Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I threw the rope and she caught hold of it. 私がロープを投げたら彼女がそれをつかんだ。 May I hold your hand? 手つないでもいい? My wife holds the purse strings in our family. 我が家では女房が財布の紐を握っている。 Beauty is altogether in the eye of the beholder. 美しいということは全く見る人の眼による。 To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back. はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。 We hold an exhibition every year. 私たちは毎年展覧会を開く。 He is holding up her work. 彼は彼女の仕事を妨げている。 "Mmmmn ... maybe I'll have a hair of the dog." "Whoa, hold up a mo! Here, I cooked roast fish for this morning. You ought to be able to eat this OK." 「ん~~・・・迎え酒でもしようかしら」「ちょっとやめてよ。ほら、今朝は焼き魚を作ったから。これだったら食べられるでしょ」 This holds for most of us. この事は我々の大部分にもあてはまる。 Hold still for a moment, please. しばらくそのままでいてください。 The president will hold a press conference later today. 今日遅くに大統領は記者会見を開く。 Hold on a minute, please. 少々おまちください。 Hold fast to this tree. この木にしっかりつかまりなさい。 Hold the ball with both hands. 両手でそのボールを持ちなさい。 How about holding a barbecue party next Sunday? 次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。 He cannot speak well that cannot hold his tongue. 自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。 Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours. 尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。 The promise still holds. その約束はまだ生きている。 We are going to hold a farewell party for him. 私たちは彼のために送別会を開く予定です。 He caught hold of my hand. 彼は私の手をつかんだ。 Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up! ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ! The rule holds good in this case. その規則はこの場合に当てはまる。 Hold on a moment, please. ちょっと待って下さい。 I am holding a glass bottle with a letter inserted. 手紙を入れたガラスびんを持っている 。 I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest. 心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。 The downclimb here is also dangerous as there are no handholds. ここの下りも手掛かりがないので危険だ。 The thief has to be in here. I'm sure somewhere around is his stronghold so if we can just find that we've got him. 泥棒は、間違いなくここにいるはずよ。きっと、どこかに根城があるから、そこを見つけさえすればいいの。 My wife keeps the household accounts. 妻が家計簿をつけています。 Hold on, please. そのままでお待ちください。 I hope this fine weather holds. こんなすばらしい天気が続けばと思う。 It is true of American society that the male is the head of the household. 男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。 It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away. 空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。 Hold the vase with both hands. 両手でその花びんを持ちなさい。 What I told you about him also holds good for his brother. 彼について言った事は彼の兄についても当てはまる。 She was occupied with household work. 彼女は家事で忙しかった。 Hold the line. I'll see if he is in. そのままお待ち下さい。彼がいるかどうか見てきます。 Hold the box with both hands. 両手でその箱を持ちなさい。 We hold that he is not guilty. われわれは彼が無罪であると考えている。 The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made. 交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。 Please hold on a moment. 電話を切らずにちょっとお待ち下さい。 How long can we hold out against the superior enemy attacks? 私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。 Hold it! 待って! Do you hold him in great account? 彼を重視しているのですか。 Talk of the wolf and behold his skin. 狼の噂をするとその皮が見える。 That story is household legend. その話は誰でも知っている有名な話だ。 Hold the baby gently. 赤ん坊はやさしく抱きなさい。 There are some cases where the rule does not hold good. この規定が当てはまらない場合もある。 "What're you doing?" "The household books. Our finances are pretty tight so we have to do things properly." 「何してるの?」「家計簿をね。うちの家計カチカチだから、こういう所からちゃんとしないと」 The maid was dead tired of her household chores. お手伝いさんは毎日の家事にはほとほとうんざりしていた。 She is holding a red flower. 彼女は赤い花を持っています。 Will you hold this seat for me? この席を取っておいてくださいませんか。 The food supplies will not hold out till then. 食料の蓄えはその時まで持たないだろう。 The hall was so large as to hold more than 1,000 people. そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。 Tom is holding a knife. トムはナイフを握っている。 Take a breath and hold it. 息を吸って、止めて下さい。 He is quite capable and can hold his own. 彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。 Stay here for as long as the food supply holds out. 食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。 He took hold of my arm and never let me loose. 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 "Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms." 「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」 Hold up your head, and look at me. 頭を上げて、私を見なさい。 Man's best friend certainly makes a good addition to a household. 犬は確かに家庭に何か潤いを与えているね。 The man all in red was holding a gun. 赤尽くめの人は銃を構えていた。 Could you hold these valuables? この貴重品を預かってもらえますか。 Takeda holds a 3th dan in "kendo", a 2th dan in "iaido". 武田さんは剣道3段、居合道2段。 She couldn't hold back her laughter. 彼女は笑いを抑えることができなかった。 I managed to get a hold of him this afternoon. 今日の午後やっと彼を捕らえた。 Hold this ladder steady. このはしごをしっかり押さえてくれ。 Could you hold these valuables? 貴重品を預かってください。 I'd like to speak to the lady of the household. 奥様とお話ししたいのですが。 The promise I made to you last week still holds true. 先週あなたにした約束はまだ有効です。 What has many holes but is good for holding liquid? 穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。 The man tried to catch hold of me by the collar. その人は私のえりもとをつかもうとした。 Get a hold of yourself. しっかりしろ。 We admire his hold on the situation. 彼の状況を把握する力には感心する。 Behold, the Lamb of God, who takes away the sins of the world! 見よ、世の罪を取り除く神の子羊。 Hold it with both hands. 両手でつかんでいなさい。 Our household expense got into the red last month. 私たちの家計費は先月赤字になった。 This species holds the record for long-distance migration. この種は長距離移動の記録を持っています。 Hold your tongue and listen to me. しゃべらずに聞きなさい。 We hold a meeting once a month. 毎月一回会合を開いている。 We should hold old people in reverence. 我々は老人を敬わなければならない。 This tradition is followed in most households. この慣習はたいていの家庭で守られている。 Don't hold back anything. 隠さないで話してくれ。 The girl tried hard to hold back her tears. 少女は懸命に涙を抑えた。 This knot will not hold. こんな結び方ではほどけてしまう。 She took a strong hold on the rope. 彼女はロープをしっかりと握った。 On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head. 記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。 He is holding his books under his arm. 彼はわきの下に本を抱えている。 Try to hold on until a rescue team arrives. 救助隊がくるまで頑張りなさい。 I hope the weather will hold until Sunday. この天気が日曜日まで持てばいいなあ。 More guests have come than the hall can hold. ホールに入りきれないほど客がきた。 Get hold of the rail just in case. 万一の時に備えて手すりにつかまりなさい。 The police are going all out just to hold back the crowd. 警察は群衆を制止するのに躍起になっている。 I cannot hold the horse. この馬は手に負えない。 The prisoner broke away from the guards who were holding him. 囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。 Nancy has a hold on her husband. ナンシーは夫を支配している。 The duke holds a lot of land. その公爵はたくさんの土地を所有している。 How many persons does this hall hold? このホールは何人収容できますか。 I'll hold your bag while you put on your coat. コートを着る間バッグを持っててあげよう。 Ah, hold a mo. My shoe lace's come undone. あ、ちょっとタンマ。クツのヒモがほどけちゃった。