Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been. | 私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。 | |
| He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. | 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 | |
| My sister laughed to her heart's content. | 妹は心ゆくまで笑った。 | |
| He was laughed at by all the people present. | 彼は出席者全員に笑われた。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| I could not help laughing to see him dancing. | 私は彼が踊っているのを見て、笑わないではいられませんでした。 | |
| The people standing around were amused and laughed at the brave little dog. | 周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。 | |
| It's great! You'll laugh for sure. | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| He is always laughing. | いつも彼は笑っている。 | |
| She laughed up her sleeve at his failure. | 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 | |
| Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. | 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | |
| Laughter filled the room. | 部屋中が笑いでいっぱいだった。 | |
| It's the way that she laughs at herself that endears her to me. | 彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| Nobody can help laughing at his eccentric behavior. | 彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。 | |
| We all laughed and laughed. | 私達は大いに笑った。 | |
| Please don't laugh at me. | 私のことを笑わないで下さい。 | |
| When he saw the joke, he laughed in spite of himself. | 彼は冗談が分かって思わず笑った。 | |
| Tom and Mary both laughed. | トムとメアリーは二人とも笑った。 | |
| The moment she saw me, she began laughing. | 彼女は私を見たとたんに笑い出しました。 | |
| She was on the point of laughing at the clown's actions. | 彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。 | |
| He was laughed at for being so ignorant. | 彼らは彼があまりにも無知だとあざ笑った。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. | 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 | |
| I was laughed at by everyone. | 私はみんなに笑われた。 | |
| I had to bite my lip to prevent myself from laughing. | 唇をかんで、笑いをこらえなければならなかった。 | |
| She was laughed at. | 彼女はあざけられた。 | |
| I laughed in spite of myself. | 思わず笑ってしまった。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い者にするのは失礼だ。 | |
| Comedy is something that makes you laugh. | コメディは人を笑わせるものである。 | |
| To hear her laugh, you'd take her for a young girl. | 彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。 | |
| Everyone laughed except for Tom. | トム以外はみんな笑った。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| We laughed and laughed. | 私たちは笑いに笑った。 | |
| He responded to her offer with a laugh. | 彼は彼女の申し出に笑って答えた。 | |
| We couldn't help laughing at his joke. | 私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。 | |
| The girl was laughed at by all her classmates. | その少女は、クラスメート全員に笑われた。 | |
| Why are you laughing? | なんで笑ってるの? | |
| He laughed a merry laugh. | 彼は陽気に笑った。 | |
| He looked so funny that I couldn't help laughing. | 彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。 | |
| I cannot help laughing. | 笑わずにいられないよ。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. | 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| She was laughed at by her friends. | 彼女は友人たちに笑われた。 | |
| Little Johnny what are you doing sitting here laughing? | ジョニー君。ここで笑いながら座って何してるんですか。 | |
| All of the boys didn't laugh at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| When they heard the story, they burst into laughter. | その話を聞いた時、彼らはどっと笑い出した。 | |
| The gesture fetched a laugh from the audience. | そのしぐさで観客は笑い出した。 | |
| Somebody laughed. | 誰かが笑った。 | |
| Mike laughs. | マイクが笑います。 | |
| People laughed at him. | 人々は彼を嘲笑った。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | その冗談に笑わざるを得ない。 | |
| He had the last laugh. | 最後に笑ったのは彼だった。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| He often laughs at his own jokes. | 彼はよく自分で自分のジョークに笑ってしまう。 | |
| I couldn't help laughing when I saw him lying face down covered with mud. | 彼が泥だらけでうつ伏せになっているのを見たとき、笑わずにはいられなかった。 | |
| I laughed out loud. | 私は声を出して笑った。 | |
| Everybody laughed at me. | 皆が私を馬鹿にした。 | |
| This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. | お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 | |
| At his joke, they all burst into laughter. | 彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 人前で馬鹿にされるのは我慢ができない。 | |
| I tried not to laugh. | 私は笑わないように努めた。 | |
| He does nothing but laugh. | 彼は笑ってばかりいる。 | |
| As soon as I saw him, I burst into laughter. | 彼を見たとたん私は吹き出した。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |
| The girls began to laugh. | その少女たちは笑いはじめた。 | |
| Is laughter a quality of man only? | 笑いは人間だけの特質なのか。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| The three of them began to laugh. | 三人共が笑い始めました。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出した。 | |
| The lambs were slaughtered for market. | 子羊たちは屠殺され市場に出された。 | |
| Don't laugh at my failure. | 僕の失敗を笑わないでくれ。 | |
| She burst into laughter. | 彼女は急に笑い出した。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| His joke set the company off into a fit of laughter. | 彼の冗談が一同をどっと笑わせた。 | |
| The girl was not upset, even after being laughed at by her classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| How dare you laugh at me! | よくも私のことを笑えるものだ。 | |
| He had the last laugh. | 彼が最後に勝利を得た。 | |
| Judy laughed at me. | ジュディは私を笑った。 | |
| His joke made us all laugh. | 彼の冗談がみんなを笑わせた。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| We all laughed at his pink tuxedo. | 彼のピンクのタキシードには、みんな笑った。 | |
| I cannot help laughing at my folly. | 私は自分の愚かさを笑わずにいられない。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| I could not subdue the desire to laugh. | 私は笑いたいのを抑えられなかった。 | |
| He laughed a hearty laugh. | 彼は心の底から笑った。 | |
| A teacher should never laugh at his students' mistakes. | 教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。 | |
| There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. | その歌手がステージから落ちた時に笑わなかった人はほとんどいなかった。 | |
| He could not help laughing at her jokes. | 彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。 | |
| I could not help laughing. | 思わず笑わずにいられなかった。 | |
| She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral. | 彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。 | |
| They laugh at him behind his back. | 彼らは影で彼のことを笑う。 | |
| Jane laughed away the sorrow. | ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い物にするのは失礼だ。 | |