Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Did he not laugh then? | 彼はその時笑わなかったの? | |
| He laughed a hearty laugh. | 彼は心の底から笑った。 | |
| Jane laughed away the sorrow. | ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い物にするのは失礼だ。 | |
| The little boy laughed a merry laugh. | その少年は楽しそうに笑った。 | |
| What are you laughing at? It's a fact. No kidding! | 何がおかしいの?だって本当のことだもん。しょうがないじゃん。 | |
| Hearing the joke, he burst into laughter. | その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 | |
| I was laughed at in school today. | ぼくは今日学校で笑われてしまった。 | |
| He made the children laugh. | 彼は子供達を笑わせた。 | |
| I could not help laughing to see him dancing. | 私は彼が踊っているのを見て、笑わないではいられませんでした。 | |
| He seldom, if ever, laughs. | 彼はまずめったに笑わない。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからといって、彼の事を笑うな。 | |
| He laughed off his own bad reputation. | 彼は自分の悪評を一笑に付した。 | |
| The people standing around were amused and laughed at the brave little dog. | 周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。 | |
| Don't you know that you are the laughingstock of the whole town? | 君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。 | |
| It was no laughing matter. | 笑い事ではなかった。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑われた。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| They broke out into spontaneous laughter. | 彼らは自然と急に笑い出した。 | |
| Don't laugh at his mistake. | 彼の誤りを笑うな。 | |
| The young man burst into laughter. | その青年は急に笑い出した。 | |
| When they heard the story, they burst into laughter. | その話を聞いた時、彼らはどっと笑い出した。 | |
| When are you going to stop laughing like an idiot? | いつまでヘラヘラ笑ってるんだよ。 | |
| If you do something that stupid, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| How dare you laugh at me! | よくも私のことを笑えるものだ。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。 | |
| The boy was laughed at by everybody. | その男の子はみんなから笑われました。 | |
| What are you laughing at? | 何に笑ってるんですか? | |
| I can not help laughing to see him dance. | 私は彼がダンスをしているのを見て笑わざるをえません。 | |
| Don't laugh at him. | 彼のことを笑ってはいけない。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官は思わず笑った。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑い出してしまった。 | |
| Don't burst out laughing like that. It's creepy. | 急に笑い出さないでよ。不気味だから。 | |
| I can't help laughing at her. | 彼女を笑わずにはいられない。 | |
| I like the way she laughs at my jokes. | 私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。 | |
| Tom burst into laughter. | トムは急に笑い出した。 | |
| It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year. | 彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。 | |
| Well then why are you laughing? | オッホン。で、あなたはなぜ笑っているのですか。 | |
| I was laughed at by everyone. | 私はみんなに笑われた。 | |
| Why are you laughing? | なんで笑ってるの? | |
| I can't help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| She laughed the way schoolgirls do, with her hand over her mouth. | 彼女は、女学生がやるように、手を口にあてて笑った。 | |
| As soon as I saw him, I burst into laughter. | 彼を見たとたん私は吹き出した。 | |
| Pfft! That's your punishment for laughing at a girl! | ベェーだっ!乙女のことを嗤った罰よ! | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| He kept on laughing at me. | 彼は私を笑い続けた。 | |
| I cannot help laughing at my folly. | 私は自分の愚かさを笑わずにいられない。 | |
| It is not decent to laugh at another's troubles. | 他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。 | |
| The girls began to laugh when they heard the story. | 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 | |
| The lambs were slaughtered for market. | 子羊たちは屠殺され市場に出された。 | |
| It's no laughing matter. | 笑いごとじゃないよ。 | |
| When Mary saw Tom naked, she started laughing. | トムが裸でいるのを見て、メアリーは笑い出した。 | |
| Laughing and talking, the children climbed the hill. | 子供たちは笑ったり話したりしながら丘を登った。 | |
| All at once they began to laugh. | 突然彼らは笑い出した。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑い物にされた。 | |
| I could hardly keep from laughing. | 僕は笑わずにはいられなかった。 | |
| Their home is abundant in love and laughter. | 彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| He laughed at my joke. | 彼は冗談がおもしろくて笑った。 | |
| Everybody laughed at Jack. | ジャックは皆に笑われた。 | |
| He does nothing but laugh. | 彼は笑ってばかりいる。 | |
| I couldn't help but laugh. | 私は笑わずにはいられなかった。 | |
| His story was so funny that everyone could not help laughing. | 彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| I cannot help laughing. | 笑わずにいられないよ。 | |
| We played and laughed. | 私たちは遊んだり笑ったりした。 | |
| I could not but laugh. | 私は笑わないわけにはいかなかった。 | |
| His joke set everyone laughing. | 彼の冗談はみなを笑わせた。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| Your new friends may laugh at some of the things you do. | あなたの新しい友達は、あなたのすることを見て笑うことがあるかもしれません。 | |
| He burst into laughter. | 彼は急に笑い出した。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い者にするのは失礼だ。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| I don't like the way you laugh at her. | 私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。 | |
| This book gave me a good laugh. | この本は笑えたよ。 | |
| He is always laughing. | いつも彼は笑っている。 | |
| I cannot help laughing at her joke. | 彼女の冗談は笑わずにはいられない。 | |
| At my joke, the audience burst into laughter. | 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 | |
| Tom and Mary both started to laugh. | トムとメアリーは二人とも笑い始めた。 | |
| Everyone laughed except for Tom. | トム以外はみんな笑った。 | |
| All of the boys didn't laugh at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| Why are you laughing? | 何笑ってんの? | |
| The audience exploded with laughter. | 聴衆は爆笑した。 | |
| I cannot help laughing at her jokes. | 彼女の冗談には笑わずにはいられない。 | |
| The whole audience erupted in laughter. | 聴衆はみな爆笑した。 | |
| I laughed in spite of myself. | 思わず笑ってしまった。 | |
| The bride suddenly laughed. | 花嫁が突然笑った。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| I almost laughed out loud. | 私は大声で笑い出すところだった。 | |
| She laughed up her sleeve at his failure. | 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| Laughing troubles away is characteristic of him. | 悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。 | |
| The boy was not abased by the laughter of his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| She could hardly keep from laughing when she saw the dress. | 彼女はそのドレスを見たときどうにも笑わずにはいられなかった。 | |
| What makes you laugh like that? | 何がおかしくてそんなに笑うのか。 | |
| He told us such funny stories that we all laughed. | 彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。 | |