Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do your best whether you win or lose. | 勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。 | |
| Let's close ranks and do something new. | 一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。 | |
| He knows close to nothing about this issue. | 彼はその問題についてはほとんど何も知らない。 | |
| News of the scandal caused the politician to lose face. | 醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。 | |
| Enclosed is our company profile. | 弊社の会社案内を同封いたします。 | |
| I don't want to lose this match. | この試合には負けたくない。 | |
| I won't lose! | 負けない! | |
| I think it a pity for you to lose such a chance. | 私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。 | |
| Keep the door closed. | ドアは閉めておきなさい。 | |
| You're getting closer. | 君は近づいている。 | |
| "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely." | 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 | |
| His work won't bear close examination. | 彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。 | |
| Please close the door. | その戸を閉めて下さい。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| I have to lose weight, so I'm going on a diet. | やせなくてはならないのでダイエットをするつもりです。 | |
| If you look closely, you don't see anything. | 詳しく見ると、何もに見えない。 | |
| My watch loses three minutes a week. | 私の時計は週に3分遅れる。 | |
| Open your mouth and close your eyes. | 口を開けて目を閉じなさい。 | |
| The burglar shut the child in the closet. | 強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。 | |
| The Council Education Committee wants to close a school, but some people don't agree with the idea. | 州教育委員会はある学校を閉校したいと思っていますが、その考えに同意しない人々もいます。 | |
| This is a good exercise to help you lose weight. | これはあなたの減量に役立つ良い運動です。 | |
| We carried a map with us in case we should lose our way. | 道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。 | |
| In accordance with your request, I enclose a picture of myself. | ご要望に従って私の写真を同封します。 | |
| Whether we win or lose, I won't have any hard feelings. | 勝っても負けても恨みっこなしだぞ。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 目を閉じたままで彼はベンチに座っていた。 | |
| It was a close call when the little girl almost drowned in the lake. | 危ういところで少女は湖でおぼれそうになった。 | |
| Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight. | あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。 | |
| Close the door and open the window! | ドアを閉めて窓を開けなさい。 | |
| That was a close shave. | 冷や汗ものだった。 | |
| I begin to lose control of myself. | オレ自身を制御する力を失い始める。 | |
| You have little to gain and much to lose. | 得る所は少なく損ばかりですよ。 | |
| Don't close the door. | ドアを閉めてはいけません。 | |
| This is a good exercise to help you lose weight. | これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 | |
| I close my mind to this subject. | この問題はこれまでにする。 | |
| Close the door, please. | どうぞドアをしめてください。 | |
| The door remained closed before her. | ドアは彼女の前で閉じられたままだった。 | |
| Don't let the enemy get close. | 敵を近づけさせない。 | |
| Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department. | 履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。 | |
| He who carries nothing loses nothing. | 持たざる者失せず。 | |
| She is close to sixty. | 彼女はもうすぐ60歳だ。 | |
| This road is closed to cars. | この道路は、車は通行止めになっている。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の時計は1日に3分ずつ遅れる。 | |
| In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. | 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 | |
| He sold his goods at a sacrifice to close down his business. | 彼は店じまいのため商品を投げ売りした。 | |
| When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was a close call." | 猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。 | |
| He and I are such close friends that we can almost read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| She sat on the floor, her eyes closed. | 彼女は、目を閉じて床に座った。 | |
| The hotel remains closed during the winter. | そのホテルは冬の間は閉まったままである。 | |
| He ranked close to the top. | 彼はもう少しの所でトップの部にはいるところだった。 | |
| This is closely bound up with the question. | これはその問題と密接な関係がある。 | |
| She came across some old documents in the closet. | 彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 | |
| He came close to losing an eye. | 彼は危うく片目を失うところだった。 | |
| Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August. | 町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。 | |
| They were deep in the red and closed up shop. | ひどい赤字だったので彼らは店をたたんだ。 | |
| Don't lose your cool. | 絶対に興奮するな。 | |
| You must keep the gate closed for the night. | 夜は門をしめておかなければなりません。 | |
| You cannot lose. | 損はしないよ。 | |
| You should keep it close. | このことは伏せておいたほうがいい。 | |
| Please be sure to close the windows before you go out. | 出かける前には必ず窓を閉めてください。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書はすぐそこにある。 | |
| Come closer and have a good look at this picture. | もっと近づいて、この絵をよく見なさい。 | |
| Nobody having anything more to say, the meeting was closed. | 誰にももう言うことがなくなって、会合は終了した。 | |
| She has spent hours at the gym trying to lose weight. | 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 | |
| I'll never lose hope. | 私は決して失望しない。 | |
| It is not until you lose your health that you realize its value. | 健康を失ってはじめてその価値が分かる。 | |
| If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know. | もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 | |
| Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center. | もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 | |
| Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself. | アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。 | |
| You and I must stick close, back to back. | がっちり組んで助け合わねばならない。 | |
| Close the door. | 戸を閉めろ。 | |
| I have to lose weight, so I'm on a diet. | やせなくてはならないのでダイエットをしています。 | |
| Please hold the line so as not to lose your place in the queue. | 獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。 | |
| It is close to seven o'clock. | 7時近くだ。 | |
| The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator. | スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。 | |
| All the schools are closed on that holiday. | その休日にはすべての学校が休みになる。 | |
| He who carries nothing loses nothing. | 持たないものは失うことはない。 | |
| She is trying to lose weight. | 彼女はダイエットをしている。 | |
| My watch loses two minutes a day. | 私の時計は1日に2分遅れる。 | |
| The shop was closed when I went there. | 私はそこへ行ったとき、店は閉められていた。 | |
| When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once! | これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない! | |
| Keep your eyes closed until I say that you should open them. | いいって言うまで目つぶってて。 | |
| IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close. | コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。 | |
| I live close to a convenience store. | 私はコンビニエンスストアの近くに住んでいます。 | |
| Come closer to me. | もっと私の側に来なさい。 | |
| We look forward to working more closely with you in the future. | 今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。 | |
| She slowly closed her eyes. | 彼女は静かに目を閉じた。 | |
| I want to take a better look at that painting. I want to stand closer. | あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。 | |
| Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy. | 多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。 | |
| It would have been nice if Tom had listened more closely to what was said. | トムにもっと話聞いてもらえばよかった。 | |
| Tom wanted to lose five pounds before summer vacation. | トムは夏休み前には体重を5ポンド落としたかった。 | |
| Whether you win or lose, you should do your best in the match. | 勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。 | |
| Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together. | 愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。 | |
| Though he dieted, he still could not lose weight. | 彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。 | |
| Whichever you choose, you cannot lose. | 例えどちらを選んでも、損はしないよ。 | |
| Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight. | 毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。 | |
| You must not lose sight of your goal in life. | 君は人生におけるゴールを見失ってはいけない。 | |
| Whether we win or lose, we must play fairly. | 勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。 | |
| Do you have any idea when the bank closes? | 銀行がいつ閉まるかわかりますか。 | |
| He is a good loser. | 彼は負けても潔い。 | |