Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I close my mind to this subject. | この問題はこれまでにする。 | |
| Close the door. | ドアを閉めなさい。 | |
| This department store is closed at seven. | このデパートは7時に閉められる。 | |
| The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose. | 民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。 | |
| The set of real numbers is closed under addition. | 実数の集合は加法について閉じている。 | |
| Is the hotel close to the airport? | ホテルは空港に近いのですか。 | |
| He went to the store at the last minute, just before it closed. | 彼はその店へ閉店間際に行った。 | |
| We've been close friends for many years. | 私たちは長年親しくしている。 | |
| I'll be happy whether I win or lose. | 私は勝っても負けても満足です。 | |
| I have to lose weight, so I'm on a diet. | やせなくてはならないのでダイエットをしています。 | |
| Mary loses her temper easily. | メアリーはすぐにかんしゃくを起こす。 | |
| It looks like rain. We should close the windows. | 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 | |
| There is a skeleton in every closet. | どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。 | |
| He's a close friend of mine. | 彼は僕の親友だ。 | |
| She spends many hours at the gym to lose weight. | 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 | |
| You cannot lose. | 損はしないよ。 | |
| It seems that the store is closed today. | 今日は店は休みのようだ。 | |
| Do you have any idea when the bank closes? | 銀行がいつ閉まるかわかりますか。 | |
| Are you closer to your mother or to your father? | お母さんとお父さん、どちらと仲がいいですか? | |
| Every family has a skeleton in the closet. | どの家も人に憚る秘密がある。 | |
| Whether we win or lose, we must play fairly. | 勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。 | |
| He resembles his father very closely. | 彼はお父さんにとてもよく似ている。 | |
| Heads I win, tails you lose. | どっちに転んでも君の負けだよ。 | |
| There's no point going there now. I'm sure they are closed. | 今出かけても無駄だ。 もう閉店だろう。 | |
| He knows close to nothing about this issue. | 彼はその問題についてはほとんど何も知らない。 | |
| We were ignorant that the store was closed on Thursdays. | 私たちはその店が木曜日には休みだということを知らなかった。 | |
| He went to the store just as it was going to close. | 彼はその店へ閉店間際に行った。 | |
| Never lose your fighting fists. | おまえも決して戦う拳を忘れるな。 | |
| Inside the closet are some clothes. | クローゼットの中に洋服があります。 | |
| "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight." | 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 | |
| The anarchist is apt to lose his temper. | その無政府主義者はかっとなりやすい。 | |
| Close the door. | ドアを閉めて! | |
| The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. | 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 | |
| The Giants had a close game with the Dragons last night. | 昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。 | |
| Our school is very close to the park. | 我々の学校は公園のすぐ近くにある。 | |
| He had time to lose himself in his favorite amusement. | 彼には大好きな自分の娯楽に夢中になる時間があった。 | |
| It doesn't matter who pitches, that team always loses. | 誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。 | |
| Never did I dream that you would lose. | 君が負けるとは夢にも思わなかった。 | |
| He sold his goods at a sacrifice to close down his business. | 彼は店じまいのため商品を投げ売りした。 | |
| We lived close by the sea. | 私達は海のすぐそばに住んでいた。 | |
| It doesn't pay to lose your temper. | 怒るのは損だ。 | |
| Please close the door. | その戸を閉めて下さい。 | |
| According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed. | 新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| You and I must stick close, back to back. | がっちり組んで助け合わねばならない。 | |
| This store always closes at eight. | この店はいつも8時に閉店する。 | |
| Don't close the door. | ドアを閉めてはいけません。 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| The shop is closed on Sundays. | その店は日曜日は閉まっている。 | |
| Close your eyes. | 目を閉じてごらん。 | |
| When I see typos I lose interest in answering. | タイポみると答える気なくす。 | |
| Close things look blurred. | 近くの物がかすんで見えます。 | |
| He disclosed my secret. | 彼は私の秘密を暴いた。 | |
| I'm not sure why they were forced to close the restaurant. | 私はどうして彼らがレストランを閉店せざるをえなかったのかよくわからない。 | |
| Don't go too close to the pond so that you won't fall in. | 落ちるといけないから、あまり池に近づくな。 | |
| The meeting was closed. | 会議は終了しました。 | |
| She went out of the room in silence and closed the door. | 彼女は黙って部屋から出て、ドアを閉めた。 | |
| He stood still with his eyes closed. | 彼は目を閉じたままじっと立っていた。 | |
| He closed the door quietly behind him. | 彼は入った後ドアを静かに閉めた。 | |
| It is not until we lose our health that we appreciate its value. | 健康を害して初めてその価値がわかる。 | |
| Enclosed is our company profile. | 弊社の会社案内を同封いたします。 | |
| Mary shut herself up in the room, with all the windows closed. | メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。 | |
| As there are many absentees because of the flu, we were told that from tomorrow the classes will be temporary closed for 3 days. | インフルエンザの欠席者が多いから、明日から三日間学級閉鎖だって。 | |
| There stands a cottage close to the forest. | 森の近くに一軒家がある。 | |
| Mr. Hobson closed the store and went home. | ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。 | |
| People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast. | 痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。 | |
| Sometimes she was careless enough to lose her way. | 時々彼女は不注意にも道に迷いました。 | |
| There is no time to lose. | ぐずぐずしてる暇はない。 | |
| Not only did I forget to close the window, but I also forgot to sweep. | 私は窓を閉め忘れただけでなく、掃除することも忘れた。 | |
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? | 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? | |
| Finders keepers, losers weepers. | 見つけた人がもらう人、なくした人は泣きをみる。 | |
| I have nothing to lose. | 失うものは何もない。 | |
| Draw your chair closer to the fire. | いすをもっと火の近くに寄せなさい。 | |
| I hung my coat in the hall closet. | 私はコートを広間の小部屋にかけた。 | |
| If you're leaving, please close the door. | 出て行くなら、扉を閉めてください。 | |
| You must keep the gate closed for the night. | 夜は門をしめておかなければなりません。 | |
| Tom stopped to take a close look at the car. | トムはその車をよく見ようと立ち止まった。 | |
| I know the boy who is sitting closest to the door. | ドアの一番近くに座っている少年を知っています。 | |
| It is not until you lose your health that you realize its value. | 健康を失ってはじめてその価値が分かる。 | |
| This cuttlefish has started to lose its freshness. | このイカは鮮度が落ちはじめた。 | |
| It would have been nice if Tom had listened more closely to what was said. | トムにもっと話聞いてもらえばよかった。 | |
| The door was closed for all eternity. | その扉は永久に閉ざされた。 | |
| It was a great tragedy for them to lose their only son. | 一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。 | |
| I had a close shave. | 際どいところを辛うじて助かった。 | |
| The gate is closed at eight. | その門は8時に閉じられる。 | |
| Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. | 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 | |
| It is a pity that you should lose such a chance. | 君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。 | |
| Do you know what time that supermarket closes? | あそこのスーパー、何時までやってるか知ってる? | |
| He came close to losing an eye. | 彼はあやうく片目を失明するところだった。 | |
| What do you think caused him to lose his job? | 何故彼は失業したと思いますか。 | |
| Blue Sky Sport is closed every Thursday. | ブルースカイスポーツ店は毎週木曜日がお休みです。 | |
| She has spent hours at the gym trying to lose weight. | 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 | |
| She came close to drowning. | 彼女は危うく溺れるところだった。 | |
| If you trust such a fellow, you'll lose everything you have. | あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。 | |
| She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. | 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 | |
| If I lose your love, I lose everything. | もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。 | |
| We can't get close to the enemy. | 敵に近づけない。 | |
| would you be so kind to close the window? | どうか窓を閉めていただけませんか。 | |
| I can't disclose that information yet. | その情報はまだ公開できない。 | |