Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I found all the shops closed by that time. | すべての店がその時までに閉まっているのがわかった。 | |
| His days are drawing to their close. | 彼は余命いくばくもない。 | |
| Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom. | カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 | |
| "Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes." | オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。 | |
| My house is close to a bus stop. | 私の家はバス停の近くです。 | |
| A tale never loses in the telling. | 話は語っても全然減らない。 | |
| It seems that the store is closed today. | 今日は店は休みのようだ。 | |
| You will lose your position if you don't keep your temper. | 平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。 | |
| Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose. | 優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。 | |
| No matter how close we may be, I can not ask him to do that. | いくら親しいからといってそんな事を彼に頼めません。 | |
| His work won't bear close examination. | 彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。 | |
| The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator. | スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。 | |
| What time does the shop close? | 閉店時間は何時ですか。 | |
| He is close to the president. | 彼は大統領に近い存在だ。 | |
| Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness. | 間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。 | |
| The examination is close at hand. | 試験がすぐ間近にせまっている。 | |
| Don't let the enemy get close. | 敵を近づけさせない。 | |
| I was afraid of being put into a closet. | 私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。 | |
| He listened to the music with his eyes closed. | 彼は目を閉じて音楽を聞いた。 | |
| No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau. | どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。 | |
| Do you know what time the shop is closed? | 何時にその店が閉められるか知っていますか。 | |
| Close the door. | ドアを閉めて! | |
| The store is closed Mondays. | その店は月曜日には休業です。 | |
| Close your eyes. | 目を閉じなさい。 | |
| If I lose your love, I lose everything. | もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。 | |
| Tom quietly closed the bedroom door. | トムは寝室のドアを静かに閉めた。 | |
| My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| He loses his temper easily. | 彼はすぐキレる。 | |
| How beautiful and free the cranes were! Sadako sighed and closed her eyes. | 鶴たちは何と美しく自由なんでしょう。禎子はため息をついて、目を閉じた。 | |
| He is very close with his money. | 彼は金についてはたいへん締まり屋だ。 | |
| When I see typos I lose interest in answering. | タイポみると答える気なくす。 | |
| The store closes at seven. | その店は7時に閉店します。 | |
| I'm trying to lose weight. | 私は減量中です。 | |
| I asked Tom to close the door. | 私はトムに、ドアを閉めてくれるように頼んだ。 | |
| Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact. | 今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。 | |
| Though it was a muggy night, she went to bed with all the windows closed. | 蒸し暑い夜だったが、彼女は窓を全部閉めて寝た。 | |
| Most trees lose their leaves in the winter. | 多くの木は冬になると葉がなくなる。 | |
| It doesn't pay to lose your temper. | 怒るのは損だ。 | |
| Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight. | 毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。 | |
| Whether you win or lose, you must play fair. | 試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。 | |
| The company closes its books at the end of March. | その会社は毎年3月に決算をする。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 目を閉じたままで彼はベンチに座っていた。 | |
| We observed this plant closely for a few weeks. | 私達はその植物を数週間詳しく研究した。 | |
| He is very close about his work. | 彼は仕事のことはまるでしゃべらない。 | |
| Shall I close the door? | ドアを閉めましょうか。 | |
| The door remained closed all day. | そのドアは1日中閉められたままだった。 | |
| She closed the door tightly behind her. | 彼女は入ってからきっちりドアを閉めた。 | |
| The proletarians have nothing to lose but their chains. | プロレタリアートには、鉄鎖以外に失うものはない。 | |
| The gate is closed at eight. | その門は8時に閉じられる。 | |
| If you want to lose weight, you'll have to be careful about what you eat. | やせたければ、食べ物に注意しなければなりません。 | |
| You and I must stick close, back to back. | がっちり組んで助け合わねばならない。 | |
| It is a pity that you should lose such a chance. | 君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| I took him for my close friend. | 私は彼を親しい友人と間違えた。 | |
| The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed. | その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。 | |
| You see, when you have just started a relationship you want to be close to each other don't you? | ほら、付き合ったばっかりの頃ってベタベタしたいじゃない? | |
| When it comes to physics, no one comes close to him. | 物理で彼に適う者はいない。 | |
| My watch loses two minutes a day. | 私の時計は1日に2分遅れる。 | |
| Have patience with a friend rather than lose him forever. | 友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。 | |
| Its sharp claws began to open and close, open and close. | その鋭いかぎ爪を開いては閉じ、開いては閉じ始めた。 | |
| Tom closed his eyes and pretended to be asleep. | トムは目をつぶって寝たふりをした。 | |
| My house is close to the park. | 私の家は公園のすぐ近くにある。 | |
| Every family has a skeleton in the closet. | どの家も人に憚る秘密がある。 | |
| Dogs are man's closest friends. | 犬は人間の最も親しい友達である。 | |
| He resembles his father very closely. | 彼はお父さんにとてもよく似ている。 | |
| We have to play fair, whether we win or lose. | 我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。 | |
| Fallen rocks closed the way. | 落石が道路をふさいだ。 | |
| It was a close call when the little girl almost drowned in the lake. | 危ういところで少女は湖でおぼれそうになった。 | |
| If you trust such a fellow, you'll lose everything you have. | あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。 | |
| Close the window, will you? | 窓を閉めてくれないかね。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| Could you move forward so we can close the door? | ドアを閉められるように、もう少し前に進んでもらえますか。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| Would you close the window? | 窓をしめていただけませんか。 | |
| Don't lose your cool. | 絶対に興奮するな。 | |
| Inside the closet are some clothes. | クローゼットの中に洋服があります。 | |
| "Shall I close the window?" "Yes, please." | 「窓を閉めましょうか」「お願いします」 | |
| Please be sure to close the cap properly after use. | 使用後は必ずキャップをきちんとしめてください。 | |
| The girl closely resembles my dead mother. | その女の子は亡くなった母に良く似ている。 | |
| He knocked on the closed door. | 彼はその閉まっているドアをノックした。 | |
| I hung my coat in the hall closet. | 私は自分のコートをホールのクローゼットにかけた。 | |
| The meeting was closed. | ミーティングは終わりました。 | |
| She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight. | 彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。 | |
| He lay on his back with his eyes closed. | 彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。 | |
| A student should not lose sight of his own identity. | 学生は自分の主体性を見失ってはならない。 | |
| She is close to sixty. | 彼女はもうすぐ60歳だ。 | |
| Enclosed is our company profile. | 弊社の会社案内を同封いたします。 | |
| People will gradually lose sight of the original purpose. | 人々は次第に本来の目的を見失うだろう。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| I have to lose weight, so I'm on a diet. | やせなくてはならないのでダイエットをしています。 | |
| He was very close about his past. | 彼は自分の過去については話したがらなかった。 | |
| She sat on the floor, her eyes closed. | 彼女は、目を閉じて床に座った。 | |
| There's no hope at this moment that the closed section will be reopened. | 不通区間の開通の見込みはまだない。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| Strangers close by are better than family far away. | 遠くの親戚より近くの他人。 | |
| She really wants to lose weight. | 彼女はとても痩せたがっている。 | |
| You cannot lose. | 損はしないよ。 | |
| Is there an ATM close by? | この辺りにATMはありますか? | |
| Keep the door closed. | ドアは閉めておきなさい。 | |
| The meeting was closed. | 会議は終了しました。 | |