Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The wound won't close. | 傷がふさがりません。 | |
| We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry. | 私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。 | |
| He went to the store just as it was going to close. | 彼はその店へ閉店間際に行った。 | |
| There's no hope at this moment that the closed section will be reopened. | 不通区間の開通の見込みはまだない。 | |
| It's not over when you lose, it's over when you give up. | 負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。 | |
| Tom closed his eyes and went to sleep. | トムは目を閉じ、眠りに落ちた。 | |
| Some will gain, other will lose. | 勝つものもいれば、負けるものもいる。 | |
| Tom never loses his cool. | トムはいつでも冷静さを失わない。 | |
| The conference closed at five. | 会議は5時に終わった。 | |
| Have patience with a friend rather than lose him forever. | 友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。 | |
| Close your eyes. | 目を閉じなさい。 | |
| Please, where's the closest travel agency? | すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。 | |
| I'm not sure why they were forced to close the restaurant. | 私はどうして彼らがレストランを閉店せざるをえなかったのかよくわからない。 | |
| A tale never loses in the telling. | 話は語っても全然減らない。 | |
| Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy. | 多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。 | |
| I think it a pity for you to lose such a chance. | 私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。 | |
| Your point may be a little off target, but it certainly is close. | 君の指摘、中らずといえども遠からずだね。 | |
| No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau. | どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。 | |
| Close the window, will you? | 窓を閉めてくれないかね。 | |
| If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong. | 勝てば官軍負ければ賊軍。 | |
| She is closely associated with the firm. | 彼女はその会社と密接な関係がある。 | |
| I hung my coat in the hall closet. | 私は自分のコートをホールのクローゼットにかけた。 | |
| Don't close the door. | ドアを閉めてはいけません。 | |
| Keep your purse and your mouth closed. | 口と財布は締めるが得。 | |
| He is my closest friend; we are like brothers. | 彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。 | |
| There is a post office close by. | すぐ近くに郵便局がある。 | |
| Don't let the enemy get close. | 敵を近づけさせない。 | |
| Nobody having anything more to say, the meeting was closed. | 誰にももう言うことがなくなって、会合は終了した。 | |
| He once lied and told her a rare creature lived in her closet. | 彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。 | |
| Most shops near the school are closed on Saturdays now. | 今では学校の近くのほとんどの店が土曜は休みだ。 | |
| If you lose your way, ask a policeman. | 道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。 | |
| We have to play fair, whether we win or lose. | 我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。 | |
| What time does the shop close? | 閉店時間は何時ですか。 | |
| This department store is closed today. | このデパートは今日は閉まっている。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸し借り友誼の終わり。 | |
| He is beginning to lose his hair. | 彼は髪の毛が薄くなりかけてきた。 | |
| He lives close by. | 彼はすぐそばに住んでいる。 | |
| Shall I close the window? | 窓をしめましょうか。 | |
| You have caused me to lose my temper. | お前のせいで私はかんしゃくを起こした。 | |
| That was a close shave. | 冷や汗ものだった。 | |
| Mr. Soarez has been my close friend for years. | ソアレズ氏は私の長年の親友です。 | |
| Let the door be closed at once. | すぐにドアを閉めなさい。 | |
| I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first. | あんなドレスが着られたらいいんだけど。もっとスマートにならなくちゃ。 | |
| We came dangerously close to freezing to death. | 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 | |
| I heard the door close. | ドアが閉めるのが聞こえた。 | |
| I'm cold. May I close the window? | 寒いので窓を閉めてもいいですか。 | |
| Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department. | 履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。 | |
| New Year's Day is close at hand. | 正月がすぐそこまで来ている。 | |
| Please close the door when you leave. | 出て行く時には、ドアを閉めて下さい。 | |
| You have little to gain and much to lose. | 得る所は少なく損ばかりですよ。 | |
| He listened to the music with his eyes closed. | 彼は目を閉じて音楽を聞いた。 | |
| Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose. | 優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。 | |
| I hung my coat in the hall closet. | 私はコートを広間の小部屋にかけた。 | |
| She lives quite close by. | 彼女はすぐそばに住んでいる。 | |
| Close your book. | 本を閉じなさい。 | |
| It is a pity that you should lose such a chance. | 君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。 | |
| Mr. Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| "Just close your eyes," whispered Tom, and when Mary closed her eyes, he kissed her softly on the lips. | 「ちょっと目つぶってて」とトムが囁いた。メアリーが目をつぶると、トムはメアリーの唇にそっとキスをした。 | |
| This is a good exercise to help you lose weight. | これはあなたの減量に役立つ良い運動です。 | |
| Close the door. | 戸を閉めろ。 | |
| Close your eyes, please. | 目を閉じてください。 | |
| He had time to lose himself in his amusement. | 彼には我を忘れて楽しみにふける時間があった。 | |
| Don't lose your temper. | かっかするな。 | |
| "I love you," she murmured and closed her eyes. | 「愛してる」と彼女はそっとつぶやくと目を閉じた。 | |
| Her house is close to the park. | 彼女の家は公園の近くにある。 | |
| You're getting closer. | 君は近づいている。 | |
| If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. | そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 | |
| The meeting closed at four p.m. | 会議は午後四時に終わった。 | |
| He has no close friends to talk with. | 彼には語り合う親しい友がいない。 | |
| This cuttlefish has started to lose its freshness. | このイカは鮮度が落ちはじめた。 | |
| We number him among our closest friends. | 我々は彼を親友の1人に数えている。 | |
| Years of hardship had not caused him to lose his faith. | 永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。 | |
| He is not man to lose heart at a single failure. | 彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。 | |
| He never loses his curiosity; he is, as it were, an eternal youth. | 彼はいつまでも好奇心を失わない。いわば永遠の青年だ。 | |
| Never did I dream that you would lose. | 君が負けるとは私は夢にも思わなかった。 | |
| The site of the condominium is enclosed with stakes. | マンション用地は杭で囲まれている。 | |
| To lose face means to be humiliated. | 顔を失うとは恥じをかかされるという意味である。 | |
| He sat beside her with his eyes closed. | 彼は目を閉じて彼女のそばに座っていた。 | |
| "If you don't hurry, the bank will close." "Ah, I have decided to go to the bank tomorrow." | 「早くしないと銀行閉まっちゃうよ」「あ、銀行は明日行くことにした」 | |
| Do your best whether you win or lose. | 勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。 | |
| The gate is closed at six. | 門は6時に閉められる。 | |
| To lose faith in God is to lose your guide. | 神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。 | |
| My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand. | 昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。 | |
| He ranked close to the top. | 彼はもう少しの所でトップの部にはいるところだった。 | |
| There's no point going there now. I'm sure they are closed. | 今出かけても無駄だ。 もう閉店だろう。 | |
| Don't get too close with him. | 彼とはあまり親しくするなよ。 | |
| If the shop is closed today, I'll try again tomorrow. | もし今日店が閉まっていたら、明日また行くことにするよ。 | |
| He is my close friend. | 彼は親しい友人だ。 | |
| Never lose your fighting fists. | おまえも決して戦う拳を忘れるな。 | |
| Where's the closest train station? | 一番近い駅はどこですか? | |
| The vacation is close to an end. | 休暇も終わりに近付いた。 | |
| The fashion will soon lose favor. | その流行はやがて人気がなくなるだろう。 | |
| The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to. | 芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。 | |
| My watch loses three minutes a week. | 私の時計は週に3分遅れる。 | |
| School has closed for the Christmas holidays. | 学校はクリスマスでやすみになった。 | |
| She is on a diet to lose weight. | 彼女はやせるためにダイエットをしています。 | |
| The office was closed for 10 days for the New Year's holiday. | オフィスが正月休みで10日間閉まっていました。 | |
| She closely resembles her mother. | 彼女は母親とそっくりだ。 | |
| It was careless of you to lose the important documents. | 大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。 | |
| The burglar shut the child in the closet. | 強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。 | |