Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation. その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。 Hold on, please. そのままでお待ちください。 The Prime Minister will hold a press conference tomorrow. 首相は明日記者会見をします。 Tom saw John and Mary holding hands. トムはジョンとメアリーが手をつないでいるのを目撃した。 Hold on a moment, please. ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 What has many holes but is good for holding liquid? 穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。 The fat woman was holding a monkey. デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。 Hold on a moment, please. ちょっと待って下さい。 Hold the ball in both hands. 両手でそのボールを持ちなさい。 In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us. ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。 I don't want to be left holding the bag. 貧乏くじを引きたくない。 The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!" 警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。 They usually use an anchor to hold a yacht in place. ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。 He's holding the real story back from us. 彼は僕たちに真相を隠している。 The promise I made then still holds. あのとき私がした約束は有効だ。 We are going to hold a farewell party for him. 私たちは彼のために送別会を開く予定です。 He caught hold of a rope and saved himself. 彼は綱をつかんで助かった。 He holds only vague opinions about politics. 彼は政治についてはあいまいな見解しか持っていない。 The ticket holds good for three days. その切符は3日間有効である。 We hold the same principles. 我々は同じ主義を抱いている。 Hold on. お待ちください。 Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas. 株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。 She holds the world record for the hundred meters. 彼女は100mの世界記録を持っている。 Take hold of the rope, and I'll pull you up. ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 The same thing holds good for the younger generation. 同じことが若い世代についてもいえる。 If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears. 海に潜ったら耳抜きしてください。 What I told you about him also holds true for his brother. 私が彼について言ったことは、彼の弟についてもあてはまる。 I'd like to speak to the lady of the household. 奥様とお話ししたいのですが。 Please hold a moment. I will see if he is back. 少々お待ち下さい。もどっているか見てまいります。 Is it OK if I hold your hand? 手つないでもいい? He'll get hold of us as soon as he has the information. 彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。 This hall holds a maximum of 1,000 people. このホールは最大で1000人収容できる。 Please hold the line so as not to lose your place in the queue. 獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。 We have to hire a room to hold the party in. 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby. ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。 Hold up your head, and look at me. 頭を上げて、私を見なさい。 Hold your tongue, or you'll be killed. 黙ってろ。さもないと命はないぞ。 Now just hold on a minute. ちょっと待ってよ。 The president will hold a press conference later today. 今日遅くに大統領は記者会見を開く。 I'll get hold of you tomorrow and set up a time. 明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。 Talk of the wolf and behold his skin. 狼の噂をするとその皮が見える。 Hold on firmly to the handrail. 手すりにしっかりつかまりなさい。 I hold a belief in the importance of hard work. 私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。 Grab a hold of the rope. ロープにつかまりなさい。 My brother is holding a camera in his hand. 私の兄は手にカメラを持っている。 Hold your tongue! 黙っていなさい。 How about holding a debate on women's rights? 女性の権利について討論しましょうか。 The household was already awake at 6 in the morning. 家の者はすでに朝の6時には起きていた。 The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call. 秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。 Tom carried Mary across the threshold. トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。 Please hold the line a moment. しばらく電話を切らずにお待ちください。 The committee was not disposed to hold another meeting. 委員会はもう一度会議を開きたくなかった。 The argument will not hold. その議論は成りたたない。 This can holds about 4 gallons. この缶にはおよそ4ガロン入る。 The thief has to be in here. I'm sure somewhere around is his stronghold so if we can just find that we've got him. 泥棒は、間違いなくここにいるはずよ。きっと、どこかに根城があるから、そこを見つけさえすればいいの。 Will you please hold this edge? こっちの端を持っていてくれますか。 I hope I can hold on to my job. 会社をクビにならなきゃいいけどね。 Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek. トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。 There are cases where the rule does not hold good. その規則があてはまることのない場合がある。 That is too small a box to hold all these things. その箱は小さすぎてこれらの物を全部いれることができない。 I was compelled to hold a strap. 私は仕方なく、つり革につかまった。 Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute? 佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。 I hold a lot of land. 私は土地をたくさん持っている。 In Italy, each village holds a festival once a year. イタリアでは、すべての村が年に一度のお祭りをする。 He holds great influence with the Association of Medical Sciences. 彼は医学会に多大な影響力を持っている。 They hold me responsible for it. その責任は私にあると彼らはおもっている。 I finally got hold of that book I wanted. やっとほしい本を手に入れた。 How many people are there in this household? この家族は何人家族ですか。 This room can hold three hundred people. この部屋は三百人収容できる。 Hold the line, please. 切らずにそのままお待ち下さい。 This stadium will hold 50,000 people. この球場は5万人入る。 The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it. 敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。 This hall is capable of holding 2,000 people. このホールは2千人の収容能力がある。 Hold the line. I'll see if he is in. そのままお待ち下さい。彼がいるかどうか見てきます。 She was holding an umbrella. 彼女は傘を持っていた。 Behold! The beauty of the seasons. 春はあけぼの、夏はよる。 This hall holds 2,000 people. このホールは2000人収容できる。 Could you hold these valuables? この貴重品を預かってもらえますか。 Will this button hold? このボタンはとれませんか。 Hold them there! Don't let them into the city! なんとかそこで支えよ。入市を許すな。 The girl tried hard to hold back her tears. 少女は懸命に涙を抑えた。 He holds an extreme opinion on education. 彼は教育の面では極端な意見を持っている。 He still holds the heavyweight title. 彼はまだヘビー級の選手権を保持している。 This store carries household equipment. この店は家庭用品を備えている。 The maid was dead tired of her household chores. お手伝いさんは毎日の家事にはほとほとうんざりしていた。 The back seat of the car will hold three passengers. その車の後部座席には3人乗れます。 That story is household legend. その話は誰でも知っている有名な話だ。 Don't hold back anything. 隠さないで話してくれ。 Hold on a minute, please. 少々おまちください。 Hold your breath! It's poisonous gas. 息をこらえて!毒ガスだ。 This beam won't hold the weight of the second story. この梁は2階の重さに耐えられないだろう。 Hold on tight, otherwise you will fall off. しっかり捕まえていろ、そうしないと落ちるぞ。 She was busy with household work. 彼女は家事で忙しかった。 Let's see who can hold out the longest. さあ、根比べをしよう。 The good weather will hold. 良い天気は続くでしょう。 I'll hold your bag while you put on your coat. コートを着る間バッグを持っててあげよう。 I only hope that the rain holds off for a few hours more. 雨があと2・3時間降らないでくれたらなあ。 The man holding the umbrella is Ken. 傘を持っている男性はケンです。