The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'lose'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The store is closed until further notice.
当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。
She closely resembles her mother.
彼女は母親とそっくりだ。
Why did the lawyer lose in the argument?
どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
People do not know the blessing of good health until they lose it.
健康を失って初めて健康のありがたみがわかる。
We were ignorant that the store was closed on Thursdays.
私たちはその店が木曜日には休みだということを知らなかった。
I always keep a dictionary close at hand.
私はいつも手近に辞書を置いている。
It moved closer and closer.
それはだんだん近づいてきた。
I went to the library, but I'm afraid it was closed.
私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。
Even if you lose the game, you'll have another chance.
もし負けてもあなたには別の機会が有る。
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.
アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
An acquaintance of mine introduced me to his closest friends.
私の知人が私を彼の親しい友人達に紹介した。
The vacation is close to an end.
休暇も終わりに近付いた。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas.
ラスベガスがいると時間が経つのを忘れる。
You should not lose your patience when dealing with kids.
子供に対するときは寛容さを失ってはいけません。
This clock loses three minutes a day.
この時計は一日に3分遅れます。
She closed the door tightly behind her.
彼女は入ってからきっちりドアを閉めた。
It is not until we lose our health that we recognise its blessing.
われわれは病気をして初めて健康のありがたさがわかる。
Close the door after you when you leave the room.
部屋を出た後はドアを閉めなさい。
I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first.
あんなドレスが着られたらいいんだけど。もっとスマートにならなくちゃ。
Tom never loses his cool.
トムはいつでも冷静さを失わない。
He was closely occupied with his writing.
彼は著述に励んでいた。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
The enemy can't close in on us so they can't do anything.
敵はこちらに近づけないのでなにもできません。
Close the door.
戸を閉めろ。
Close your book.
本を閉じなさい。
Follow close behind them.
彼らのすぐ後ろに付いて行きなさい。
We number him among our closest friends.
我々は彼を親友の1人に数えている。
I'm trying to lose weight.
私は減量中です。
I closed the window for fear that the baby should catch cold.
赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.
勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
Close your eyes.
目を閉じてごらん。
You must not lose sight of your goal in life.
人生の目標を見失ってはいけない。
Many gamblers win and lose money at the horse-race track.
多くのギャンブラーは競馬でお金を儲けもし、失いもする。
There is close relationship between supply and demand.
需要と供給の間には密接な関係がある。
It looks like rain. We should close the windows.
雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
I don't eat supper because I want to lose some weight.
ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
I have to lose weight, so I'm going on a diet.
やせなくてはならないのでダイエットをするつもりです。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.
48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
What time does it close?
何時閉店ですか。
The news was about my company, so it struck close to home.
そのニュースは私の会社のことだったので、衝撃が非常に大きかった。
School has closed for the Christmas holidays.
学校はクリスマスでやすみになった。
Is there an ATM close by?
この近くにATMはありますか?
He loses his temper easily.
彼はすぐにかっとなる。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."
彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
If the shop is closed today, I'll try again tomorrow.
もし今日店が閉まっていたら、明日また行くことにするよ。
She was sitting there with her eyes closed.
彼女は目を閉じてそこに座っていた。
We kept our books closed.
私たちは本を閉じていた。
I had a close shave.
際どいところを辛うじて助かった。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
We're close friends.
私たちは親友です。
She slowly closed her eyes.
彼女は静かに目を閉じた。
He stood still with his eyes closed.
彼は目を閉じたままじっと立っていた。
He lay on a sofa, with his eyes closed.
彼は目を閉じてソファーの横になっていた。
He is very close with his money.
彼は金についてはたいへん締まり屋だ。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.
学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
He lives close by.
彼はすぐ近くに住んでいる。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
It was a close call when the little girl almost drowned in the lake.
危ういところで少女は湖でおぼれそうになった。
We have to bring the matter to a close.
我々はその問題を裁判にかけねばならない。
How beautiful and free the cranes were! Sadako sighed and closed her eyes.
鶴たちは何と美しく自由なんでしょう。禎子はため息をついて、目を閉じた。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.
勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
Little did they imagine that they would lose the game.
彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
The harbor is closed to navigation.
その港は船の航行が止められている。
Do you have any idea when the bank closes?
銀行がいつ閉まるかわかりますか。
It is close to seven o'clock. We have to go to school.
7時近くだ。学校へ行かなくては。
If you look closely, you don't see anything.
詳しく見ると、何もに見えない。
I'm afraid we'll lose the game.
私はその試合に負けると思う。
This road is closed to cars.
この道路は、車は通行止めになっている。
She was close to breaking into tears.
彼女はもう少しでなきだすところだった。
Every family has a skeleton in the closet.
どの家も人に憚る秘密がある。
The school was closed due to the snow.
雪のため学校は閉鎖している。
I heard the door close.
ドアが閉まるの聞こえた。
This is too good a chance to lose.
これは逃すのはもったいないチャンスだ。
The museum is closed now.
その博物館は今は閉鎖している。
Tom quietly closed the bedroom door.
トムは寝室のドアを静かに閉めた。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.
トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
He closed his eyes.
彼は目を閉じました。
I won't lose anything.
失うものは何もない。
He is a close friend of my brother.
彼は私の弟の親しい友達だ。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it.
劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.