Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He sat beside her with his eyes closed. | 彼は目を閉じて彼女のそばに座っていた。 | |
| I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it. | 劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。 | |
| I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something. | 私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。 | |
| He knocked on the closed door. | 彼はその閉まっているドアをノックした。 | |
| The museum's eastern gallery was closed for cleaning. | 美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。 | |
| We live close to the station. | 私たちは駅の近くに住んでいます。 | |
| The old man sat in the chair with his eyes closed. | その老人は、目を閉じて椅子に座った。 | |
| Would you close the window? | 窓をしめていただけませんか。 | |
| Would you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| The store is close to my house. | その店は私の家から目と鼻の先にある。 | |
| She has spent hours at the gym trying to lose weight. | 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。 | |
| Mr. Hobson closed the store and went home. | ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。 | |
| Try to lose weight by jogging. | ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 | |
| He went to the store at the last minute, just before it closed. | 彼はその店へ閉店間際に行った。 | |
| This museum has been closed for five years. | この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。 | |
| The airport was closed because of the fog. | 空港は霧のために閉鎖された。 | |
| Keep your eyes closed until I say that you should open them. | いいって言うまで目つぶってて。 | |
| There were no customers, so we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| My watch loses three minutes a week. | 私の時計は週に3分遅れる。 | |
| Its sharp claws began to open and close, open and close. | その鋭いかぎ爪を開いては閉じ、開いては閉じ始めた。 | |
| He made a close analysis of the situation. | 彼はその状況について綿密な分析をした。 | |
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| In order to see that picture better, I want to get a little closer. | あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。 | |
| He came across some old documents in the closet. | 彼は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 | |
| Please close the door when you leave. | 出て行く時には、ドアを閉めて下さい。 | |
| He stood there with his eyes closed. | 彼は目を閉じてそこに立っていた。 | |
| The hotel remains closed during the winter. | そのホテルは冬の間は閉まったままである。 | |
| Please close the door quietly. | 静かにドアを閉めて下さい。 | |
| When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. | 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 | |
| The yen is expected to lose value against the dollar. | 円がドルに対して値を下げる見込みだ。 | |
| Please close the door behind you. | あなたの後ろのドアをしめて下さい。 | |
| Don't lose heart. | がっかりしないで。 | |
| Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way. | 国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。 | |
| We should lose no time in leaving here. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| If the shop is closed today, I'll try again tomorrow. | もし今日店が閉まっていたら、明日もう一度トライしてみるよ。 | |
| You don't lose what you don't have. | 持たないものは失うことはない。 | |
| The proletarians have nothing to lose but their chains. | プロレタリアートには、鉄鎖以外に失うものはない。 | |
| The door remained closed all day. | ドアは一日中閉まりっぱなしだった。 | |
| Never lose your fighting fists. | おまえも決して戦う拳を忘れるな。 | |
| You have little to gain and much to lose. | 得る所は少なく損ばかりですよ。 | |
| Leave it closed. | そこ閉めておいて。 | |
| We must make a close analysis of the causes of the accident. | 我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。 | |
| We closed the discussion. | 私達は討議を終えた。 | |
| You will lose your position if you don't keep your temper. | 平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。 | |
| The museum had to close due to lack of finances. | 博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。 | |
| With this, today's activities come to a close. | 今日の活動は、これでお開き。 | |
| Draw your chair closer to the fire. | いすをもっと火の近くに寄せなさい。 | |
| Tom closed his speech with a beautiful song. | トムはスピーチの最後を美しい歌で締めくくった。 | |
| Your point may be a little off target, but it certainly is close. | 君の指摘、中らずといえども遠からずだね。 | |
| Tom never loses his cool. | トムはいつでも冷静さを失わない。 | |
| My watch loses five minutes a day. | 私の時計は一日に五分遅れる。 | |
| Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself. | アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の時計は3分遅れる。 | |
| It's not over when you lose, it's over when you give up. | 負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。 | |
| That was a close shave. | 冷や汗ものだった。 | |
| The coffee shop is closed while the air conditioning is under repair. | そのコーヒーショップはエアコンが修理中の間は閉店です。 | |
| We need to study the cause and effect of the accident closely. | 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 | |
| What time does it close? | 何時に閉まりますか。 | |
| What time does this restaurant close? | このレストランは何時に閉まりますか。 | |
| His work won't bear close examination. | 彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。 | |
| She really wants to lose weight. | 彼女はとても痩せたがっている。 | |
| I'm not sure why they were forced to close the restaurant. | 私はどうして彼らがレストランを閉店せざるをえなかったのかよくわからない。 | |
| Speaking medically, I advise you to lose weight. | 医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。 | |
| Mr. Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| What time does it close? | 何時閉店ですか。 | |
| The news was about my company, so it struck close to home. | そのニュースは私の会社のことだったので、衝撃が非常に大きかった。 | |
| I have to lose weight, so I'm on a diet. | 体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。 | |
| They closed up shop and left town. | 彼らは店をたたんで町を出た。 | |
| And if I lose thy love, I lose my all. | もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。 | |
| Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| If I lose your love, I lose everything. | もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。 | |
| We can't get close to the enemy. | 敵に近づけない。 | |
| Please close the door. | ドアを閉めて下さい。 | |
| He was very close about his past. | 彼は自分の過去については話したがらなかった。 | |
| Oh, I just remembered. The library's closed tomorrow. | あ、そういえば明日図書館休みなんだった。 | |
| Close your eyes. | 目を閉じてごらん。 | |
| Close the door after you. | はいった後はドアを閉めなさい。 | |
| The enemy can't close in on us so they can't do anything. | 敵はこちらに近づけないのでなにもできません。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| The ventilation in the room was bad since all of the windows were closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| Nobody having any more to say, the meeting was closed. | 誰もそれ以上言わなかったので、閉会した。 | |
| Close the door, please. | どうぞドアをしめてください。 | |
| All the schools are closed on that holiday. | その休日にはすべての学校が休みになる。 | |
| Every family has a skeleton in the closet. | どの家も人に憚る秘密がある。 | |
| Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center. | もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 | |
| Her skirt fits closely. | 彼女のスカートはぴったり合っている。 | |
| What am I going to do? I can't close my fly. | ズボンのチャックが閉まらなくなっちゃった。どうしよう。 | |
| My bonus doesn't come close to covering all the loan payments I have to make. | ローン地獄で、ボーナスもらっても焼け石に水だよ。 | |
| There is a skeleton in every closet. | どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。 | |
| Could you move forward so we can close the door? | ドアを閉められるように、もう少し前に進んでもらえますか。 | |
| Did you lose anything here? | ここで何か無くしたのですか。 | |
| I live close to a convenience store. | 私はコンビニエンスストアの近くに住んでいます。 | |
| He knocked at the closed door. | 彼はその閉まっているドアをノックした。 | |
| I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form. | コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。 | |
| What time does it open and close? | 何時に開いて何時に閉まりますか。 | |
| The store might be closed already. | その店はもう閉まっているかもしれないよ。 | |
| Comedy is much closer to real life than drama. | コメディーはドラマよりも現実生活に近い。 | |
| Look at me with your books closed. | 本を閉じて私を見なさい。 | |
| Many of the city's leading restaurants close down for the whole of August. | 町の一流のレストランの多くは八月いっぱいは休業する。 | |
| New Year's Day is close at hand. | 正月がすぐそこまで来ている。 | |