To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back.
はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。
I'll hold your bag while you put on your coat.
コートを着る間バッグを持っててあげよう。
This store carries household equipment.
この店は家庭用品を備えている。
He was holding a large box in his arms.
彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.
尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
Hold your tongue!
黙っていなさい。
This bus can hold fifty people.
このバスは50人乗りです。
I'm shouting out loud as insanity takes hold over me.
叫んでいる、狂気に染まり行く中で。
I am holding a glass bottle with a letter inserted.
手紙を入れたガラスびんを持っている 。
Hold on, please.
そのままでお待ちください。
I hope I can hold on to my job.
会社をクビにならなきゃいいけどね。
I think she is withholding information from the police.
彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
Hold your horses, young man.
ちょっとまて、君。
How long will this rope hold?
どれくらいの間このロープは持ちますか。
Hold the line. I'll see if he is in.
そのままお待ち下さい。彼がいるかどうか見てきます。
This species holds the record for long-distance migration.
この種は長距離移動の記録を持っています。
The downclimb here is also dangerous as there are no handholds.
ここの下りも手掛かりがないので危険だ。
We can stay here for as long as our supplies of food and water hold out.
私たちは食料と水の蓄えがもつかぎりここにいられる。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.
ABC海外旅行障害保険を持っています。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.
自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.
敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
Mama! That lady and man are holding hands, they're great friends aren't they!
ママ~!あのお姉ちゃんとお兄ちゃん、お手手繋いで、すっごく仲良しさんだね~!
He tried to hold back his anger.
彼は怒りを見せまいとした。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.
もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
Detective stories hold a special attraction for me.
私は推理小説に興味があります。
Could you hold this picture straight for a while?
この絵を少しの間持っていてくれませんか。
I'm sure he is holding back something from us.
彼は間違いなく私たちから何かを隠している。
Can you hold on a little longer?
もう少し頑張れるかい。
It is true of American society that the male is the head of the household.
男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。
That story is household legend.
その話は誰でも知っている有名な話だ。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
They usually use an anchor to hold a yacht in place.
ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
The food supplies will not hold out till then.
食糧の蓄えはその時までは持たないだろう。
This hall can hold 5,000 people.
このホールは5000人収容できる。
He holds an extreme opinion in politics.
彼は政治の面では過激な意見を持っている。
Please hold on.
お待ちください。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
The fat woman was holding a monkey.
デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
She holds the world record for the hundred meters.
彼女は100mの世界記録を持っている。
Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido".
武田さんは剣道3段、居合道2段。
They hold the same opinion on that subject.
彼らはその問題については見解が同じである。
He seems to hold people from Kakogawa in contempt.
彼には加古川の人を軽蔑しているふしがある。
On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.
記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.
株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type.
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
He wondered what to do about the wallet he was holding.
彼は持っている財布をどうしようかと思った。
The maid was dead tired of her household chores.
お手伝いさんは毎日の家事にはほとほとうんざりしていた。
Hold the line, please.
電話を切らないでそのままお待ち下さい。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
Hold on a minute, please.
少々おまちください。
Stay here for as long as the food supply holds out.
食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.