Nobody having anything more to say, the meeting was closed.
誰にももう言うことがなくなって、会合は終了した。
I don't like him because he loses his temper easily.
彼はすぐ怒るので嫌いだ。 Kare wa sugu okoru node kiraida.
He's a close friend of mine.
彼は僕の親友だ。
I want to live close to the station.
私は駅から遠くないところに住みたい。
Never lose your fighting fists.
おまえも決して戦う拳を忘れるな。
Do you have any idea when the bank closes?
銀行がいつ閉まるかわかりますか。
Even if you lose the game, you'll have another chance.
もし負けてもあなたには別の機会が有る。
Sometimes she was careless enough to lose her way.
時々彼女は不注意にも道に迷いました。
Bring the painting closer so that I may see it better.
私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。
There is a post office close by.
すぐ近くに郵便局がある。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.
不通区間の開通の見込みはまだない。
Mary loses her temper easily.
メアリーはすぐにかんしゃくを起こす。
There is a skeleton in every closet.
どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.
どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
His days are drawing to their close.
彼は余命いくばくもない。
His life came to a close.
彼の人生は終わりにきた。
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.
ご要望に従って私の写真を同封します。
Please close the door.
その戸を閉めて下さい。
Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August.
町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。
It was a great tragedy for them to lose their only son.
一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。
He never loses hope.
彼は決して希望を失わない。
Do your best whether you win or lose.
勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。
We have to make a close analysis of the accident.
我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
Close the door.
ドアを閉めて!
Close the door after you when you leave the room.
部屋を出た後はドアを閉めなさい。
She took the risk, knowing that she might lose a lot of money.
彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。
Don't lose your head whatever she says.
彼女が何を言おうと落ちついていなさい。
The door won't close.
ドアはどうしてもしまらない。
I can fall back on my savings if I lose my job.
仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。
He listened to the music with his eyes closed.
彼は目を閉じてその音楽を聞いた。
You're getting closer.
君は近づいている。
The resolution to the problem was close at hand.
その問題の解明はすぐそこだった。
The key question is not what can I gain but what do I have to lose.
鍵となる問題は何を得ることができるかではなく、何を失わなければならないかである。
The shop closes at seven.
店は7時に閉まる。
Her house is close to the park.
彼女の家は公園の近くにある。
He sat at his desk, with his eyes closed.
彼は目を閉じて机に座っていた。
Oh, I just remembered. The library's closed tomorrow.
あ、そういえば明日図書館休みなんだった。
Many trees lose their leaves in the winter.
多くの木は冬になると葉がなくなる。
Whichever you choose, you cannot lose.
例えどちらを選んでも、損はしないよ。
I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it.
劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。
After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine.
1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。
We have closed out this year's model.
今年のモデルは全て売りきってしまいました。
She is close on sixty.
彼女はもうすぐ60歳だ。
The store is closed Mondays.
その店は月曜日には休業です。
Subject closed.
その問題はこれで終わり。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u