Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's great! You'll laugh for sure. | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| He looked so funny that I couldn't help laughing. | 彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| I shouldn't be laughing. | 笑ってはいけない。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| He responded to her offer with a laugh. | 彼は彼女の申し出に笑って答えた。 | |
| Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. | 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 | |
| We laughed and laughed. | 私たちは笑いに笑った。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 | |
| It is not good to laugh at others. | 人をあざわらうのはよくない。 | |
| You may laugh at me. | 君は私を笑うかもしれない。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| I cannot read his comics without laughing. | 彼の漫画を読むといつも笑ってしまう。 | |
| I can not help laughing to see him dance. | 私は彼がダンスをしているのを見て笑わざるをえません。 | |
| There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. | その歌手がステージから落ちた時に笑わなかった人はほとんどいなかった。 | |
| When he saw the joke, he laughed in spite of himself. | 彼は冗談が分かって思わず笑った。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑い出してしまった。 | |
| Everyone laughed at him. | 彼はみんなに笑われた。 | |
| I laughed in spite of myself. | 思わず笑ってしまった。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑い物にされた。 | |
| It was such a nice joke that everybody burst out laughing. | 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 | |
| I was laughed at in school today. | ぼくは今日学校で笑われてしまった。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーでの彼のふるまいはあまりにこっけいだったので、私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| I'm used to being laughed at. | 笑われるのには慣れている。 | |
| We could not help laughing at his story. | 私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| The whole class laughed at his joke. | クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| He told us such funny stories that we all laughed. | 彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。 | |
| We laughed at their opposition. | 私達は彼らの反対を一笑に付した。 | |
| We couldn't help laughing at his joke. | 私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| His jokes made us laugh. | 彼の冗談で私たちは笑った。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣けばよいのか悪いのか。 | |
| I can't help laughing at her. | 彼女を笑わずにはいられない。 | |
| I could not help laughing when I saw him. | 彼を見たとき、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| I cannot help laughing at you. | 私はあなたを笑わずにはいられない。 | |
| The whole audience erupted in laughter. | 聴衆はみな爆笑した。 | |
| All of a sudden, she began to laugh. | 彼女は突然笑い出した。 | |
| Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
| I had a good laugh at her joke. | 私は彼女の冗談に大笑いした。 | |
| Nobody likes being laughed at. | だれでも笑われるのは好きでない。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| Seldom does a loan come home laughing. | 貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。 | |
| Somebody laughed. | 誰かが笑った。 | |
| Don't make me laugh. | 冗談言うな。 | |
| We all laughed and laughed. | 私達は大いに笑った。 | |
| All he could do was resist laughing. | 彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。 | |
| Tom and Mary both started to laugh. | トムとメアリーは二人とも笑い始めた。 | |
| I could not help laughing at him. | 私は彼を笑わざるを得なかった。 | |
| She was on the point of laughing at the clown's actions. | 彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。 | |
| It is not a matter to laugh about. | それは笑いごとでない。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 彼の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| Her laughter echoed through the house. | 彼女の笑い声が家にこだました。 | |
| We could not help laughing at the joke. | その冗談には笑わざるを得なかった。 | |
| When are you going to stop laughing like an idiot? | いつまでヘラヘラ笑ってるんだよ。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| Don't laugh at him. | 彼のことを笑ってはいけない。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるでひとりで笑っているみたいだ。 | |
| I cannot help laughing at her joke. | 彼女の冗談は笑わずにはいられない。 | |
| He asked me why I was laughing. | 彼は、「なぜ笑っているんだい」と私に尋ねた。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |
| He was laughed at by his friends. | 彼は友人たちにわらいものにされた。 | |
| We all laughed at his joke. | 私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年事を言えば鬼が笑う。 | |
| His story was so funny that everyone could not help laughing. | 彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。 | |
| Everyone in the audience burst into simultaneous laughter. | 聴衆の誰もが一斉にどっと笑った。 | |
| Don't laugh at his mistake. | 彼の誤りを笑うな。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼に笑われた。 | |
| I could not help laughing. | 私は笑わないではいられませんでした。 | |
| I don't like the way you laugh at her. | 私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。 | |
| The president laughed in spite of himself. | 大統領は思わず笑ってしまった。 | |
| In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. | 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 | |
| The baby is not old enough to be capable of hostile laughter. | 赤ん坊は敵意のある笑いができるほど年をとってはいない。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| I couldn't help laughing out. | 思わず吹き出してしまった。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑われた。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |
| He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake. | もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。 | |
| When they heard the story, they burst into laughter. | その話を聞いた時、彼らはどっと笑い出した。 | |
| The child remained unfazed, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| People laughed at the boy. | 人々はその少年を笑った。 | |
| Tom and Mary both laughed. | トムとメアリーは二人とも笑った。 | |
| You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that. | 自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。 | |
| Comedy is something that makes you laugh. | コメディは人を笑わせるものである。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| He laughed off my idea. | 彼は私のアイデアを笑い飛ばした。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| They broke out into spontaneous laughter. | 彼らは自然と急に笑い出した。 | |
| Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. | 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出した。 | |
| I was laughing so hard I nearly dislocated my jaw. | 笑いすぎて、顎がはずれそうになった。 | |
| Everybody laughed at the boy. | その男の子はみんなに笑われました。 | |
| The audience laughed at the comedian's wit. | 聴衆はコメディアンの機知をおもしろがった。 | |
| They laughed at the affectations in his speech. | 彼らは彼のきざな話し方を笑った。 | |
| Everybody burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| Don't laugh at my failure. | 僕の失敗を笑わないでくれ。 | |
| He was laughed at for a stupid act. | 彼はばかげた行いをして笑いものになった。 | |
| If you do something that crazy, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| The young man burst into laughter. | その青年は急に笑い出した。 | |