Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In order to lose weight, it is best to take up some sport. やせるためには、何かスポーツをするのが一番だ。 Lend your money and lose your friend. 金の貸し借り友誼の終わり。 They were deep in the red and closed up shop. ひどい赤字だったので彼らは店をたたんだ。 Some will gain, other will lose. 勝つものもいれば、負けるものもいる。 Please close the door. ドアを閉めて下さい。 This department store is closed at seven. このデパートは7時に閉店する。 The shops in the street were for the most part closed. その街の店は大部分閉められていた。 I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme. 行き過ぎたものであっても、僕は自分の考えをなくしたくない。 The patient was lying in the bed, with his eyes closed. 患者は目を閉じてベッドに横たわっていた。 She came across some old documents in the closet. 彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 The Council Education Committee wants to close a school, but some people don't agree with the idea. 州教育委員会はある学校を閉校したいと思っていますが、その考えに同意しない人々もいます。 You must not lose sight of your main object. 主要な目的を見失ってはならない。 Keep the door closed. ドアを閉めておきなさい。 The set of real numbers is closed under addition. 実数の集合は加法について閉じている。 I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した I was afraid of being put into a closet. 私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。 The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily. リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。 They closed up shop and left town. 彼らは店をたたんで町を出た。 We closed the discussion. 私達は討議を終えた。 Please close the door. その戸を閉めて下さい。 You must read the textbook closely. 教科書を正しく読みなさい。 If you want to lose weight, you'll have to be careful about what you eat. やせたければ、食べ物に注意しなければなりません。 Please will you close the door when you go out. 出る時にドアをお閉めください。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? Tom closed his eyes and fell asleep. トムは目をつぶって眠りについた。 We must try our best lest we should lose the next game. 私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。 If you're leaving, please close the door. 出て行くなら、扉を閉めてください。 And if I lose thy love, I lose my all. もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。 He stood there with his eyes closed. 彼は目を閉じてそこに立っていた。 Every family has a skeleton in the closet. どの家も人に憚る秘密がある。 As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting. 若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。 This road is closed to traffic for construction work. この道路は工事中のため通行止めだ。 Close the door. ドアを閉めて。 She has spent hours at the gym trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。 Many gamblers win and lose money at the horse-race track. 多くのギャンブラーは競馬でお金を儲けもし、失いもする。 She is apt to lose her temper. 彼女はかんしゃくを起こしがちである。 Her skirt fits closely. 彼女のスカートはぴったり合っている。 He knows close to nothing about this issue. 彼はその問題についてはほとんど何も知らない。 The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed. その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。 Bring the painting closer so that I may see it better. 私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。 Please be sure to close the windows before you go out. 出かける前には必ず窓を閉めてください。 Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 Not only did I forget to close the window, but I also forgot to sweep. 私は窓を閉め忘れただけでなく、掃除することも忘れた。 The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian. ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。 Come closer and have a good look at this picture. もっと近づいて、この絵をよく見なさい。 The meeting closed at four p.m. 会議は午後四時に終わった。 When does the restaurant close? レストランはいつ閉店しますか。 I don't eat supper because I want to lose some weight. ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。 She came close to drowning. 彼女は危うく溺れるところだった。 The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose. 民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。 If I lose your love, I lose everything. もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。 Such was her fright that she closed her eyes. あまりの怖さに彼女は目を閉じた。 Don't get too close with him. 彼とはあまり親しくするなよ。 She lay on a sofa with her eyes closed. 彼女は目を閉じてソファーに横になっていた。 It is said that Lycopene, a pigment found in tomatoes, makes your skin beautiful and helps you lose weight. トマトに含まれる色素リコピンには、美肌効果やダイエット効果があると言われている。 At lunchtime today, our usual restaurant was closed because of a funeral in the family. 今日のお昼時間は、いつものレストランは家族のお葬式でお休みだ。 Close the door after you. はいった後はドアを閉めなさい。 I never dreamed that you would lose. 君が負けるとは夢にも思わなかった。 Please close the window. 窓を閉めて下さい。 He was sitting on a bench with his eyes closed. 彼は目をつむったままベンチに座っていた。 Did you lose anything here? ここで何か無くしたのですか。 No matter how close we may be, I can not ask him to do that. いくら親しいからといってそんな事を彼に頼めません。 I'm afraid we'll lose the game. 私はその試合に負けると思う。 The harbor is closed to navigation. その港は船の航行が止められている。 Is there an ATM close by? この近くにATMはありますか? As there are many absentees because of the flu, we were told that from tomorrow the classes will be temporary closed for 3 days. インフルエンザの欠席者が多いから、明日から三日間学級閉鎖だって。 It was careless of you to lose the important documents. 大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。 This question is closely related to that one. この問題はあの問題と密接に関連している。 Andy hung his shirt up in the closet. アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。 They closed down the ferry service since it was no longer economical. 彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。 Tom has his eyes closed and is pretending to be asleep. トムは目をつぶって寝たふりをしている。 Either way, you lose. どっちに転んでも君の負けだよ。 We should lose no time in leaving here. 一刻も早くここを出なければならない。 The two countries are closely related to each other. 両国はお互いに密接な関係がある。 It is not until we lose our health that we appreciate its value. 健康を害して初めてその価値がわかる。 It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas. ラスベガスがいると時間が経つのを忘れる。 Close your eyes. 目を閉じなさい。 This store always closes at eight. この店はいつも8時に閉店する。 We need to study the cause and effect of the accident closely. 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 It looks like rain. We should close the windows. 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 His life came to a close. 彼の人生は終わりにきた。 He loses his temper quite easily. 彼はすぐに腹を立てる。 Mr Soarez has been my close friend for years. ソアレズ氏は私の長年の親友です。 She is trying to lose weight. 彼女はダイエットをしている。 The museum is closed now. その博物館は今は閉鎖している。 You're getting closer. 君は近づいている。 People will gradually lose sight of the original purpose. 人々は次第に本来の目的を見失うだろう。 A police station is close at hand. 交番が近くにある。 Follow close behind them. 彼らのすぐ後ろに付いて行きなさい。 You should keep it close. このことは伏せておいたほうがいい。 He listened to the music with his eyes closed. 彼は目を閉じてその音楽を聞いた。 You don't lose what you don't have. 持たないものは失うことはない。 Don't lose confidence, Mike. 自信を無くしちゃいけません、マイク。 The bank opens at 9 a.m. and closes at 3 p.m. その銀行は午前9時に開店し、午後3時に閉店する。 I closed the window for fear that the baby should catch cold. 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 The hotel remains closed during the winter. そのホテルは冬の間は閉まったままである。 The store closes at seven. その店は7時に閉店します。 Close your eyes for three minutes. 三分間目を閉じなさい。 She tried to go on a diet and lose five kilograms. 彼女はダイエットで5キロやせようとした。