Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everybody burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| He laughed at my joke. | 彼は冗談がおもしろくて笑った。 | |
| Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. | 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 | |
| He was laughed at by all the people present. | 彼は出席者全員に笑われた。 | |
| Little Johnny what are you doing sitting here laughing? | ジョニー君。ここで笑いながら座って何してるんですか。 | |
| They laughed at the affectations in his speech. | 彼らは彼のきざな話し方を笑った。 | |
| I thought for a moment Tom was going to start laughing. | トムが笑い出すのだと一瞬思いました。 | |
| I don't like the way you laugh at her. | 私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。 | |
| Phppt! That's what you get for laughing at a girl! | ベェーだっ!乙女のことを嗤った罰よ! | |
| I was laughing so hard I nearly dislocated my jaw. | 笑いすぎて、顎がはずれそうになった。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | その冗談に笑わざるを得ない。 | |
| He laughed off my idea. | 彼は私のアイデアを笑い飛ばした。 | |
| Don't make me laugh. | 冗談言うな。 | |
| It is not a matter to laugh about. | それは笑いごとでない。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官はついうっかり笑ってしまった。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| He couldn't help laughing at it. | 彼はそれを笑わずにいられなかった。 | |
| It is our turn to laugh. | 今度は我々が笑う番だ。 | |
| The slaughter of the prisoners was a barbarous act. | 捕虜を虐殺したのは残忍な行為だ。 | |
| Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |
| The girls began to laugh when they heard the story. | 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 | |
| He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. | ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| Don't make me laugh! | ばかなこと言うんじゃないよ! | |
| It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year. | 彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。 | |
| Man is the only animal that laughs. | 動物のうちで笑うのは人間だけだ。 | |
| Don't laugh at my failure. | 僕の失敗を笑わないでくれ。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| Jack was laughed at by all the boys. | ジャックは少年たちみんなに笑われた。 | |
| He is always laughing. | 彼はいつも笑っています。 | |
| I shouldn't be laughing. | 笑ってはいけない。 | |
| I can't help laughing at her. | 彼女を笑わずにはいられない。 | |
| Man is the only animal that can laugh. | 人間は笑うことのできる唯一の動物だ。 | |
| The girl was not upset, even after being laughed at by her classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーでの彼のふるまいはあまりにこっけいだったので、私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| What are you laughing at? | 何を笑っているのですか。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| Laughing troubles away is characteristic of him. | 悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。 | |
| Everybody could not help laughing at his joke. | 彼のジョークにみんな笑わずにはいられなかった。 | |
| Not all of the boys laughed at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| His jokes made us laugh. | 彼の冗談で私たちは笑った。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるで一人で笑ってるみたいだ。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い物にするのは失礼だ。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| Don't make me laugh! | 笑わせるな! | |
| He asked me why I was laughing. | 彼は、「なぜ笑っているんだい」と私に尋ねた。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| I couldn't help laughing at the plan. | 私はその計画を笑わざるを得なかった。 | |
| It is no laughing matter. | 笑い事ではまったくない。 | |
| He laughed. | 彼は笑った。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| I cannot help laughing at her joke. | 彼女の冗談は笑わずにはいられない。 | |
| "Your army is impotent against mine!!" he laughed. | 「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。 | |
| Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. | 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | |
| I could not help laughing when I saw him. | 彼を見たとき、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| We could not help laughing at his story. | 私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| You should not laugh at his mistake. | あなたは彼の誤りを笑ってはいけない。 | |
| Papa, let's have a face-to-face laugh battle! | パパ、わたしとにらめっこしようよ! | |
| I cannot help laugh at it. | それを笑わずにはいられない。 | |
| He kept on laughing at me. | 彼は私を笑い続けた。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| Tom burst out laughing when he saw Mary dancing a jig. | メアリーがジグを踊っているのを見て、トムは思わず噴き出した。 | |
| I was laughed at in school today. | ぼくは今日学校で笑われてしまった。 | |
| If you do something that crazy, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| The girls began to laugh. | その少女たちは笑いはじめた。 | |
| Your new friends may laugh at some of the things you do. | あなたの新しい友達は、あなたのすることを見て笑うことがあるかもしれません。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子たちは彼のジョークを聞いたとたん笑い出した。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| The most wasted day of all is that on which we have not laughed. | 最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。 | |
| Don't make me laugh. | よく言うよ。 | |
| We could not help laughing at the joke. | その冗談には笑わざるを得なかった。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| I could hardly keep from laughing. | 僕は笑わずにはいられなかった。 | |
| Everyone laughed. | 皆が笑っていた。 | |
| Is laughter a quality of man only? | 笑いは人間だけの特質なのか。 | |
| The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool. | 泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。 | |
| On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. | 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 | |
| The lambs were slaughtered for market. | 子羊たちは屠殺され市場に出された。 | |
| Some of the drivers were laughing and yelling. | 何人かの運転手は笑ったりわめいたりしていた。 | |
| I could not help laughing at his haircut. | 彼の髪型を見て、私は思わず吹き出してしまいました。 | |
| I can not help laughing to see him dance. | 私は彼がダンスをしているのを見て笑わざるをえません。 | |
| Laugh with them. | 彼らと共に笑いなさい。 | |
| Seldom does a loan come home laughing. | 貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。 | |
| Our teacher seldom laughs. | 私達の先生はめったに笑わない。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| The moment she saw me, she began laughing. | 彼女は私を見たとたんに笑い出しました。 | |
| He made the children laugh. | 彼は子供達を笑わせた。 | |
| It's no laughing matter. | 笑いごとじゃないよ。 | |
| I cannot help laughing at you. | 私はあなたを笑わずにはいられない。 | |
| He responded to her offer with a laugh. | 彼は彼女の申し出に笑って答えた。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆はどっと声をあげて笑った。 | |
| Everyone laughed at me yesterday. | 昨日みんなに笑われた。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆は大笑いした。 | |
| Please don't laugh at me. | 私のことを笑わないで下さい。 | |