちょっとすっきりした。 I was watching the scene holding my breath. 私はかたずをのんでその光景を見つめていた。 He holds great influence with the Association of Medical Sciences. 彼は医学会に多大な影響力を持っている。 I only hope that the rain holds off for a few hours more. 雨があと2・3時間降らないでくれたらなあ。 The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans. 亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。 Ah, hold a mo. My shoe lace's come undone. あ、ちょっとタンマ。クツのヒモがほどけちゃった。 Hold on a minute, please. 少し待って下さい。 He holds a lot of land. 彼は土地をたくさん持っている。 We have to rent a room to hold the party in. 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 We hold that economy will soon improve. 経済はすぐによくなると我々は考えている。 That rule holds good in all cases. その規則はあらゆる場合に適用される。 Get a hold of yourself. しっかりしろ。 The stockholders are making money hand over fist. 株主たちはもうけまくっています。 Hold the box with both hands. 両手でその箱を持ちなさい。 The handle of this pan is easy to hold. このフライパンのとっては持ちやすい。 To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? This minibus holds 25 persons. このマイクロバスは25人乗りです。 How many persons does this hall hold? このホールは何人収容できますか。 I hope the weather will hold until Sunday. この天気が日曜日まで持てばいいなあ。 He is holding up her work. 彼は彼女の仕事を妨げている。 The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call. 秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。 Theirs is a large household; they have six children. 彼らは大家族だ。子供が6人もいるのだから。 I couldn't hold back my anger. 怒りを抑えることができなかった。 Do you hold him in great account? 彼を重視しているのですか。 Please hold the line a moment. 電話を切らずに少しお待ち下さい。 Hold still for a moment, please. しばらくそのままでいてください。 This hall can hold 5,000 people. このホールは5000人収容できる。 That village is the enemy's last stronghold. あの村が敵の最後の牙城です。 Now that I have children, I will hold out, the woman said. 「子供たちがいるから、私がんばるわ」とその女性は言った。 "Hold your tongues, every one of you!" said he. 「みんな黙っていなさい」と彼は言った。 The maid was totally tired of her household routine. 女中は家庭内の決まりきった仕事に飽き飽きしていた。 The fat woman was holding a monkey. デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。 We hold an exhibition every year. 私たちは毎年展覧会を開く。 She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby. ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。 They are to hold a party tonight. 彼らは今晩パーティーを催すことになっている。 I can hardly hold my own against his daring. 彼の心臓には顔負けだ。 She went about the household chores. 彼女は家事をせっせとした。 Is it OK if I hold your hand? 手つないでもいい? Hold on for a while, please. しばらくこのままお待ち下さい。 Who holds the purse, rules the house. 財布を握っている者が家の支配者である。 We should hold old people in reverence. 我々は老人を敬わなければならない。 What I told you about him also holds true for his brother. 私が彼について言ったことは、彼の弟についてもあてはまる。 She holds the world record for the hundred meters. 彼女は100mの世界記録を持っている。 The thief has to be in here. I'm sure somewhere around is his stronghold so if we can just find that we've got him. 泥棒は、間違いなくここにいるはずよ。きっと、どこかに根城があるから、そこを見つけさえすればいいの。 How about holding a debate on women's rights? 女性の権利について討論しましょうか。 This store carries household equipment. この店は家庭用品を備えている。 How much water does this bottle hold? このビンはどの位水が入りますか。 The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation. その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。 I think you should hold your horses a little. 私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。 If you hold on a moment, I will get Jane on the phone. 少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。 The man tried to catch hold of me by the collar. その人は私のえりもとをつかもうとした。