Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The attitude holds good in such a situation. その態度はその状況においては有効だ。 This stadium will hold 50,000 people. この球場は5万人入る。 They are to hold a party tonight. 彼らは今晩パーティーを催すことになっている。 Hold on. お待ちください。 Please hold the line a moment. 電話を切らずに少しお待ち下さい。 Don't hold your rival cheap. 対戦相手を甘く見るな。 This rule holds good at all times. この規則はどんなときにでも当てはまる。 The same thing holds good for the younger generation. 同じことが若い世代についてもいえる。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 She is holding her baby in her arms. 彼女は赤ちゃんをだいています。 The girl tried hard to hold back her tears. 少女は懸命に涙を抑えた。 How many people are there in this household? この家族は何人家族ですか。 In cooking we cannot hold a candle to the Chinese. 料理となると中国人にはかなわないね。 This bus can hold fifty people. このバスは50人乗りです。 Tom carried Mary across the threshold. トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。 Shareholders voted to liquidate the company's assets. 株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。 The old proverb still holds good in our modern society. その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。 The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses. 一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。 He still holds the heavyweight title. 彼はまだヘビー級の選手権を保持している。 To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? What has many holes but is good for holding liquid? 穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。 Will you please hold this edge? こっちの端を持っていてくれますか。 What I told you about him also holds true for his brother. 私が彼について言ったことは、彼の弟についてもあてはまる。 Ah, hold a mo. My shoe lace's come undone. あ、ちょっとタンマ。クツのヒモがほどけちゃった。 Now just hold on a minute. ちょっと待ってよ。 He took hold of my arm and never let me loose. 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 I feel like holding hands now would be incredibly boorish. 今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。 I can hardly hold my own against his daring. 彼の心臓には顔負けだ。 He cannot speak well that cannot hold his tongue. 自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。 Irene Pepperberg holds a round tray in front of a parrot she has named Alex. アイリーン・ペパーバーグが、アレックスと名づけたオウムの前で丸いお盆を持っている。 He caught hold of a rope and saved himself. 彼は綱をつかんで助かった。 After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format. 毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。 This room can hold three hundred people. この部屋は三百人収容できる。 You'd better hold your tongue. 口を慎んだらどうだ。 I threw the rope and she caught hold of it. 私がロープを投げたら彼女がそれをつかんだ。 Hold the line, please. 切らずにそのままお待ち下さい。 I hope this fine weather holds. こんなすばらしい天気が続けばと思う。 Please hold the line so as not to lose your place in the queue. 獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。 Hold your tongue and listen to me. しゃべらずに聞きなさい。 Will you hold this seat for me? この席を取っておいてくださいませんか。 The ticket holds good for three days. その切符は3日間有効である。 I only hope that the rain holds off for a few hours more. 雨があと2・3時間降らないでくれたらなあ。 The boy was holding a mouse by the tail. 少年はねずみの尻尾をつかんでいた。 It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away. 空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。 Watch out for him. That guy can really hold a grudge. あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared. その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。 He holds a record in swimming. 彼は水泳で記録を持っている。 I wonder if the weather will hold. 天気は持つかなあ。 In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us. ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。 Don't hold it upside down. それを逆さまに持ってはいけません。 I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 Hold on a moment, please. ちょっと待って下さい。 Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas. 株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。 Hold your tongue! 黙っていなさい。 He holds the key to this problem. 彼はこの問題の鍵を握っている。 The hall was so large as to hold more than 1,000 people. そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。 Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek. トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。 She is old enough to hold a driver's license. 彼女は自動車の運転免許が取れる年だ。 I've been trying to get a hold of you for the past two hours. この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。 Please hold on a moment. 電話を切らずにちょっとお待ち下さい。 The line is busy now. Please hold the line. ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。 Hold fast to this tree. この木にしっかりつかまりなさい。 This species holds the record for long-distance migration. この種は長距離移動の記録を持っています。 Hold the vase in both hands. 花瓶を両手で持ちなさい。 I help mother do the household chores every day. 私は毎日母の家事を手伝います。 You've got to learn to hold your tongue. 君は口の利き方を知らなければならない。 Please hold a moment. I will see if he is back. 少々お待ち下さい。もどっているか見てまいります。 First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors! まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを! My wife holds the purse strings in our family. 我が家では女房が財布の紐を握っている。 We have to rent a room to hold the party in. 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made. 交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。 She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby. ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。 Take hold of it. We're going to pull it. それに捕まって。引っ張るぞ。 He couldn't hold his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 Hold on, please. 少し待って下さい。 He's holding the real story back from us. 彼は僕たちに真相を隠している。 The good weather will hold. 良い天気は続くでしょう。 Make a circle and hold hands. 輪になって手をつないでください。 Recollect my mother holding me tight. 母が私を強く抱きしめたのを思い出す。 Tom is holding a knife. トムはナイフを握っている。 This store carries household equipment. この店は家庭用品を備えている。 Tom saw John and Mary holding hands. トムはジョンとメアリーが手をつないでいるのを目撃した。 Hold this ladder steady. このはしごをしっかり押さえてくれ。 Try to hold on until a rescue team arrives. 救助隊がくるまで頑張りなさい。 The ticket holds good for three days. 切符は3日間有効である。 To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back. はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。 Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute? 佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。 She couldn't hold back her laughter. 彼女は笑いを抑えることができなかった。 Holding an eel too fast is the way to let her escape. あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。 He relaxed his hold on me. 彼は私をつかまえている力を緩めた。 Hold the box with both hands. 両手でその箱を持ちなさい。 "May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?" 「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」 The Greeks used to hold a big athletic meet. ギリシア人は昔大競技会を開いていた。 The shareholder's meeting was held. 株主総会が開かれた。 Could you hold these valuables? この貴重品を預かってもらえますか。 Beauty is in the eye of the beholder. 美というのは、見る人の目の中でのことだ。 Will this button hold? このボタンはとれませんか。 This theory holds in everything. この理論は全てに当てはまる。 Please hold on a moment. 少々お待ち下さい。 Lisa holds a grudge against Stan. リサはスタンに恨みがある。