Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please hold a moment. I will see if he is back. 少々お待ち下さい。もどっているか見てまいります。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 Hold them there! Don't let them into the city! なんとかそこで支えよ。入市を許すな。 "Mmmmn ... maybe I'll have a hair of the dog." "Whoa, hold up a mo! Here, I cooked roast fish for this morning. You ought to be able to eat this OK." 「ん~~・・・迎え酒でもしようかしら」「ちょっとやめてよ。ほら、今朝は焼き魚を作ったから。これだったら食べられるでしょ」 Hold your tongue! You talk too much! おまえは黙っていなさい。喋りすぎなんだから。 I think you should hold your horses a little. 私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。 Mama! That lady and man are holding hands, they're great friends aren't they! ママ~!あのお姉ちゃんとお兄ちゃん、お手手繋いで、すっごく仲良しさんだね~! In cooking we cannot hold a candle to the Chinese. 料理となると中国人にはかなわないね。 Keep hold of my hand if you're afraid. こわいのなら私の手をしっかり握っていなさい。 Please hold the line a moment. しばらく電話を切らずにお待ちください。 We must hold a meeting of the council of directors. 理事会を開催しなければならない。 In a few seconds I would have overcome the desperation threshold. 後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。 He took hold of my arm and never let me loose. 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 Is it OK if I hold your hand? 手つないでもいい? How many people are there in this household? この家族は何人家族ですか。 He'll get hold of us as soon as he has the information. 彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。 That rule holds good in this particular case. その規則はこの場合には適用される。 "Hold your tongues, every one of you!" said he. 「みんな黙っていなさい」と彼は言った。 You cannot kill yourself by holding your breath. 息を詰めることにより自殺ができない。 The fat woman was holding a monkey. デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。 If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 He tried to hold back his anger. 彼は怒りを見せまいとした。 We admire his hold on the situation. 彼の状況を把握する力には感心する。 That village is the enemy's last stronghold. あの村が敵の最後の牙城です。 Please hold the line so as not to lose your place in the queue. 獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。 I can't hold up my head before him. あの人の前では頭が上がらない。 She fainted, and I had to hold her to keep her from falling. 彼女が気を失ったので、私は彼女が倒れないように支えなければならなかった。 We hold out no expectation of success. 成功することはまったく期待してない。 How about holding a debate on women's rights? 女性の権利について討論しましょうか。 You'd better hold your tongue. 口を慎んだらどうだ。 We hold a meeting once a month. 毎月一回会合を開いている。 This hall can hold 5,000 people. このホールは5000人収容できる。 The promise still holds. その約束はまだ生きている。 The stockholders are making money hand over fist. 株主たちはもうけまくっています。 Hold your horses, young man. ちょっとまて、君。 I think your theory does not hold water. 君の理論は成り立たないと思う。 Lisa holds a grudge against Stan. リサはスタンに恨みがある。 Make a circle and hold hands. 円になって手をつないでください。 We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . . 我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。 My wife keeps the household accounts. 妻が家計簿をつけています。 On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head. 記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。 The food supplies will not hold out till then. 食糧の蓄えはその時までは持たないだろう。 How much water does this bottle hold? このビンはどの位水が入りますか。 This rule holds good at all times. この規則はどんなときにでも当てはまる。 Let's see who can hold out the longest. さあ、根比べをしよう。 The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!" 警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。 Hold on to the strap. The train will start to move soon. つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。 The maid was dead tired of her household chores. お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。 You can get hold of me at the Yasesu Hotel. 私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。 Tom is holding a knife. トムはナイフを握っている。 He was holding a pen in his hand. 彼は手にペンを持っていた。 He tried to take hold of the sheep. 彼はその羊をつかまえようとした。 I hope I can hold on to my job. 会社をクビにならなきゃいいけどね。 Our professor promised to hold off on the final exam for another week. 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 How many persons does this hall hold? このホールは何人収容できますか。 He holds stocks in this company. 彼はこの会社の株を持っている。 To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back. はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。 Recollect my mother holding me tight. 母が私を強く抱きしめたのを思い出す。 What position do you hold? 君の守備位置はどこですか。 That rule holds good in all cases. その規則はあらゆる場合に適用される。 Can you hold on a little longer? もう少しの間頑張れるかい? Hold the racket tight. ラケットをしっかりにぎりなさい。 I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in. 入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。 Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas. 株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。 Stay here for as long as the food supply holds out. 食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。 He holds only vague opinions about politics. 彼は政治についてはあいまいな見解しか持っていない。 Our club will hold its monthly meeting next Wednesday. 私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。 Hold still or you'll be shot. じっとしてないと撃つぞ。 He's holding the real story back from us. 彼は僕たちに真相を隠している。 The girl tried hard to hold back her tears. 少女は懸命に涙を抑えた。 Hold your tongue, or you'll be punished. 黙っていなさい。さもないと叱られるよ。 My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. 私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。 He wondered what to do about the wallet he was holding. 彼は持っている財布をどうしようかと思った。 He holds an extreme opinion on education. 彼は教育の面では極端な意見を持っている。 She was occupied with household work. 彼女は家事で忙しかった。 Theirs is a large household; they have six children. 彼らは大家族だ。子供が6人もいるのだから。 Hold it! じっとして! I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady. いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。 Will you hold this seat for me? この席を取っておいてくださいませんか。 This hall holds two thousand people. このホールは2,000人収容できる。 Hold the vase with both hands. 両手でその花びんを持ちなさい。 A household is a group that shares the same living space and finances. 世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。 Now just hold on a minute. ちょっと待ってよ。 Our household expense got into the red last month. 私たちの家計費は先月赤字になった。 This jar can hold two liters of hot water. この瓶には2リットルのお湯が入る。 She couldn't hold back her laughter. 彼女は笑いを抑えることができなかった。 I'll get hold of you tomorrow and set up a time. 明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。 She was busy with household work. 彼女は家事で忙しかった。 She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby. ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。 Hold on a moment, please. ちょっと待って下さい。 She took a strong hold on the rope. 彼女はロープをしっかりと握った。 Could you hold this picture straight for a while? この絵を少しの間持っていてくれませんか。 Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite. 彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。 I'd like to speak to the lady of the household. 奥様とお話ししたいのですが。 I felt a little better after I stopped holding back my tears. 思いっきり泣いたらちょっとすっきりした。 Don't hold back. 遠慮しないで。 Hold up your head, and look at me. 頭を上げて、私を見なさい。 Who holds the purse, rules the house. 財布を握っている者が家の支配者である。 He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 I cannot hold the horse. この馬は手に負えない。