When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!
これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!
We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry.
私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。
I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first.
あんなドレスが着られたらいいんだけど。もっとスマートにならなくちゃ。
The store closes at seven.
店は7時に閉まる。
The door remained closed before her.
ドアは彼女の前で閉じられたままだった。
Are you closer to your mother or to your father?
お父さんとお母さん、どちらの方が親しいですか?
Could you close the window, please?
窓を閉めていただけませんか。
It was really close.
接戦でしたね。
The museum's eastern gallery was closed for cleaning.
美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。
Don't lose heart.
がっかりしないで。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.
次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.
自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
He and I are such close friends that we can almost read each other's minds.
彼と僕はツーカーの仲だ。
He is close to the president.
彼は大統領に近い存在だ。
Fallen rocks closed the way.
落石が道路をふさいだ。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.
どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
Little did they imagine that they would lose the game.
彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
Let's close ranks and do something new.
一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
The two countries are closely related to each other.
両国はお互いに密接な関係がある。
Years of hardship had not caused him to lose his faith.
永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。
If you work day and night, you will lose your health.
昼も夜も働いたら、体を壊すよ。
This cuttlefish has started to lose its freshness.
このイカは鮮度が落ちはじめた。
When it comes to physics, no one comes close to him.
物理で彼に適う者はいない。
You must not lose sight of your main object.
主要な目的を見失ってはならない。
She stood close to her husband.
彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
The store will be closed tomorrow.
明日は店が閉まっています。
I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first.
あんなドレス着てみたいとは思うけど、まず少しやせないと。
The shops are for the most part closed at ten o'clock.
店の大部分は十時に閉店する。
I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door.
玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した
All the schools are closed on that holiday.
その休日にはすべての学校が休みになる。
Tom closed his eyes and went to sleep.
トムは目を閉じ、眠りに落ちた。
I took him for my close friend.
私は彼を親しい友人と間違えた。
Though it was a muggy night, she went to bed with all the windows closed.
蒸し暑い夜だったが、彼女は窓を全部閉めて寝た。
Close the door after you when you leave the room.
部屋を出た後はドアを閉めなさい。
He disclosed my secret.
彼は私の秘密を暴いた。
I am bound to him by a close friendship.
私は固い友情で彼と結ばれている。
I can fall back on my savings if I lose my job.
仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。
The meeting closed at four p.m.
会議は午後四時に終わった。
We have closed out this year's model.
今年のモデルは全て売りきってしまいました。
He came across some old documents in the closet.
彼は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。
We closed the discussion.
私達は討議を終えた。
I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today.
雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。
Whoever pitches, that team always loses.
誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
The gate is closed all the year round.
その門は1年中閉じられている。
The company plans to close its U.S. sales unit in New York.
会社はニューヨークにあるアメリカ販売子会社を閉鎖する計画だ。
Mary loses her temper easily.
メアリーはすぐにかんしゃくを起こす。
It was careless of you to lose the key.
君は鍵をなくすなんて不注意だったね。
Why did the lawyer lose in the argument?
どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
Close the door.
ドアを閉めて!
Close your eyes.
目を閉じてごらん。
She came close to drowning.
彼女は危うく溺れるところだった。
Oh, I just remembered. The library's closed tomorrow.
あ、そういえば明日図書館休みなんだった。
The Council Education Committee wants to close a school, but some people don't agree with the idea.
州教育委員会はある学校を閉校したいと思っていますが、その考えに同意しない人々もいます。
The dictionary is close at hand.
辞書はすぐそこにある。
Please, where's the closest travel agency?
すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
If you trust such a fellow, you'll lose everything you have.
あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。
She is close to sixty.
彼女はもうすぐ60歳だ。
My watch loses three minutes a week.
私の時計は週に3分遅れる。
He should disclose everything and face the music.
彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
May I ask you to close the window?
窓をしめるようおねがいできますか。
I heard the door close.
ドアが閉めるのが聞こえた。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.
日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
Close the door.
ドアを閉めなさい。
Unfortunately, the store was closed.
あいにく店は閉まっていた。
She slowly closed her eyes.
彼女は静かに目を閉じた。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.