Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is our turn to laugh. | 今度は我々が笑う番だ。 | |
| Everybody laughed at his error. | みんなが彼の失策を笑った。 | |
| He told us such funny stories that we all laughed. | 彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。 | |
| He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. | 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 | |
| He couldn't help laughing at it. | 彼はそれを笑わずにいられなかった。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| People used to laugh at him behind his back. | 人々は陰で彼を嘲笑したものだった。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |
| Please don't laugh! Try it yourself! | 笑ってはいけません。自分でやってみなさい。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| Don't laugh. | 笑うな。 | |
| The crowd broke out in hearty laughter. | 群集はどっと笑った。 | |
| His story was so funny that everyone could not help laughing. | 彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。 | |
| The slaughter of the prisoners was a barbarous act. | 捕虜を虐殺したのは残忍な行為だ。 | |
| He does nothing but laugh. | 彼は笑ってばかりいる。 | |
| People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing. | 頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。 | |
| Mary was about to burst out laughing. | メアリーは今にも笑いだしそうだった。 | |
| I cannot help laughing at her jokes. | 彼女の冗談には笑わずにはいられない。 | |
| He laughed the matter away. | 彼はそのことを笑ってごまかした。 | |
| I don't like the way you laugh at her. | 私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。 | |
| His jokes made us laugh. | 彼の冗談で私たちは笑った。 | |
| To look at him, you couldn't help laughing. | 彼を見ると、笑わないではいられないだろう。 | |
| It is no laughing matter. | 笑い事ではまったくない。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| I cannot help laughing. | 笑わずにいられないよ。 | |
| She burst out laughing when she saw me. | 彼女は私を見て、急に笑いだした。 | |
| They laughed the speaker down. | 彼らは笑って演説者を黙らせた。 | |
| I cannot help laughing to hear such a story. | そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。 | |
| He looked so funny that I couldn't help laughing. | 彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| We could not help laughing at the joke. | その冗談には笑わざるを得なかった。 | |
| She couldn't hold back her laughter. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year. | 彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。 | |
| His childlike laugh is charming. | 彼の子供っぽい笑い方が素敵よね。 | |
| Don't laugh at him. | 彼を笑ってはいけない。 | |
| All the people laughed at the story. | 人々は皆その話を聞いて笑った。 | |
| I could not help laughing at his jokes. | 彼のジョークを聞いて思わず笑ってしまった。 | |
| Laughter is a feature of mankind. | 笑いは人間の特質である。 | |
| This book gave me a good laugh. | この本は笑えたよ。 | |
| It's no laughing matter. | 笑いごとじゃないよ。 | |
| I almost laughed out loud. | 私は大声で笑い出すところだった。 | |
| She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral. | 彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーでの彼のふるまいはあまりにこっけいだったので、私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| I laughed out loud. | 私は声を出して笑った。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| The boy was laughed at by everybody. | その男の子はみんなから笑われました。 | |
| "Your army is impotent against mine!!" he laughed. | 「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。 | |
| It is not a matter to laugh about. | それは笑いごとでない。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるで一人で笑ってるみたいだ。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑ってしまった。 | |
| Laughing and talking, the children climbed the hill. | 子供たちは笑ったり話したりしながら丘を登った。 | |
| Laugh with them. | 彼らと共に笑いなさい。 | |
| He was laughed at by all the people present. | 彼は出席者全員に笑われた。 | |
| Our teacher seldom laughs. | 私達の先生はめったに笑わない。 | |
| He is disposed to laughter. | 彼はすぐ笑い出す傾向がある。 | |
| Her jokes made us all laugh. | 彼女の冗談のためみんな笑った。 | |
| I shouldn't be laughing. | 笑ってはいけない。 | |
| He laughed off my idea. | 彼は私のアイデアを笑い飛ばした。 | |
| Some of the drivers were laughing and yelling. | 何人かの運転手は笑ったりわめいたりしていた。 | |
| Tom burst into laughter. | トムは急に笑い出した。 | |
| Man is the only animal that laughs. | 動物のうちで笑うのは人間だけだ。 | |
| You will be laughed at. | あなたは笑われてしまうでしょう。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| The other children laughed. | 他の子供達が笑いました。 | |
| Everyone burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| We laughed and laughed. | 私たちは笑いに笑った。 | |
| This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. | お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 | |
| Why are you laughing? | なんで笑ってるの? | |
| I couldn't help laughing at the sight. | 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 | |
| I couldn't help laughing when I heard that story. | その話を聞いて笑わないではいられなかった。 | |
| I cannot help laughing at my folly. | 私は自分の愚かさを笑わずにいられない。 | |
| It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing. | 私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。 | |
| She laughed up her sleeve at his failure. | 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 | |
| I could hardly resist laughing. | 私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っているよ。 | |
| They broke into laughter. | 彼らは急に笑い出した。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| Everybody could not help laughing at his joke. | 彼のジョークにみんな笑わずにはいられなかった。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| They broke out into spontaneous laughter. | 彼らは自然と急に笑い出した。 | |
| Phppt! That's what you get for laughing at a girl! | ベェーだっ!乙女のことを嗤った罰よ! | |
| Little Johnny what are you doing sitting here laughing? | ジョニー君。ここで笑いながら座って何してるんですか。 | |
| Everybody laughed at Jack. | ジャックは皆に笑われた。 | |
| I was laughing so hard I nearly dislocated my jaw. | 笑いすぎて、顎がはずれそうになった。 | |
| At his joke, they all burst into laughter. | 彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 判事は思わず笑った。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑い出してしまった。 | |
| When he saw the joke, he laughed in spite of himself. | 彼は冗談が分かって思わず笑った。 | |
| Jack was laughed at by all the boys. | ジャックは少年たちみんなに笑われた。 | |
| Hearing the joke, he burst into laughter. | その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| The princess couldn't help laughing at him. | 王女は彼を見て笑わずにいられなかった。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年事を言えば鬼が笑う。 | |
| The pupils burst out laughing. | 学童たちはどっと笑った。 | |
| Don't make me laugh! | 笑わせるな! | |