Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Whether we win or lose, we must play fairly. | 勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金を貸して友を失え。 | |
| Whichever you choose, you cannot lose. | 例えどちらを選んでも、損はしないよ。 | |
| I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form. | コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。 | |
| In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours. | さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。 | |
| The shop closes at seven. | 店は7時に閉まる。 | |
| Please hold the line so as not to lose your place in the queue. | 獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。 | |
| Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are. | また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。 | |
| We are bound to each other by a close friendship. | 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 | |
| Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight. | あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。 | |
| Where is the closest travel agency? | 一番近い旅行代理店はどこですか? | |
| He sometimes loses hope. | 彼は時々希望を失う。 | |
| Shall I close the door? | ドアを閉めましょうか。 | |
| Close your eyes for three minutes. | 三分間目を閉じなさい。 | |
| If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. | そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 | |
| The store might be closed already. | その店はもう閉まっているかもしれないよ。 | |
| It is not till we lose our health that we realize its true value. | 健康の真のありがたみは健康を失ってはじめてわかる。 | |
| He sat at his desk, with his eyes closed. | 彼は目を閉じて机に座っていた。 | |
| I had a close shave. | 際どいところを辛うじて助かった。 | |
| He lives close by. | 彼はすぐ近くに住んでいる。 | |
| Since it was Sunday, the store was closed. | 日曜日だったので、店は閉まっていた。 | |
| Keep a close eye on him. | 彼をよく見張れよ。 | |
| I want to live close to the station. | 私は駅から遠くないところに住みたい。 | |
| The meeting closed at four p.m. | 会議は午後四時に終わった。 | |
| If you should fail, don't lose heart. | 万一失敗しても、落胆するな。 | |
| I don't want to lose this match. | この試合には負けたくない。 | |
| The yen is expected to lose value against the dollar. | 円がドルに対して値を下げる見込みだ。 | |
| I asked Tom to close the door. | 私はトムに、ドアを閉めてくれるように頼んだ。 | |
| Hardly had I closed my eyes when I fell asleep. | 目をとじるか閉じないうちに私は眠ってしまった。 | |
| We observed this plant closely for a few weeks. | 私達はその植物を数週間詳しく研究した。 | |
| I think that as long as I don't overeat, I will certainly lose weight. | 食べすぎさえしなければ、必ず痩せると思います。 | |
| He disclosed my secret. | 彼は私の秘密を暴いた。 | |
| Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August. | 町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。 | |
| Could you move forward so we can close the door? | ドアを閉められるように、もう少し前に進んでもらえますか。 | |
| I was afraid of being put into a closet. | 私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。 | |
| A closed fist can indicate stress. | 握った拳はストレスを示すこともある。 | |
| His work won't bear close examination. | 彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書はすぐそこにある。 | |
| It would have been nice if Tom had listened more closely to what was said. | トムにもっと話聞いてもらえばよかった。 | |
| The school was closed due to the snow. | 雪のため学校は閉鎖している。 | |
| I hung my coat in the hall closet. | 私はコートを広間の小部屋にかけた。 | |
| And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them. | しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。 | |
| Close the door. | ドアを閉めて! | |
| Nobody having any more to say, the meeting was closed. | 誰もそれ以上言わなかったので、閉会した。 | |
| Where is the closet travel agent? | 一番近い旅行代理店ってどこにあります? | |
| Keep your eyes closed until I say that you should open them. | いいって言うまで目つぶってて。 | |
| He went to the store just as it was going to close. | 彼はその店へ閉店間際に行った。 | |
| We lived close by the sea. | 私達は海のすぐそばに住んでいた。 | |
| The police questioned him closely. | 警察は彼を詳しく尋問した。 | |
| Never lose your fighting fists. | おまえも決して戦う拳を忘れるな。 | |
| There is a skeleton in every closet. | どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。 | |
| It doesn't pay to lose your temper. | 怒るのは損だ。 | |
| She came close to drowning. | 彼女はもう少しでおぼれるところだった。 | |
| I want to close the door. | ドアを閉めたいです。 | |
| I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours. | うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。 | |
| She is close to sixty. | 彼女はもうすぐ60歳だ。 | |
| Close your eyes, please. | 目を閉じてください。 | |
| The resolution to the problem was close at hand. | その問題の解明はすぐそこだった。 | |
| Lie on the bench for a while with your eyes closed. | 目を閉じて少しの間長椅子に横になってなさい。 | |
| You must give close attention to the merest details. | ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。 | |
| Can you walk with your eyes closed? | あなたは目を閉じて歩くことができますか。 | |
| We're close friends. | 私たちは親友です。 | |
| She kept her eyes closed. | 彼女は目を閉じたままであった。 | |
| Tom closed his eyes and pretended to be asleep. | トムは目をつぶって寝たふりをした。 | |
| Subject closed. | その問題はこれで終わり。 | |
| When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was close." | 猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。 | |
| She went out of the room in silence and closed the door. | 彼女は黙って部屋から出て、ドアを閉めた。 | |
| Don't lose your temper. | かっかするな。 | |
| Though he dieted, he still could not lose weight. | 彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。 | |
| Never did I dream that you would lose. | 君が負けるとは夢にも思わなかった。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々あばかれるだろう。 | |
| You must not lose sight of your main object. | あなたは自分の主要な目的を見失っては行けない。 | |
| Look at me with your books closed. | 本を閉じて私を見なさい。 | |
| When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. | 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 | |
| Heads I win, tails you lose. | どっちに転んでも君の負けだよ。 | |
| "I love you," she murmured and closed her eyes. | 「愛してる」と彼女はそっとつぶやくと目を閉じた。 | |
| This clock loses three minutes a day. | この時計は一日に3分遅れます。 | |
| The proletarians have nothing to lose but their chains. | プロレタリアートには、鉄鎖以外に失うものはない。 | |
| She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight. | 彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。 | |
| I think of her as my closest friend. | 私は彼女を一番の親友と考えている。 | |
| New Year's Day is close at hand. | 正月がすぐそこまで来ている。 | |
| He once lied and told her a rare creature lived in her closet. | 彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| The enemy can't close in on us so they can't do anything. | 敵はこちらに近づけないのでなにもできません。 | |
| School has closed for the Christmas holidays. | 学校はクリスマスでやすみになった。 | |
| This museum has been closed for five years. | この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。 | |
| Close the door when you leave. | 去る時はドアを閉めてください。 | |
| You must read the textbook closely. | 教科書を正しく読みなさい。 | |
| I've been on close terms with her since childhood. | 私は彼女とは子供時代から親しい間柄だ。 | |
| I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live. | 私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。 | |
| Close your eyes. | 目を閉じなさい。 | |
| She stood close to her husband. | 彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。 | |
| He came across some old documents in the closet. | 彼は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 | |
| The walls close in on me. | 壁が迫ってくる。 | |
| If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know. | もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 | |
| As far as possible one should try to become on as close terms as possible with any sort of man. | できるだけどんな人とも親しくなるようにすべきだ。 | |
| The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose. | 民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。 | |
| She spends many hours at the gym to lose weight. | 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 | |
| I have to lose weight, so I'm on a diet. | やせなくてはならないのでダイエットをしています。 | |
| I'll never lose hope. | 私は決して失望しない。 | |