Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Will you please hold this edge? こっちの端を持っていてくれますか。 A mother tends to hold her baby on the left. 母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。 Would you mind holding your tongue for a while? 少し黙っていてもらえませんか。 Please hold the line. 電話を切らずにおいてください。 Will this button hold? このボタンはとれませんか。 I hope this fine weather holds. こんなすばらしい天気が続けばと思う。 After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format. 毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。 He cannot speak well that cannot hold his tongue. 自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。 The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans. 亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。 The couple walked holding hands in the moonlight. 二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。 Please hold this ladder steady. このはしごをしっかりと抑えておいて下さい。 Hold it! じっとして! She held the kitten like mother gorillas hold their babies. ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。 She took a strong hold on the rope. 彼女はロープをしっかりと握った。 This knot will not hold. こんな結び方ではほどけてしまう。 Holding an eel too fast is the way to let her escape. あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。 The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999. ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。 He is holding up her work. 彼は彼女の仕事を妨げている。 He caught hold of my hand. 彼は私の手をつかんだ。 That rule holds good in this particular case. その規則はこの場合には適用される。 Lisa holds a grudge against Stan. リサはスタンに恨みがある。 Could you hold these valuables? 貴重品を預かってください。 I thought it wiser to hold my tongue. 私は黙っている方が賢明だと思った。 Try to hold on until a rescue team arrives. 救助隊がくるまで頑張りなさい。 Don't let go. Hold on tight. 手を離さないでしっかりつかみなさい。 He couldn't hold his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes. 空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。 He watched it holding his breath. 彼は息を殺して見守った。 Grab a hold of the rope. ロープにつかまりなさい。 Hold on, please. 少し待って下さい。 How long can you hold your breath? どれくらい息をとめていられますか。 I hope the weather will hold until Sunday. この天気が日曜日まで持てばいいなあ。 The maid was dead tired of her household chores. お手伝いさんは毎日の家事にはほとほとうんざりしていた。 Please hold on. お待ちください。 The food supplies will not hold out till then. 食料の蓄えはその時まで持たないだろう。 Please hold the line so as not to lose your place in the queue. 獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。 Shareholders voted to liquidate the company's assets. 株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。 You can get hold of me at the Yasesu Hotel. 私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。 I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room? 明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる? The duke holds a lot of land. その公爵はたくさんの土地を所有している。 She was occupied with household work. 彼女は家事で忙しかった。 He holds a high position at the company. 彼は会社で高い地位にあります。 This agreement holds good for a year. この契約は一年間有効です。 Could you hold these valuables? この貴重品を預かってもらえますか。 It is no use your holding me back. 引き止めても無駄だ。 My backyard can hold more than ten people. 家の裏庭なら10人以上入れるわよ。 The ticket holds good for three days. 切符は三日間有効だ。 We have to hire a room to hold the party in. 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours. 尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。 Why are you holding my hands? どうして私の手を握っているの? The argument will not hold. その議論は成りたたない。 You are holding my hand in that picture. その写真の中であなたは私の手を握っている。 There are some cases where the rule does not hold good. この規定が当てはまらない場合もある。 This beer mug holds one pint. このジョッキは1パイント入る。 My wife keeps the household accounts. 妻が家計簿をつけています。 The bank holds a mortgage on his building. 銀行は彼のビルを抵当に取っている。 Please hold on. そのままでお待ち下さい。 He tried to hold back his anger. 彼は怒りを見せまいとした。 She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby. ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。 We are going to hold a farewell party for him. 私たちは彼のために送別会を開く予定です。 They hold the same opinion on that subject. 彼らはその問題については見解が同じである。 I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady. いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。 Tom carried Mary across the threshold. トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。 Hold fast to this tree. この木にしっかりつかまりなさい。 He lost hold of the rope and fell into the river. 彼は綱から手を放して川に落ちた。 Let's hold fire for a few days. 二三日事実を隠しておこうよ。 He couldn't hold his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 Don't hold it upside down. それを逆さまに持ってはいけません。 Let's see who can hold out the longest. さあ、根比べをしよう。 Take a breath and hold it. 息を吸って、止めて下さい。 We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . . 我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。 She is holding a red flower. 彼女は赤い花を持っています。 We can stay here for as long as our supplies of food and water hold out. 私たちは食料と水の蓄えがもつかぎりここにいられる。 Hold on to the strap. The train will start to move soon. つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。 First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors! まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを! I dropped the pencil I was holding. 僕は持っていた鉛筆を落としてしまった。 She was fat, and holding a monkey. デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。 Hold on, please. ちょっとお待ち下さい。 The downclimb here is also dangerous as there are no handholds. ここの下りも手掛かりがないので危険だ。 People are buying iMacs the same way they buy household appliances. iMacは、家電製品みたいな感覚で買われてるんだろうね。 That daimyo holds a fief yielding 100,000 koku of rice. あの大名は十万石を領している。 Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。 The same holds good of us students. 同じことがわれわれ学生に当てはまる。 The Greeks used to hold a big athletic meet. ギリシア人は昔大競技会を開いていた。 This species holds the record for long-distance migration. この種は長距離移動の記録を持っています。 I managed to get a hold of him this afternoon. 今日の午後やっと彼を捕らえた。 It is true of American society that the male is the head of the household. 男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。 Please hold the line a moment. しばらく電話を切らずにお待ちください。 Hold still a moment while I fix your tie. ネクタイを締める間、ちょっとじっとしてね。 I hope the weather will hold for another day. この天気はもう1日もつだろう。 If you hold on a moment, I will get Jane on the phone. 少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。 Hold the ball with both hands. 両手でそのボールを持ちなさい。 What I told you about him also holds true for his brother. 私が彼について言ったことは、彼の弟についてもあてはまる。 He watched the drama holding his breath. 彼はそのドラマを固唾を飲んで見つめた。 More guests have come than the hall can hold. ホールに入りきれないほど客がきた。 Is it OK if I hold your hand? 手つないでもいい? Hold the box with both hands. 両手でその箱を持ちなさい。 ... Hey-hey you two, is it no holds barred as soon as you know it's my treat? ・・・・おいおいおい、奢りとわかったらリミッター解除ですか二人とも。 Please hold on to the strap. つり革におつかまりください。