Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What time does it open and close? | 何時に開いて何時に閉まりますか。 | |
| With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue. | 7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。 | |
| Weak people lose. | 弱者は負ける。 | |
| The school was closed due to the snow. | 雪のため学校は閉鎖している。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金を貸して友を失え。 | |
| The shop is closed on Sunday. | その店は日曜日にはしまっている。 | |
| He came across some old documents in the closet. | 彼は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 | |
| I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it. | 私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。 | |
| I want to close the door. | ドアを閉めたいです。 | |
| Close your eyes. | 目を閉じてごらん。 | |
| We're getting closer. | 私達は近づいている。 | |
| A bad cold caused the singer to lose his voice. | 歌手は悪いかぜで声がでなかった。 | |
| After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine. | 1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。 | |
| Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. | 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 | |
| She stood close to him. | 彼女は彼の近くに立っていた。 | |
| She is trying to lose weight. | 彼女は体重を減らそうとしている。 | |
| Try to lose weight by jogging. | ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 | |
| Hardly had I closed my eyes when I fell asleep. | 目をとじるか閉じないうちに私は眠ってしまった。 | |
| He tried getting close to her using every means possible. | 彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。 | |
| The café nearer to the school is closed at lunch hours. | 学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。 | |
| "Just close your eyes," whispered Tom, and when Mary closed her eyes, he kissed her softly on the lips. | 「ちょっと目つぶってて」とトムが囁いた。メアリーが目をつぶると、トムはメアリーの唇にそっとキスをした。 | |
| Tom loses his temper so easily that everybody avoids him. | トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。 | |
| I was on close terms with him. | 私はあの男と仲がよかった。 | |
| It was a breath-taking close game. | それは息づまるような試合だった。 | |
| The fact is that he is my close friend. | 実は彼は私の親友なのだ。 | |
| We are bound to each other by a close friendship. | 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 | |
| The humidity is 80%?! It must be really close! | 湿度が80パーセントだって?蒸し暑いはずだよ。 | |
| Mr. Soarez has been my close friend for years. | ソアレズ氏は私の長年の親友です。 | |
| Don't lose heart. | がっかりしないで。 | |
| I live close to a convenience store. | 私はコンビニエンスストアの近くに住んでいます。 | |
| The fog closed in. | 霧が立ち込めた。 | |
| The burglar shut the child in the closet. | 強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。 | |
| Mary loses her temper easily. | メアリーはすぐにかんしゃくを起こす。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| It is close to seven o'clock. | 7時近くだ。 | |
| I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme. | 行き過ぎたものであっても、僕は自分の考えをなくしたくない。 | |
| Mary closed the door quietly. | メアリーはドアを静かに閉めた。 | |
| Her house is enclosed with a white fence. | 彼女の家は白い垣根で囲まれている。 | |
| In order to lose weight, it is best to take up some sport. | やせるためには、何かスポーツをするのが一番だ。 | |
| You're getting closer. | 君は近づいている。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| I don't eat supper because I want to lose some weight. | ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。 | |
| I think it a pity for you to lose such a chance. | 私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。 | |
| It is a pity that you should lose such a chance. | 君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。 | |
| She sat on the floor, her eyes closed. | 彼女は、目を閉じて床に座った。 | |
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 我々は、失って初めて健康の価値を知る。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 彼は目を閉じたままベンチに座っていた。 | |
| Tom never loses his cool. | トムはいつでも冷静さを失わない。 | |
| We had always been close. | 私たちは一緒にいた。 | |
| Please close the window. | 窓を閉めて下さい。 | |
| They closed the shop at five. | 彼らは5時に店を閉めた。 | |
| If you want to lose weight, you'll have to be careful about what you eat. | やせたければ、食べ物に注意しなければなりません。 | |
| Enclosed is a copy of the bank transfer receipt. | 念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。 | |
| Mary shut herself up in the room, with all the windows closed. | メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。 | |
| He is not man to lose heart at a single failure. | 彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。 | |
| Would you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| Unless everyone plays well, we may lose the game. | みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。 | |
| The meeting was closed. | ミーティングは終わりました。 | |
| He is my closest friend; we are like brothers. | 彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。 | |
| What time does the parking lot close? | 駐車場は何時まで開いてますか? | |
| Many gamblers win and lose money at the horse-race track. | 多くのギャンブラーは競馬でお金を儲けもし、失いもする。 | |
| Your selfishness will lose you your friends. | 君のようにわがままだでは友人がいなくなる。 | |
| If you should fail, don't lose heart. | 万一失敗しても、落胆するな。 | |
| Please close the door. | ドアを閉めて下さい。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の時計は1日に3分ずつ遅れる。 | |
| The store is closed until further notice. | 当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。 | |
| My future is closely bound up with the finances of my firm. | 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 | |
| Please close the door. | その戸を閉めて下さい。 | |
| He kept the window closed. | 彼は窓を閉めておいた。 | |
| Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department. | 履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。 | |
| Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. | 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 | |
| Tom closed his speech with a beautiful song. | トムはスピーチの最後を美しい歌で締めくくった。 | |
| Do you know what time the shop is closed? | 何時にその店が閉められるか知っていますか。 | |
| How long are you going to be seeing that loser of a boyfriend? | あんなウダツがあがらない男といつまで付き合ってるの。 | |
| The ventilation in the room was bad since all of the windows were closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast. | 痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。 | |
| He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| A police station is close at hand. | 交番が近くにある。 | |
| Please close the door behind you. | あなたの後ろのドアをしめて下さい。 | |
| She has spent hours at the gym trying to lose weight. | 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 | |
| He was very close about his past. | 彼は自分の過去については話したがらなかった。 | |
| Most shops near the school are closed on Saturdays now. | 今では学校の近くのほとんどの店が土曜は休みだ。 | |
| Oh, I just remembered. The library's closed tomorrow. | あ、そういえば明日図書館休みなんだった。 | |
| I closed my eyes to calm down. | 心を静めるために私は目を閉じた。 | |
| Soccer played throughout the world today is closest to the original football. | 今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。 | |
| Close your eyes for three minutes. | 三分間目を閉じなさい。 | |
| Is it close enough to walk there? | 歩いてすぐですか。 | |
| The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards. | 一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。 | |
| You must not lose sight of your main object. | 主要な目的を見失ってはならない。 | |
| You ought not to have disclosed the secret. | あなたはその秘密を漏らすべきではなかったのに。 | |
| If you're leaving, please close the door. | 出て行くなら、扉を閉めてください。 | |
| We must try our best lest we should lose the next game. | 私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。 | |
| The door remained closed before her. | ドアは彼女の前で閉じられたままだった。 | |
| I hung my coat in the hall closet. | 私は自分のコートをホールのクローゼットにかけた。 | |
| Therefore it will be closed for the rest of the year. | それゆえに一年の残りの期間は閉鎖される事になるだろう。 | |
| She is apt to lose her temper. | 彼女はかんしゃくを起こしがちである。 | |
| The store was already closed when I got there. | そこへ着いたときには、店はすでにしまっていた。 | |
| It is not till we lose our health that we realize its true value. | 健康の真のありがたみは健康を失ってはじめてわかる。 | |
| Are you closer to your mother or to your father? | お父さんとお母さん、どちらの方が親しいですか? | |