Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hold the line, please. 切らずにそのままお待ち下さい。 I felt a little better after I stopped holding back my tears. 思いっきり泣いたらちょっとすっきりした。 Hold on, please. 少々お待ち下さい。 She held the kitten like mother gorillas hold their babies. ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。 You can get hold of me at the Yasesu Hotel. 私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。 This beam won't hold the weight of the second story. この梁は2階の重さに耐えられないだろう。 Do you hold him in great account? 彼を重視しているのですか。 She was busy with household work. 彼女は家事で忙しかった。 They are to hold a party tonight. 彼らは今晩パーティーを催すことになっている。 I'd like to speak to the lady of the household. 奥様とお話ししたいのですが。 My brother is holding a camera in his hand. 私の兄は手にカメラを持っている。 Hold it! 動かないで! Don't hold back anything. 隠さないで話してくれ。 A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home. 日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。 An acute lack of funds is holding up the plan. 厳しい資金不足で計画はストップしている。 The maid was dead tired of her household chores. お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。 Mama! That lady and man are holding hands, they're great friends aren't they! ママ~!あのお姉ちゃんとお兄ちゃん、お手手繋いで、すっごく仲良しさんだね~! The maid was totally tired of her household routine. 女中は家庭内の決まりきった仕事に飽き飽きしていた。 She is old enough to hold a driver's license. 彼女は自動車の運転免許が取れる年だ。 Talk of the wolf and behold his skin. 狼の噂をするとその皮が見える。 The good weather will hold. 良い天気は続くでしょう。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 Hold your tongue, or you'll be punished. 黙っていなさい。さもないと叱られるよ。 He watched it holding his breath. 彼は息を殺して見守った。 Hold them there! Don't let them into the city! なんとかそこで支えよ。入市を許すな。 He cannot speak well that cannot hold his tongue. 黙ることを知らない者は話し上手ではない。 They hold me responsible for it. その責任は私にあると彼らはおもっている。 Hold the ball in both hands. 両手でそのボールを持ちなさい。 Hold on, please. 少し待って下さい。 Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite. 彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。 You cannot kill yourself by holding your breath. 息を詰めることにより自殺ができない。 Let's see who can hold out the longest. さあ、根比べをしよう。 He holds a high position at the company. 彼は会社で高い地位にあります。 What a cute baby! May I hold her? まぁかわいい赤ちゃん私にも抱かせてくれますか。 I cannot hold the horse. この馬は手に負えない。 Don't hold back. 遠慮しないで。 The downclimb here is also dangerous as there are no handholds. ここの下りも手掛かりがないので危険だ。 This hall holds a maximum of 1,000 people. このホールは最大で1000人収容できる。 They usually use an anchor to hold a yacht in place. ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。 She couldn't hold back her laughter. 彼女は笑いを抑えることができなかった。 A household is a group that shares the same living space and finances. 世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。 You'd better hold your tongue. 口を慎んだらどうだ。 "Mmmmn ... maybe I'll have a hair of the dog." "Whoa, hold up a mo! Here, I cooked roast fish for this morning. You ought to be able to eat this OK." 「ん~~・・・迎え酒でもしようかしら」「ちょっとやめてよ。ほら、今朝は焼き魚を作ったから。これだったら食べられるでしょ」 Hold on tight, otherwise you will fall off. しっかり捕まえていろ、そうしないと落ちるぞ。 This beer mug holds one pint. このジョッキは1パイント入る。 Nancy has a hold on her husband. ナンシーは夫を支配している。 We admire his hold on the situation. 彼の状況を把握する力には感心する。 Hold on for a while, please. しばらくこのままお待ち下さい。 This hall can hold 5,000 people. このホールには5000人収容できる。 My wife holds the purse strings in our family. 我が家では女房が財布の紐を握っている。 The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses. 一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。 The patient is holding his own. 病人はまだしっかりしている。 Hold on to the rail. 手すりにつかまっていなさい。 How many people are there in this household? この家族は何人家族ですか。 That daimyo holds a fief yielding 100,000 koku of rice. あの大名は十万石を領している。 I have made a foothold. 私は足がかりをつけた。 In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us. ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。 Could you hold these bags until four this afternoon? この荷物を四時まで預かってください。 He'll get hold of us as soon as he has the information. 彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。 This hall can hold 5,000 people. このホールは5000人収容できる。 Detective stories hold a special attraction for me. 私は推理小説に興味があります。 I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room? 明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる? This custom is followed in most households. この慣習はたいていの家庭で守られている。 I was watching the scene holding my breath. 私はかたずをのんでその光景を見つめていた。 Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? The maid was dead tired of her household chores. お手伝いさんは毎日の家事にはほとほとうんざりしていた。 We must hold a meeting of the council of directors. 理事会を開催しなければならない。 Please hold a moment. I will see if he is back. 少々お待ち下さい。もどっているか見てまいります。 This rule holds good in every case. この規則はあらゆる場面にあてはまる。 How about holding a debate on women's rights? 女性の権利について討論しましょうか。 Hold the baby gently. 赤ん坊はやさしく抱きなさい。 Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours. 尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。 The same holds good of us students. 同じことがわれわれ学生に当てはまる。 Now just hold on a minute. ちょっと待ってよ。 The teacher told Mary to hold her tongue. 先生はメアリーに黙ってなさいといった。 Hold the racket tight. ラケットをしっかりにぎりなさい。 Don't hang up, but hold on please. 電話を切らないでそのまま待って下さい。 The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999. ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。 This species holds the record for long-distance migration. この種は長距離移動の記録を持っています。 Hold on. お待ちください。 This hall holds two thousand people. このホールは2,000人収容できる。 You are holding my hand in that picture. その写真の中であなたは私の手を握っている。 Please hold the line. 電話を切らずにおいてください。 I hold a lot of land. 私は土地をたくさん持っている。 She holds the world record for the hundred meters. 彼女は100mの世界記録を持っている。 This holds for most of us. この事は我々の大部分にもあてはまる。 You've got to learn to hold your tongue. 君は口の利き方を知らなければならない。 Jim was able to hold back his anger. ジムは怒りを制御することができた。 He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 I couldn't hold back my anger. 怒りを抑えることができなかった。 The promise I made then still holds. あのとき私がした約束は有効だ。 This minibus holds 25 persons. このマイクロバスは25人乗りです。 This stadium will hold 50,000 people. この球場は5万人入る。 People are buying iMacs the same way they buy household appliances. iMacは、家電製品みたいな感覚で買われてるんだろうね。 I finally got hold of that book I wanted. やっとほしい本を手に入れた。 There were no holds for hand or foot on the rock. その岩には手足をかける所がまったくなかった。 I can't hold with such a politician. あんな政治家には我慢できない。 Hold still a moment while I fix your tie. ネクタイを締める間、ちょっとじっとしてね。 He holds an extreme opinion in politics. 彼は政治の面では過激な意見を持っている。 Hold on to the strap. The train will start to move soon. つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。