The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'hold'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is true of American society that the male is the head of the household.
男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。
The food supplies will not hold out till then.
食糧の蓄えはその時までは持たないだろう。
More guests have come than the hall can hold.
ホールに入りきれないほど客がきた。
Jim was able to hold back his anger and avoid a fight.
ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。
Get a hold of yourself.
しっかりしろ。
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
Who is that woman holding the flowers?
花を持っているあの女性は誰ですか。
Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute?
佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
The line is busy now. Please hold the line.
ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。
Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking.
グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。
I hold a belief in the importance of hard work.
私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.
ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
He caught hold of my hand.
彼は私の手をつかんだ。
The thief has to be in here. I'm sure somewhere around is his stronghold so if we can just find that we've got him.
泥棒は、間違いなくここにいるはずよ。きっと、どこかに根城があるから、そこを見つけさえすればいいの。
"What're you doing?" "The household books. Our finances are pretty tight so we have to do things properly."
「何してるの?」「家計簿をね。うちの家計カチカチだから、こういう所からちゃんとしないと」
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.
心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
Tom was holding a small box in his hands.
トムは両手で小さな箱を持っていた。
How long can you hold your breath?
どれくらい息をとめていられますか。
We hold out no expectation of success.
成功することはまったく期待してない。
I am holding a glass bottle with a letter inserted.
手紙を入れたガラスびんを持っている 。
Our household expense got into the red last month.
私たちの家計費は先月赤字になった。
The food supplies will not hold out till then.
食料の蓄えはその時まで持たないだろう。
Tom carried Mary across the threshold.
トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
Hold still for a moment, please.
しばらくそのままでいてください。
They are to hold a party tonight.
彼らは今晩パーティーを催すことになっている。
Try to hold on until a rescue team arrives.
救助隊がくるまで頑張りなさい。
Man's best friend certainly makes a good addition to a household.
犬は確かに家庭に何か潤いを与えているね。
Please hold the line so as not to lose your place in the queue.
獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.
もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going.
詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。
I was compelled to hold a strap.
私は仕方なく、つり革につかまった。
Hold the line, please.
電話を切らないでそのままお待ち下さい。
This species holds the record for long-distance migration.
この種は長距離移動の記録を持っています。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.
そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
Don't hold back anything.
隠さないで話してくれ。
People are buying iMacs the same way they buy household appliances.
iMacは、家電製品みたいな感覚で買われてるんだろうね。
Hold it!
動かないで!
We admire his hold on the situation.
彼の状況を把握する力には感心する。
I can't hold up my head before him.
あの人の前では頭が上がらない。
He holds the rank of colonel.
彼は陸軍大佐の位を持っている。
Please hold on.
そのままでお待ち下さい。
Hold it!
待って!
The patient is holding his own.
病人はまだしっかりしている。
Please hold a moment. I will see if he is back.
少々お待ち下さい。もどっているか見てまいります。
That daimyo holds a fief yielding 100,000 koku of rice.
あの大名は十万石を領している。
I hold the converse opinion.
私は逆の意見を持っている。
Tom can hold his breath for five minutes.
トムは5分間息を止められます。
Hold still or you'll be shot.
じっとしてないと撃つぞ。
We should hold old people in reverence.
我々は老人を敬わなければならない。
He seems to hold people from Kakogawa in contempt.
彼には加古川の人を軽蔑しているふしがある。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
She is holding a red flower.
彼女は赤い花を持っています。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.
株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
I couldn't hold back my anger.
怒りを抑えることができなかった。
The stockholders are making money hand over fist.
株主たちはもうけまくっています。
He took hold of my arm and never let me loose.
彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。
The Prime Minister will hold a press conference tomorrow.
首相は明日記者会見をします。
The same holds good of us students.
同じことがわれわれ学生に当てはまる。
Hold it!
じっとして!
I hope I can hold on to my job.
会社をクビにならなきゃいいけどね。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.
私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
I only hope that the rain holds off for a few hours more.
雨があと2・3時間降らないでくれたらなあ。
Take hold of the rope.
ロープをつかみなさい。
He is quite capable and can hold his own.
彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
This rule holds good at all times.
この規則はどんなときにでも当てはまる。
How much water does this bottle hold?
このビンはどの位水が入りますか。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.
交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
He holds great influence with the Association of Medical Sciences.
彼は医学会に多大な影響力を持っている。
He wondered what to do about the wallet he was holding.
彼は持っている財布をどうしようかと思った。
How long will this rope hold?
どれくらいの間このロープは持ちますか。
I hope this good weather will hold till then.
このお天気がそれまで続くといいわね。
Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.
あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
The promise I made then still holds.
あのとき私がした約束は有効だ。
The ice is not thick enough to hold our weight.
氷は私たちを支えるほど厚くない。
Hold your tongue and listen to me.
しゃべらずに聞きなさい。
This agreement holds good for a year.
この契約は一年間有効です。
He caught hold of a rope and saved himself.
彼は一本のロープをつかみ助かった。
Hold up your head, and look at me.
頭を上げて、私を見なさい。
Beauty is in the eye of the beholder.
美というのは、見る人の目の中でのことだ。
... Hey-hey you two, is it no holds barred as soon as you know it's my treat?
・・・・おいおいおい、奢りとわかったらリミッター解除ですか二人とも。
We hold the same principles.
我々は同じ主義を抱いている。
Unconsciously my mom took hold of the chair.
お母さんは無意識に椅子をつかんだ。
She finally managed to get a hold of her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
We watched the game while holding our breath.
私たちは息を切らしたその試合を見守った。
She has taken a great hold on the public mind.
彼女は大衆の心をしっかりつかんでいますね。
Hold the handrail.
手すりに捕まりなさい。
Please hold on.
お待ちください。
This beer mug holds one pint.
このジョッキは1パイント入る。
I finally got hold of that book I wanted.
やっとほしい本を手に入れた。
Irene Pepperberg holds a round tray in front of a parrot she has named Alex.
アイリーン・ペパーバーグが、アレックスと名づけたオウムの前で丸いお盆を持っている。
Hold on a minute, please.
少々おまちください。
You've got to learn to hold your tongue.
君は口の利き方を知らなければならない。
Luckily, I got hold of a branch and was saved from falling.
幸いに、私は枝につかまって落ちるのを免れた。
We are going to hold a farewell party for him.
私たちは彼のために送別会を開く予定です。
Hold the ball with both hands.
両手でそのボールを持ちなさい。
Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.