Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| What time does that restaurant close? | あのレストランは何時に閉まるの? | |
| In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours. | さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。 | |
| Close your eyes. | 目を閉じて。 | |
| Where's the closest train station? | 一番近い駅はどこですか? | |
| If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know. | もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 | |
| Mr. Soarez has been my close friend for years. | ソアレズ氏は私の長年の親友です。 | |
| I have nothing to lose. | 失うものは何もない。 | |
| Its sharp claws began to open and close, open and close. | その鋭いかぎ爪を開いては閉じ、開いては閉じ始めた。 | |
| I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme. | 行き過ぎたものであっても、僕は自分の考えをなくしたくない。 | |
| Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. | 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 | |
| We must make a close analysis of the causes of the accident. | 我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。 | |
| At lunchtime today, our usual restaurant was closed because of a funeral in the family. | 今日のお昼時間は、いつものレストランは家族のお葬式でお休みだ。 | |
| The wound won't close. | 傷がふさがりません。 | |
| They closed up shop and left town. | 彼らは店をたたんで町を出た。 | |
| The key question is not what can I gain but what do I have to lose. | 鍵となる問題は何を得ることができるかではなく、何を失わなければならないかである。 | |
| We live close to the station. | 私たちは駅の近くに住んでいます。 | |
| Follow close behind them. | 彼らのすぐ後ろに付いて行きなさい。 | |
| She lay still with her eyes closed. | 彼女は目を閉じたまま、じっと横たわっていた。 | |
| Tom stopped to take a close look at the car. | トムはその車をよく見ようと立ち止まった。 | |
| Close your eyes, and count to ten. | 目を閉じて、10まで数えなさい。 | |
| She went out of the room in silence and closed the door. | 彼女は黙って部屋から出て、ドアを閉めた。 | |
| When it comes to physics, no one comes close to him. | 物理で彼に適う者はいない。 | |
| He had time to lose himself in his favorite amusement. | 彼には大好きな自分の娯楽に夢中になる時間があった。 | |
| She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. | 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 | |
| Tom tends to lose things. | トムはよく物をなくす。 | |
| I heard the door close. | ドアが閉まるのが聞こえた。 | |
| He stood still with his eyes closed. | 彼は目を閉じたままじっと立っていた。 | |
| She spends many hours at the gym to lose weight. | 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 | |
| I don't know whether I will win or lose. | 私が勝つか負けるか、わかりません。 | |
| She was sitting there with her eyes closed. | 彼女は目を閉じてそこに座っていた。 | |
| We never lose a certain sense we had when we were kids. | 私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。 | |
| The conference closed at five. | 会議は5時に終わった。 | |
| What time does the shop close? | 閉店時間は何時ですか。 | |
| I won't lose! | 負けない! | |
| You have little to gain and much to lose. | 得る所は少なく損ばかりですよ。 | |
| What time does it open and close? | 何時に開いて何時に閉まりますか。 | |
| He is very close with his money. | 彼はお金についてはたいへん締まり屋だ。 | |
| You ought not to have disclosed the secret. | あなたはその秘密を漏らすべきではなかったのに。 | |
| Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head. | ルーシーは少年に近づいてきて、少年の頭の上に手を置いた。 | |
| Tom is looking for an easy way to lose weight. | トムは楽にやせられる方法を探している。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金を貸して友を失え。 | |
| The shop is closed today. | その店は今日はしまっている。 | |
| He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close. | コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。 | |
| The Giants had a close game with the Dragons last night. | 昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。 | |
| As far as possible one should try to become on as close terms as possible with any sort of man. | できるだけどんな人とも親しくなるようにすべきだ。 | |
| He is close with his money. | 彼は金にしみったれだ。 | |
| I became aware of being closely observed by a man sitting next to me. | 私は隣に座っている男にじっと見つめられているのに気づいた。 | |
| "How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell." | 魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。 | |
| Please be sure to close the windows before you go out. | 出かける前には必ず窓を閉めてください。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 目を閉じたままで彼はベンチに座っていた。 | |
| Little did they imagine that they would lose the game. | 彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。 | |
| It seems that the store is closed today. | 今日は店は休みのようだ。 | |
| She tried to go on a diet and lose five kilograms. | 彼女はダイエットで5キロやせようとした。 | |
| That was a close shave. | 危機一髪だった。 | |
| Having nothing, nothing can he lose. | 何も持っていないのだから、何も失うはずがない。 | |
| Whichever you choose, you cannot lose. | たとえどちらを選んでも、損はしないよ。 | |
| It was careless of you to lose the key. | 君は鍵をなくすなんて不注意だったね。 | |
| Don't lose heart. | がっかりしないで。 | |
| When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person. | 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 | |
| The old man sat in the chair with his eyes closed. | その老人は、目を閉じて椅子に座った。 | |
| Let's try not to lose each other in this fog. | 霧の中ではぐれないように気をつけようね。 | |
| Close your eyes and go to sleep. | 目を閉じて眠りなさい。 | |
| Do you know what time the shop is closed? | 何時にその店が閉められるか知っていますか。 | |
| Whether you win or lose, you should do your best in the match. | 勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。 | |
| Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. | 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 | |
| The train station will be closed from tomorrow. | その駅は、明日以降から終了します。 | |
| The meeting was closed. | 会議は終了しました。 | |
| The museum is closed now. | その博物館は今は閉鎖している。 | |
| Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch. | 去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。 | |
| It was careless of you to lose the important documents. | 大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。 | |
| The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian. | ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。 | |
| I love my new apartment because it's very close to the station. | 私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。 | |
| This is a good exercise to help you lose weight. | これはあなたの減量に役立つ良い運動です。 | |
| He should disclose everything and face the music. | 彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。 | |
| I don't want to lose this match. | この試合には負けたくない。 | |
| Please close the door behind you. | あなたの後ろのドアをしめて下さい。 | |
| Are the stores closed on Sunday in England? | イギリスでは、日曜日にお店が閉まっていますか。 | |
| The boxer had to lose weight for the title match. | ボクサーはタイトルマッチに備えて減量しなければならなかった。 | |
| Close your eyes, please. | 目を閉じてください。 | |
| Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world. | 1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。 | |
| They closed down the ferry service since it was no longer economical. | 彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。 | |
| Close the door and open the window! | ドアを閉めて窓を開けなさい。 | |
| You have only to close your eyes. | 君は目を閉じてさえすればよい。 | |
| It was a close call when the little girl almost drowned in the lake. | 危ういところで少女は湖でおぼれそうになった。 | |
| The door won't close. | ドアはどうしてもしまらない。 | |
| He loses his temper quite easily. | 彼はすぐに腹を立てる。 | |
| Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared. | ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。 | |
| The walls close in on me. | 壁が迫ってくる。 | |
| She lay on a sofa with her eyes closed. | 彼女は目を閉じてソファーに横になっていた。 | |
| The company plans to close its U.S. sales unit in New York. | 会社はニューヨークにあるアメリカ販売子会社を閉鎖する計画だ。 | |
| We have closed out this year's model. | 今年のモデルは全て売りきってしまいました。 | |
| Heads I win, tails you lose. | どっちに転んでも君の負けだよ。 | |
| I have to lose weight, so I'm on a diet. | やせなくてはならないのでダイエットをしています。 | |
| The news was about my company, so it struck close to home. | そのニュースは私の会社のことだったので、衝撃が非常に大きかった。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸し借り友誼の終わり。 | |
| Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed? | ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。 | |
| Nobody having any more to say, the meeting was closed. | 誰もそれ以上言わなかったので、閉会した。 | |
| Is the hotel close to the airport? | ホテルは空港に近いのですか。 | |