Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should keep it close. このことは伏せておいたほうがいい。 The old man sat on the bench with his eyes closed. 老人は目を閉じてベンチに座っていた。 Mary closed the door quietly. メアリーはドアを静かに閉めた。 The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian. ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。 The princess lay with her eyes closed. 姫は目を閉じて、横たわっておられた。 He was sitting on a bench with his eyes closed. 彼は目を閉じてベンチに座っていた。 The coffee shop is closed while the air conditioning is under repair. そのコーヒーショップはエアコンが修理中の間は閉店です。 Why did the lawyer lose in the argument? どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。 It's time to pay up all your debts and close out your loan. 借金をきれいに返済してもらいましょうか。 Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared. ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。 She kept her eyes closed. 彼女はめをとじたままであった。 Close your eyes. 目を閉じなさい。 He closed his eyes. 彼は目を閉じました。 Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute? 目を閉じて片足で1分間立っていられますか。 Don't lose your cool. 絶対に興奮するな。 If you work day and night, you will lose your health. 昼も夜も働いたら、体を壊すよ。 Tom closed his eyes and pretended to be asleep. トムは目をつぶって寝たふりをした。 I know the boy who is sitting closest to the door. ドアの一番近くに座っている少年を知っています。 That was a close call. 間一髪!危ないところでした。 Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur. カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 Listen to me carefully with your book closed. あなたの本を閉じて私の話を注意して聞きなさい。 He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 This store always closes at eight. この店はいつも8時に閉店する。 My birthday is close to yours. 私の誕生日は君の誕生日と日が近い。 Please hold the line so as not to lose your place in the queue. 獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。 A tale never loses in the telling. 話は語っても全然減らない。 The fish is baked slowly till browned over a not-too-close fire. 魚は遠火でゆっくり、こんがり焼き上げます。 This cuttlefish has started to lose its freshness. このイカは鮮度が落ちはじめた。 We came dangerously close to freezing to death. 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 You must not lose sight of your main object. 主要な目的を見失ってはならない。 Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way. 国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。 Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 Open your mouth and close your eyes. 口を開けて目を閉じなさい。 The store was already closed when I got there. そこへ着いたときには、店はすでにしまっていた。 Close things look blurred. 近くの物がかすんで見えます。 I'll never lose hope. 私は決して失望しない。 I never dreamed that you would lose. 君が負けるとは夢にも思わなかった。 He had time to lose himself in his favorite amusement. 彼には大好きな自分の娯楽に夢中になる時間があった。 Leave it closed. そこ閉めておいて。 I can't see in because the curtains are closed. カーテンが閉められているので中が見えません。 Do your best whether you win or lose. 勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。 Mr. Hobson closed the store and went home. ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。 Please close the window. 窓を閉めて下さい。 Tom closed his eyes. トムは目をつぶった。 Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that). その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。 The old man sat in the chair with his eyes closed. その老人は、目を閉じて椅子に座った。 He closed the window for fear of rain. 雨がふるといけないから窓を閉めた。 His claim is that there is a close relation between birth order and personality. 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 The bridge is closed to traffic. その橋は通行禁止だ。 Your father will lose face if you don't keep your promise. あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 I have enclosed your order form. 別紙の注文書の通り注文いたします。 I close my mind to this subject. この問題はこれまでにする。 Sometimes she was careless enough to lose her way. 時々彼女は不注意にも道に迷いました。 Years of hardship had not caused him to lose his faith. 永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。 I can't disclose that information yet. その情報はまだ公開できない。 He's a close friend of mine. 彼は僕の親友だ。 Though it was a muggy night, she went to bed with all the windows closed. 蒸し暑い夜だったが、彼女は窓を全部閉めて寝た。 When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 We've been close friends for many years. 私たちは長年親しくしている。 It is not until we lose our health that we realize the value of it. 我々は、失って初めて健康の価値を知る。 The boy was to lose his mother at an early age. その少年は幼くして母を失う運命だった。 Don't close the door. ドアを閉めてはいけません。 She closely resembles her mother. 彼女は母親とそっくりだ。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 Haiku are closely related to the seasons of the year. 俳句は季節と関連が深い。 The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000. 日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。 According to John, the bank closes at 3 p.m. ジョンの言うことには、銀行は午後3時に閉まる。 Mary loses her temper easily. メアリーはすぐにかんしゃくを起こす。 Whether you win or lose, you should play fairly. 勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。 The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is." 翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」 Don't lose confidence, Mike. 自信を無くしちゃいけません、マイク。 This mine will close down next month. この鉱山は来月閉山になる。 Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes. 日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。 The gate is closed at six. 門は6時に閉められる。 He listened closely to the speaker. 彼はよく注意して講演者の話を聞いた。 Please close the door. どうか戸を閉めてください。 He loses his temper easily. 彼はすぐキレる。 It's not over when you lose, it's over when you give up. 負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。 Heads I win, tails you lose. どっちに転んでも君の負けだよ。 Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight. 毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。 He lives close by. 彼はすぐ近くに住んでいる。 He sometimes loses his temper for nothing. 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 Please stay close by. 近くにいてください。 People do not know the blessing of good health until they lose it. 健康を失って初めて健康のありがたみがわかる。 Most trees lose their leaves in the winter. 多くの木は冬になると葉がなくなる。 Close observation is necessary for the experiment. その実験には綿密な観察が必要だ。 I was afraid of being put into a closet. 私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。 She is closely associated with the firm. 彼女はその会社と密接な関係がある。 The door won't close. ドアはどうしてもしまらない。 Tom tends to lose things. トムはよく物をなくす。 The enemy can't close in on us so they can't do anything. 敵はこちらに近づけないのでなにもできません。 When it comes to physics, no one comes close to him. 物理で彼に適う者はいない。 Draw your chair closer to the fire. いすをもっと火の近くに寄せなさい。 His secret will be disclosed soon. 彼の秘密は近々あばかれるだろう。 That was a close shave. 冷や汗ものだった。 In order to lose weight, it is best to take up some sport. やせるためには、何かスポーツをするのが一番だ。 We never lose a certain sense we had when we were kids. 私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。 He ranked close to the top. 彼はもう少しの所でトップの部にはいるところだった。 Where's the closest train station? 一番近い駅はどこですか? In order to lose weight you had better take up some sport. 痩せるためには、何かスポーツをしたほうがよい。