Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We played and laughed. | 私たちは遊んだり笑ったりした。 | |
| The princess couldn't help laughing at him. | 王女は彼を見て笑わずにいられなかった。 | |
| The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool. | 泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。 | |
| It's great! You'll laugh for sure. | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| My sister laughed to her heart's content. | 妹は心ゆくまで笑った。 | |
| I laughed. | 私は笑ってしまった。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるでひとりで笑っているみたいだ。 | |
| I could not but laugh at the joke. | 私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| Hearing the joke, he burst into laughter. | その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 | |
| She burst out laughing when she saw me. | 彼女は私を見て、急に笑いだした。 | |
| She bit off more than she could chew and was laughed at. | 彼女は手に余ることをしようとして笑われた。 | |
| Somebody laughed. | 誰かが笑った。 | |
| Their home is abundant in love and laughter. | 彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。 | |
| Man is the only animal that can laugh. | 人間は笑うことのできる唯一の動物だ。 | |
| We watch it and laugh a lot. | 私たちはそれを見て大笑いします。 | |
| The young man burst into laughter. | その青年は急に笑い出した。 | |
| Don't make me laugh. | 冗談言うな。 | |
| She cannot but laugh. | 彼女は笑わざるを得ない。 | |
| A teacher should never laugh at his students' mistakes. | 教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。 | |
| He laughed in spite of himself. | 彼は思わず笑った。 | |
| His childlike laugh is charming. | 彼の子供っぽい笑い方が素敵よね。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| I cannot read his comics without laughing. | 彼の漫画を読むといつも笑ってしまう。 | |
| Her laugh was a lie that concealed her sorrow. | 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 | |
| The baby is not old enough to be capable of hostile laughter. | 赤ん坊は敵意のある笑いができるほど年をとってはいない。 | |
| His story made us laugh. | 彼の話は私たちを笑わせた。 | |
| They all burst out laughing. | 彼らはみなどっと笑った。 | |
| It's the way that she laughs at herself that endears her to me. | 彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。 | |
| I almost laughed out loud. | 私は大声で笑い出すところだった。 | |
| Phppt! That's what you get for laughing at a girl! | ベェーだっ!乙女のことを嗤った罰よ! | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been. | 私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。 | |
| The girl was not upset, even after being laughed at by her classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い者にするのは失礼だ。 | |
| He will be laughed at by his friends. | 彼は友達に笑われるだろう。 | |
| If you do something that stupid, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| He who laughs last laughs best. | 早まって喜ぶな。 | |
| It's no laughing matter. | 笑いごとじゃないよ。 | |
| His joke set the company off into a fit of laughter. | 彼の冗談が一同をどっと笑わせた。 | |
| Don't laugh at him. | 彼を笑ってはいけない。 | |
| He laughed. | 彼は笑った。 | |
| We all laughed at his joke. | 私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。 | |
| I cannot help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| If you do something that crazy, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| When he saw the joke, he laughed in spite of himself. | 彼は冗談が分かって思わず笑った。 | |
| I had to bite my lip to prevent myself from laughing. | 唇をかんで、笑いをこらえなければならなかった。 | |
| The lambs were slaughtered for market. | 子羊たちは屠殺され市場に出された。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| All the boys didn't laugh at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| When Mary saw Tom naked, she started laughing. | トムが裸でいるのを見て、メアリーは笑い出した。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官はついうっかり笑ってしまった。 | |
| Everybody could not help laughing at his joke. | 彼のジョークにみんな笑わずにはいられなかった。 | |
| She was laughed at. | 彼女はあざけられた。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣けばよいのか悪いのか。 | |
| I thought for a moment Tom was going to start laughing. | トムが笑い出すのだと一瞬思いました。 | |
| I could not help laughing. | 私は笑わないではいられませんでした。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違ったからといって彼のことを笑うな。 | |
| He made the children laugh. | 彼は子供達を笑わせた。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| We could not help laughing at his story. | 私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. | 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 | |
| He responded to her offer with a laugh. | 彼は彼女の申し出に笑って答えた。 | |
| Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
| I laughed out loud. | 私は声を出して笑った。 | |
| Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. | 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 | |
| I cannot help laughing at his odd manner. | 私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。 | |
| I could not help laughing at his jokes. | 彼のジョークを聞いて思わず笑ってしまった。 | |
| Why are you laughing? | なんで笑ってるの? | |
| They broke into laughter. | 彼らは急に笑い出した。 | |
| Laugh with them. | 彼らと共に笑いなさい。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| When they heard the story, they burst into laughter. | その話を聞いた時、彼らはどっと笑い出した。 | |
| I was laughed at by everyone. | 私はみんなに笑われた。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| Mary was about to burst out laughing. | メアリーは今にも笑いだしそうだった。 | |
| He told us such funny stories that we all laughed. | 彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。 | |
| He often laughs at his own jokes. | 彼はよく自分で自分のジョークに笑ってしまう。 | |
| We could not help laughing at the joke. | その冗談には笑わざるを得なかった。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| She was on the point of laughing at the clown's actions. | 彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。 | |
| The gesture fetched a laugh from the audience. | そのしぐさで観客は笑い出した。 | |
| Her laughter echoed through the house. | 彼女の笑い声が家にこだました。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っている。 | |
| I can't help laughing at her. | 彼女を笑わずにはいられない。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| Everyone laughed at me yesterday. | 昨日みんなに笑われた。 | |
| Nobody likes being laughed at. | だれでも笑われるのは好きでない。 | |
| Your new friends may laugh at some of the things you do. | あなたの新しい友達は、あなたのすることを見て笑うことがあるかもしれません。 | |
| I could not help laughing at him. | 私は彼を笑わざるを得なかった。 | |
| The most wasted day of all is that on which we have not laughed. | 最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。 | |
| He laughed a hearty laugh. | 彼は心の底から笑った。 | |
| It was no laughing matter. | 笑い事ではなかった。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| "Your army is impotent against mine!!" he laughed. | 「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。 | |
| The girls began to laugh when they heard the story. | 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 | |
| She could hardly keep from laughing when she saw the dress. | 彼女はそのドレスを見たときどうにも笑わずにはいられなかった。 | |