Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Make a circle and hold hands. 円になって手をつないでください。 Hold the racket tight. ラケットをしっかりにぎりなさい。 We're holding an opening sale today. 本日オープンセールを行っております。 The rule doesn't hold well in our case. その規則は私達の場合に当てはまりません。 What position do you hold? 君の守備位置はどこですか。 She was busy with household work. 彼女は家事で忙しかった。 Hold on a minute, please. I'll see if he is in. 少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。 On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head. 記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。 Please hold the line. 電話を切らずにおいてください。 To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!? このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!? Hold on to the rail. 手すりにつかまっていなさい。 There are some cases where the rule does not hold good. この規定が当てはまらない場合もある。 Hold the handrail. 手すりに捕まりなさい。 Hold your horses, young man. ちょっとまて、君。 Luckily, I got hold of a branch and was saved from falling. 幸いに、私は枝につかまって落ちるのを免れた。 He holds a very enlightened attitude toward working women. 彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。 It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away. 空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。 I can hold my liquor. 私は結構お酒に強いんです。 The next instant Hercules caught hold of the monster. 次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。 The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made. 交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。 My father holds the major interest in the corporation. 父はその会社の過半数の株を所有している。 The handle of this pan is easy to hold. このフライパンのとっては持ちやすい。 Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room. 私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。 Please hold your bat by the end of its handle. バットを長めに持ってください。 We should hold old people in reverence. 我々は老人を敬わなければならない。 He holds property on their land. 彼はあそこの土地の所有権がある。 It is true of American society that the male is the head of the household. 男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。 Arnie, can you hold on until help comes? アーニー、助けがくるまで頑張れるかい。 Don't let go. Hold on tight. 手を離さないでしっかりつかみなさい。 How about holding a debate on women's rights? 女性の権利について討論しましょうか。 Do you hold him in great account? 彼を重視しているのですか。 This jar can hold two liters of hot water. この瓶には2リットルのお湯が入る。 Brian is holding Kate's hands. ブライアンがケイトの手を握り締めている。 I cannot hold the horse. この馬は手に負えない。 Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up! ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ! Who is that woman holding the flowers? 花を持っているあの女性は誰ですか。 I can hardly hold my own against his daring. 彼の心臓には顔負けだ。 He still holds the heavyweight title. 彼はまだヘビー級の選手権を保持している。 She has taken a great hold on the public mind. 彼女は大衆の心をしっかりつかんでいますね。 He was holding a pen in his hand. 彼は手にペンを持っていた。 Who holds the purse, rules the house. 財布を握っている者が家の支配者である。 Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 How many people are there in this household? この家族は何人家族ですか。 This room is capable of holding fifty persons. この部屋には50人が入ることができる。 Please hold on a moment. しばらくお待ちください。 The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!" 警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。 Hold this ladder steady. このはしごをしっかり押さえてくれ。 This stadium will hold 50,000 people. この球場は5万人入る。 I hope the weather will hold until Sunday. この天気が日曜日まで持てばいいなあ。 A household is a group that shares the same living space and finances. 世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。 There are cases where this rule doesn't hold good. この規則が当てはまらない場合がある。 A mother tends to hold her baby on the left. 母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。 There were no holds for hand or foot on the rock. その岩には手足をかける所がまったくなかった。 This hall holds a maximum of 1,000 people. このホールは最大で1000人収容できる。 Hold on firmly to the handrail. 手すりにしっかりつかまりなさい。 That story is household legend. その話は誰でも知っている有名な話だ。 She went about the household chores. 彼女は家事をせっせとした。 This room can hold three hundred people. この部屋は三百人収容できる。 Can I hold your hand? 手つないでもいい? I don't want to be left holding the bag. 貧乏くじを引きたくない。 Hold the door. 戸を押さえてくれ。 Beauty is in the eye of the beholder. 美というのは、見る人の目の中でのことだ。 Hold your tongue and listen to me. おしゃべりをせずに話を聞きなさい。 Theirs is a large household; they have six children. 彼らは大家族だ。子供が6人もいるのだから。 My wife holds the purse strings in our family. 我が家では女房が財布の紐を握っている。 Hold on, please. 少々お待ち下さい。 The girl tried hard to hold back her tears. 少女は懸命に涙を抑えた。 The bank holds a mortgage on his building. 銀行は彼のビルを抵当に取っている。 My robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. 私のロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事が出来るでしょう。 I can't hold with such a politician. あんな政治家には我慢できない。 We watched the game while holding our breath. 私たちは息を切らしたその試合を見守った。 He holds a high position at the company. 彼は会社で高い地位にあります。 Take hold of the rope. ロープをつかみなさい。 This store carries household equipment. この店は家庭用品を備えている。 The Greeks used to hold a big athletic meet. ギリシア人は昔大競技会を開いていた。 The president will hold a press conference later today. 今日遅くに大統領は記者会見を開く。 You must hold up your hands. あなたは、手をあげなければならない。 That village is the enemy's last stronghold. あの村が敵の最後の牙城です。 This agreement holds good for a year. この契約は一年間有効です。 We must hold a meeting of the council of directors. 理事会を開催しなければならない。 Don't hold your rival cheap. 対戦相手を甘く見るな。 Hold the line, please. 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 Please hold a moment. I will see if he is back. 少々お待ち下さい。もどっているか見てまいります。 He couldn't hold his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。 Please hold this ladder steady. このはしごをしっかりと抑えておいて下さい。 He holds stocks in this company. 彼はこの会社の株を持っている。 Hold them there! Don't let them into the city! なんとかそこで支えよ。入市を許すな。 As he was about to fall into the river, he took hold of the tree. 川に落ちそうになった時、彼は木をつかんだ。 Don't hold it upside down. それを逆さまに持ってはいけません。 The maid was totally tired of her household routine. 女中は家庭内の決まりきった仕事に飽き飽きしていた。 We hold an exhibition every year. 私たちは毎年展覧会を開く。 Please hold the line so as not to lose your place in the queue. 獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。 The food supplies will not hold out till then. 食糧の蓄えはその時までは持たないだろう。 The rule holds good in this case. その規則はこの場合に当てはまる。 Hold your tongue! 黙っていなさい。 An acute lack of funds is holding up the plan. 厳しい資金不足で計画はストップしている。 Hold on a moment, please. ちょっと待って下さい。 Hold on to the strap. The train will start to move soon. つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。 They are to hold a party tonight. 彼らは今晩パーティーを催すことになっている。 This hall holds two thousand people. このホールは2,000人収容できる。