Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Will you please hold this edge? こっちの端を持っていてくれますか。 We can stay here for as long as our supplies of food and water hold out. 私たちは食料と水の蓄えがもつかぎりここにいられる。 I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady. いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。 Make a circle and hold hands. 輪になって手をつないでください。 The girl tried hard to hold back her tears. 少女は懸命に涙を抑えた。 Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek. トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。 I couldn't get hold of him at his office. 彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。 Hold your tongue and listen to me. おしゃべりをせずに話を聞きなさい。 This rule holds good at all times. この規則はどんなときにでも当てはまる。 Hold them there! Don't let them into the city! なんとかそこで支えよ。入市を許すな。 If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 Please hold on to the strap. つり革におつかまりください。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 Hold still for a moment, please. しばらくそのままでいてください。 The police are going all out just to hold back the crowd. 警察は群衆を制止するのに躍起になっている。 The back seat of the car will hold three passengers. その車の後部座席には3人乗れます。 My father holds the major interest in the corporation. 父はその会社の過半数の株を所有している。 Tom can hold his breath for five minutes. トムは5分間息を止められます。 My wife keeps the household accounts. 妻が家計簿をつけています。 We hold that he is not guilty. われわれは彼が無罪であると考えている。 He holds great influence with the Association of Medical Sciences. 彼は医学会に多大な影響力を持っている。 "What're you doing?" "The household books. Our finances are pretty tight so we have to do things properly." 「何してるの?」「家計簿をね。うちの家計カチカチだから、こういう所からちゃんとしないと」 Holding on to the rope firmly, I came safely to land. ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。 I'm sure he is holding back something from us. 彼は間違いなく私たちから何かを隠している。 This can holds about 4 gallons. この缶にはおよそ4ガロン入る。 "Mmmmn ... maybe I'll have a hair of the dog." "Whoa, hold up a mo! Here, I cooked roast fish for this morning. You ought to be able to eat this OK." 「ん~~・・・迎え酒でもしようかしら」「ちょっとやめてよ。ほら、今朝は焼き魚を作ったから。これだったら食べられるでしょ」 Our household expense got into the red last month. 私たちの家計費は先月赤字になった。 The food supplies will not hold out till then. 食料の蓄えはその時まで持たないだろう。 An acute lack of funds is holding up the plan. 厳しい資金不足で計画はストップしている。 Take a breath and hold it. 息を吸って、止めて下さい。 The company will hold a presentation of the new model tomorrow. その会社はニューモデルの発表会を明日行う。 Hold your tongue and listen to me. しゃべらずに聞きなさい。 My brother is holding a camera in his hand. 私の兄は手にカメラを持っている。 Luckily, I got hold of a branch and was saved from falling. 幸いに、私は枝につかまって落ちるのを免れた。 My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. 私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。 The boy pretended he could read, but he was holding the book upside down. その少年は本が読めるふりをしたが、本をさかさまにもっていた。 The maid was dead tired of her household chores. お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。 Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。 I'll get hold of you tomorrow and set up a time. 明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。 Hold the vase in both hands. 花瓶を両手で持ちなさい。 The president will hold a press conference later today. 今日遅くに大統領は記者会見を開く。 Theirs is a large household; they have six children. 彼らは大家族だ。子供が6人もいるのだから。 I was watching the scene holding my breath. 私はかたずをのんでその光景を見つめていた。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 Hold your breath, please. 息を止めてください。 She motioned me to hold my tongue. 彼女は私に黙っているように合図した。 The ice is not thick enough to hold our weight. 氷は私たちを支えるほど厚くない。 You can get hold of me at the Yasesu Hotel. 私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。 Hold on firmly to the handrail. 手すりにしっかりつかまりなさい。 I finally got hold of that book I wanted. やっとほしい本を手に入れた。 On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head. 記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。 He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 Do you hold him in great account? 彼を重視しているのですか。 To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? You cannot kill yourself by holding your breath. 息を詰めることにより自殺ができない。 There are cases where this rule doesn't hold good. この規則が当てはまらない場合がある。 This hall holds two thousand people. このホールは2,000人収容できる。 The Prime Minister will hold a press conference tomorrow. 首相は明日記者会見をします。 The rule doesn't hold well in our case. その規則は私達の場合に当てはまりません。 This agreement holds good for a year. この契約は一年間有効です。 Such people get hold of a chance. そういう人々がチャンスをつかむのだ。 She is holding a red flower. 彼女は赤い花を持っています。 He watched it holding his breath. 彼は息を殺して見守った。 Hold on, please. 少々お待ち下さい。 At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water. その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。 It is true of American society that the male is the head of the household. 男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。 That patient cannot hold out through the summer. その病人は夏中はもたないだろう。 I'll hold your bag while you put on your coat. コートを着る間バッグを持っててあげよう。 There are some cases where the rule does not hold good. この規定が当てはまらない場合もある。 This species holds the record for long-distance migration. この種は長距離移動の記録を持っています。 What he said about girls holds true of boys, too. 女の子について彼がいったことは男の子にも当てはまる。 My cooking cannot hold a candle to Mother's. 私の料理などお母さんのとは比べものにならない。 He wondered what to do about the wallet he was holding. 彼は持っている財布をどうしようかと思った。 It is true of American society that the male is the head of the household. 男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。 How many people are there in this household? この家族は何人家族ですか。 We watched the game while holding our breath. 私たちは息を切らしたその試合を見守った。 Keep hold of my hand if you're afraid. こわいのなら私の手をしっかり握っていなさい。 I hold a lot of land. 私は土地をたくさん持っている。 Please hold your bat by the end of its handle. バットを長めに持ってください。 The thief has to be in here. I'm sure somewhere around is his stronghold so if we can just find that we've got him. 泥棒は、間違いなくここにいるはずよ。きっと、どこかに根城があるから、そこを見つけさえすればいいの。 The bank holds a mortgage on his building. 銀行は彼のビルを抵当に取っている。 Please hold the line so as not to lose your place in the queue. 獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。 In cooking we cannot hold a candle to the Chinese. 料理となると中国人にはかなわないね。 Beauty is in the eye of the beholder. 美というのは、見る人の目の中でのことだ。 The fat woman was holding a monkey. デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。 Can you hold on a little longer? もう少し頑張れるかい。 It is nice of you to hold a door open for a lady. ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。 Is it OK if I hold your hand? 手つないでもいい? This minibus holds 25 persons. このマイクロバスは25人乗りです。 You must hold up your hands. あなたは、手をあげなければならない。 We admire his hold on the situation. 彼の状況を把握する力には感心する。 The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999. ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。 I only hope that the rain holds off for a few hours more. 雨があと2・3時間降らないでくれたらなあ。 Sony is a household name all over the world. ソニーは世界中誰でも知っている名前だ。 Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。 Could you hold these bags until four this afternoon? この荷物を四時まで預かってください。 This hall can hold 5,000 people. このホールは5000人収容できる。 You've got to learn to hold your tongue. 君は口の利き方を知らなければならない。 Who holds the purse, rules the house. 財布を握っている者が家の支配者である。 Hold fast to this tree. この木にしっかりつかまりなさい。