Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please close the door. | ドアを閉めて下さい。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々ばれるだろう。 | |
| I think of her as my closest friend. | 私は彼女を一番の親友と考えている。 | |
| Could you please close that window? | あの窓を閉めてもらえませんか。 | |
| The news was about my company, so it struck close to home. | そのニュースは私の会社のことだったので、衝撃が非常に大きかった。 | |
| It was really close. | 接戦でしたね。 | |
| Don't lose your purse. | 財布を無くさないでね。 | |
| They closed the shop at five. | 彼らは5時に店を閉めた。 | |
| That was a close shave. | 際どかった。 | |
| That was a close shave. | 危機一髪だった。 | |
| I had no sooner closed the door than somebody started knocking on it. | ドアを閉じるとすぐに誰かがノックし始めた。 | |
| The site of the condominium is enclosed with stakes. | マンション用地は杭で囲まれている。 | |
| His translation is close to the original. | 彼の翻訳は原典に忠実だ。 | |
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| I hung my coat in the hall closet. | 私はコートを広間の小部屋にかけた。 | |
| Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August. | 町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。 | |
| She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight. | 彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。 | |
| She came close to falling off the platform. | 彼女は危うく駅のホームから落ちそうになった。 | |
| Oh, I just remembered. The library's closed tomorrow. | あ、そういえば明日図書館休みなんだった。 | |
| They closed down the ferry service since it was no longer economical. | 彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。 | |
| A bad cold caused the singer to lose his voice. | 歌手は悪いかぜで声がでなかった。 | |
| What do you think caused him to lose his job? | 何故彼は失業したと思いますか。 | |
| The yen is expected to lose value against the dollar. | 円がドルに対して値を下げる見込みだ。 | |
| He lives close by. | 彼はすぐ近くに住んでいる。 | |
| We number him among our closest friends. | 我々は彼を親友の1人に数えている。 | |
| He who carries nothing loses nothing. | 持たざる者失せず。 | |
| I think it a pity for you to lose such a chance. | 私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。 | |
| She kept her eyes closed. | 彼女は目を閉じたままであった。 | |
| I'm not sure why they were forced to close the restaurant. | 私はどうして彼らがレストランを閉店せざるをえなかったのかよくわからない。 | |
| The meeting was closed. | 会議は終了しました。 | |
| Tom is looking for an easy way to lose weight. | トムは楽にやせられる方法を探している。 | |
| It moved closer and closer. | それはだんだん近づいてきた。 | |
| She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. | 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 | |
| She has very few close friends. | 彼女には親友がほとんどいない。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書は手元にあります。 | |
| Either way, you lose. | どっちに転んでも君の負けだよ。 | |
| His work won't bear close examination. | 彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。 | |
| I won't lose anything. | 失うものは何もない。 | |
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 我々は、失って初めて健康の価値を知る。 | |
| He listened closely to the speaker. | 彼はよく注意して講演者の話を聞いた。 | |
| Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head. | ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。 | |
| I have to lose weight, so I'm on a diet. | やせなくてはならないのでダイエットをしています。 | |
| My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| It's convenient living so close to the station. | こんなに駅に近くに住んでいると便利ですよ。 | |
| I trust that, in the long run, I will not be a loser. | 私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。 | |
| She was close to breaking into tears. | 彼女はもう少しでなきだすところだった。 | |
| The patient was lying in the bed, with his eyes closed. | 患者は目を閉じてベッドに横たわっていた。 | |
| I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first. | あんなドレスが着られたらいいんだけど。もっとスマートにならなくちゃ。 | |
| He came close to losing an eye. | 彼はあやうく片目を失明するところだった。 | |
| Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu? | 沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。 | |
| At seven-thirty, we too closed the door behind us. | 七時半に私たちもドアを閉ざしました。 | |
| An acquaintance of mine introduced me to his closest friends. | 私の知人が私を彼の親しい友人達に紹介した。 | |
| Many gamblers win and lose money at the horse-race track. | 多くのギャンブラーは競馬でお金を儲けもし、失いもする。 | |
| Unless everyone plays well, we may lose the game. | みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。 | |
| Close the door. | ドアを閉めて! | |
| The set of real numbers is closed under addition. | 実数の集合は加法について閉じている。 | |
| Tom closed his eyes. | トムは目を閉じた。 | |
| When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person. | 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 | |
| She came close to falling off the platform. | 彼女はもう少しでホームから落ちそうだった。 | |
| Look at me with your books closed. | 本を閉じて私を見なさい。 | |
| Haiku are closely related to the seasons of the year. | 俳句は季節と関連が深い。 | |
| Close the door when you leave. | 去る時はドアを閉めてください。 | |
| Just close your eyes. | ちょっと目を閉じて。 | |
| I wish you were close to me. | 君が俺のそばにいてくれたらなあ。 | |
| Close your eyes, and count to ten. | 目を閉じて、10まで数えなさい。 | |
| Please close the door when you leave. | 出て行く時には、ドアを閉めて下さい。 | |
| "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight." | 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 | |
| He loses his temper easily. | 彼はすぐキレる。 | |
| Though it was a muggy night, she went to bed with all the windows closed. | 蒸し暑い夜だったが、彼女は窓を全部閉めて寝た。 | |
| Come closer and have a good look at this picture. | もっと近づいて、この絵をよく見なさい。 | |
| I am bound to him by a close friendship. | 私は固い友情で彼と結ばれている。 | |
| He found the door closed. | 彼はドアが閉まっていることに気がついた。 | |
| Tom never loses his cool. | トムはいつでも冷静さを失わない。 | |
| If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us. | もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 | |
| Since he was tired, he was sitting on the sofa with his eyes closed. | 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。 | |
| He stood close to her and tried to protect her from the typhoon. | 彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。 | |
| We carried a map with us in case we should lose our way. | 道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。 | |
| The museum's eastern gallery was closed for cleaning. | 美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。 | |
| It doesn't matter who pitches, that team always loses. | 誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。 | |
| Grasp all, lose all. | 大欲は無欲に似たり。 | |
| You have caused me to lose my temper. | お前のせいで私はかんしゃくを起こした。 | |
| She lay still with her eyes closed. | 彼女は目を閉じたまま、じっと横たわっていた。 | |
| I want to take a better look at that painting. I want to stand closer. | あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。 | |
| Close the door, please. | どうぞドアをしめてください。 | |
| The girl closely resembles my dead mother. | その女の子は亡くなった母に良く似ている。 | |
| Since there were no customers, we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| The shop is closed at nine every evening. | その店は毎晩9時に閉められる。 | |
| Little did they imagine that they would lose the game. | 彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。 | |
| May I ask you to close the window? | 窓をしめるようおねがいできますか。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| In the winter, I like to sled down the small hill close to our home. | 冬に家のそばの小さな丘を滑り降りるのが好きです。 | |
| We closed the discussion. | 私達は討議を終えた。 | |
| She stood close to him. | 彼女は彼の近くに立っていた。 | |
| If you work day and night, you will lose your health. | 昼も夜も働いたら、体を壊すよ。 | |
| Mary loses her temper easily. | メアリーはすぐにかんしゃくを起こす。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 彼は目をつむったままベンチに座っていた。 | |
| I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up. | 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| I thought I told you to keep the door closed. | ドアを閉めておくように言ったはずですが。 | |
| "Shall I close the window?" "Yes, please." | 「窓を閉めましょうか」「お願いします」 | |