Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She kept her eyes closed. 彼女はめをとじたままであった。 This department store is closed at seven. このデパートは7時に閉店する。 Even if you lose the game, you'll have another chance. もし負けてもあなたには別の機会が有る。 He knocked on the closed door. 彼はその閉まっているドアをノックした。 The company plans to close its U.S. sales unit in New York. 会社はニューヨークにあるアメリカ販売子会社を閉鎖する計画だ。 If you lose your way, ask a policeman. 道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。 If you trust such a fellow, you'll lose everything you have. あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。 She shut the book and closed her eyes. 彼女は本を閉じて目をつぶった。 He is very close with his money. 彼は金についてはたいへん締まり屋だ。 Blue Sky Sport is closed every Thursday. ブルースカイスポーツ店は毎週木曜日がお休みです。 He was sitting on a bench with his eyes closed. 彼は目を閉じてベンチに座っていた。 Close the door, please! お願いだからドアを閉めて! I hung my coat in the hall closet. 私はコートを広間の小部屋にかけた。 Could you please close that window? あの窓を閉めてもらえませんか。 She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 I'm not sure why they were forced to close the restaurant. 私はどうして彼らがレストランを閉店せざるをえなかったのかよくわからない。 The gate is closed all the year round. その門は1年中閉じられている。 Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside. 僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。 People will gradually lose sight of the original purpose. 人々は次第に本来の目的を見失うだろう。 There is no time to lose. ぐずぐずしてる暇はない。 I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form. コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。 I took him for my close friend. 私は彼を親しい友人と間違えた。 Tom tends to lose things. トムはよく物をなくす。 The enemy can't close in on us so they can't do anything. 敵はこちらに近づけないのでなにもできません。 We never lose a certain sense we had when we were kids. 私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。 Please will you close the door when you go out. 出る時にドアをお閉めください。 News of the scandal caused the politician to lose face. 醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。 Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight. あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。 You must keep the gate closed for the night. 夜は門をしめておかなければなりません。 Ken is not the type of person who loses his temper easily. ケンはすぐにかっとなるタイプの人ではない。 We number him among our closest friends. 私達は彼を親友で思う。 The road to Nagano is closed to traffic. 長野への道路は、通行止めになっている。 The vacation is close to an end. 休暇も終わりに近付いた。 Heads I win, tails you lose. どっちに転んでも君の負けだよ。 How beautiful and free the cranes were! Sadako sighed and closed her eyes. 鶴たちは何と美しく自由なんでしょう。禎子はため息をついて、目を閉じた。 They closed up shop and left town. 彼らは店をたたんで町を出た。 As there are many absentees because of the flu, we were told that from tomorrow the classes will be temporary closed for 3 days. インフルエンザの欠席者が多いから、明日から三日間学級閉鎖だって。 Where's the closest bus stop? 一番近いバス停はどこですか。 The audience was close to a thousand. 聴衆は1000人近かった。 Bring the painting closer so that I may see it better. 私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。 I moved closer, so I could hear better. 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 Close the door, please. どうぞドアをしめてください。 I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 He tried getting close to her using every means possible. 彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。 The news was about my company, so it struck close to home. そのニュースは私の会社のことだったので、衝撃が非常に大きかった。 He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose." 彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。 It is close to seven o'clock. 7時近くだ。 He is very close with his money. 彼はお金についてはたいへん締まり屋だ。 The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed. その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。 Weak people lose. 弱者は負ける。 If you continue to remain silent, I'll lose my temper. これ以上黙っていると怒るよ。 Listen to me with your textbooks closed. 教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。 I don't like him because he loses his temper easily. 彼はすぐ怒るので嫌いだ。 Kare wa sugu okoru node kiraida. The store closed down for good. 店はたたまれ、それっきりだった。 Close your book. 本を閉じなさい。 He put a Closed sign on the front door of the store. 彼は店の入り口に閉店の札をかけた。 Now the lights of the city were bright and very close, and the streetlights shone all night. 町の灯りはとても明るくとてもちかくなっていて通りの灯かりは夜中輝いています。 It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed. もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。 I think of her as my closest friend. 私は彼女を一番の親友と考えている。 Strangers close by are better than family far away. 遠い親戚より近くの他人。 What do you think caused him to lose his job? 何故彼は失業したと思いますか。 We should lose no time in leaving here. 一刻も早くここを出なければならない。 The shop is closed today. その店は今日はしまっている。 I have nothing to lose. 失うものは何もない。 It is not until we lose our health that we realize the value of it. 我々は、失って初めて健康の価値を知る。 The museum's eastern gallery was closed for cleaning. 美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。 It is a pity that you should lose such a chance. 君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。 The enemy troops closed in on the city. 敵軍がその市を取り囲んだ。 She is on a diet to lose weight. 彼女はやせるためにダイエットをしています。 There is a skeleton in every closet. どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。 Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes. 日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。 This is too good a chance to lose. これは逃すのはもったいないチャンスだ。 I have to lose weight, so I'm on a diet. やせなくてはならないのでダイエットをしています。 Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August. 町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。 You and I must stick close, back to back. がっちり組んで助け合わねばならない。 The train station will be closed from tomorrow. その駅は、明日以降から終了します。 Since it is the wedding of my close friend I have to attend it. 親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。 In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer. あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。 Haiku are closely related to the seasons of the year. 俳句は季節と関連が深い。 We can't get close to the enemy. 敵に近づけない。 Would you close the window? 窓をしめていただけませんか。 The new year drew closer. 新年が近づいた。 That was a close call. 間一髪!危ないところでした。 Mr. Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would like to meet you. 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 I trust that, in the long run, I will not be a loser. 私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。 What time does it open and close? 何時に開いて何時に閉まりますか。 He came across some old documents in the closet. 彼は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 She closed her ears to what he was saying. 彼女は彼の言うことに耳を貸さなかった。 They're strangely close for two guys, don't you think? 男同士にしては変に仲がいいね。 Please let me know the closest station to your office. 貴社の最寄り駅を教えて下さい。 He should disclose everything and face the music. 彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。 He was very close about his past. 彼は自分の過去については話したがらなかった。 And if I lose thy love, I lose my all. もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。 To lose faith in God is to lose your guide. 神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。 He closely resembles his father. 彼は父親にとてもよく似ている。 It was a great tragedy for them to lose their only son. 一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。 Close things look blurred. 近くの物がかすんで見えます。 I will lose weight. 私は必ず減量するつもりだ。 What time does the shop close? 閉店時間は何時ですか。 Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together. 愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。