The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'hold'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Brian is holding Kate's hands.
ブライアンがケイトの手を握り締めている。
That patient cannot hold out through the summer.
その病人は夏中はもたないだろう。
To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back.
はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。
It is true of American society that the male is the head of the household.
男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。
In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo."
日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。
Please hold your bat by the end of its handle.
バットを長めに持ってください。
This stadium will hold 50,000 people.
この球場は5万人入る。
There are some cases where the rule does not hold good.
この規定が当てはまらない場合もある。
How about holding a barbecue party next Sunday?
次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
How much water does this bottle hold?
このビンはどの位水が入りますか。
Don't hold back anything.
隠さないで話してくれ。
Hold on a moment, please.
ちょっと待って下さい。
You've got to learn to hold your tongue.
君は口の利き方を知らなければならない。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.
ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
Who is that woman holding the flowers?
花を持っているあの女性は誰ですか。
Behold! The beauty of the seasons.
春はあけぼの、夏はよる。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.
わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
Hold your breath! It's poisonous gas.
息をこらえて!毒ガスだ。
Hold on to the rail.
手すりにつかまっていなさい。
Hold it!
じっとして!
You'd better hold your tongue.
口を慎んだらどうだ。
I feel like holding hands now would be incredibly boorish.
今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
Don't let go. Hold on tight.
手を離さないでしっかりつかみなさい。
The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call.
秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。
This rule holds good at all times.
この規則はどんなときにでも当てはまる。
Please hold on a moment.
しばらくお待ちください。
Can I hold your hand?
手つないでもいい?
Please hold on a moment.
電話を切らずにそのまま待ってください。
Hold still a moment while I fix your tie.
ネクタイを締める間、ちょっとじっとしてね。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.
黙ることを知らない者は話し上手ではない。
Please hold the line a moment.
電話を切らずに少しお待ち下さい。
I can't hold with such a politician.
あんな政治家には我慢できない。
Hold your tongue!
黙っていなさい。
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
Nobody knows how long the sick man can hold on.
その病人がどれだけ持ちこたえるかは、誰にもわからない。
That story is household legend.
その話は誰でも知っている有名な話だ。
Hold it with both hands.
両手でつかんでいなさい。
"Hold your tongues, every one of you!" said he.
「みんな黙っていなさい」と彼は言った。
He took hold of my arm and never let me loose.
彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。
Please hold the line a moment.
しばらく電話を切らずにお待ちください。
I threw the rope and she caught hold of it.
私がロープを投げたら彼女がそれをつかんだ。
Can you hold on a little longer?
もう少しやれるか。
Take hold of the rope.
ロープをつかみなさい。
Tom was holding a small box in his hands.
トムは両手で小さな箱を持っていた。
I finally got hold of that book I wanted.
やっとほしい本を手に入れた。
Get hold of the rail just in case.
万一の時に備えて手すりにつかまりなさい。
Could you hold these bags until four this afternoon?
この荷物を四時まで預かってください。
Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute?
佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。
Will you please hold this edge?
こっちの端を持っていてくれますか。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?
私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
We should hold old people in reverence.
我々は老人を敬わなければならない。
Make a circle and hold hands.
円になって手をつないでください。
This beam won't hold the weight of the second story.
この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
We are going to hold a farewell party for him.
私たちは彼のために送別会を開く予定です。
We hold an exhibition every year.
私たちは毎年展覧会を開く。
The food supplies will not hold out till then.
食料の蓄えはその時まで持たないだろう。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti