Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He holds an extreme opinion in politics. 彼は政治の面では過激な意見を持っている。 This theory holds in everything. この理論は全てに当てはまる。 Irene Pepperberg holds a round tray in front of a parrot she has named Alex. アイリーン・ペパーバーグが、アレックスと名づけたオウムの前で丸いお盆を持っている。 The students hold their teacher in high regard. 生徒たちは大いに先生を尊敬して入る。 My wife holds the purse strings in our family. 我が家では女房が財布の紐を握っている。 To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? Tom was holding a small box in his hands. トムは両手で小さな箱を持っていた。 We're lovers so we hold hands at least, right? 俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。 We should hold old people in reverence. 我々は老人を敬わなければならない。 The president will hold a press conference later today. 今日遅くに大統領は記者会見を開く。 Recollect my mother holding me tight. 母が私を強く抱きしめたのを思い出す。 That story is household legend. その話は誰でも知っている有名な話だ。 How many persons does this hall hold? このホールは何人収容できますか。 Hold on tight, otherwise you will fall off. しっかり捕まえていろ、そうしないと落ちるぞ。 As he was about to fall into the river, he took hold of the tree. 川に落ちそうになった時、彼は木をつかんだ。 The rule doesn't hold well in our case. その規則は私達の場合に当てはまりません。 The girl tried hard to hold back her tears. 少女は懸命に涙を抑えた。 How much water does this bottle hold? このビンはどの位水が入りますか。 The food supplies will not hold out till then. 食糧の蓄えはその時までは持たないだろう。 Hold your breath, please. 息を止めてください。 Hold on, please. そのままでお待ちください。 The back seat of the car will hold three passengers. その車の後部座席には3人乗れます。 It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away. 空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。 He holds the key to this problem. 彼はこの問題の鍵を握っている。 Hold onto your husband. 旦那様をしっかり捕まえていなさい。 How long can you hold your breath? どれくらい息をとめていられますか。 We hold that he is not guilty. われわれは彼が無罪であると考えている。 Where can I get hold of a good tax lawyer? どこかにいい税理士はいないものだろうか。 The downclimb here is also dangerous as there are no handholds. ここの下りも手掛かりがないので危険だ。 The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses. 一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。 May I hold your hand? 手つないでもいい? The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings. 理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。 ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 The committee was not disposed to hold another meeting. 委員会はもう一度会議を開きたくなかった。 After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format. 毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。 When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan. ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。 The fat woman was holding a monkey. デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。 I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute? 佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。 She motioned me to hold my tongue. 彼女は私に黙っているように合図した。 The thief has to be in here. I'm sure somewhere around is his stronghold so if we can just find that we've got him. 泥棒は、間違いなくここにいるはずよ。きっと、どこかに根城があるから、そこを見つけさえすればいいの。 I'm sure he is holding back something from us. 彼は間違いなく私たちから何かを隠している。 He caught hold of the rope. 彼はロープをつかんだ。 Can I hold your hand? 手つないでもいい? She fainted, and I had to hold her to keep her from falling. 彼女が気を失ったので、私は彼女が倒れないように支えなければならなかった。 Please hold on to the strap. つり革におつかまりください。 Take hold of the rope. ロープをつかみなさい。 We should hold some of food in reserve. 私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。 He still holds the heavyweight title. 彼はまだヘビー級の選手権を保持している。 I thought it wiser to hold my tongue. 私は黙っている方が賢明だと思った。 Our household expense got into the red last month. 私たちの家計費は先月赤字になった。 Now just hold on a minute. ちょっと待ってよ。 They hold the same opinion on that subject. 彼らはその問題については見解が同じである。 Hold them there! Don't let them into the city! なんとかそこで支えよ。入市を許すな。 He couldn't hold his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 We're holding an opening sale today. 本日オープンセールを行っております。 He holds a lot of land. 彼は土地をたくさん持っている。 Hold your tongue, or you'll be killed. 黙ってろ。さもないと命はないぞ。 The ticket holds good for three days. その切符は3日間有効である。 I can't hold up my head before him. あの人の前では頭が上がらない。 More and more married couples share household chores. 家事を分担する夫婦がますますふえています。 They are to hold a party tonight. 彼らは今晩パーティーを催すことになっている。 The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!" 警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。 You'd better hold your tongue. 口を慎んだらどうだ。 He tried to take hold of the sheep. 彼はその羊をつかまえようとした。 Behold! The beauty of the seasons. 春はあけぼの、夏はよる。 What I told you about him also holds true for his brother. 私が彼について言ったことは、彼の弟についてもあてはまる。 Please hold the line a moment. しばらく電話を切らずにお待ちください。 Hold the line, please. 電話を切らずにお待ち下さい。 This tradition is followed in most households. この慣習はたいていの家庭で守られている。 Please hold on a moment. 電話を切らずにちょっとお待ち下さい。 This beam won't hold the weight of the second story. この梁は2階の重さに耐えられないだろう。 Will you hold this seat for me? この席を取っておいてくださいませんか。 Brian is holding Kate's hands. ブライアンがケイトの手を握り締めている。 The fat woman was holding a monkey. その太った女性は猿を抱きかかえていた。 She was holding an umbrella. 彼女は手に傘を持っていた。 This rule holds good at all times. この規則はどんなときにでも当てはまる。 He is holding his books under his arm. 彼はわきの下に本を抱えている。 If you hold on a moment, I will get Jane on the phone. 少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。 Holding an eel too fast is the way to let her escape. あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。 The ice is not thick enough to hold our weight. 氷は私たちを支えるほど厚くない。 She finally managed to get a hold of her old friend. 最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。 Can you hold on a little longer? もう少し頑張れるかい。 The maid was dead tired of her household chores. お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。 I was compelled to hold a strap. 私は仕方なく、つり革につかまった。 This beer mug holds one pint. このジョッキは1パイント入る。 Hold on a minute, please. 少し待って下さい。 The bank holds a mortgage on his building. 銀行は彼のビルを抵当に取っている。 How many people are there in this household? この家族は何人家族ですか。 In Italy, each village holds a festival once a year. イタリアでは、すべての村が年に一度のお祭りをする。 Hold the line, please. 切らずにそのままお待ち下さい。 This ticket holds good only for two days after purchase. この切符は購入後2日のみ有効である。 This hall holds two thousand people. このホールは2,000人収容できる。 Hold on a minute, please. I'll see if he is in. 少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。 Take hold of it. We're going to pull it. それに捕まって。引っ張るぞ。 I hope this good weather will hold till then. このお天気がそれまで続くといいわね。 Let's hold fire for a few days. 二三日事実を隠しておこうよ。 I hope the weather will hold until Sunday. この天気が日曜日まで持てばいいなあ。 She has taken a great hold on the public mind. 彼女は大衆の心をしっかりつかんでいますね。 The couple walked holding hands in the moonlight. 二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。