Holding on to the rope firmly, I came safely to land.
ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。
He seems to hold people from Kakogawa in contempt.
彼には加古川の人を軽蔑しているふしがある。
Jim was able to hold back his anger.
ジムは怒りを制御することができた。
This bus can hold fifty people.
このバスは50人乗りです。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
I was watching the scene holding my breath.
私はかたずをのんでその光景を見つめていた。
I couldn't hold back my anger.
怒りを抑えることができなかった。
Gain a foothold in society.
出世の足掛かりをつかむ。
She is holding her baby in her arms.
彼女は赤ちゃんをだいています。
He caught hold of my hand.
彼は私の手をつかんだ。
That box is too small to hold all these things.
あの箱は小さすぎて、これだけ全部は入りません。
I think your theory does not hold water.
君の理論は成り立たないと思う。
The duke holds a lot of land.
その公爵はたくさんの土地を所有している。
This room can hold three hundred people.
この部屋は三百人収容できる。
He holds great influence with the Association of Medical Sciences.
彼は医学会に多大な影響力を持っている。
I don't want to be left holding the bag.
貧乏くじを引きたくない。
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?
ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.
ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
We should hold old people in reverence.
我々は老人を敬わなければならない。
He holds stocks in this company.
彼はこの会社の株を持っている。
That daimyo holds a fief yielding 100,000 koku of rice.
あの大名は十万石を領している。
Nancy has a hold on her husband.
ナンシーは夫を支配している。
The food supplies will not hold out till then.
食料の蓄えはその時まで持たないだろう。
Please hold on.
そのままでお待ち下さい。
My wife keeps the household accounts.
妻が家計簿をつけています。
The good weather will hold.
良い天気は続くでしょう。
You cannot kill yourself by holding your breath.
息を詰めることにより自殺ができない。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.
わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room?
明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる?
This beam won't hold the weight of the second story.
この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
She is holding a red flower.
彼女は赤い花を持っています。
Please hold the line a moment.
電話を切らずに少しお待ち下さい。
Such people get hold of a chance.
そういう人々がチャンスをつかむのだ。
He holds the key to this problem.
彼はこの問題の鍵を握っている。
Get hold of the rail just in case.
万一の時に備えて手すりにつかまりなさい。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.
明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
Hold the box with both hands.
両手でその箱を持ちなさい。
I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady.
いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。
There are cases where the rule does not hold good.
その規則があてはまることのない場合がある。
Grab a hold of the rope.
ロープにつかまりなさい。
How much water does this bottle hold?
このビンはどの位水が入りますか。
Where can I get hold of a good tax lawyer?
どこかにいい税理士はいないものだろうか。
Hold the vase with both hands.
両手でその花びんを持ちなさい。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.