Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot hold the horse. この馬は手に負えない。 Hold your horses, young man. ちょっとまて、君。 Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room. 私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。 That rule holds good in this particular case. その規則はこの場合には適用される。 Grab a hold of the rope. ロープにつかまりなさい。 My brother is holding a camera in his hand. 私の兄は手にカメラを持っている。 The rule holds good in this case. その規則はこの場合に当てはまる。 If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 Hold on tight, otherwise you will fall off. しっかり捕まえていろ、そうしないと落ちるぞ。 People are buying iMacs the same way they buy household appliances. iMacは、家電製品みたいな感覚で買われてるんだろうね。 How about holding a debate on women's rights? 女性の権利について討論しましょうか。 Hold the line, please. 電話を切らずにお待ち下さい。 The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings. 理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。 Please hold on to the strap. つり革におつかまりください。 The shareholder's meeting was held. 株主総会が開かれた。 My backyard can hold more than ten people. 家の裏庭なら10人以上入れるわよ。 The fat woman was holding a monkey. デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。 ... Hey-hey you two, is it no holds barred as soon as you know it's my treat? ・・・・おいおいおい、奢りとわかったらリミッター解除ですか二人とも。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 Can you hold on a little longer? もう少しやれるか。 This holds for most of us. この事は我々の大部分にもあてはまる。 Hold the vase with both hands. 両手でその花びんを持ちなさい。 I'm sure he is holding back something from us. 彼は間違いなく私たちから何かを隠している。 Can I hold your hand? 手つないでもいい? I'd like to speak to the lady of the household. 奥様とお話ししたいのですが。 He was holding a large box in his arms. 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 I don't want to be left holding the bag. 貧乏くじを引きたくない。 Hold your breath, please. 息を止めてください。 Hold the handrail. 手すりに捕まりなさい。 Who is that woman holding the flowers? 花を持っているあの女性は誰ですか。 "What're you doing?" "The household books. Our finances are pretty tight so we have to do things properly." 「何してるの?」「家計簿をね。うちの家計カチカチだから、こういう所からちゃんとしないと」 It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 The thief has to be in here. I'm sure somewhere around is his stronghold so if we can just find that we've got him. 泥棒は、間違いなくここにいるはずよ。きっと、どこかに根城があるから、そこを見つけさえすればいいの。 The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made. 交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。 My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. 私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。 The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared. その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。 Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 I hold a lot of land. 私は土地をたくさん持っている。 The maid was dead tired of her household chores. お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。 The police are going all out just to hold back the crowd. 警察は群衆を制止するのに躍起になっている。 Please hold the line. 電話を切らずにおいてください。 Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going. 詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。 This can holds about 4 gallons. この缶にはおよそ4ガロン入る。 At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water. その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。 Tom can hold his breath for five minutes. トムは5分間息を止められます。 I'm a holder of ABC Travel Insurance. ABC海外旅行障害保険を持っています。 Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute? 佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。 Hold your tongue, or you'll be killed. 黙ってろ。さもないと命はないぞ。 It is nice of you to hold a door open for a lady. ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。 The household was already awake at 6 in the morning. 家の者はすでに朝の6時には起きていた。 I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in. 入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。 She has taken a great hold on the public mind. 彼女は大衆の心をしっかりつかんでいますね。 Hold the ball with both hands. 両手でそのボールを持ちなさい。 Holding on to the rope firmly, I came safely to land. ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。 You are holding my hand in that picture. その写真の中であなたは私の手を握っている。 We can stay here for as long as our supplies of food and water hold out. 私たちは食料と水の蓄えがもつかぎりここにいられる。 You must hold up your hands. あなたは、手をあげなければならない。 You'd better hold your tongue. 口を慎んだらどうだ。 The ticket holds good for three days. その切符は3日間有効である。 I hold this as self-evident. 私はこれは自明のことと思う。 He holds the key to this problem. 彼はこの問題の鍵を握っている。 This beam won't hold the weight of the second story. この梁は2階の重さに耐えられないだろう。 The attitude holds good in such a situation. その態度はその状況においては有効だ。 The girl tried hard to hold back her tears. 少女は懸命に涙を抑えた。 He holds an extreme opinion on education. 彼は教育の面では極端な意見を持っている。 My wife keeps the household accounts. 妻が家計簿をつけています。 This room is capable of holding fifty persons. この部屋には50人が入ることができる。 Make a circle and hold hands. 輪になって手をつないでください。 You should hold your tongue while someone else is talking. 人が話しているときは、黙っているべきだ。 Can you hold on a little longer? もう少しの間頑張れるかい? Hold your tongue! 黙っていなさい。 Arnie, can you hold on until help comes? アーニー、助けがくるまで頑張れるかい。 I've been trying to get a hold of you for the past two hours. この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。 Hold on, please. 少し待って下さい。 Don't hang up, but hold on please. 電話を切らないでそのまま待って下さい。 To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady. いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。 There are cases where the rule does not hold good. その規制があてはまらない場合がある。 The same holds good of us students. 同じことがわれわれ学生に当てはまる。 Hold it! 待って! Stay here for as long as the food supply holds out. 食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。 Hold the line, please. 切らずにそのままお待ち下さい。 We're holding an opening sale today. 本日オープンセールを行っております。 Hold on to the rail. 手すりにつかまっていなさい。 He tried to take hold of the sheep. 彼はその羊をつかまえようとした。 He still holds the heavyweight title. 彼はまだヘビー級の選手権を保持している。 Ah, hold a mo. My shoe lace's come undone. あ、ちょっとタンマ。クツのヒモがほどけちゃった。 That is too small a box to hold all these things. その箱は小さすぎてこれらの物を全部いれることができない。 I was watching the scene holding my breath. 私はかたずをのんでその光景を見つめていた。 Mama! That lady and man are holding hands, they're great friends aren't they! ママ~!あのお姉ちゃんとお兄ちゃん、お手手繋いで、すっごく仲良しさんだね~! The downclimb here is also dangerous as there are no handholds. ここの下りも手掛かりがないので危険だ。 Hold on. お待ちください。 The handle of this pan is easy to hold. このフライパンのとっては持ちやすい。 This rule holds good in every case. この規則はあらゆる場面にあてはまる。 She is holding a red flower. 彼女は赤い花を持っています。 We hold the same principles. 我々は同じ主義を抱いている。 We hold a meeting once a month. 毎月一回会合を開いている。 She was holding an umbrella. 彼女は傘を持っていた。 I help mother do the household chores every day. 私は毎日母の家事を手伝います。