Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute? 佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。 Please hold a moment. I will see if he is back. 少々お待ち下さい。もどっているか見てまいります。 Hold the racket tight. ラケットをしっかりにぎりなさい。 The promise I made to you last week still holds true. 先週あなたにした約束はまだ有効です。 She was holding an umbrella. 彼女は傘を持っていた。 I couldn't get hold of him at his office. 彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。 The ticket holds good for three days. 切符は三日間有効だ。 Hold fast to this tree. この木にしっかりつかまりなさい。 How about holding a barbecue party next Sunday? 次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。 It is no use your holding me back. 引き止めても無駄だ。 I hold a lot of land. 私は土地をたくさん持っている。 This theory holds in everything. この理論は全てに当てはまる。 I think you should hold your horses a little. 私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。 Make a circle and hold hands. 円になって手をつないでください。 Theirs is a large household; they have six children. 彼らは大家族だ。子供が6人もいるのだから。 Mama! That lady and man are holding hands, they're great friends aren't they! ママ~!あのお姉ちゃんとお兄ちゃん、お手手繋いで、すっごく仲良しさんだね~! This room can hold three hundred people. この部屋は三百人収容できる。 She couldn't hold back her laughter. 彼女は笑いを抑えることができなかった。 This hall can hold 5,000 people. このホールには5000人収容できる。 I threw the rope and she caught hold of it. 私がロープを投げたら彼女がそれをつかんだ。 Make a circle and hold hands. 輪になって手をつないでください。 I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 The prisoner broke away from the guards who were holding him. 囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。 Hold the line, please. 切らずにそのままお待ち下さい。 "Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms." 「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」 We hold that he is not guilty. われわれは彼が無罪であると考えている。 This room is capable of holding fifty persons. この部屋には50人が入ることができる。 I cannot hold the horse. この馬は手に負えない。 He caught hold of the rope. 彼はロープをつかんだ。 Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water. 君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。 Our professor promised to hold off on the final exam for another week. 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite. 彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。 He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 Watch out for him. That guy can really hold a grudge. あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 Hold your breath, please. 息を止めてください。 I think your theory does not hold water. 君の理論は成り立たないと思う。 The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it. 敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。 The rule doesn't hold well in our case. その規則は私達の場合に当てはまりません。 Hold the vase with both hands. 両手でその花びんを持ちなさい。 Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。 Don't hold back anything. 隠さないで話してくれ。 The Prime Minister holds a press conference tomorrow. 首相は明日記者会見をします。 He was holding a large box in his arms. 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 They hold the same opinion on that subject. 彼らはその問題については見解が同じである。 There were no holds for hand or foot on the rock. その岩には手足をかける所がまったくなかった。 An acute lack of funds is holding up the plan. 厳しい資金不足で計画はストップしている。 Hold on to the rail. 手すりにつかまっていなさい。 Let's put that on hold. その件は保留にしておこう。 She was occupied with household work. 彼女は家事で忙しかった。 This minibus holds 25 persons. このマイクロバスは25人乗りです。 Hold it! 待って! A mother tends to hold her baby on the left. 母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。 Please hold the line a moment. しばらく電話を切らずにお待ちください。 That patient cannot hold out through the summer. その病人は夏中はもたないだろう。 Beauty is altogether in the eye of the beholder. 美しいということは全く見る人の眼による。 The new rule holds good in this case. この場合にはその新しい規則があてはまる。 Detective stories hold a special attraction for me. 私は推理小説に興味があります。 Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up! ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ! We hold out no expectation of success. 成功することはまったく期待してない。 The household was already awake at 6 in the morning. 家の者はすでに朝の6時には起きていた。 I'll hold your bag while you put on your coat. コートを着る間バッグを持っててあげよう。 Hold it with both hands. 両手でつかんでいなさい。 What a cute baby! May I hold her? まぁかわいい赤ちゃん私にも抱かせてくれますか。 This hall can hold 5,000 people. このホールは5000人収容できる。 We have to hire a room to hold the party in. 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 She was busy with household work. 彼女は家事で忙しかった。 Sony is a household name all over the world. ソニーは世界中誰でも知っている名前だ。 What position do you hold? 君の守備位置はどこですか。 Hold the rope. ロープにつかまりなさい。 Hold on for a while, please. しばらくこのままお待ち下さい。 Our household expense got into the red last month. 私たちの家計費は先月赤字になった。 He is holding his books under his arm. 彼はわきの下に本を抱えている。 This knot will not hold. こんな結び方ではほどけてしまう。 Do you hold him in great account? 彼を重視しているのですか。 Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。 May I hold your hand? 手つないでもいい? Is it OK if I hold your hand? 手つないでもいい? If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 Could you hold this picture straight for a while? この絵を少しの間持っていてくれませんか。 We are going to hold a farewell party for him. 私たちは彼のために送別会を開く予定です。 In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us. ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。 It is nice of you to hold a door open for a lady. ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。 She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby. ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。 The thief has to be in here. I'm sure somewhere around is his stronghold so if we can just find that we've got him. 泥棒は、間違いなくここにいるはずよ。きっと、どこかに根城があるから、そこを見つけさえすればいいの。 I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady. いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。 Behold, the Lamb of God, who takes away the sins of the world! 見よ、世の罪を取り除く神の子羊。 Hold up your head, and look at me. 頭を上げて、私を見なさい。 You'd better hold your tongue. 口を慎んだらどうだ。 More and more married couples share household chores. 家事を分担する夫婦がますますふえています。 Hold good. 当てはまる。 Hold this ladder steady. このはしごをしっかり押さえてくれ。 How long can you hold your breath? どれくらい息をとめていられますか。 Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? Our club will hold its monthly meeting next Wednesday. 私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。 A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home. 日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。 Hold on. お待ちください。 The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call. 秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。 Hold still or you'll be shot. じっとしてないと撃つぞ。 I hold this as self-evident. 私はこれは自明のことと思う。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。