Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Will this button hold? このボタンはとれませんか。 As he was about to fall into the river, he took hold of the tree. 川に落ちそうになった時、彼は木をつかんだ。 You should hold your tongue while someone else is talking. 人が話しているときは、黙っているべきだ。 "Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms." 「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」 Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas. 株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。 Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going. 詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。 Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours. 尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。 This beam won't hold the weight of the second story. この梁は2階の重さに耐えられないだろう。 It is no use your holding me back. 引き止めても無駄だ。 Hold your tongue, or you'll be punished. 黙っていなさい。さもないと叱られるよ。 Who is that woman holding the flowers? 花を持っているあの女性は誰ですか。 Make a circle and hold hands. 輪になって手をつないでください。 Please hold on to the strap. つり革におつかまりください。 What I told you about him also holds good for his brother. 彼について言った事は彼の兄についても当てはまる。 To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back. はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。 Watch out for him. That guy can really hold a grudge. あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 This minibus holds 25 persons. このマイクロバスは25人乗りです。 Hold the ball in both hands. 両手でそのボールを持ちなさい。 This species holds the record for long-distance migration. この種は長距離移動の記録を持っています。 We admire his hold on the situation. 彼の状況を把握する力には感心する。 Man's best friend certainly makes a good addition to a household. 犬は確かに家庭に何か潤いを与えているね。 Could you hold this picture straight for a while? この絵を少しの間持っていてくれませんか。 On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head. 記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。 Ah, hold a mo. My shoe lace's come undone. あ、ちょっとタンマ。クツのヒモがほどけちゃった。 This hall can hold 5,000 people. このホールには5000人収容できる。 The students hold their teacher in high regard. 生徒たちは大いに先生を尊敬して入る。 Please hold on a moment. 少々お待ち下さい。 Hold your tongue and listen to me. おしゃべりをせずに話を聞きなさい。 How long will this rope hold? どれくらいの間このロープは持ちますか。 She holds the world record for the hundred meters. 彼女は100mの世界記録を持っている。 I felt a little better after I stopped holding back my tears. 思いっきり泣いたらちょっとすっきりした。 I was watching the scene holding my breath. 私はかたずをのんでその光景を見つめていた。 ... Hey-hey you two, is it no holds barred as soon as you know it's my treat? ・・・・おいおいおい、奢りとわかったらリミッター解除ですか二人とも。 Behold! The beauty of the seasons. 春はあけぼの、夏はよる。 The man all in red was holding a gun. 赤尽くめの人は銃を構えていた。 I'm a holder of ABC Travel Insurance. ABC海外旅行障害保険を持っています。 This hall holds 2,000 people. このホールは2000人収容できる。 Could you hold these valuables? 貴重品を預かってください。 You cannot kill yourself by holding your breath. 息を詰めることにより自殺ができない。 This can holds about 4 gallons. この缶にはおよそ4ガロン入る。 The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared. その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。 Holding an eel too fast is the way to let her escape. あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。 Please hold the line so as not to lose your place in the queue. 獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。 He watched it holding his breath. 彼は息を殺して見守った。 Hold on, please. そのままでお待ちください。 Can you hold on a little longer? もう少しの間頑張れるかい? I think you should hold your horses a little. 私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。 I'm sure he is holding back something from us. 彼は間違いなく私たちから何かを隠している。 He caught hold of a rope and saved himself. 彼は綱をつかんで助かった。 This custom is followed in most households. この慣習はたいていの家庭で守られている。 I help mother do the household chores every day. 私は毎日母の家事を手伝います。 Hold the vase with both hands. 両手でその花びんを持ちなさい。 I hold a lot of land. 私は土地をたくさん持っている。 Hold on, someone is knocking at my door. 待って。誰かが私のドアを叩きました。 A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home. 日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。 The hall was so large as to hold more than 1,000 people. そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。 Hold your tongue! 黙っていなさい。 He holds the key to this problem. 彼はこの問題の鍵を握っている。 Please hold a moment. I will see if he is back. 少々お待ち下さい。もどっているか見てまいります。 We're holding an opening sale today. 本日オープンセールを行っております。 Please hold the line a moment. しばらく電話を切らずにお待ちください。 The argument will not hold. その議論は成りたたない。 Please hold on. そのままでお待ち下さい。 Hold on tight, otherwise you will fall off. しっかり捕まえていろ、そうしないと落ちるぞ。 My brother is holding a camera in his hand. 私の兄は手にカメラを持っている。 I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest. 心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。 Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room. 私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。 You'd better hold your tongue. 口を慎んだらどうだ。 Hold on a minute, please. 少し待って下さい。 Hold on to the rail. 手すりにつかまっていなさい。 This room is capable of holding fifty persons. この部屋には50人が入ることができる。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 Hold on a minute, please. I'll see if he is in. 少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。 The back seat of the car will hold three passengers. その車の後部座席には3人乗れます。 This bus can hold fifty people. このバスは50人乗りです。 Hold on to the strap. The train will start to move soon. つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。 This agreement holds good for a year. この契約は一年間有効です。 We have to hire a room to hold the party in. 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 He caught hold of a rope and saved himself. 彼は一本のロープをつかみ助かった。 He holds property on their land. 彼はあそこの土地の所有権がある。 How much water does this bottle hold? このビンはどの位水が入りますか。 The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made. 交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。 The prisoner broke away from the guards who were holding him. 囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。 Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water. 君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。 I'm shouting out loud as insanity takes hold over me. 叫んでいる、狂気に染まり行く中で。 The attitude holds good in such a situation. その態度はその状況においては有効だ。 In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo." 日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。 You are holding my hand in that picture. その写真の中であなたは私の手を握っている。 This hall is capable of holding 2,000 people. このホールは2千人の収容能力がある。 We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . . 我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。 This jar can hold two liters of hot water. この瓶には2リットルのお湯が入る。 We're lovers so we hold hands at least, right? 俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。 Take a breath and hold it. 息を吸って、止めて下さい。 The new rule holds good in this case. この場合にはその新しい規則があてはまる。 Hold on, please. 少し待って下さい。 She was occupied with household work. 彼女は家事で忙しかった。 How long can you hold your breath? どれくらい息をとめていられますか。 Tom carried Mary across the threshold. トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。 The ticket holds good for three days. その切符は3日間有効である。 The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999. ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。