Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This hall holds a maximum of 1,000 people. このホールは最大で1000人収容できる。 Nobody knows how long the sick man can hold on. その病人がどれだけ持ちこたえるかは、誰にもわからない。 That box is too small to hold all these things. あの箱は小さすぎて、これだけ全部は入りません。 We hold that economy will soon improve. 経済はすぐによくなると我々は考えている。 This hall is capable of holding 2,000 people. このホールは2千人の収容能力がある。 He still holds the heavyweight title. 彼はまだヘビー級の選手権を保持している。 Nancy has a hold on her husband. ナンシーは夫を支配している。 The promise still holds. その約束はまだ生きている。 She fainted, and I had to hold her to keep her from falling. 彼女が気を失ったので、私は彼女が倒れないように支えなければならなかった。 Hold your tongue and listen to me. おしゃべりをせずに話を聞きなさい。 Don't hold back. 遠慮しないで。 She was busy with household work. 彼女は家事で忙しかった。 I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in. 入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。 This rule holds good at all times. この規則はどんなときにでも当てはまる。 Hold in your stomach. お腹を引っ込めなさい。 More guests have come than the hall can hold. ホールに入りきれないほど客がきた。 I hold this as self-evident. 私はこれは自明のことと思う。 You are holding my hand in that picture. その写真の中であなたは私の手を握っている。 I can't hold with such a politician. あんな政治家には我慢できない。 Hold them there! Don't let them into the city! なんとかそこで支えよ。入市を許すな。 My cooking cannot hold a candle to Mother's. 私の料理などお母さんのとは比べものにならない。 We watched the game while holding our breath. 私たちは息を切らしたその試合を見守った。 In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo." 日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。 What I told you about him also holds good for his brother. 彼について言った事は彼の兄についても当てはまる。 This beam won't hold the weight of the second story. この梁は2階の重さに耐えられないだろう。 Try to hold on until a rescue team arrives. 救助隊がくるまで頑張りなさい。 You've got to learn to hold your tongue. 君は口の利き方を知らなければならない。 I'll get hold of you tomorrow and set up a time. 明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。 Hold the line, please. 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 The household was already awake at 6 in the morning. 家の者はすでに朝の6時には起きていた。 Hold on firmly to the handrail. 手すりにしっかりつかまりなさい。 Now just hold on a minute. ちょっと待ってよ。 Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes. 空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。 This hall holds two thousand people. このホールには人が二千人入れる。 He holds property on their land. 彼はあそこの土地の所有権がある。 A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home. 日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。 I have made a foothold. 私は足がかりをつけた。 I was watching the scene holding my breath. 私はかたずをのんでその光景を見つめていた。 After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format. 毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。 Holding an eel too fast is the way to let her escape. あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。 Hold on a minute, please. I'll see if he is in. 少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。 Hold on. お待ちください。 Hold fast to this tree. この木にしっかりつかまりなさい。 This tradition is followed in most households. この慣習はたいていの家庭で守られている。 The ticket holds good for three days. その切符は3日間有効である。 I think she is withholding information from the police. 彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。 That rule holds good in all cases. その規則はあらゆる場合に適用される。 The back seat of the car will hold three passengers. その車の後部座席には3人乗れます。 The Greeks used to hold a big athletic meet. ギリシア人は昔大競技会を開いていた。 Irene Pepperberg holds a round tray in front of a parrot she has named Alex. アイリーン・ペパーバーグが、アレックスと名づけたオウムの前で丸いお盆を持っている。 Hold on a minute, please. 少々おまちください。 Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands. わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。 I felt a little better after I stopped holding back my tears. 思いっきり泣いたらちょっとすっきりした。 She was holding an umbrella. 彼女は手に傘を持っていた。 "Mmmmn ... maybe I'll have a hair of the dog." "Whoa, hold up a mo! Here, I cooked roast fish for this morning. You ought to be able to eat this OK." 「ん~~・・・迎え酒でもしようかしら」「ちょっとやめてよ。ほら、今朝は焼き魚を作ったから。これだったら食べられるでしょ」 We're holding an opening sale today. 本日オープンセールを行っております。 Please hold on. お待ちください。 Hold good. 当てはまる。 We're lovers so we hold hands at least, right? 俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。 She was occupied with household work. 彼女は家事で忙しかった。 The rule doesn't hold well in our case. その規則は私達の場合に当てはまりません。 The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!" 警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。 He seems to hold people from Kakogawa in contempt. 彼には加古川の人を軽蔑しているふしがある。 I finally got hold of that book I wanted. やっとほしい本を手に入れた。 He cannot speak well that cannot hold his tongue. 自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。 The man all in red was holding a gun. 赤尽くめの人は銃を構えていた。 The next instant Hercules caught hold of the monster. 次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。 It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 The president will hold a press conference later today. 今日遅くに大統領は記者会見を開く。 I am holding a glass bottle with a letter inserted. 手紙を入れたガラスびんを持っている 。 He took hold of my arm and never let me loose. 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 Is it OK if I hold your hand? 手つないでもいい? There were no holds for hand or foot on the rock. その岩には手足をかける所がまったくなかった。 The handle of this pan is easy to hold. このフライパンのとっては持ちやすい。 This agreement holds good for a year. この契約は一年間有効です。 I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest. 心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。 I cannot hold the horse. この馬は手に負えない。 I'm a holder of ABC Travel Insurance. ABC海外旅行障害保険を持っています。 Please hold the line a moment. 電話を切らずに少しお待ち下さい。 Grab a hold of the rope. ロープにつかまりなさい。 It is no use your holding me back. 引き止めても無駄だ。 This beer mug holds one pint. このジョッキは1パイント入る。 Hold your tongue, or you'll be killed. 黙ってろ。さもないと命はないぞ。 Lisa holds a grudge against Stan. リサはスタンに恨みがある。 We have to rent a room to hold the party in. 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 The food supplies will not hold out till then. 食糧の蓄えはその時までは持たないだろう。 Please hold on a moment. 少々お待ち下さい。 Brian is holding Kate's hands. ブライアンがケイトの手を握り締めている。 Tom is holding a knife. トムはナイフを握っている。 The hall was so large as to hold more than 1,000 people. そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。 "May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?" 「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」 The committee was not disposed to hold another meeting. 委員会はもう一度会議を開きたくなかった。 Don't hold back anything. 隠さないで話してくれ。 He was holding a pen in his hand. 彼は手にペンを持っていた。 That village is the enemy's last stronghold. あの村が敵の最後の牙城です。 He relaxed his hold on me. 彼は私をつかまえている力を緩めた。 ... Hey-hey you two, is it no holds barred as soon as you know it's my treat? ・・・・おいおいおい、奢りとわかったらリミッター解除ですか二人とも。 We are going to hold a farewell party for him. 私たちは彼のために送別会を開く予定です。