The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .
我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.
もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
Hold on a minute, please. I'll see if he is in.
少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Hold still a moment while I fix your tie.
ネクタイを締める間、ちょっとじっとしてね。
We have to rent a room to hold the party in.
私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.
入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
Hold onto your husband.
旦那様をしっかり捕まえていなさい。
What has many holes but is good for holding liquid?
穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
I feel like holding hands now would be incredibly boorish.
今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。
Could you hold these valuables?
貴重品を預かってください。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"
「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
This can holds about 4 gallons.
この缶にはおよそ4ガロン入る。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.
自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
Hold on firmly to the handrail.
手すりにしっかりつかまりなさい。
There are cases where the rule does not hold good.
その規制があてはまらない場合がある。
This stadium will hold 50,000 people.
この球場は5万人入る。
The promise I made to you last week still holds true.
先週あなたにした約束はまだ有効です。
He was holding a large box in his arms.
彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
The duke holds a lot of land.
その公爵はたくさんの土地を所有している。
Please hold on a moment.
電話を切らずにちょっとお待ち下さい。
Detective stories hold a special attraction for me.
私は推理小説に興味があります。
Hold on a minute, please.
少々おまちください。
The good weather will hold.
良い天気は続くでしょう。
Nancy has a hold on her husband.
ナンシーは夫を支配している。
Hold on a moment, please.
ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。
Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.
あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.
あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
Behold, the Lamb of God, who takes away the sins of the world!
見よ、世の罪を取り除く神の子羊。
The students hold their teacher in high regard.
生徒たちは大いに先生を尊敬して入る。
This beam won't hold the weight of the second story.
この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.
囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
Now that I have children, I will hold out, the woman said.
「子供たちがいるから、私がんばるわ」とその女性は言った。
He was holding a pen in his hand.
彼は手にペンを持っていた。
At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water.
その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。
As he was about to fall into the river, he took hold of the tree.
川に落ちそうになった時、彼は木をつかんだ。
That patient cannot hold out through the summer.
その病人は夏中はもたないだろう。
Our club will hold its monthly meeting next Wednesday.
私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。
He holds a lot of land.
彼は土地をたくさん持っている。
I hold the converse opinion.
私は逆の意見を持っている。
I hold this as self-evident.
私はこれは自明のことと思う。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.