The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'hold'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is no use your holding me back.
引き止めても無駄だ。
The man tried to catch hold of me by the collar.
その人は私のえりもとをつかもうとした。
That story is household legend.
その話は誰でも知っている有名な話だ。
I was watching the scene holding my breath.
私はかたずをのんでその光景を見つめていた。
I don't want to be left holding the bag.
貧乏くじを引きたくない。
I only hope that the rain holds off for a few hours more.
雨があと2・3時間降らないでくれたらなあ。
Hold on to the rail.
手すりにつかまっていなさい。
The fat woman was holding a monkey.
その太った女性は猿を抱きかかえていた。
He was holding a pen in his hand.
彼は手にペンを持っていた。
He holds a very enlightened attitude toward working women.
彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
She finally managed to get a hold of her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
An acute lack of funds is holding up the plan.
厳しい資金不足で計画はストップしている。
She motioned me to hold my tongue.
彼女は私に黙っているように合図した。
We hold out no expectation of success.
成功することはまったく期待してない。
Hold it!
じっとして!
Please hold a moment. I will see if he is back.
少々お待ち下さい。もどっているか見てまいります。
Take hold of the rope, and I'll pull you up.
ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。
He holds a lot of land.
彼は土地をたくさん持っている。
Hold on a minute, please.
少し待って下さい。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.
交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
Luckily, I got hold of a branch and was saved from falling.
幸いに、私は枝につかまって落ちるのを免れた。
The maid was totally tired of her household routine.
女中は家庭内の決まりきった仕事に飽き飽きしていた。
Hold them there! Don't let them into the city!
なんとかそこで支えよ。入市を許すな。
Make a circle and hold hands.
輪になって手をつないでください。
Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.
トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。
Tom carried Mary across the threshold.
トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
Hold your tongue and listen to me.
おしゃべりをせずに話を聞きなさい。
This beam won't hold the weight of the second story.
この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
That box is too small to hold all these things.
あの箱は小さすぎて、これだけ全部は入りません。
We hold an exhibition every year.
私たちは毎年展覧会を開く。
You should hold your tongue while someone else is talking.
人が話しているときは、黙っているべきだ。
He took hold of my arm and never let me loose.
彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。
Hold your tongue!
黙っていなさい。
My father holds the major interest in the corporation.
父はその会社の過半数の株を所有している。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.
この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
She was busy with household work.
彼女は家事で忙しかった。
We have to hire a room to hold the party in.
私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。
Please hold on a moment.
しばらくお待ちください。
People are buying iMacs the same way they buy household appliances.
iMacは、家電製品みたいな感覚で買われてるんだろうね。
Hold the box with both hands.
両手でその箱を持ちなさい。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
I finally got hold of that book I wanted.
やっとほしい本を手に入れた。
Hold still for a moment, please.
しばらくそのままでいてください。
I can hardly hold my own against his daring.
彼の心臓には顔負けだ。
He holds great influence with the Association of Medical Sciences.
彼は医学会に多大な影響力を持っている。
She fainted, and I had to hold her to keep her from falling.
彼女が気を失ったので、私は彼女が倒れないように支えなければならなかった。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.