People are buying iMacs the same way they buy household appliances.
iMacは、家電製品みたいな感覚で買われてるんだろうね。
He was holding a large box in his arms.
彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.
株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
Tom saw John and Mary holding hands.
トムはジョンとメアリーが手をつないでいるのを目撃した。
Jim was able to hold back his anger and avoid a fight.
ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。
Let's hold fire for a few days.
二三日事実を隠しておこうよ。
How many people are there in this household?
この家族は何人家族ですか。
The patient is holding his own.
病人はまだしっかりしている。
The Greeks used to hold a big athletic meet.
ギリシア人は昔大競技会を開いていた。
Could you hold this picture straight for a while?
この絵を少しの間持っていてくれませんか。
The argument will not hold.
その議論は成りたたない。
Our professor promised to hold off on the final exam for another week.
教授は期末試験を一週間延期すると約束した。
The same holds good of us students.
同じことがわれわれ学生に当てはまる。
The maid was totally tired of her household routine.
女中は家庭内の決まりきった仕事に飽き飽きしていた。
I don't want to be left holding the bag.
貧乏くじを引きたくない。
This beer mug holds one pint.
このジョッキは1パイント入る。
How many persons does this hall hold?
このホールは何人収容できますか。
Can you hold on a little longer?
もう少しの間頑張れるかい?
This room can hold three hundred people.
この部屋は三百人収容できる。
This agreement holds good for a year.
この契約は一年間有効です。
We hold the same principles.
我々は同じ主義を抱いている。
Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking.
グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。
This room is capable of holding fifty persons.
この部屋には50人が入ることができる。
He holds the key to this problem.
彼はこの問題の鍵を握っている。
Hold on firmly to the handrail.
手すりにしっかりつかまりなさい。
Take hold of the rope.
ロープをつかみなさい。
What he said about girls holds true of boys, too.
女の子について彼がいったことは男の子にも当てはまる。
Make a circle and hold hands.
円になって手をつないでください。
The committee was not disposed to hold another meeting.
委員会はもう一度会議を開きたくなかった。
The stockholders are making money hand over fist.
株主たちはもうけまくっています。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.
入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。
The food supplies will not hold out till then.
食料の蓄えはその時まで持たないだろう。
She took hold of my hand and held it tightly.
彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。
She was occupied with household work.
彼女は家事で忙しかった。
The man holding the umbrella is Ken.
傘を持っている男性はケンです。
Please hold on a moment.
しばらくお待ちください。
I'll hold your bag while you put on your coat.
コートを着る間バッグを持っててあげよう。
Now just hold on a minute.
ちょっと待ってよ。
We hold a meeting once a month.
毎月一回会合を開いている。
Hold your tongue, or you'll be punished.
黙っていなさい。さもないと叱られるよ。
What has many holes but is good for holding liquid?
穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?
私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water.
君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。
We are going to hold a farewell party for him.
私たちは彼のために送別会を開く予定です。
This hall holds 2,000 people.
このホールは2000人収容できる。
Please hold on to the strap.
つり革におつかまりください。
The same thing holds good for the younger generation.
同じことが若い世代についてもいえる。
Tom carried Mary across the threshold.
トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
I finally got hold of that book I wanted.
やっとほしい本を手に入れた。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.
トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。
I dropped the pencil I was holding.
僕は持っていた鉛筆を落としてしまった。
That box is too small to hold all these things.
あの箱は小さすぎて、これだけ全部は入りません。
This rule holds good in every case.
この規則はあらゆる場面にあてはまる。
Hold on, please.
少々お待ち下さい。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.
海に潜ったら耳抜きしてください。
Hold the line, please.
電話を切らないでそのままお待ち下さい。
He watched the drama holding his breath.
彼はそのドラマを固唾を飲んで見つめた。
I couldn't get hold of him at his office.
彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
There are cases where the rule does not hold good.
その規則があてはまることのない場合がある。
Lisa holds a grudge against Stan.
リサはスタンに恨みがある。
Please hold your bat by the end of its handle.
バットを長めに持ってください。
Will you please hold this edge?
こっちの端を持っていてくれますか。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.
ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
This jar can hold two liters of hot water.
この瓶には2リットルのお湯が入る。
Beauty is altogether in the eye of the beholder.
美しいということは全く見る人の眼による。
The maid was dead tired of her household chores.
お手伝いさんは毎日の家事にはほとほとうんざりしていた。
We should hold some of food in reserve.
私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。
The promise I made to you last week still holds true.