Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Listen to me with your textbooks closed. 教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。 Don't lose your cool. 絶対に興奮するな。 If you work day and night, you will lose your health. 昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。 Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are. また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。 You ought not to have disclosed the secret. あなたはその秘密を漏らすべきではなかったのに。 You will lose your position if you don't keep your temper. 平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。 The office was closed for 10 days for the New Year's holiday. オフィスが正月休みで10日間閉まっていました。 The meeting was closed. 会議は終了しました。 I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した She slowly closed her eyes. 彼女は静かに目を閉じた。 She closely resembles her mother. 彼女は母親とそっくりだ。 They are too close. あの二人はどうも怪しい。 He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose." 彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。 Shall I close the door? ドアを閉めましょうか。 He's a close friend of mine. 彼は僕の親友だ。 An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 Close your eyes. 目を閉じてごらん。 Close your eyes for three minutes. 三分間目を閉じなさい。 The girl closely resembles my dead mother. その女の子は亡くなった母に良く似ている。 You see, when you have just started a relationship you want to be close to each other don't you? ほら、付き合ったばっかりの頃ってベタベタしたいじゃない? The shop is closed on Sunday. その店は日曜日にはしまっている。 Close the door after you when you leave the room. 部屋を出た後はドアを閉めなさい。 I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it. 劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。 The bridge is closed to traffic. その橋は通行禁止だ。 The old man sat in the chair with his eyes closed. その老人は、目を閉じて椅子に座った。 She closed her ears to what he was saying. 彼女は彼の言うことに耳を貸さなかった。 I will lose weight. 私は必ず減量するつもりだ。 There's no point going there now. I'm sure they are closed. 今出かけても無駄だ。 もう閉店だろう。 I took a close shot of her face. 私は彼女の顔を近くから一枚撮った。 She stood close to her husband. 彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。 If there is no objection, we will close the meeting now. 異論がなければここで会を閉じることにしよう。 A student should not lose sight of his own identity. 学生は自分の主体性を見失ってはならない。 When does the restaurant close? レストランはいつ閉店しますか。 He was closely occupied with his writing. 彼は著述に励んでいた。 The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team! 敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。 If you stand on this stool, you can reach the top of the closet. この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。 Though it was a muggy night, she went to bed with all the windows closed. 蒸し暑い夜だったが、彼女は窓を全部閉めて寝た。 Subject closed. その問題はこれで終わり。 In the winter, I like to sled down the small hill close to our home. 冬に家のそばの小さな丘を滑り降りるのが好きです。 There is no time to lose. ぐずぐずしてる暇はない。 If you should be late again, you'll lose your job. 万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。 He listened to the music with his eyes closed. 彼は目を閉じて音楽を聞いた。 Mr. Hobson closed the store and went home. ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。 You must not lose sight of your main object. 主要な目的を見失ってはならない。 It is close to eleven. It's about time we went to bed. 11時近くだ。そろそろ寝る時間だ。 I have to lose weight, so I'm on a diet. 体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。 I became aware of being closely observed by a man sitting next to me. 私は隣に座っている男にじっと見つめられているのに気づいた。 I heard the door close. ドアが閉まるの聞こえた。 This department store is closed at seven. このデパートは7時に閉められる。 Mary closed the door quietly. メアリーはドアを静かに閉めた。 My house is close to a bus stop. 私の家はバス停の近くです。 News of the scandal caused the politician to lose face. 醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。 He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 Keep the window closed. 窓を閉めておきなさい。 Are you close to your family? 家族とは親密ですか? He should disclose everything and face the music. 彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。 If the door doesn't fit, you might have to shave off a bit of the wood until it closes properly. ドアがきちんと閉まらない時はドアを少し削らなければならない。 I won't lose! 負けない! Mary loses her temper easily. メアリーはすぐにかんしゃくを起こす。 I'm not sure why they were forced to close the restaurant. 私はどうして彼らがレストランを閉店せざるをえなかったのかよくわからない。 We're getting closer. 私達は近づいている。 Please will you close the door when you go out. 出る時にドアをお閉めください。 I never dreamed that you would lose. 君が負けるとは夢にも思わなかった。 It moved closer and closer. それはだんだん近づいてきた。 I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something. 私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。 The princess lay with her eyes closed. 姫は目を閉じて、横たわっておられた。 I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form. コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。 It's not over when you lose, it's over when you give up. 負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。 That was a close shave. 際どかった。 The meeting was closed. ミーティングは終わりました。 When it comes to physics, no one comes close to him. 物理で彼に適う者はいない。 He lay on a sofa, with his eyes closed. 彼は目を閉じてソファーの横になっていた。 Please hold the line so as not to lose your place in the queue. 獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。 We must try our best lest we should lose the next game. 私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。 He was thinking about his work with his eyes closed. 彼は目を閉じて自分の仕事のことを考えていた。 Close your book. 本を閉じなさい。 Those who possess nothing lose nothing. 何ももっていない者は何も失うことはない。 Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that). その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。 He knocked on the closed door. 彼はその閉まっているドアをノックした。 He loses his temper easily. 彼はすぐキレる。 To lose faith in God is to lose your guide. 神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。 Is the hotel close to the airport? ホテルは空港に近いのですか。 Don't close your eyes. 目を閉じないで。 Mr Soarez has been my close friend for years. ソアレズ氏は私の長年の親友です。 Tom quietly closed the bedroom door. トムは寝室のドアを静かに閉めた。 Tom locked his sister in the closet. トムは妹を押し入れに閉じ込めた。 The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is." 翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」 Strangers close by are better than family far away. 遠い親戚より近くの他人。 She kept her eyes closed. 彼女はめをとじたままであった。 Mr. Soarez has been my close friend for years. ソアレズ氏は私の長年の親友です。 The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires. 次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。 Don't lose your head whatever she says. 彼女が何を言おうと落ちついていなさい。 The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is." 翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」 The humidity is 80%?! It must be really close! 湿度が80パーセントだって?蒸し暑いはずだよ。 Follow close behind them. 彼らのすぐ後ろに付いて行きなさい。 My house is conveniently close to the station. 私の家は駅に近くて便利です。 She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 You're getting closer. 君は近づいている。 Could you please close that window? あの窓を閉めてもらえませんか。 Did you know we lose skin every day? 毎日皮膚がなくなるって知ってた?