Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The door remained closed. | ドアは閉じられたままだった。 | |
| He is my close friend. | 彼は僕の親友だ。 | |
| After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job. | 社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。 | |
| She is closely associated with the firm. | 彼女はその会社と密接な関係がある。 | |
| He is a close friend of my brother. | 彼は私の弟の親しい友達だ。 | |
| It doesn't pay to lose your temper. | 怒るのは損だ。 | |
| She closed her ears to what he was saying. | 彼女は彼の言うことに耳を貸さなかった。 | |
| Did you know we lose skin every day? | 毎日皮膚がなくなるって知ってた? | |
| Years of hardship had not caused him to lose his faith. | 永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。 | |
| He kissed her, with his eyes closed. | 彼は目を閉じて彼女にキスをした。 | |
| Its sharp claws began to open and close, open and close. | その鋭いかぎ爪を開いては閉じ、開いては閉じ始めた。 | |
| He closed his mouth for a moment. | 彼はチョット口をつぐんだ。 | |
| Would you please close that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| If you stand on this stool, you can reach the top of the closet. | この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。 | |
| Come closer in order that you may see the screen better. | 画面がもっと見えるように近づきたい。 | |
| Never did I dream that you would lose. | 君が負けるとは夢にも思わなかった。 | |
| Keep your purse and your mouth closed. | 口と財布は締めるが得。 | |
| Don't lose your purse. | 財布を無くさないでね。 | |
| When I see typos I lose interest in answering. | タイポみると答える気なくす。 | |
| You don't lose what you don't have. | 持たないものは失うことはない。 | |
| Some will gain, other will lose. | 勝つものもいれば、負けるものもいる。 | |
| He sat there with his eyes closed. | 彼は目をとしてそこに座りました。 | |
| I can fall back on my savings if I lose my job. | 仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。 | |
| If there is no objection, we will close the meeting now. | 異論がなければここで会を閉じることにしよう。 | |
| Mr. Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| Weak people lose. | 弱者は負ける。 | |
| New Year's Day is close at hand. | 正月がすぐそこまで来ている。 | |
| They look pretty close. | 彼らはかなり親しそうだ。 | |
| No matter how close we may be, I can not ask him to do that. | いくら親しいからといってそんな事を彼に頼めません。 | |
| The shop is closed at nine every evening. | その店は毎晩9時に閉められる。 | |
| There's a bus stop close to our school. | 学校の近くにバス停がある。 | |
| When the tempura I make cools down, it immediately loses its crispiness and doesn't taste very good. | 私の作る天ぷらは冷めるとすぐにべちゃっとなってしまい、あまりおいしくない。 | |
| Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head. | ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。 | |
| His translation is close to the original. | 彼の翻訳は原典に忠実だ。 | |
| We should lose no time in leaving here. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| Tom closed his eyes. | トムは目をつぶった。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was a close call." | 猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。 | |
| It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed. | ほぼ10時だ。そろそろ寝る時間だ。 | |
| You have little to gain and much to lose. | 得る所は少なく損ばかりですよ。 | |
| The resolution to the problem was close at hand. | その問題の解明はすぐそこだった。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| You must not lose sight of your goal in life. | 君は人生におけるゴールを見失ってはいけない。 | |
| I understand the museum is closed on Mondays. | 博物館は月曜日にはしまっていると思います。 | |
| We need to study the cause and effect of the accident closely. | 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々ばれるだろう。 | |
| You must not lose sight of your main object. | 主題を見失ってはいけない。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 目を閉じたままで彼はベンチに座っていた。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. | 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 | |
| In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. | 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 | |
| Keep the door closed. | ドアは閉めておきなさい。 | |
| She told us the road was closed. | 彼女は私達にその道路が閉鎖されていると教えてくれた。 | |
| Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| In order to lose weight you had better take up some sport. | 痩せるためには、何かスポーツをしたほうがよい。 | |
| "I've finished" said Tony shortly, then he closed the piano. | 終わったんだよ。トニーは短く言って、ピアノのふたを閉めました。 | |
| Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that). | その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。 | |
| His office is very close to mine. | 彼の会社は私の会社のつい目と鼻の先にある。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| Close the door. | 戸を閉めろ。 | |
| Since there were no customers, we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| Her house is enclosed with a white fence. | 彼女の家は白い垣根で囲まれている。 | |
| Since it was Sunday, the store was closed. | 日曜日だったので、店は閉まっていた。 | |
| I have enclosed your order form. | 別紙の注文書の通り注文いたします。 | |
| She closely resembles her mother. | 彼女は母親とそっくりだ。 | |
| I never dreamed that you would lose. | 君が負けるとは私は夢にも思わなかった。 | |
| It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets. | 減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。 | |
| She stood close to her husband. | 彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。 | |
| I moved closer, so I could hear better. | 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 | |
| Nobody having anything more to say, the meeting was closed. | 誰にももう言うことがなくなって、会合は終了した。 | |
| How many close friends do you have? | 親友は何人いる? | |
| The door was closed for good. | その扉は永久に閉ざされた。 | |
| "How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell." | 魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。 | |
| You should keep it close. | このことは伏せておいたほうがいい。 | |
| Don't lose your cool. | 絶対に興奮するな。 | |
| Possibly the factory will be closed down next week. | たぶん工場は来週閉鎖されるだろう。 | |
| My watch loses five minutes a day. | 私の時計は一日に五分遅れる。 | |
| The new year drew closer. | 新年が近づいた。 | |
| You must read the textbook closely. | 教科書を正しく読みなさい。 | |
| I want to live close to the station. | 私は駅から遠くないところに住みたい。 | |
| Don't lose heart. | がっかりしないで。 | |
| I found all the shops closed by that time. | すべての店がその時までに閉まっているのがわかった。 | |
| Mr Soarez has been my close friend for years. | ソアレズ氏は私の長年の親友です。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| He ranked close to the top. | 彼はもう少しの所でトップの部にはいるところだった。 | |
| He closed the door quietly behind him. | 彼は入った後ドアを静かに閉めた。 | |
| We're getting closer. | 私達は近づいている。 | |
| I want to lose weight. | 私は体重を減らしたい。 | |
| In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer. | あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金を貸して友を失え。 | |
| There is close relationship between supply and demand. | 需要と供給の間には密接な関係がある。 | |
| Where's the closest bus stop? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| Please close the door. | どうか戸を閉めてください。 | |
| Nothing is more disappointing than to lose in the finals. | 決勝戦で負けるほど悔しいものはない。 | |
| Are you closer to your mother or to your father? | お父さんとお母さん、どちらの方が親しいですか? | |
| If we don't finish this job, we'll lose the next contract. | この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。 | |
| I have to lose weight, so I'm on a diet. | 体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| Our school is very close to the park. | 我々の学校は公園のすぐ近くにある。 | |
| You must give close attention to the merest details. | ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。 | |