Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is necessary to lose weight. | 減量する必要があります。 | |
| He lives close by. | 彼はすぐ近くに住んでいる。 | |
| The door was closed for good. | その扉は永久に閉ざされた。 | |
| When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. | 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 | |
| Do you know what time that supermarket closes? | あそこのスーパー、何時までやってるか知ってる? | |
| The door was closed for all eternity. | その扉は永久に閉ざされた。 | |
| Close your eyes, please. | 目を閉じてください。 | |
| We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry. | 私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。 | |
| He had the misfortune to lose his son. | 彼は不幸にも息子を失った。 | |
| It was careless of you to lose my car key. | 私の車の鍵をなくすとは君もうかつだったね。 | |
| Andy hung his shirt up in the closet. | アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。 | |
| It is not till we lose our health that we realize its true value. | 健康の真のありがたみは健康を失ってはじめてわかる。 | |
| Please hold the line so as not to lose your place in the queue. | 獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。 | |
| Please close the door. | どうか戸を閉めてください。 | |
| The door remained closed. | ドアは閉じられたままだった。 | |
| She took the risk, knowing that she might lose a lot of money. | 彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。 | |
| The vacation is close to an end. | 休暇も終わりに近付いた。 | |
| She has very few close friends. | 彼女には親友がほとんどいない。 | |
| It is close to seven o'clock. We have to go to school. | もうすぐ七時だ。学校に行かなくちゃ。 | |
| I think it a pity for you to lose such a chance. | 私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。 | |
| If you look closely, you don't see anything. | 詳しく見ると、何もに見えない。 | |
| "Just close your eyes," whispered Tom, and when Mary closed her eyes, he kissed her softly on the lips. | 「ちょっと目つぶってて」とトムが囁いた。メアリーが目をつぶると、トムはメアリーの唇にそっとキスをした。 | |
| I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever. | この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。 | |
| The news was about my company, so it struck close to home. | そのニュースは私の会社のことだったので、衝撃が非常に大きかった。 | |
| As there are many absentees because of the flu, we were told that from tomorrow the classes will be temporary closed for 3 days. | インフルエンザの欠席者が多いから、明日から三日間学級閉鎖だって。 | |
| How long are you going to be seeing that loser of a boyfriend? | あんなウダツがあがらない男といつまで付き合ってるの。 | |
| Our teacher lives close by. | 先生はすぐ近くに住んでいます。 | |
| He is my close friend. | 彼は僕の親友だ。 | |
| I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it. | 劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。 | |
| It is said that Lycopene, a pigment found in tomatoes, makes your skin beautiful and helps you lose weight. | トマトに含まれる色素リコピンには、美肌効果やダイエット効果があると言われている。 | |
| She is close on sixty. | 彼女はもうすぐ60歳だ。 | |
| Since it was Sunday, the store was closed. | 日曜日だったので、店は閉まっていた。 | |
| Strangers close by are better than family far away. | 遠い親戚より近くの他人。 | |
| The road to Nagano is closed to traffic. | 長野への道路は、通行止めになっている。 | |
| This museum has been closed for five years. | この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。 | |
| When you lose, you actually win. | 負けるが勝ち。 | |
| The old man sat in the chair with his eyes closed. | その老人は、目を閉じて椅子に座った。 | |
| A student should not lose sight of his own identity. | 学生は自分の主体性を見失ってはならない。 | |
| I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first. | あんなドレスが着られたらいいんだけど。もっとスマートにならなくちゃ。 | |
| Can you please close the window? | 窓を閉めてもらってもいいですか? | |
| Mother closed her purse with a snap. | 母はぱちっとハンドバッグを閉めた。 | |
| Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared. | ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。 | |
| In order to lose weight some people skip meals. | やせるために食事を抜く人がいる。 | |
| They closed down the ferry service since it was no longer economical. | 彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。 | |
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| He lay on his back with his eyes closed. | 彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。 | |
| Close the window, will you? | 窓を閉めてくれないかね。 | |
| She came close to drowning. | 彼女は危うく溺れるところだった。 | |
| Please close the window. | 窓を閉めて下さい。 | |
| My house is close to a bus stop. | 私の家はバス停の近くです。 | |
| The boy was to lose his mother at an early age. | その少年は幼くして母を失う運命だった。 | |
| The museum is closed now. | その博物館は今は閉鎖している。 | |
| In order to see that picture better, I want to get a little closer. | あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。 | |
| The key question is not what can I gain but what do I have to lose. | 鍵となる問題は何を得ることができるかではなく、何を失わなければならないかである。 | |
| He listened closely to the speaker. | 彼はよく注意して講演者の話を聞いた。 | |
| If you work day and night, you will lose your health. | 昼も夜も働いたら、体を壊すよ。 | |
| In order to lose weight you had better take up some sport. | 痩せるためには、何かスポーツをしたほうがよい。 | |
| The police questioned him closely. | 警察は彼を詳しく尋問した。 | |
| Would you please close that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| We number him among our closest friends. | 我々は彼を親友の1人に数えている。 | |
| The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000. | 日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。 | |
| His letter enclosed a picture. | 彼の手紙には写真が一枚同封されていた。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| She is closely associated with the firm. | 彼女はその会社と密接な関係がある。 | |
| You should keep it close. | このことは伏せておいたほうがいい。 | |
| He stood close to her and tried to protect her from the typhoon. | 彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。 | |
| I close my mind to this subject. | この問題はこれまでにする。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 彼は目をつむったままベンチに座っていた。 | |
| I've been on close terms with her since childhood. | 私は彼女とは子供時代から親しい間柄だ。 | |
| Many businesses closed down. | 多くの会社が休業した。 | |
| The gate is closed all the year round. | その門は1年中閉じられている。 | |
| I asked Tom to close the door. | 私はトムに、ドアを閉めてくれるように頼んだ。 | |
| The enemy can't get close. | 敵が近づけない。 | |
| I can fall back on my savings if I lose my job. | 仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。 | |
| He closed his eyes. | 彼は目を閉じました。 | |
| Mr. Soarez has been my close friend for years. | ソアレズ氏は私の長年の親友です。 | |
| She closed her ears to what he was saying. | 彼女は彼の言うことに耳を貸さなかった。 | |
| Don't get too close with him. | 彼とはあまり親しくするなよ。 | |
| He closely resembles his father. | 彼は父親にとてもよく似ている。 | |
| The book shop also looks like it closes late. | 本屋さんもおそじまいのようです。 | |
| The old man sat on the bench with his eyes closed. | 老人は目を閉じてベンチに座っていた。 | |
| If you lose your way, ask a policeman. | 道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の時計は3分遅れる。 | |
| Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight. | あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。 | |
| Let's close ranks and do something new. | 一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。 | |
| I heard the door close. | ドアが閉まる音を聞いた。 | |
| Are you closer to your mother or to your father? | お母さんとお父さん、どちらと仲がいいですか? | |
| The meeting was closed. | ミーティングは終わりました。 | |
| would you be so kind to close the window? | どうか窓を閉めていただけませんか。 | |
| The bank opens at 9 a.m. and closes at 3 p.m. | その銀行は午前9時に開き、午後3時に閉まる。 | |
| In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer. | あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。 | |
| He who carries nothing loses nothing. | 持たないものは失うことはない。 | |
| Don't lose your temper no matter what he says. | 彼がなにを言おうと落ち着きを失ってはいけない。 | |
| She would not disclose the secret. | 彼女はどうしても秘密を明かさなかった。 | |
| My house is close to the park. | 私の家は公園のすぐ近くにある。 | |
| Please close the door. | ドアをしめてください。 | |
| You and I must stick close, back to back. | がっちり組んで助け合わねばならない。 | |
| Grasp all, lose all. | 大欲は無欲に似たり。 | |
| Could you close the window, please? | 窓を閉めていただけませんか。 | |
| Ken is not the type of person who loses his temper easily. | ケンはすぐにかっとなるタイプの人ではない。 | |