Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby. ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。 The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings. 理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。 Please hold on a moment. 電話を切らずにそのまま待ってください。 The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call. 秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。 The back seat of the car will hold three passengers. その車の後部座席には3人乗れます。 Hold your tongue! 黙っていなさい。 He is holding his books under his arm. 彼はわきの下に本を抱えている。 My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. 私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。 The man all in red was holding a gun. 赤尽くめの人は銃を構えていた。 To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? Arnie, can you hold on until help comes? アーニー、助けがくるまで頑張れるかい。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 You've got to learn to hold your tongue. 君は口の利き方を知らなければならない。 Hold on, someone is knocking at my door. 待って。誰かが私のドアを叩きました。 This ticket holds good for a month. この切符は一ヶ月間有効である。 The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation. その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。 Tom can hold his breath for five minutes. トムは5分間息を止められます。 That rule holds good in this particular case. その規則はこの場合には適用される。 The handle of this pan is easy to hold. このフライパンのとっては持ちやすい。 Can you hold on a little longer? もう少しの間頑張れるかい? Because you demanded that I hold your hand. だってあなたが手を握れって言ったんじゃないですか。 This theory holds in everything. この理論は全てに当てはまる。 I think your theory does not hold water. 君の理論は成り立たないと思う。 Our professor promised to hold off on the final exam for another week. 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 The president will hold a press conference later today. 今日遅くに大統領は記者会見を開く。 Where can I get hold of a good tax lawyer? どこかにいい税理士はいないものだろうか。 There were no holds for hand or foot on the rock. その岩には手足をかける所がまったくなかった。 Hold the vase with both hands. 両手でその花びんを持ちなさい。 Hold your breath! It's poisonous gas. 息をこらえて!毒ガスだ。 Hold the box with both hands. 両手でその箱を持ちなさい。 Who holds the purse, rules the house. 財布を握っている者が家の支配者である。 I hold a lot of land. 私は土地をたくさん持っている。 I hope this good weather will hold till then. このお天気がそれまで続くといいわね。 This hall holds a maximum of 1,000 people. このホールは最大で1000人収容できる。 This hall holds 2,000 people. このホールは2000人収容できる。 We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . . 我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。 We hold out no expectation of success. 成功することはまったく期待してない。 Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours. 尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。 Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest. 心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。 Please hold on a moment. 少々お待ち下さい。 Hold onto your husband. 旦那様をしっかり捕まえていなさい。 That box is too small to hold all these things. あの箱は小さすぎて、これだけ全部は入りません。 A mother tends to hold her baby on the left. 母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。 Unconsciously my mom took hold of the chair. お母さんは無意識に椅子をつかんだ。 The attitude holds good in such a situation. その態度はその状況においては有効だ。 "Hold your tongues, every one of you!" said he. 「みんな黙っていなさい」と彼は言った。 The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared. その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。 I'm shouting out loud as insanity takes hold over me. 叫んでいる、狂気に染まり行く中で。 I am holding a glass bottle with a letter inserted. 手紙を入れたガラスびんを持っている 。 Brian is holding Kate's hands. ブライアンがケイトの手を握り締めている。 The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999. ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。 Hold it with both hands. 両手でつかんでいなさい。 Hold on, please. そのままでお待ちください。 Watch out for him. That guy can really hold a grudge. あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute? 佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。 I was compelled to hold a strap. 私は仕方なく、つり革につかまった。 Let's see who can hold out the longest. さあ、根比べをしよう。 I couldn't hold back my anger. 怒りを抑えることができなかった。 Please hold your bat by the end of its handle. バットを長めに持ってください。 He holds the rank of colonel. 彼は陸軍大佐の位を持っている。 Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water. 君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。 This beam won't hold the weight of the second story. この梁は2階の重さに耐えられないだろう。 He watched the drama holding his breath. 彼はそのドラマを固唾を飲んで見つめた。 More guests have come than the hall can hold. ホールに入りきれないほど客がきた。 "Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms." 「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」 Hold on a minute, please. I'll see if he is in. 少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。 He watched it holding his breath. 彼は息を殺して見守った。 There are cases where the rule does not hold good. その規制があてはまらない場合がある。 Will you please hold this edge? こっちの端を持っていてくれますか。 She holds the world record for the hundred meters. 彼女は100mの世界記録を持っている。 Tom carried Mary across the threshold. トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。 He's holding the real story back from us. 彼は僕たちに真相を隠している。 How long can you hold your breath? どれくらい息をとめていられますか。 Let's hold fire for a few days. 二三日事実を隠しておこうよ。 The fat woman was holding a monkey. その太った女性は猿を抱きかかえていた。 Talk of the wolf and behold his skin. 狼の噂をするとその皮が見える。 She took hold of my hand and held it tightly. 彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。 I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady. いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。 In Italy, each village holds a festival once a year. イタリアでは、すべての村が年に一度のお祭りをする。 Sony is a household name all over the world. ソニーは世界中誰でも知っている名前だ。 He lost hold of the rope and fell into the river. 彼は綱から手を放して川に落ちた。 I'm a holder of ABC Travel Insurance. ABC海外旅行障害保険を持っています。 Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes. 空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。 We have to rent a room to hold the party in. 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 He holds a high position at the company. 彼は会社で高い地位にあります。 She is holding her baby in her arms. 彼女は赤ちゃんをだいています。 He tried to take hold of the sheep. 彼はその羊をつかまえようとした。 Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。 Please hold this ladder steady. このはしごをしっかりと抑えておいて下さい。 Hold good. 当てはまる。 Hold the line, please. 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 Gain a foothold in society. 出世の足掛かりをつかむ。 He holds only vague opinions about politics. 彼は政治についてはあいまいな見解しか持っていない。 The fat woman was holding a monkey. デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。 Hold the door. 戸を押さえてくれ。 He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 We are going to hold a farewell party for him. 私たちは彼のために送別会を開く予定です。 The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans. 亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。