Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He disclosed my secret. | 彼は私の秘密を暴いた。 | |
| She is trying to lose weight. | 彼女はダイエットをしている。 | |
| Mr Soarez has been my close friend for years. | ソアレズ氏は私の長年の親友です。 | |
| His office is very close to mine. | 彼の会社は私の会社のつい目と鼻の先にある。 | |
| Come closer in order that you may see the screen better. | 画面がもっと見えるように近づきたい。 | |
| She came close to falling off the platform. | 彼女はもう少しでホームから落ちそうだった。 | |
| This department store is closed today. | このデパートは今日は閉まっている。 | |
| He closely resembles his father. | 彼は父親にとてもよく似ている。 | |
| I'm cold. May I close the window? | 寒いので窓を閉めてもいいですか。 | |
| Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy. | 多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。 | |
| The bridge is closed to traffic. | その橋は通行禁止だ。 | |
| The girl closely resembles my dead mother. | その女の子は亡くなった母に良く似ている。 | |
| Blue Sky Sport is closed every Thursday. | ブルースカイスポーツ店は毎週木曜日がお休みです。 | |
| The ventilation in the room was bad since all of the windows were closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| The store was already closed when I got there. | そこへ着いたときには、店はすでにしまっていた。 | |
| We never lose a certain sense we had when we were kids. | 私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。 | |
| I became aware of being closely observed by a man sitting next to me. | 私は隣に座っている男にじっと見つめられているのに気づいた。 | |
| Keep the door closed. | ドアは閉めておきなさい。 | |
| He knows close to nothing about this issue. | 彼はその問題についてはほとんど何も知らない。 | |
| "I've finished" said Tony shortly, then he closed the piano. | 終わったんだよ。トニーは短く言って、ピアノのふたを閉めました。 | |
| She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. | 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 | |
| My watch loses two minutes a day. | 私の時計は1日に2分遅れる。 | |
| He came close to losing an eye. | 彼はあやうく片目を失明するところだった。 | |
| He is my close friend. | 彼は親しい友人だ。 | |
| Keep your eyes closed until I tell you to open them. | 開けてと言うまで目を閉じていてくれないか。 | |
| Can you walk with your eyes closed? | あなたは目を閉じて歩くことができますか。 | |
| The anarchist is apt to lose his temper. | その無政府主義者はかっとなりやすい。 | |
| Please close the door behind you. | あなたの後ろのドアをしめて下さい。 | |
| Close your eyes, please. | 目を閉じてください。 | |
| New Year's Day is close at hand. | 正月がすぐそこまで来ている。 | |
| What time does that restaurant close? | あのレストランは何時に閉まるの? | |
| People will gradually lose sight of the original purpose. | 人々は次第に本来の目的を見失うだろう。 | |
| I found it hard to close the door. | そのドアはなかなか閉まらなかった。 | |
| He who carries nothing loses nothing. | 持たざる者失せず。 | |
| The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator. | スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。 | |
| Could you move forward so we can close the door? | ドアを閉められるように、もう少し前に進んでもらえますか。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 彼は目を閉じたままベンチに座っていた。 | |
| We have closed out this year's model. | 今年のモデルは全て売りきってしまいました。 | |
| My future is closely bound up with the finances of my firm. | 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 | |
| There's a bus stop close to our school. | 学校の近くにバス停がある。 | |
| "Just close your eyes," whispered Tom, and when Mary closed her eyes, he kissed her softly on the lips. | 「ちょっと目つぶってて」とトムが囁いた。メアリーが目をつぶると、トムはメアリーの唇にそっとキスをした。 | |
| Speaking medically, I advise you to lose weight. | 医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。 | |
| What time does it close? | 何時閉店ですか。 | |
| Don't get too close with him. | 彼とはあまり親しくするなよ。 | |
| Please close the door. | どうか戸を閉めてください。 | |
| She lay on a sofa with her eyes closed. | 彼女は目を閉じてソファーに横になっていた。 | |
| Please close the door quietly. | 静かにドアを閉めて下さい。 | |
| When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was close." | 猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。 | |
| Japan's rice market is closed to imports. | 日本の米市場は輸入に対し閉ざされている。 | |
| You had better close the window. | 窓を閉めた方がよい。 | |
| In order to lose weight you had better take up some sport. | 痩せるためには、何かスポーツをしたほうがよい。 | |
| My house is conveniently close to the station. | 私の家は駅に近くて便利です。 | |
| She went out of the room in silence and closed the door. | 彼女は黙って部屋から出て、ドアを閉めた。 | |
| Don't lose your purse. | 財布を無くさないでね。 | |
| He never loses hope. | 彼は決して希望を失わない。 | |
| The proletarians have nothing to lose but their chains. | プロレタリアートには、鉄鎖以外に失うものはない。 | |
| He lay on his back with his eyes closed. | 彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。 | |
| Close the door and open the window! | ドアを閉めて窓を開けなさい。 | |
| The humidity is 80%?! It must be really close! | 湿度が80パーセントだって?蒸し暑いはずだよ。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| Don't go too close to the pond so that you won't fall in. | 落ちるといけないから、あまり池に近づくな。 | |
| Due to our office moving, we will be closed from May 30 to 31. | 移転にともない5月30日、31日は休業いたします。 | |
| Tom loses his temper so easily that everybody avoids him. | トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。 | |
| If not a lie, close to a boast. | 嘘ではないにしろ、ホラに近い。 | |
| He made a close analysis of the situation. | 彼はその状況について綿密な分析をした。 | |
| Like it or not we're in this together. All we can do is work closely as though we were joined at the hip. | いやでもおうでも、これからは君と二人三脚で仕事をするしかないのかね。 | |
| He closeted himself in his study. | 彼は書斎に引きこもった。 | |
| She kept her eyes closed. | 彼女はめをとじたままであった。 | |
| Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. | 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 | |
| Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu? | 沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。 | |
| Oh, I just remembered. The library's closed tomorrow. | あ、そういえば明日図書館休みなんだった。 | |
| You ought not to have disclosed the secret. | あなたはその秘密を漏らすべきではなかったのに。 | |
| There were no customers, so we closed the shop earlier. | 客がいなかったので店を早仕舞いにした。 | |
| Close the door. | ドアを閉めて。 | |
| Can you please close the window? | 窓を閉めてもらってもいいですか? | |
| Please let me know the closest station to your office. | 貴社の最寄り駅を教えて下さい。 | |
| My watch loses five minutes a day. | 私の時計は一日に五分遅れる。 | |
| At seven-thirty, we too closed the door behind us. | 七時半に私たちもドアを閉ざしました。 | |
| Can you walk with your eyes closed? | 目を閉じて歩けますか。 | |
| After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job. | 社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。 | |
| Mr. Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| I took him for my close friend. | 私は彼を親しい友人と間違えた。 | |
| The store closes at eleven. | その店は11時に閉まる。 | |
| I'll never lose hope. | 私は決して失望しない。 | |
| Most trees lose their leaves in the winter. | 多くの木は冬になると葉がなくなる。 | |
| She stood close to him. | 彼女は彼の近くに立っていた。 | |
| Whether you win or lose, you should do your best in the match. | 勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。 | |
| Heads I win, tails you lose. | 表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。 | |
| The museum is closed now. | その博物館は今は閉鎖している。 | |
| Don't lose your temper whatever he may say. | 彼がなにを言おうと落ち着きを失ってはいけない。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書は手元にあります。 | |
| He sat there with his eyes closed. | 彼は目をとしてそこに座りました。 | |
| He closed the window for fear of rain. | 雨がふるといけないから窓を閉めた。 | |
| You can win all the battles yet lose the war. | 個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。 | |
| This road is closed to cars. | この道路は車は駐車禁止になっています。 | |
| The school was closed due to the snow. | 雪のため学校は閉鎖している。 | |
| When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was a close call." | 猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。 | |
| If you trust such a fellow, you'll lose everything you have. | あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。 | |
| Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together. | 愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。 | |
| I can easily give up chocolate to lose weight. | 体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。 | |