Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must hold up your hands. あなたは、手をあげなければならない。 This hall is capable of holding 2,000 people. このホールは2千人の収容能力がある。 This can holds about 4 gallons. この缶にはおよそ4ガロン入る。 Hold on, please. 少し待って下さい。 This beam won't hold the weight of the second story. この梁は2階の重さに耐えられないだろう。 He caught hold of a rope and saved himself. 彼は一本のロープをつかみ助かった。 This tradition is followed in most households. この慣習はたいていの家庭で守られている。 I hope the weather will hold for another day. この天気はもう1日もつだろう。 Would you mind holding your tongue for a while? 少し黙っていてもらえませんか。 How many persons does this hall hold? このホールは何人収容できますか。 Do you hold him in great account? 彼を重視しているのですか。 She was occupied with household work. 彼女は家事で忙しかった。 Hold them there! Don't let them into the city! なんとかそこで支えよ。入市を許すな。 He couldn't hold his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 Irene Pepperberg holds a round tray in front of a parrot she has named Alex. アイリーン・ペパーバーグが、アレックスと名づけたオウムの前で丸いお盆を持っている。 Hold the door. 戸を押さえてくれ。 She fainted, and I had to hold her to keep her from falling. 彼女が気を失ったので、私は彼女が倒れないように支えなければならなかった。 That box is too small to hold all these things. あの箱は小さすぎて、これだけ全部は入りません。 Could you hold these valuables? この貴重品を預かってもらえますか。 Can I hold your hand? 手つないでもいい? Holding on to the rope firmly, I came safely to land. ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。 Hold your tongue and listen to me. しゃべらずに聞きなさい。 Brian is holding Kate's hands. ブライアンがケイトの手を握り締めている。 There are cases where this rule doesn't hold good. この規則が当てはまらない場合がある。 We hold that economy will soon improve. 経済はすぐによくなると我々は考えている。 We can stay here for as long as our supplies of food and water hold out. 私たちは食料と水の蓄えがもつかぎりここにいられる。 Is it OK if I hold your hand? 手つないでもいい? She couldn't hold back her laughter. 彼女は笑いを抑えることができなかった。 Hold on a minute, please. 少々おまちください。 That rule holds good in this particular case. その規則はこの場合には適用される。 She holds the world record for the hundred meters. 彼女は100mの世界記録を持っている。 That daimyo holds a fief yielding 100,000 koku of rice. あの大名は十万石を領している。 They hold me responsible for it. その責任は私にあると彼らはおもっている。 Please hold on. お待ちください。 Our professor promised to hold off on the final exam for another week. 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 Please hold a moment. I will see if he is back. 少々お待ち下さい。もどっているか見てまいります。 Why are you holding my hands? どうして私の手を握っているの? What I told you about him also holds good for his brother. 彼について言った事は彼の兄についても当てはまる。 This rule holds good in every case. この規則はあらゆる場面にあてはまる。 We're lovers so we hold hands at least, right? 俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。 We watched the game while holding our breath. 私たちは息を切らしたその試合を見守った。 This room can hold three hundred people. この部屋は三百人収容できる。 The man holding the umbrella is Ken. 傘を持っている男性はケンです。 Please hold your bat by the end of its handle. バットを長めに持ってください。 Hold it! 待って! What I told you about him also holds true for his brother. 私が彼について言ったことは、彼の弟についてもあてはまる。 Take hold of it. We're going to pull it. それに捕まって。引っ張るぞ。 This stadium will hold 50,000 people. この球場は5万人入る。 "May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?" 「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」 The teacher told Mary to hold her tongue. 先生はメアリーに黙ってなさいといった。 I hold the converse opinion. 私は逆の意見を持っている。 This rule holds good at all times. この規則はどんなときにでも当てはまる。 Please hold on to the strap. つり革におつかまりください。 The maid was dead tired of her household chores. お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。 Hold the box with both hands. 両手でその箱を持ちなさい。 He lost hold of the rope and fell into the river. 彼は綱から手を放して川に落ちた。 Hold your tongue and listen to me. おしゃべりをせずに話を聞きなさい。 The old proverb still holds good in our modern society. その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。 Luckily, I got hold of a branch and was saved from falling. 幸いに、私は枝につかまって落ちるのを免れた。 The good weather will hold. 良い天気は続くでしょう。 Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up! ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ! Hold it with both hands. 両手でつかんでいなさい。 I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady. いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。 This hall holds two thousand people. このホールには人が二千人入れる。 Hold on, please. ちょっとお待ち下さい。 Detective stories hold a special attraction for me. 私は推理小説に興味があります。 I'd like to speak to the lady of the household. 奥様とお話ししたいのですが。 The fat woman was holding a monkey. その太った女性は猿を抱きかかえていた。 If you hold on a moment, I will get Jane on the phone. 少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。 I hold this as self-evident. 私はこれは自明のことと思う。 The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it. 敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。 The new rule holds good in this case. この場合にはその新しい規則があてはまる。 Nobody knows how long the sick man can hold on. その病人がどれだけ持ちこたえるかは、誰にもわからない。 We're holding an opening sale today. 本日オープンセールを行っております。 Nancy has a hold on her husband. ナンシーは夫を支配している。 He cannot speak well that cannot hold his tongue. 黙ることを知らない者は話し上手ではない。 Hold on to the rope. ロープにしっかり捕まりなさい。 Hold on to the rail. 手すりにつかまっていなさい。 Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water. 君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。 Don't hold it upside down. それを逆さまに持ってはいけません。 I can hardly hold my own against his daring. 彼の心臓には顔負けだ。 He tried to hold back his anger. 彼は怒りを見せまいとした。 I only hope that the rain holds off for a few hours more. 雨があと2・3時間降らないでくれたらなあ。 She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby. ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。 I've been trying to get a hold of you for the past two hours. この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。 "Mmmmn ... maybe I'll have a hair of the dog." "Whoa, hold up a mo! Here, I cooked roast fish for this morning. You ought to be able to eat this OK." 「ん~~・・・迎え酒でもしようかしら」「ちょっとやめてよ。ほら、今朝は焼き魚を作ったから。これだったら食べられるでしょ」 I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in. 入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。 He was holding a large box in his arms. 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 She was holding an umbrella. 彼女は傘を持っていた。 First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors! まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを! The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans. 亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。 When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan. ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。 Please hold on. そのままでお待ち下さい。 Hold fast to this tree. この木にしっかりつかまりなさい。 The duke holds a lot of land. その公爵はたくさんの土地を所有している。 We are going to hold a farewell party for him. 私たちは彼のために送別会を開く予定です。 The stockholders are making money hand over fist. 株主たちはもうけまくっています。 I wonder if the weather will hold. 天気は持つかなあ。 I dropped the pencil I was holding. 僕は持っていた鉛筆を落としてしまった。 The line is busy now. Please hold the line. ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。