Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999. ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。 Our professor promised to hold off on the final exam for another week. 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 The same holds good of us students. 同じことがわれわれ学生に当てはまる。 Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water. 君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。 Hold your tongue, or you'll be punished. 黙っていなさい。さもないと叱られるよ。 The handle of this pan is easy to hold. このフライパンのとっては持ちやすい。 "What're you doing?" "The household books. Our finances are pretty tight so we have to do things properly." 「何してるの?」「家計簿をね。うちの家計カチカチだから、こういう所からちゃんとしないと」 I think you should hold your horses a little. 私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。 The attitude holds good in such a situation. その態度はその状況においては有効だ。 The fat woman was holding a monkey. デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。 Will you please hold this edge? こっちの端を持っていてくれますか。 He couldn't hold his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。 The argument will not hold. その議論は成りたたない。 The president will hold a press conference later today. 今日遅くに大統領は記者会見を開く。 You can get hold of me at the Yasesu Hotel. 私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。 Hold the line, please. 電話を切らずにお待ち下さい。 An acute lack of funds is holding up the plan. 厳しい資金不足で計画はストップしている。 Hold onto your husband. 旦那様をしっかり捕まえていなさい。 Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes. 空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。 This hall holds 2,000 people. このホールは2000人収容できる。 What he said about girls holds true of boys, too. 女の子について彼がいったことは男の子にも当てはまる。 I hope the weather will hold for another day. この天気はもう1日もつだろう。 Hold your horses, young man. ちょっとまて、君。 Please hold on a moment. 少々お待ち下さい。 This hall can hold 5,000 people. このホールには5000人収容できる。 This hall is capable of holding 2,000 people. このホールは2千人の収容能力がある。 "May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?" 「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」 The household was already awake at 6 in the morning. 家の者はすでに朝の6時には起きていた。 This rule holds good in every case. この規則はあらゆる場面にあてはまる。 The couple walked holding hands in the moonlight. 二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。 The thief has to be in here. I'm sure somewhere around is his stronghold so if we can just find that we've got him. 泥棒は、間違いなくここにいるはずよ。きっと、どこかに根城があるから、そこを見つけさえすればいいの。 On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head. 記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。 Could you hold these valuables? この貴重品を預かってもらえますか。 He caught hold of a rope and saved himself. 彼は綱をつかんで助かった。 It is true of American society that the male is the head of the household. 男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。 Hold in your stomach. お腹を引っ込めなさい。 Unconsciously my mom took hold of the chair. お母さんは無意識に椅子をつかんだ。 Hold it! 動かないで! The committee was not disposed to hold another meeting. 委員会はもう一度会議を開きたくなかった。 I managed to get a hold of him this afternoon. 今日の午後やっと彼を捕らえた。 He still holds the heavyweight title. 彼はまだヘビー級の選手権を保持している。 Who holds the purse, rules the house. 財布を握っている者が家の支配者である。 This species holds the record for long-distance migration. この種は長距離移動の記録を持っています。 That box is too small to hold all these things. あの箱は小さすぎて、これだけ全部は入りません。 He relaxed his hold on me. 彼は私をつかまえている力を緩めた。 He holds a record in swimming. 彼は水泳で記録を持っている。 Hold on, please. 少々お待ち下さい。 This jar can hold two liters of hot water. この瓶には2リットルのお湯が入る。 He wondered what to do about the wallet he was holding. 彼は持っている財布をどうしようかと思った。 The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it. 敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。 She was occupied with household work. 彼女は家事で忙しかった。 I'm sure he is holding back something from us. 彼は間違いなく私たちから何かを隠している。 We hold that economy will soon improve. 経済はすぐによくなると我々は考えている。 The shareholder's meeting was held. 株主総会が開かれた。 How long can you hold your breath? どれくらい息をとめていられますか。 The stockholders are making money hand over fist. 株主たちはもうけまくっています。 Hold your breath! It's poisonous gas. 息をこらえて!毒ガスだ。 Hold still or you'll be shot. じっとしてないと撃つぞ。 Luckily, I got hold of a branch and was saved from falling. 幸いに、私は枝につかまって落ちるのを免れた。 Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours. 尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。 We hold out no expectation of success. 成功することはまったく期待してない。 The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared. その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。 Take a breath and hold it. 息を吸って、止めて下さい。 Nancy has a hold on her husband. ナンシーは夫を支配している。 I felt a little better after I stopped holding back my tears. 思いっきり泣いたらちょっとすっきりした。 The promise I made then still holds. あのとき私がした約束は有効だ。 The duke holds a lot of land. その公爵はたくさんの土地を所有している。 He is holding up her work. 彼は彼女の仕事を妨げている。 Behold, the Lamb of God, who takes away the sins of the world! 見よ、世の罪を取り除く神の子羊。 The maid was dead tired of her household chores. お手伝いさんは毎日の家事にはほとほとうんざりしていた。 Let's put that on hold. その件は保留にしておこう。 Take hold of it. We're going to pull it. それに捕まって。引っ張るぞ。 This hall holds two thousand people. このホールには人が二千人入れる。 More guests have come than the hall can hold. ホールに入りきれないほど客がきた。 A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home. 日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。 Hold your tongue, or you'll be killed. 黙ってろ。さもないと命はないぞ。 Tom is holding a knife. トムはナイフを握っている。 The ice is not thick enough to hold our weight. 氷は私たちを支えるほど厚くない。 The patient is holding his own. 病人はまだしっかりしている。 More and more married couples share household chores. 家事を分担する夫婦がますますふえています。 Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek. トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。 I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 How long will this rope hold? どれくらいの間このロープは持ちますか。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 Hold your tongue and listen to me. おしゃべりをせずに話を聞きなさい。 Hold up your head, and look at me. 頭を上げて、私を見なさい。 Could you hold this picture straight for a while? この絵を少しの間持っていてくれませんか。 You've got to learn to hold your tongue. 君は口の利き方を知らなければならない。 That patient cannot hold out through the summer. その病人は夏中はもたないだろう。 Hold on, please. ちょっとお待ち下さい。 He holds property on their land. 彼はあそこの土地の所有権がある。 Our household expense got into the red last month. 私たちの家計費は先月赤字になった。 That rule holds good in this particular case. その規則はこの場合には適用される。 This hall holds a maximum of 1,000 people. このホールは最大で1000人収容できる。 ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 Please hold your bat by the end of its handle. バットを長めに持ってください。 Beauty is altogether in the eye of the beholder. 美しいということは全く見る人の眼による。 She took hold of my hand and held it tightly. 彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。 This ticket holds good for a month. この切符は一ヶ月間有効である。