Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.
あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。
We hold an exhibition every year.
私たちは毎年展覧会を開く。
The students hold their teacher in high regard.
生徒たちは大いに先生を尊敬して入る。
I cannot hold the horse.
この馬は手に負えない。
How much water does this bottle hold?
このビンはどの位水が入りますか。
The couple walked holding hands in the moonlight.
二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。
Would you mind holding your tongue for a while?
少し黙っていてもらえませんか。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
This can holds about 4 gallons.
この缶にはおよそ4ガロン入る。
"What're you doing?" "The household books. Our finances are pretty tight so we have to do things properly."
「何してるの?」「家計簿をね。うちの家計カチカチだから、こういう所からちゃんとしないと」
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"
「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
He tried to hold back his anger.
彼は怒りを見せまいとした。
We can stay here for as long as our supplies of food and water hold out.
私たちは食料と水の蓄えがもつかぎりここにいられる。
Because you demanded that I hold your hand.
だってあなたが手を握れって言ったんじゃないですか。
We have to rent a room to hold the party in.
私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。
I'm sure he is holding back something from us.
彼は間違いなく私たちから何かを隠している。
We must hold a meeting of the council of directors.
理事会を開催しなければならない。
How about holding a debate on women's rights?
女性の権利について討論しましょうか。
The downclimb here is also dangerous as there are no handholds.
ここの下りも手掛かりがないので危険だ。
I think he is holding something back from us.
彼は我々に何かを隠している。
I can't hold with such a politician.
あんな政治家には我慢できない。
This hall can hold 5,000 people.
このホールには5000人収容できる。
Hold the vase in both hands.
花瓶を両手で持ちなさい。
In cooking we cannot hold a candle to the Chinese.
料理となると中国人にはかなわないね。
Lisa holds a grudge against Stan.
リサはスタンに恨みがある。
The rule doesn't hold well in our case.
その規則は私達の場合に当てはまりません。
You cannot kill yourself by holding your breath.
息を詰めることにより自殺ができない。
"Hold your tongues, every one of you!" said he.
「みんな黙っていなさい」と彼は言った。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .
我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
That story is household legend.
その話は誰でも知っている有名な話だ。
That box is too small to hold all these things.
あの箱は小さすぎて、これだけ全部は入りません。
The man tried to catch hold of me by the collar.
その人は私のえりもとをつかもうとした。
Tom saw John and Mary holding hands.
トムはジョンとメアリーが手をつないでいるのを目撃した。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Beauty is in the eye of the beholder.
美というのは、見る人の目の中でのことだ。
I'll hold your bag while you put on your coat.
コートを着る間バッグを持っててあげよう。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.
心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
The company will hold a presentation of the new model tomorrow.
その会社はニューモデルの発表会を明日行う。
We should hold some of food in reserve.
私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。
The maid was dead tired of her household chores.
お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。
Let's put that on hold.
その件は保留にしておこう。
We hold the same principles.
我々は同じ主義を抱いている。
Hold the handrail.
手すりに捕まりなさい。
Hold still or you'll be shot.
じっとしてないと撃つぞ。
Hold the racket tight.
ラケットをしっかりにぎりなさい。
He caught hold of a rope and saved himself.
彼は綱をつかんで助かった。
This beer mug holds one pint.
このジョッキは1パイント入る。
Now that I have children, I will hold out, the woman said.
「子供たちがいるから、私がんばるわ」とその女性は言った。
He holds an extreme opinion in politics.
彼は政治の面では過激な意見を持っている。
What position do you hold?
君の守備位置はどこですか。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.
そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
This ticket holds good only for two days after purchase.
この切符は購入後2日のみ有効である。
We're holding an opening sale today.
本日オープンセールを行っております。
Could you hold these valuables?
貴重品を預かってください。
This theory holds in everything.
この理論は全てに当てはまる。
The girl tried hard to hold back her tears.
少女は懸命に涙を抑えた。
Our club will hold its monthly meeting next Wednesday.
私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。
You must hold up your hands.
あなたは、手をあげなければならない。
Hold on a moment, please.
ちょっと待って下さい。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.
ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
Make a circle and hold hands.
輪になって手をつないでください。
We are going to hold a farewell party for him.
私たちは彼のために送別会を開く予定です。
Holding on to the rope firmly, I came safely to land.
ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。
That is too small a box to hold all these things.
その箱は小さすぎてこれらの物を全部いれることができない。
Hold on, please.
そのままでお待ちください。
She was holding an umbrella.
彼女は手に傘を持っていた。
This holds for most of us.
この事は我々の大部分にもあてはまる。
How many persons does this hall hold?
このホールは何人収容できますか。
The Greeks used to hold a big athletic meet.
ギリシア人は昔大競技会を開いていた。
She is old enough to hold a driver's license.
彼女は自動車の運転免許が取れる年だ。
I hold the converse opinion.
私は逆の意見を持っている。
Is it OK if I hold your hand?
手つないでもいい?
They usually use an anchor to hold a yacht in place.
ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
Hold the vase with both hands.
両手でその花びんを持ちなさい。
He holds great influence with the Association of Medical Sciences.
彼は医学会に多大な影響力を持っている。
The promise still holds.
その約束はまだ生きている。
He holds stocks in this company.
彼はこの会社の株を持っている。
Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.