Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When it comes to physics, no one comes close to him. | 物理で彼に適う者はいない。 | |
| When you lose, you actually win. | 負けるが勝ち。 | |
| News of the scandal caused the politician to lose face. | 醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。 | |
| Those who possess nothing lose nothing. | 何ももっていない者は何も失うことはない。 | |
| Never did I dream that you would lose. | 君が負けるとは夢にも思わなかった。 | |
| He who carries nothing loses nothing. | 持たざる者失せず。 | |
| The two countries are closely related to each other. | 両国はお互いに密接な関係がある。 | |
| She kept her eyes closed. | 彼女は目を閉じたままであった。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| Close your eyes. | 目を閉じてごらん。 | |
| I had no sooner closed the door than somebody started knocking on it. | ドアを閉じるとすぐに誰かがノックし始めた。 | |
| Enclosed is our company profile. | 弊社の会社案内を同封いたします。 | |
| We heard the door close. | 私たちはドアの閉まる音が聞こえた。 | |
| And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them. | しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。 | |
| My house is close to a bus stop. | 私の家はバス停の近くです。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| She sat on the floor, her eyes closed. | 彼女は、目を閉じて床に座った。 | |
| We must try our best lest we should lose the next game. | 私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。 | |
| It is not until we lose our health that we recognise its blessing. | われわれは病気をして初めて健康のありがたさがわかる。 | |
| They live close by the airport. | 彼らは空港の近くにすんでいる。 | |
| Please close the door. | どうか戸を閉めてください。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love. | 何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。 | |
| Oh, I just remembered. The library's closed tomorrow. | あ、そういえば明日図書館休みなんだった。 | |
| Tom has his eyes closed and is pretending to be asleep. | トムは目をつぶって寝たふりをしている。 | |
| The door was closed for good. | その扉は永久に閉ざされた。 | |
| The meeting closed at four p.m. | 会議は午後四時に終わった。 | |
| Let the door be closed at once. | すぐにドアを閉めなさい。 | |
| I'll be happy whether I win or lose. | 私は勝っても負けても満足です。 | |
| What do you think caused him to lose his job? | 何故彼は失業したと思いますか。 | |
| If I lose your love, I lose everything. | もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。 | |
| He went to the store at the last minute, just before it closed. | 彼はその店へ閉店間際に行った。 | |
| It is close to seven o'clock. | 7時近くだ。 | |
| She has spent hours at the gym trying to lose weight. | 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 | |
| I trust that, in the long run, I will not be a loser. | 私は結局、損はしないだろうと思う。 | |
| "Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes." | オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。 | |
| There were no customers, so we closed the shop earlier. | 客がいなかったので店を早仕舞いにした。 | |
| My house is close to the amenities of a big city. | 私の家は大都会の便利な設備の近くにある。 | |
| The store will be closed tomorrow. | 明日は店が閉まっています。 | |
| We have to bring the matter to a close. | 我々はその問題を裁判にかけねばならない。 | |
| The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers. | この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。 | |
| She has spent hours at the gym trying to lose weight. | 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。 | |
| The store closed down for good. | 店はたたまれ、それっきりだった。 | |
| Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words. | 女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。 | |
| She will have the courage to disclose their secret. | 彼女には彼らの秘密をあばく勇気があるだろう。 | |
| The boy was to lose his mother at an early age. | その少年は幼くして母を失う運命だった。 | |
| It's time to pay up all your debts and close out your loan. | 借金をきれいに返済してもらいましょうか。 | |
| When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was close." | 猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。 | |
| It looks like rain. We should close the windows. | 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 | |
| When does the restaurant close? | レストランはいつ閉店しますか。 | |
| Close your eyes and go to sleep. | 目を閉じて眠りなさい。 | |
| The problem closely relates to our everyday life. | その問題は我々の日常生活に密着している。 | |
| At seven-thirty, we too closed the door behind us. | 七時半に私たちもドアを閉ざしました。 | |
| Close your books. | 本を閉じなさい。 | |
| If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong. | 勝てば官軍負ければ賊軍。 | |
| She is trying to lose weight. | 彼女はダイエットをしている。 | |
| Such was her fright that she closed her eyes. | あまりの怖さに彼女は目を閉じた。 | |
| When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. | 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 | |
| Tom quietly closed the bedroom door. | トムは寝室のドアを静かに閉めた。 | |
| When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person. | 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 | |
| Whichever you choose, you cannot lose. | たとえどちらを選んでも、損はしないよ。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 彼は目を閉じてベンチに座っていた。 | |
| We closed the discussion. | 私達は討議を終えた。 | |
| They close the door at five. | 彼らは5時に戸を閉める。 | |
| She is trying to lose weight. | 彼女は体重を減らそうとしている。 | |
| I begin to lose control of myself. | オレ自身を制御する力を失い始める。 | |
| She kept her eyes closed. | 彼女はめをとじたままであった。 | |
| Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight. | あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。 | |
| I have to lose weight, so I'm on a diet. | 体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。 | |
| As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting. | 若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。 | |
| Don't go too close to the pond so that you won't fall in. | 落ちるといけないから、あまり池に近づくな。 | |
| He is my closest friend; we are like brothers. | 彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。 | |
| The anarchist is apt to lose his temper. | その無政府主義者はかっとなりやすい。 | |
| If you look closely, you don't see anything. | 詳しく見ると、何もに見えない。 | |
| He was very close about his past. | 彼は自分の過去については話したがらなかった。 | |
| The old man sat on the bench with his eyes closed. | 老人は目を閉じてベンチに座っていた。 | |
| I want to live close to the station. | 私は駅から遠くないところに住みたい。 | |
| You must not lose sight of your goal in life. | 人生の目標を見失ってはいけない。 | |
| Please close the door quietly. | 静かにドアを閉めて下さい。 | |
| It was a breath-taking close game. | それは息づまるような試合だった。 | |
| This road is closed to cars. | この道路は車は駐車禁止になっています。 | |
| We had always been close. | 私たちは一緒にいた。 | |
| The store is close to my house. | その店は私の家から目と鼻の先にある。 | |
| I want to close my account. | 口座を閉じたいのですが。 | |
| Let's close ranks and do something new. | 一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。 | |
| We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry. | 私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。 | |
| My house is conveniently close to the station. | 私の家は駅に近くて便利です。 | |
| He lay on his back with his eyes closed. | 彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。 | |
| Try to lose weight by jogging. | ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 | |
| This is a good exercise to help you lose weight. | これはあなたの減量に役立つ良い運動です。 | |
| Tom locked his sister in the closet. | トムは妹を押し入れに閉じ込めた。 | |
| We can't get close to the enemy. | 敵に近づけない。 | |
| The boxer had to lose weight for the title match. | ボクサーはタイトルマッチに備えて減量しなければならなかった。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の時計は1日に3分ずつ遅れる。 | |
| His translation is close to the original. | 彼の翻訳は原典に忠実だ。 | |
| Keep your eyes closed until I say that you should open them. | いいって言うまで目つぶってて。 | |
| The old man sat in the chair with his eyes closed. | その老人は、目を閉じて椅子に座った。 | |
| Our teacher lives close by. | 先生はすぐ近くに住んでいます。 | |
| The resolution to the problem was close at hand. | その問題の解明はすぐそこだった。 | |
| She came close to drowning. | 彼女はもう少しでおぼれるところだった。 | |