Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The young man burst into laughter. | その青年は急に笑い出した。 | |
| Nobody likes being laughed at. | だれでも笑われるのは好きでない。 | |
| I thought for a moment Tom was going to start laughing. | トムが笑い出すのだと一瞬思いました。 | |
| People laughed at the boy. | 人々はその少年を笑った。 | |
| The president laughed in spite of himself. | 大統領は思わず笑ってしまった。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーでの彼のふるまいはあまりにこっけいだったので、私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| He laughed in spite of himself. | 彼は思わず笑った。 | |
| She burst out laughing when she saw me. | 彼女は私を見て、急に笑いだした。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| Ninety-nine always makes me laugh. | ナインティーナインはいつも私を笑わせる。 | |
| His joke made all the class burst into laughter. | 彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。 | |
| Everybody laughed at me. | 皆が私を馬鹿にした。 | |
| Everybody laughed at Jack. | ジャックは皆に笑われた。 | |
| Everybody laughs at me! | 私はみんなに笑われた。 | |
| Papa, let's have a face-to-face laugh battle! | パパ、わたしとにらめっこしようよ! | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| To look at him, you couldn't help laughing. | 彼を見ると、笑わないではいられないだろう。 | |
| This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. | お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 | |
| It is no laughing matter. | 笑い事ではまったくない。 | |
| I could not help laughing. | 思わず笑わずにいられなかった。 | |
| If you do such a foolish thing, people will laugh at you. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| I could not help laughing at his jokes. | 彼のジョークを聞いて思わず笑ってしまった。 | |
| We all laughed at his pink tuxedo. | 彼のピンクのタキシードには、みんな笑った。 | |
| He looked so funny that I couldn't help laughing. | 彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。 | |
| They laugh at him behind his back. | 彼らは影で彼のことを笑う。 | |
| They howled with laughter. | 彼らは大笑いした。 | |
| Everyone laughed at me yesterday. | 昨日みんなに笑われた。 | |
| Don't laugh at my failure. | 僕の失敗を笑わないでくれ。 | |
| Laughing and talking, the children climbed the hill. | 子供たちは笑ったり話したりしながら丘を登った。 | |
| Everyone burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| I like the way she laughs at my jokes. | 私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。 | |
| A teacher should never laugh at his students' mistakes. | 教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。 | |
| The gesture fetched a laugh from the audience. | そのしぐさで観客は笑い出した。 | |
| Tom is laughing. | トムが笑ってる。 | |
| He was laughed at by all the people present. | 彼は出席者全員に笑われた。 | |
| The film made us laugh, but it was not really exciting to watch. | その映画は笑えるものだったが、見ていてそれほど感動するようなものではなかった。 | |
| I was laughed at by everyone. | 私はみんなに笑われた。 | |
| I could not help laughing at him. | 私は彼を笑わざるを得なかった。 | |
| She exploded with laughter. | 彼女はおかしくて吹き出してしまった。 | |
| In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. | 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 | |
| He was laughed at by everybody. | 彼はみんなに笑われた。 | |
| Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you. | ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。 | |
| He burst into laughter. | 彼は急に笑い出した。 | |
| Nobody can help laughing at his eccentric behavior. | 彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。 | |
| It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing. | 私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。 | |
| Daddy, let's make faces at each other and see who can keep from laughing the longest. | パパ、わたしとにらめっこしようよ! | |
| He laughed. | 彼は笑った。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。 | |
| She was laughed at by her friends. | 彼女は友人たちに笑われた。 | |
| It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been. | 私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。 | |
| Please don't laugh! Try it yourself! | 笑ってはいけません。自分でやってみなさい。 | |
| They broke out into spontaneous laughter. | 彼らは自然と急に笑い出した。 | |
| At my joke, the audience burst into laughter. | 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year. | 彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。 | |
| I was laughed out of court. | 私は一笑に付されてしまった。 | |
| He was laughed at in public. | 彼は人前でちょう笑された。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| This book gave me a good laugh. | この本は笑えたよ。 | |
| He asked me why I was laughing. | 彼は、「なぜ笑っているんだい」と私に尋ねた。 | |
| Only humans can laugh. | 笑うことのできるのは人間だけであります。 | |
| She was laughed at. | 彼女はあざけられた。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 | |
| I can't help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| Judy laughed at me. | ジュディは私を笑った。 | |
| The lambs were slaughtered for market. | 子羊たちは屠殺され市場に出された。 | |
| The whole audience erupted in laughter. | 聴衆はみな爆笑した。 | |
| My sister laughed to her heart's content. | 妹は心ゆくまで笑った。 | |
| The girl was not upset, even after being laughed at by her classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes. | ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。 | |
| It's no laughing matter. | 笑いごとじゃないよ。 | |
| You should not laugh at his mistake. | あなたは彼の誤りを笑ってはいけない。 | |
| You may laugh at me. | 君は私を笑うかもしれない。 | |
| The girls began to laugh when they heard the story. | 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 | |
| Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. | 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | |
| At his joke, they all burst into laughter. | 彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。 | |
| You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that. | 自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。 | |
| The child remained unfazed, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼がとても滑稽な話をしたので、私たちはみんな笑った。 | |
| She laughed the way schoolgirls do, with her hand over her mouth. | 彼女は、女学生がやるように、手を口にあてて笑った。 | |
| They broke into laughter. | 彼らは急に笑い出した。 | |
| He was afraid of being laughed at. | 彼は笑われることを恐れた。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| Everybody could not help laughing at his joke. | 彼のジョークにみんな笑わずにはいられなかった。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣けばよいのか悪いのか。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出した。 | |
| The girls began to laugh. | その少女たちは笑いはじめた。 | |
| Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. | 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 | |
| Everybody laughed. | 皆が笑った。 | |
| I laughed out loud. | 私は声を出して笑った。 | |
| She could hardly keep from laughing when she saw the dress. | 彼女はそのドレスを見たときどうにも笑わずにはいられなかった。 | |
| The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool. | 泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| I almost laughed out loud. | 私は大声で笑い出すところだった。 | |
| It was all he could do not to laugh. | 彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。 | |
| All at once the bride burst into laughter. | 花嫁が突然大笑いをした。 | |