Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Stay here for as long as the food supply holds out. 食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。 It is no use your holding me back. 引き止めても無駄だ。 Please hold on a moment. しばらくお待ちください。 She holds the world record for the hundred meters. 彼女は100mの世界記録を持っている。 This theory holds in everything. この理論は全てに当てはまる。 They usually use an anchor to hold a yacht in place. ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。 This hall holds two thousand people. このホールには人が二千人入れる。 The patient is holding his own. 病人はまだしっかりしている。 We have to rent a room to hold the party in. 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 The fat woman was holding a monkey. その太った女性は猿を抱きかかえていた。 Holding on to the rope firmly, I came safely to land. ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。 Please hold on a moment. 電話を切らずにそのまま待ってください。 Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass. ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。 Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek. トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。 Such people get hold of a chance. そういう人々がチャンスをつかむのだ。 Hold on, please. 少々お待ち下さい。 The Prime Minister will hold a press conference tomorrow. 首相は明日記者会見をします。 I can hold my liquor. 私は結構お酒に強いんです。 Make a circle and hold hands. 円になって手をつないでください。 The same thing holds good for the younger generation. 同じことが若い世代についてもいえる。 You can get hold of me at the Yasesu Hotel. 私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。 In a few seconds I would have overcome the desperation threshold. 後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。 I was compelled to hold a strap. 私は仕方なく、つり革につかまった。 The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation. その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。 We have to hire a room to hold the party in. 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 The food supplies will not hold out till then. 食糧の蓄えはその時までは持たないだろう。 Jim was able to hold back his anger and avoid a fight. ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。 This store carries household equipment. この店は家庭用品を備えている。 I cannot hold the horse. この馬は手に負えない。 In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us. ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。 This beam won't hold the weight of the second story. この梁は2階の重さに耐えられないだろう。 He holds a lot of land. 彼は土地をたくさん持っている。 Hold your tongue! You talk too much! おまえは黙っていなさい。喋りすぎなんだから。 If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears. 海に潜ったら耳抜きしてください。 In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo." 日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。 The handle of this pan is easy to hold. このフライパンのとっては持ちやすい。 Let's see who can hold out the longest. さあ、根比べをしよう。 An acute lack of funds is holding up the plan. 厳しい資金不足で計画はストップしている。 I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest. 心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。 He couldn't hold his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format. 毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。 Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。 I think he is holding something back from us. 彼は我々に何かを隠している。 The company will hold a presentation of the new model tomorrow. その会社はニューモデルの発表会を明日行う。 I'm shouting out loud as insanity takes hold over me. 叫んでいる、狂気に染まり行く中で。 I feel like holding hands now would be incredibly boorish. 今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。 The police are going all out just to hold back the crowd. 警察は群衆を制止するのに躍起になっている。 Watch out for him. That guy can really hold a grudge. あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 More guests have come than the hall can hold. ホールに入りきれないほど客がきた。 I think your theory does not hold water. 君の理論は成り立たないと思う。 We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . . 我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。 The rule doesn't hold well in our case. その規則は私達の場合に当てはまりません。 This custom is followed in most households. この慣習はたいていの家庭で守られている。 Please hold on to the strap. つり革におつかまりください。 "Mmmmn ... maybe I'll have a hair of the dog." "Whoa, hold up a mo! Here, I cooked roast fish for this morning. You ought to be able to eat this OK." 「ん~~・・・迎え酒でもしようかしら」「ちょっとやめてよ。ほら、今朝は焼き魚を作ったから。これだったら食べられるでしょ」 I hope the weather will hold for another day. この天気はもう1日もつだろう。 The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made. 交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。 Hold your tongue! 黙っていなさい。 He was holding a large box in his arms. 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 Hold your tongue and listen to me. しゃべらずに聞きなさい。 What position do you hold? 君の守備位置はどこですか。 The same holds good of us students. 同じことがわれわれ学生に当てはまる。 How many people are there in this household? この家族は何人家族ですか。 I think you should hold your horses a little. 私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。 He is quite capable and can hold his own. 彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。 Now that I have children, I will hold out, the woman said. 「子供たちがいるから、私がんばるわ」とその女性は言った。 You'd better hold your tongue. 口を慎んだらどうだ。 She was holding an umbrella. 彼女は傘を持っていた。 Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido". 武田さんは剣道3段、居合道2段。 How about holding a debate on women's rights? 女性の権利について討論しましょうか。 I can't hold with such a politician. あんな政治家には我慢できない。 The ticket holds good for three days. その切符は3日間有効である。 It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away. 空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。 Hold in your stomach. お腹を引っ込めなさい。 The students hold their teacher in high regard. 生徒たちは大いに先生を尊敬して入る。 She motioned me to hold my tongue. 彼女は私に黙っているように合図した。 There were no holds for hand or foot on the rock. その岩には手足をかける所がまったくなかった。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 There are cases where this rule doesn't hold good. この規則が当てはまらない場合がある。 He holds property on their land. 彼はあそこの土地の所有権がある。 This species holds the record for long-distance migration. この種は長距離移動の記録を持っています。 Tom saw John and Mary holding hands. トムはジョンとメアリーが手をつないでいるのを目撃した。 Get hold of the rail just in case. 万一の時に備えて手すりにつかまりなさい。 My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. 私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。 That is too small a box to hold all these things. その箱は小さすぎてこれらの物を全部いれることができない。 He took hold of my arm and never let me loose. 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head. 記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。 The household was already awake at 6 in the morning. 家の者はすでに朝の6時には起きていた。 Hold it! 動かないで! This stadium will hold 50,000 people. この球場は5万人入る。 Shareholders voted to liquidate the company's assets. 株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。 She has taken a great hold on the public mind. 彼女は大衆の心をしっかりつかんでいますね。 The fat woman was holding a monkey. デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。 I managed to get a hold of him this afternoon. 今日の午後やっと彼を捕らえた。 It is nice of you to hold a door open for a lady. ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。 My backyard can hold more than ten people. 家の裏庭なら10人以上入れるわよ。 I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady. いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。 This can holds about 4 gallons. この缶にはおよそ4ガロン入る。 I hope this good weather will hold till then. このお天気がそれまで続くといいわね。 How long can you hold your breath? どれくらい息をとめていられますか。