Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is holding her baby in her arms. 彼女は赤ちゃんをだいています。 Hold on firmly to the handrail. 手すりにしっかりつかまりなさい。 The shareholder's meeting was held. 株主総会が開かれた。 He holds a high position at the company. 彼は会社で高い地位にあります。 Hold the ball with both hands. 両手でそのボールを持ちなさい。 I hold a lot of land. 私は土地をたくさん持っている。 I'd like to speak to the lady of the household. 奥様とお話ししたいのですが。 Would you mind holding your tongue for a while? 少し黙っていてもらえませんか。 The Greeks used to hold a big athletic meet. ギリシア人は昔大競技会を開いていた。 It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away. 空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。 Hold your tongue, or you'll be punished. 黙っていなさい。さもないと叱られるよ。 Hold on, please. 少し待って下さい。 Will you hold this seat for me? この席を取っておいてくださいませんか。 Hold still for a moment, please. しばらくそのままでいてください。 How about holding a barbecue party next Sunday? 次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。 I think he is holding something back from us. 彼は我々に何かを隠している。 We admire his hold on the situation. 彼の状況を把握する力には感心する。 If you hold on a moment, I will get Jane on the phone. 少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。 They are to hold a party tonight. 彼らは今晩パーティーを催すことになっている。 I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in. 入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。 Don't hold back anything. 隠さないで話してくれ。 You've got to learn to hold your tongue. 君は口の利き方を知らなければならない。 The couple walked holding hands in the moonlight. 二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。 Don't hold back. 遠慮しないで。 The fat woman was holding a monkey. その太った女性は猿を抱きかかえていた。 I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 He holds a very enlightened attitude toward working women. 彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。 How long can we hold out against the superior enemy attacks? 私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。 This can holds about 4 gallons. この缶にはおよそ4ガロン入る。 If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 What I told you about him also holds true for his brother. 私が彼について言ったことは、彼の弟についてもあてはまる。 She was fat, and holding a monkey. デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。 In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo." 日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。 Hold it! 待って! The bank holds a mortgage on his building. 銀行は彼のビルを抵当に取っている。 Our club will hold its monthly meeting next Wednesday. 私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。 The company will hold a presentation of the new model tomorrow. その会社はニューモデルの発表会を明日行う。 This room is capable of holding fifty persons. この部屋には50人が入ることができる。 Hold the ball in both hands. 両手でそのボールを持ちなさい。 Beauty is altogether in the eye of the beholder. 美しいということは全く見る人の眼による。 The man all in red was holding a gun. 赤尽くめの人は銃を構えていた。 She holds the world record for the hundred meters. 彼女は100mの世界記録を持っている。 They hold me responsible for it. その責任は私にあると彼らはおもっている。 She was holding an umbrella. 彼女は手に傘を持っていた。 ... Hey-hey you two, is it no holds barred as soon as you know it's my treat? ・・・・おいおいおい、奢りとわかったらリミッター解除ですか二人とも。 I dropped the pencil I was holding. 僕は持っていた鉛筆を落としてしまった。 He's holding the real story back from us. 彼は僕たちに真相を隠している。 It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 He tried to take hold of the sheep. 彼はその羊をつかまえようとした。 The prisoner broke away from the guards who were holding him. 囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。 What has many holes but is good for holding liquid? 穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。 Holding on to the rope firmly, I came safely to land. ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。 We have to rent a room to hold the party in. 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 I can hold my liquor. 私は結構お酒に強いんです。 Now that I have children, I will hold out, the woman said. 「子供たちがいるから、私がんばるわ」とその女性は言った。 My wife keeps the household accounts. 妻が家計簿をつけています。 I was compelled to hold a strap. 私は仕方なく、つり革につかまった。 What a cute baby! May I hold her? まぁかわいい赤ちゃん私にも抱かせてくれますか。 We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . . 我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。 The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call. 秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。 Hold in your stomach. お腹を引っ込めなさい。 Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass. ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。 Please hold the line a moment. しばらく電話を切らずにお待ちください。 The ice is not thick enough to hold our weight. 氷は私たちを支えるほど厚くない。 Please hold a moment. I will see if he is back. 少々お待ち下さい。もどっているか見てまいります。 We hold that economy will soon improve. 経済はすぐによくなると我々は考えている。 The next instant Hercules caught hold of the monster. 次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。 This beam won't hold the weight of the second story. この梁は2階の重さに耐えられないだろう。 The girl tried hard to hold back her tears. 少女は懸命に涙を抑えた。 The maid was totally tired of her household routine. 女中は家庭内の決まりきった仕事に飽き飽きしていた。 This species holds the record for long-distance migration. この種は長距離移動の記録を持っています。 The argument will not hold. その議論は成りたたない。 The hall was so large as to hold more than 1,000 people. そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。 There are cases where the rule does not hold good. その規則があてはまることのない場合がある。 Hold good. 当てはまる。 Can I hold your hand? 手つないでもいい? How many people are there in this household? この家族は何人家族ですか。 I thought it wiser to hold my tongue. 私は黙っている方が賢明だと思った。 How much water does this bottle hold? このビンはどの位水が入りますか。 The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses. 一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。 This ticket holds good for a month. この切符は一ヶ月間有効である。 I hope the weather will hold until Sunday. この天気が日曜日まで持てばいいなあ。 She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby. ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。 There were no holds for hand or foot on the rock. その岩には手足をかける所がまったくなかった。 This custom is followed in most households. この慣習はたいていの家庭で守られている。 I hold this as self-evident. 私はこれは自明のことと思う。 The ticket holds good for three days. 切符は三日間有効だ。 He caught hold of a rope and saved himself. 彼は綱をつかんで助かった。 More guests have come than the hall can hold. ホールに入りきれないほど客がきた。 Please hold the line a moment. 電話を切らずに少しお待ち下さい。 The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made. 交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。 Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room. 私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。 She fainted, and I had to hold her to keep her from falling. 彼女が気を失ったので、私は彼女が倒れないように支えなければならなかった。 Please hold your bat by the end of its handle. バットを長めに持ってください。 I felt a little better after I stopped holding back my tears. 思いっきり泣いたらちょっとすっきりした。 Our household expense got into the red last month. 私たちの家計費は先月赤字になった。 She is holding a red flower. 彼女は赤い花を持っています。 Ah, hold a mo. My shoe lace's come undone. あ、ちょっとタンマ。クツのヒモがほどけちゃった。 Hold them there! Don't let them into the city! なんとかそこで支えよ。入市を許すな。 The food supplies will not hold out till then. 食糧の蓄えはその時までは持たないだろう。