In Italy, each village holds a festival once a year.
イタリアでは、すべての村が年に一度のお祭りをする。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Please hold your bat by the end of its handle.
バットを長めに持ってください。
To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back.
はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。
He holds great influence with the Association of Medical Sciences.
彼は医学会に多大な影響力を持っている。
The bank holds a mortgage on his building.
銀行は彼のビルを抵当に取っている。
Take hold of the rope.
ロープをつかみなさい。
I couldn't hold back my anger.
怒りを抑えることができなかった。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.
自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
There are cases where the rule does not hold good.
その規制があてはまらない場合がある。
Don't hold back.
遠慮しないで。
How many people are there in this household?
この家族は何人家族ですか。
In a few seconds I would have overcome the desperation threshold.
後数秒で私は絶望の分岐点を越えるのだ。
Do you hold him in great account?
彼を重視しているのですか。
This hall holds two thousand people.
このホールは2,000人収容できる。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.
記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
Tom can hold his breath for five minutes.
トムは5分間息を止められます。
I hope this good weather will hold till then.
このお天気がそれまで続くといいわね。
Stay here for as long as the food supply holds out.
食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
Hold your tongue and listen to me.
おしゃべりをせずに話を聞きなさい。
He holds the key to this problem.
彼はこの問題の鍵を握っている。
Hold the line, please.
切らずにそのままお待ち下さい。
I have made a foothold.
私は足がかりをつけた。
There are cases where the rule does not hold good.
その規則があてはまることのない場合がある。
Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location?
ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ?
The promise I made then still holds.
あのとき私がした約束は有効だ。
Can you hold on a little longer?
もう少し頑張れるかい。
She took a strong hold on the rope.
彼女はロープをしっかりと握った。
Hold on, someone is knocking at my door.
待って。誰かが私のドアを叩きました。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.
交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
How many persons does this hall hold?
このホールは何人収容できますか。
Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute?
佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。
This agreement holds good for a year.
この契約は一年間有効です。
This ticket holds good for a month.
この切符は一ヶ月間有効である。
The fat woman was holding a monkey.
その太った女性は猿を抱きかかえていた。
I wonder if the weather will hold.
天気が持つかなあ。
It is true of American society that the male is the head of the household.
男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。
Hold the racket tight.
ラケットをしっかりにぎりなさい。
Can you hold on a little longer?
もう少しの間頑張れるかい?
She finally managed to get a hold of her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.
入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
Make a circle and hold hands.
輪になって手をつないでください。
Tom saw John and Mary holding hands.
トムはジョンとメアリーが手をつないでいるのを目撃した。
How about holding a debate on women's rights?
女性の権利について討論しましょうか。
Hold on.
お待ちください。
The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!"
警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!
ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
The same thing holds good for the younger generation.
同じことが若い世代についてもいえる。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
She was fat, and holding a monkey.
デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
He holds only vague opinions about politics.
彼は政治についてはあいまいな見解しか持っていない。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
I only hope that the rain holds off for a few hours more.
雨があと2・3時間降らないでくれたらなあ。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.
わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
This tradition is followed in most households.
この慣習はたいていの家庭で守られている。
Could you hold these valuables?
貴重品を預かってください。
He lost hold of the rope and fell into the river.
彼は綱から手を放して川に落ちた。
She was occupied with household work.
彼女は家事で忙しかった。
The Prime Minister holds a press conference tomorrow.
首相は明日記者会見をします。
Please hold the line.
電話を切らずにおいてください。
He tried to hold back his anger.
彼は怒りを見せまいとした。
The Greeks used to hold a big athletic meet.
ギリシア人は昔大競技会を開いていた。
That is too small a box to hold all these things.
その箱は小さすぎてこれらの物を全部いれることができない。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.