Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was disappointed at not being invited. | 彼は招待されなかったのでがっかりした。 | |
| You may invite whomever you like. | 君は誰でも好きな人を招待してよい。 | |
| I've been invited there, too. | 私もそこに招待されています。 | |
| You can invite any person you like. | だれでも好きな人を招いていいよ。 | |
| They invited me to play cards. | 彼等はトランプをしないかと私を誘ってくれた。 | |
| That question naturally invited discussion. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| I was invited by an old friend. | 昔からの友だちに招待された。 | |
| That problem naturally invited debate. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| She is one of the girls we invited to the party. | 彼女は私達がパーティーに招いた女の子の中の一人です。 | |
| You may invite whoever you like. | あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。 | |
| I had an argument with my sister about whom to invite. | 誰を紹介するかで私は妹と口論となった。 | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| Almost everybody was invited. | ほとんど全員が招待された。 | |
| Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come. | 再三彼らを招待したが決してこなかった。 | |
| My friends invited me to dinner. | 友人達は私を夕食に招待してくれた。 | |
| I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him. | 私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。 | |
| They invited us around for a meal. | 彼らは私たちを食事に招いてくれた。 | |
| I was invited to lunch. | 私は昼食に招待された。 | |
| Among the guests invited to the party were two foreign ladies. | パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。 | |
| Kidding! I was simply invited to go out to dinner. | な~んて、単に外食に誘われただけです。 | |
| Did you invite him? | 彼を招待したの? | |
| Ken will be invited to the party by her. | ケンは彼女にパーティーに招待されるだろう。 | |
| You may invite whoever wants to come. | 来たい人は誰でも招待してよろしい。 | |
| I can't go when I haven't been invited. | 招待されていないので私はいけない。 | |
| I invited Ken, Bill and Yumi. | 私は健とビルと由美を招待した。 | |
| The new hotel invited suggestions from the guests. | その新しいホテルではお客さんに意見を求めた。 | |
| He was disappointed at not being invited. | 彼は招かれなかったのでがっかりした。 | |
| She insisted that he be invited to the party. | 彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。 | |
| He invited me to a party. | 彼は私をパーティーに誘った。 | |
| I want to invite you to a party. | 君をパーティーに招待したいのですが。 | |
| Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year. | デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。 | |
| I invited her to go to the movies. | 彼女を映画に誘ったのだ。 | |
| Who was invited to the party? | パーティーには誰が招かれますか。 | |
| I invited my neighbors to dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| It is a great honor to be invited. | 招待された事は大変な名誉です。 | |
| I'm glad to be invited to dinner. | 夕食に招待されてうれしい。 | |
| If you invited him, he might come. | 招待すれば彼は来るかもしれません。 | |
| It is very kind of you to invite me to the party. | 私をそのパーティーに招待してくださって本当にありがとう。 | |
| It's very kind of you to invite me to your birthday party. | 誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生日にパーティーに招かれました。 | |
| We invited him to the party, but he did not show up. | われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。 | |
| The neon sign shone as if to invite us. | 私たちを招くようにネオンサインが輝いていた。 | |
| She has been invited to sing in a choir in a foreign country. | 彼女は海外の合唱団で歌わないかと誘われています。 | |
| I invited all my friends. | 私は友人をみんな招いた。 | |
| The American Ambassador was invited to the gathering. | アメリカ大使がその集まりに招待された。 | |
| You may invite whoever wants to come. | 誰でも来たい人を招待してよい。 | |
| Please invite us out to dinner. | 僕達を外での夕食に連れて行って下さい。 | |
| The fact is we were not invited. | 実のところ我々は招待されなかった。 | |
| She invited us to her birthday party. | 彼女は誕生パーティーに私達を呼んだ。 | |
| You should have invited him, but you didn't. | 彼を招待するべきだったのにしなかった。 | |
| I was invited to her birthday party. | 私は彼女の誕生日に招待された。 | |
| I was invited to the party. | 私はパーティーに招待された。 Watashi wa pātī ni shōtai sa reta | |
| Have you determined whom you'll invite to the party? | パーティーに誰を呼ぶか決めましたか。 | |
| I wonder who to invite. | だれを招待しようかな。 | |
| You may invite any person who wants to come. | 来たがっている人なら誰でも招きなさい。 | |
| I was invited to the party. | 私はそのパーティーに招待された。 | |
| Both he and his sister are invited to the party. | 彼も彼の妹もパーティーに招待されている。 | |
| She invited me to dinner. | 彼女は私を食事に招いてくれた。 | |
| We invited a novelist and poet to the party. | 私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。 | |
| It is kind of him to invite me to dinner. | 私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。 | |
| You may invite anyone you like. | あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。 | |
| They invited me to the party. | 彼らは私をパーティーに招いてくれた。 | |
| That problem naturally invited discussion. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| I invited him to the party and he accepted. | 私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。 | |
| I invited my friends to dinner. | 私は友人達を夕食に招いた。 | |
| They invited her to go to the party. | 彼らは彼女にパーティーに参加するように誘った。 | |
| They invited me to play cards. | 彼らはトランプをしないかと誘ってくれた。 | |
| I invited Jane to dinner. | 私は夕食にジェーンを招待した。 | |
| Whomsoever she invites, she is quite hospitable. | 彼女は誰を招いても厚くもてなす。 | |
| I wonder who to invite. | 誰を招待したらいいかしら。 | |
| If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party. | もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。 | |
| You may invite whoever you like. | 君は誰でも好きな人を招待してよい。 | |
| I suggested to him that she be invited to the party. | 私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。 | |
| Do you think they will invite us to the film showing? | 彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う? | |
| I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her. | 切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。 | |
| I'd like to invite you to the party. | あなたをパーティーにご招待したいのですが。 | |
| I invited her to a movie. | 彼女を映画に誘ったのだ。 | |
| Six were invited, including the boy. | その少年を入れて六人招かれた。 | |
| We are invited to dinner. | 私達は夕食に招待されている。 | |
| We are delighted at having been invited. | 私たちはそのパーティーに招待されて喜んでいます。 | |
| She invited Tom and me to the party. | 彼女はトムと私をパーティーに招いてくれました。 | |
| I go to any party I am invited to. | 私は招待されたパーティーには必ず出席する。 | |
| His children as well as his wife were invited to the party. | 彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。 | |
| Are you going to invite her to the party? | あなたは彼女をパーティーに招待するつもりですか。 | |
| I was invited to dinner by her. | 私は彼女から食事に誘われた。 | |
| If Jane's mother were in Japan, I could invite her to the Doll's Festival. | もしジェーンのお母さんが日本にいれば、ひな祭りに招待できるのに。 | |
| The corporation invited bids for the construction project. | 公団は建設計画の入札を募集した。 | |
| My boss invited me to dinner. | 上司が夕食に招待してくれた。 | |
| Old friends were invited to the reception. | 旧友がレセプションに招かれた。 | |
| It was very kind of you to invite me. | ご招待して下さってどうもありがとうございました。 | |
| I invited scores of people to my birthday party. | 私は多数の人を誕生パーティーに招待した。 | |
| He was invited to be the chairman of the club. | 彼はクラブの会長になるように要請された。 | |
| Not merely I but also he is invited to the party. | 私だけでなく彼もパーティーに招待されている。 | |
| Isadora Duncan danced with such grace that she was invited to dance in Europe. | イザドラダンカンはとても優雅に踊ったので、ヨーロッパのダンスに招かれた。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生日パーティーに招かれました。 | |
| Even though I summoned my courage and invited Mary to a movie, she gave me the slip. | 勇気を出してメアリーを映画に誘ったのに、すっぽかされてしまった。 | |
| He said that he was giving a party that week, and that I was invited to it. | 彼はその週にパーティーを開きますので来てください、と言った。 | |
| I would like to invite you to lunch, if you're not busy. | もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。 | |
| Bids were invited for building the bridge. | 橋の建設の入札が募られた。 | |
| That question naturally invited debate. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |