Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are you closer to your mother or to your father? | お父さんとお母さん、どちらの方が親しいですか? | |
| Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute? | 目を閉じて片足で1分間立っていられますか。 | |
| He listened to the music with his eyes closed. | 彼は目を閉じて音楽を聞いた。 | |
| He closely resembles his father. | 彼は父親にとてもよく似ている。 | |
| We are bound to each other by a close friendship. | 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 | |
| This road is closed to traffic for construction work. | この道路は工事中のため通行止めだ。 | |
| Close your eyes, please. | 目を閉じてください。 | |
| Don't lose your purse. | 財布を無くさないでね。 | |
| School has closed for the Christmas holidays. | 学校はクリスマスでやすみになった。 | |
| I think it strange that he should lose his temper over that. | あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。 | |
| It would have been nice if Tom had listened more closely to what was said. | トムにもっと話聞いてもらえばよかった。 | |
| Weak people lose. | 弱者は負ける。 | |
| Mary shut herself up in the room, with all the windows closed. | メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。 | |
| This question is closely related to that one. | この問題はあの問題と密接に関連している。 | |
| Can you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| "I've finished" said Tony shortly, then he closed the piano. | 終わったんだよ。トニーは短く言って、ピアノのふたを閉めました。 | |
| The meeting was closed. | ミーティングは終わりました。 | |
| They're strangely close for two guys, don't you think? | 男同士にしては変に仲がいいね。 | |
| Please close the door when you leave. | 出て行く時には、ドアを閉めて下さい。 | |
| They close the door at five. | 彼らは5時に戸を閉める。 | |
| Now the lights of the city were bright and very close, and the streetlights shone all night. | 町の灯りはとても明るくとてもちかくなっていて通りの灯かりは夜中輝いています。 | |
| The audience was close to a thousand. | 聴衆は1000人近かった。 | |
| If the door doesn't fit, you might have to shave off a bit of the wood until it closes properly. | ドアがきちんと閉まらない時はドアを少し削らなければならない。 | |
| You will lose your position if you don't keep your temper. | 平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。 | |
| The gate is closed at six. | 門は6時に閉められる。 | |
| The Giants had a close game with the Dragons last night. | 昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。 | |
| The ventilation in the room was bad since all of the windows were closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| We should lose no time in leaving here. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| Please close the door quietly. | 静かにドアを閉めて下さい。 | |
| Mr. Soarez has been my close friend for years. | ソアレズ氏は私の長年の親友です。 | |
| We must make a close analysis of the causes of the accident. | 我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。 | |
| As soon as he left, the bank closed. | 彼が出ていったらすぐに銀行が閉まってしまった。 | |
| The store closed down for good. | 店はたたまれ、それっきりだった。 | |
| At seven-thirty, we too closed the door behind us. | 七時半に私たちもドアを閉ざしました。 | |
| The fish is baked slowly till browned over a not-too-close fire. | 魚は遠火でゆっくり、こんがり焼き上げます。 | |
| I understand the museum is closed on Mondays. | 博物館は月曜日にはしまっていると思います。 | |
| According to John, the bank closes at 3 p.m. | ジョンの言うことには、銀行は午後3時に閉まる。 | |
| She stood close to him. | 彼女は彼の近くに立っていた。 | |
| The road to Nagano is closed to traffic. | 長野への道路は、通行止めになっている。 | |
| The anarchist is apt to lose his temper. | その無政府主義者はかっとなりやすい。 | |
| He is my closest friend; we are like brothers. | 彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。 | |
| Close observation is necessary for the experiment. | その実験には綿密な観察が必要だ。 | |
| Blue Sky Sport is closed every Thursday. | ブルースカイスポーツ店は毎週木曜日がお休みです。 | |
| She is on a diet to lose weight. | 彼女はやせるためにダイエットをしています。 | |
| The proletarians have nothing to lose but their chains. | プロレタリアートには、鉄鎖以外に失うものはない。 | |
| I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first. | あんなドレスが着られたらいいんだけど。もっとスマートにならなくちゃ。 | |
| The shops in the street were for the most part closed. | その街の店は大部分閉められていた。 | |
| She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. | 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 | |
| He had time to lose himself in his favorite amusement. | 彼には大好きな自分の娯楽に夢中になる時間があった。 | |
| He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. | 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 | |
| The key question is not what can I gain but what do I have to lose. | 鍵となる問題は何を得ることができるかではなく、何を失わなければならないかである。 | |
| I wish you were close to me. | 君が俺のそばにいてくれたらなあ。 | |
| Close the door. | ドアを閉めて。 | |
| His claim is that there is a close relation between birth order and personality. | 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| Can you please close the window? | 窓を閉めてもらってもいいですか? | |
| He is a close friend of my brother. | 彼は私の弟の親しい友達だ。 | |
| He kissed her, with his eyes closed. | 彼は目を閉じて彼女にキスをした。 | |
| May I ask you to close the window? | 窓をしめるようおねがいできますか。 | |
| Hardly had I closed my eyes when I fell asleep. | 目をとじるか閉じないうちに私は眠ってしまった。 | |
| She took the risk, knowing that she might lose a lot of money. | 彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。 | |
| He loses his temper easily. | 彼はすぐキレる。 | |
| Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head. | ルーシーは少年に近づいてきて、少年の頭の上に手を置いた。 | |
| Are you closer to your mother or to your father? | お母さんとお父さん、どちらと仲がいいですか? | |
| It was careless of you to lose my car key. | 私の車の鍵をなくすとは君もうかつだったね。 | |
| Keep the window closed. | 窓を閉めておきなさい。 | |
| Unfortunately, the store was closed. | あいにく店は閉まっていた。 | |
| I trust that, in the long run, I will not be a loser. | 私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。 | |
| The typhoon led to the school being closed. | 台風のために休校になった。 | |
| She closely resembles her mother. | 彼女は母親によく似ている。 | |
| Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world. | 1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。 | |
| Come closer and have a good look at this picture. | もっと近づいて、この絵をよく見なさい。 | |
| I'll be happy whether I win or lose. | 私は勝っても負けても満足です。 | |
| He is close to sixty. | 彼は60歳ぐらいです。 | |
| The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team! | 敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。 | |
| He knocked at the closed door. | 彼はその閉まっているドアをノックした。 | |
| She would not disclose the secret. | 彼女はどうしても秘密を明かさなかった。 | |
| They closed up shop and left town. | 彼らは店をたたんで町を出た。 | |
| Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center. | もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 | |
| The door was closed for all eternity. | その扉は永久に閉ざされた。 | |
| I took a close shot of her face. | 私は彼女の顔を近くから一枚撮った。 | |
| He is my close friend. | 彼は親しい友人だ。 | |
| Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. | 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 | |
| You really made me lose face. | よくも顔をつぶしてくれたな。 | |
| Her skirt fits closely. | 彼女のスカートはぴったり合っている。 | |
| Having nothing, nothing can he lose. | 何も持っていないのだから、何も失うはずがない。 | |
| Since it is the wedding of my close friend I have to attend it. | 親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。 | |
| If you trust such a fellow, you'll lose everything you have. | あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| Never did I dream that you would lose. | 君が負けるとは夢にも思わなかった。 | |
| Tom closed his eyes and pretended to be asleep. | トムは目をつぶって寝たふりをした。 | |
| It's convenient living so close to the station. | こんなに駅に近くに住んでいると便利ですよ。 | |
| The police questioned him closely. | 警察は彼を詳しく尋問した。 | |
| He knows close to nothing about this issue. | 彼はその問題についてはほとんど何も知らない。 | |
| We number him among our closest friends. | 私達は彼を親友で思う。 | |
| I can easily give up chocolate to lose weight. | 体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。 | |
| The girl closely resembles my dead mother. | その少女は私の亡き母にそっくりだ。 | |
| He is very close with his money. | 彼は金についてはたいへん締まり屋だ。 | |
| You should have locked, or at least closed, all the doors. | 君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。 | |
| The princess lay with her eyes closed. | 姫は目を閉じて、横たわっておられた。 | |