Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
We should observe the speed limit.
我々はスピード制限を守らなくてはならない。
His patience reached its limit.
彼の我慢も限界に達した。
The fact that television frequently limits communication within families is already well known.
テレビはしばしば家庭内の意思の疎通を妨げるという事実はすでによく知られている。
Fog has limited visibility to 100 meters.
霧で視界が100メートルしかきかなかった。
Don't go beyond the speed limit.
制限スピードを超えるな。
I have reached my limits.
もう限界だ。
Our company is a limited company.
我々の会社は有限会社だ。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
I feel disenchanted by the limited capacity of the computer.
その限られた性能のために私はコンピューターに幻滅を感じている。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
The number of students in this class is limited to 15.
このクラスの生徒は15人に限定されている。
The statue of limitations has already passed for this crime.
この犯罪については時効が成立している。
The number of students in the class is limited to fifteen.
そのクラスの学生数は、15人に限られている。
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.
この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
There is a limit to everything.
あらゆるものに限界がある。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.
各々の乗客には荷物二つの制限がある。
It is important to know your own limitations.
自分の限界を知る事は重要である。
He ignored the speed limit and drove very fast.
彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
Everything has its limit.
物には限界というものがある。
Please limit your presentation to 30 minutes.
発表は30分以内に制限して下さい。
We should observe the speed limit.
我々は制限速度を守らなくてはならない。
There is a limit to everything.
何事にも限度というものがある。
He had reached the limits of his patience.
彼は我慢の限界に来ている。
Natural resources are not limitless.
天然資源は無限に存在するわけではない。
The resources of the earth are limited.
地球の資源は限られている。
What's the track for the limited express?
特急のホームは何番ですか。
Let's conserve our limited water supply.
限りある水資源を大切にしましょう。
Don't exceed the speed limit.
制限スピードを超えるな。
Your car exceeded the speed limit.
あなたの車は制限速度を超えた。
Let's conserve our limited water resources.
限りある水資源を大切にしましょう。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
In towns, speed is limited to 50 km/h.
町では速度は50キロに制限されています。
A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy.
王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。
Brian intends to strictly limit the money he uses.
ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.
身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
The hearing were made off-limits to the press.
聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
There is no limit to human desire.
人間の欲望には限りがない。
We should make the best of the limited natural resources we have.
われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
There is no limit to human progress.
人間の進歩には限度がない。
Our knowledge on the problem is rather limited.
この問題についての知識はかなりかぎられている。
Please limit your presentation to 30 minutes.
プレゼンの時間は三十分でお願いします。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.
公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。
We have limited resources.
我々は資源が限られている。
The number of tickets was limited.
切符の数は限定されていた。
Keep on swimming up to your limit.
限界まで泳ぎ続けろ。
We deliver your order free of charge within a 20-mile limit.
20マイル以内の配達は無料です。
This weighs more than the limit.
これは重量オーバーです。
What's the speed limit on this road?
この道路の制限速度は何キロですか。
We limit baggage to ten kilograms each.
手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
We have used earth's energy resources as if they were limitless.
私達は、地球のエネルギー資源をまるで無尽蔵であるかのようにつかってきた。
This limited express is bound for Sendai.
この特急列車は仙台行きである。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.
マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.