Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| We laughed and laughed. | 私たちは笑いに笑った。 | |
| Who are you laughing at? | 誰をあざ笑っているのか。 | |
| When are you going to stop laughing like an idiot? | いつまでヘラヘラ笑ってるんだよ。 | |
| His story made us laugh. | 彼の話は私たちを笑わせた。 | |
| This book gave me a good laugh. | この本は笑えたよ。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるで一人で笑ってるみたいだ。 | |
| I don't like the way she laughs. | 私は彼女の笑い方が好きでない。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| Laughter filled the room. | 部屋中が笑いでいっぱいだった。 | |
| He laughed a merry laugh. | 彼は陽気に笑った。 | |
| If you do something that crazy, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| I cannot help laughing at you. | 私はあなたを笑わずにはいられない。 | |
| We all laughed and laughed. | 私達は大いに笑った。 | |
| The crowd broke out in hearty laughter. | 群集はどっと笑った。 | |
| They laughed and cried at the same time. | 彼らは笑うと同時に泣いた。 | |
| He laughed a hearty laugh. | 彼は心の底から笑った。 | |
| Everyone laughed at me yesterday. | 昨日みんなに笑われた。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼に笑われた。 | |
| It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes. | ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。 | |
| We all laughed at his pink tuxedo. | 彼のピンクのタキシードには、みんな笑った。 | |
| They all burst out laughing. | 彼らはみなどっと笑った。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |
| I tried not to laugh. | 私は笑わないように努めた。 | |
| The girl was laughed at by all her classmates. | その少女は、クラスメート全員に笑われた。 | |
| He had the last laugh. | 最後に笑ったのは彼だった。 | |
| You will be laughed at. | あなたは笑われてしまうでしょう。 | |
| I couldn't help laughing at the plan. | 私はその計画を笑わざるを得なかった。 | |
| He was laughed at for a stupid act. | 彼はばかげた行いをして笑いものになった。 | |
| His story was so funny that everyone could not help laughing. | 彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。 | |
| She was on the point of laughing at the clown's actions. | 彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。 | |
| The boy was not abased by the laughter of his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| I couldn't help laughing when I heard that story. | その話を聞いて笑わないではいられなかった。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| I cannot help laughing at his odd manner. | 私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。 | |
| The most wasted day of all is that on which we have not laughed. | 最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。 | |
| Everyone in the audience burst into simultaneous laughter. | 聴衆の誰もが一斉にどっと笑った。 | |
| It's no laughing matter. | 笑いごとじゃないよ。 | |
| Don't make me laugh. | よく言うよ。 | |
| Everybody laughed. | 皆が笑った。 | |
| Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist. | 笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。 | |
| Laughter is a feature of mankind. | 笑いは人間の特質である。 | |
| He laughed the matter away. | 彼はそのことを笑ってごまかした。 | |
| Phppt! That's what you get for laughing at a girl! | ベェーだっ!乙女のことを嗤った罰よ! | |
| He responded to her offer with a laugh. | 彼は彼女の申し出に笑って答えた。 | |
| I laughed in spite of myself. | 思わず笑ってしまった。 | |
| Ninety-nine always makes me laugh. | ナインティーナインはいつも私を笑わせる。 | |
| Don't make me laugh! | ばかなこと言うんじゃないよ! | |
| We must not laugh at the poor. | われわれは貧しい人あざ笑ってはいけない。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| I shouldn't be laughing. | 笑ってはいけない。 | |
| We couldn't help laughing at his joke. | 私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。 | |
| The girls began to laugh when they heard the story. | 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 | |
| Everybody laughed at Jack. | ジャックは皆に笑われた。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子達は彼のジョークを聞いたとたんに笑い出した。 | |
| People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing. | 頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。 | |
| I could hardly keep from laughing. | 僕は笑わずにはいられなかった。 | |
| He is disposed to laughter. | 彼はすぐ笑い出す傾向がある。 | |
| It makes him a laughingstock. | 彼を笑い者にする。 | |
| He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. | ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 | |
| I cannot read his comics without laughing. | 彼の漫画を読むといつも笑ってしまう。 | |
| You may laugh at me. | 君は私を笑うかもしれない。 | |
| His jokes made us laugh. | 彼の冗談で私たちは笑った。 | |
| They all laughed at his jokes. | 彼らは皆彼の冗談に笑った。 | |
| Her adorable dimples appear when she laughs. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| They aren't laughing at that time. | 彼らはそのとき笑っていませんでした。 | |
| I had a good laugh at her joke. | 私は彼女の冗談に大笑いした。 | |
| I cannot help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| I cannot help laugh at it. | それを笑わずにはいられない。 | |
| All at once the bride burst into laughter. | 花嫁が突然大笑いをした。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑ってしまった。 | |
| He often laughs at his own jokes. | 彼はよく自分で自分のジョークに笑ってしまう。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| I was laughing so hard I nearly dislocated my jaw. | 笑いすぎて、顎がはずれそうになった。 | |
| She laughed the way schoolgirls do, with her hand over her mouth. | 彼女は、女学生がやるように、手を口にあてて笑った。 | |
| His poor song was laughed at by all the students. | 彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。 | |
| The little girl laughed a merry laugh. | その少女は楽しそうに笑った。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| Did he not laugh then? | 彼はその時笑わなかったの? | |
| He does nothing but laugh. | 彼は笑ってばかりいる。 | |
| He was afraid of being laughed at. | 彼は笑われることを恐れた。 | |
| The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool. | 泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| Don't make me laugh! | 笑わせるな! | |
| Seldom does a loan come home laughing. | 貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。 | |
| He could not help laughing at her jokes. | 彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。 | |
| He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake. | もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。 | |
| Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. | 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 | |
| We played and laughed. | 私たちは遊んだり笑ったりした。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。 | |
| This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. | お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 | |
| In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. | 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 | |
| The baby is not old enough to be capable of hostile laughter. | 赤ん坊は敵意のある笑いができるほど年をとってはいない。 | |
| All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. | お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 | |