The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'hold'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hold on tight, otherwise you will fall off.
しっかり捕まえていろ、そうしないと落ちるぞ。
He lost hold of the rope and fell into the river.
彼は綱から手を放して川に落ちた。
She was occupied with household work.
彼女は家事で忙しかった。
He watched the drama holding his breath.
彼はそのドラマを固唾を飲んで見つめた。
An acute lack of funds is holding up the plan.
厳しい資金不足で計画はストップしている。
I finally got hold of that book I wanted.
やっとほしい本を手に入れた。
Don't hang up, but hold on please.
電話を切らないでそのまま待って下さい。
Hold the rope.
ロープにつかまりなさい。
This jar can hold two liters of hot water.
この瓶には2リットルのお湯が入る。
She fainted, and I had to hold her to keep her from falling.
彼女が気を失ったので、私は彼女が倒れないように支えなければならなかった。
The argument will not hold.
その議論は成りたたない。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.
自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
This can holds about 4 gallons.
この缶にはおよそ4ガロン入る。
He is holding up her work.
彼は彼女の仕事を妨げている。
Hold your horses, young man.
ちょっとまて、君。
Hold on a minute, please.
少々おまちください。
Hold the line. I'll see if he is in.
そのままお待ち下さい。彼がいるかどうか見てきます。
I only hope that the rain holds off for a few hours more.
雨があと2・3時間降らないでくれたらなあ。
The ticket holds good for three days.
その切符は3日間有効である。
Do you hold him in great account?
彼を重視しているのですか。
He caught hold of the rope.
彼はロープをつかんだ。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.
株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.
囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
The rule holds good in this case.
その規則はこの場合に当てはまる。
Hold on a moment, please.
ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.
空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
He caught hold of my hand.
彼は私の手をつかんだ。
Tom can hold his breath for five minutes.
トムは5分間息を止められます。
This stadium will hold 50,000 people.
この球場は5万人入る。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.
もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
I hope this good weather will hold till then.
このお天気がそれまで続くといいわね。
I dropped the pencil I was holding.
僕は持っていた鉛筆を落としてしまった。
I can hardly hold my own against his daring.
彼の心臓には顔負けだ。
Hold on to the rope.
ロープにしっかり捕まりなさい。
He holds a lot of land.
彼は土地をたくさん持っている。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.
わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.
海に潜ったら耳抜きしてください。
I hold this as self-evident.
私はこれは自明のことと思う。
Tom is holding a knife.
トムはナイフを握っている。
Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute?
佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"
「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
Can you hold on a little longer?
もう少しやれるか。
He still holds the heavyweight title.
彼はまだヘビー級の選手権を保持している。
Take hold of the rope.
ロープをつかみなさい。
The bank holds a mortgage on his building.
銀行は彼のビルを抵当に取っている。
Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking.
グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。
I don't want to be left holding the bag.
貧乏くじを引きたくない。
Hold your breath, please.
息を止めてください。
Hold your tongue, or you'll be killed.
黙ってろ。さもないと命はないぞ。
They hold the same opinion on that subject.
彼らはその問題については見解が同じである。
There were no holds for hand or foot on the rock.
その岩には手足をかける所がまったくなかった。
That box is too small to hold all these things.
あの箱は小さすぎて、これだけ全部は入りません。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.
そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.
ABC海外旅行障害保険を持っています。
How long can you hold your breath?
どれくらい息をとめていられますか。
Now that I have children, I will hold out, the woman said.
「子供たちがいるから、私がんばるわ」とその女性は言った。
That story is household legend.
その話は誰でも知っている有名な話だ。
The patient is holding his own.
病人はまだしっかりしている。
My father holds the major interest in the corporation.
父はその会社の過半数の株を所有している。
I'd like to speak to the lady of the household.
奥様とお話ししたいのですが。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.
この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
We should hold old people in reverence.
我々は老人を敬わなければならない。
People are buying iMacs the same way they buy household appliances.
iMacは、家電製品みたいな感覚で買われてるんだろうね。
Please hold your bat by the end of its handle.
バットを長めに持ってください。
He relaxed his hold on me.
彼は私をつかまえている力を緩めた。
Hold them there! Don't let them into the city!
なんとかそこで支えよ。入市を許すな。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
This hall holds two thousand people.
このホールには人が二千人入れる。
The downclimb here is also dangerous as there are no handholds.
ここの下りも手掛かりがないので危険だ。
This beer mug holds one pint.
このジョッキは1パイント入る。
Please hold on a moment.
少々お待ち下さい。
You cannot kill yourself by holding your breath.
息を詰めることにより自殺ができない。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.
入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.
詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
I feel like holding hands now would be incredibly boorish.
今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.