Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Never did I dream that you would lose. | 君が負けるとは夢にも思わなかった。 | |
| The shops in the street were for the most part closed. | その街の店は大部分閉められていた。 | |
| He loses his temper easily. | 彼はすぐにかっとなる。 | |
| An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. | 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 | |
| Tom never loses his cool. | トムはいつでも冷静さを失わない。 | |
| Close the door. | ドアを閉めて。 | |
| He loses his temper easily. | 彼はすぐキレる。 | |
| Whether we win or lose, I won't have any hard feelings. | 勝っても負けても恨みっこなしだぞ。 | |
| Your selfishness will lose you your friends. | 君のようにわがままだでは友人がいなくなる。 | |
| I'm not sure why they were forced to close the restaurant. | 私はどうして彼らがレストランを閉店せざるをえなかったのかよくわからない。 | |
| Your point may be a little off target, but it certainly is close. | 君の指摘、中らずといえども遠からずだね。 | |
| Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head. | ルーシーは少年に近づいてきて、少年の頭の上に手を置いた。 | |
| He's a close friend of mine. | 彼は僕の親友だ。 | |
| A closed fist can indicate stress. | 握った拳はストレスを示すこともある。 | |
| He knows close to nothing about this issue. | 彼はその問題についてはほとんど何も知らない。 | |
| If you work day and night, you will lose your health. | 昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。 | |
| Is there an ATM close by? | この近くにATMはありますか? | |
| She spends many hours at the gym to lose weight. | 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 | |
| My house is conveniently close to the station. | 私の家は駅に近くて便利です。 | |
| You had better close the window. | 窓を閉めた方がよい。 | |
| The door won't close. | ドアはどうしてもしまらない。 | |
| Close your eyes. | 目を閉じなさい。 | |
| I have to lose weight, so I'm on a diet. | やせなくてはならないのでダイエットをしています。 | |
| I'll never lose hope. | 私は決して失望しない。 | |
| This clock loses three minutes a day. | この時計は一日に3分遅れます。 | |
| Please close the door when you leave. | 出て行く時には、ドアを閉めて下さい。 | |
| Tom closed his eyes and fell asleep. | トムは目をつぶって眠りについた。 | |
| A tale never loses in the telling. | 話は語っても全然減らない。 | |
| You see, when you have just started a relationship you want to be close to each other don't you? | ほら、付き合ったばっかりの頃ってベタベタしたいじゃない? | |
| Mother closed her purse with a snap. | 母はぱちっとハンドバッグを閉めた。 | |
| His work won't bear close examination. | 彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。 | |
| Whether you win or lose, you must play fair. | 勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。 | |
| The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed. | その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。 | |
| Don't lose heart! | がっかりしないで。 | |
| How many close friends do you have? | 親友は何人いる? | |
| When the bus swerved to miss a cat, the driver said, “That was a close one!” | 猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。 | |
| This is too good a chance to lose. | これは逃すのはもったいないチャンスだ。 | |
| He who carries nothing loses nothing. | 持たないものは失うことはない。 | |
| You must read the textbook closely. | 教科書を正しく読みなさい。 | |
| We number him among our closest friends. | 私達は彼を親友で思う。 | |
| It's time to pay up all your debts and close out your loan. | 借金をきれいに返済してもらいましょうか。 | |
| My watch loses three minutes a week. | 私の時計は週に3分遅れる。 | |
| It was careless of you to lose my car key. | 私の車の鍵をなくすとは君もうかつだったね。 | |
| Follow close behind them. | 彼らのすぐ後ろに付いて行きなさい。 | |
| They are too close. | あの二人はどうも怪しい。 | |
| Years of hardship had not caused him to lose his faith. | 永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。 | |
| She kept her eyes closed. | 彼女はめをとじたままであった。 | |
| He found the door closed. | 彼はドアが閉まっていることに気がついた。 | |
| You must give close attention to the merest details. | ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。 | |
| Close things look blurred. | 近くの物がかすんで見えます。 | |
| The bus stop is close by. | バス停はすぐそこにあります。 | |
| The gate is closed all the year round. | その門は1年中閉じられている。 | |
| In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer. | あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。 | |
| There's no point going there now. I'm sure they are closed. | 今出かけても無駄だ。 もう閉店だろう。 | |
| My watch loses five minutes a day. | 私の時計は一日に五分遅れる。 | |
| She is close on sixty. | 彼女はもうすぐ60歳だ。 | |
| It doesn't matter who pitches, that team always loses. | 誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。 | |
| He tried getting close to her using every means possible. | 彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。 | |
| Dogs are man's closest friends. | 犬は人間の最も親しい友達である。 | |
| Is the hotel close to the airport? | ホテルは空港に近いのですか。 | |
| The shop is closed on Sundays. | その店は日曜日は閉まっている。 | |
| He closeted himself in his study. | 彼は書斎に引きこもった。 | |
| Let's close ranks and do something new. | 一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。 | |
| She kept her eyes closed. | 彼女は目を閉じたままであった。 | |
| With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue. | 7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。 | |
| If I lose your love, I lose everything. | もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。 | |
| The fashion will soon lose favor. | その流行はやがて人気がなくなるだろう。 | |
| Due to our office moving, we will be closed from May 30 to 31. | 移転にともない5月30日、31日は休業いたします。 | |
| The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour. | 薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| Tom locked his sister in the closet. | トムは妹を押し入れに閉じ込めた。 | |
| If the shop is closed today, I'll try again tomorrow. | もし今日店が閉まっていたら、明日また行くことにするよ。 | |
| My bonus doesn't come close to covering all the loan payments I have to make. | ローン地獄で、ボーナスもらっても焼け石に水だよ。 | |
| Many gamblers win and lose money at the horse-race track. | 多くのギャンブラーは競馬でお金を儲けもし、失いもする。 | |
| It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed. | もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。 | |
| Come closer to me. | もっと私の側に来なさい。 | |
| "Just close your eyes," whispered Tom, and when Mary closed her eyes, he kissed her softly on the lips. | 「ちょっと目つぶってて」とトムが囁いた。メアリーが目をつぶると、トムはメアリーの唇にそっとキスをした。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first. | あんなドレスが着られたらいいんだけど。もっとスマートにならなくちゃ。 | |
| I wonder if his tax returns will stand close examination. | 彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。 | |
| We were ignorant that the store was closed on Thursdays. | 私たちはその店が木曜日には休みだということを知らなかった。 | |
| If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks. | 体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。 | |
| She took the risk, knowing that she might lose a lot of money. | 彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。 | |
| People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast. | 痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。 | |
| In the winter, I like to sled down the small hill close to our home. | 冬に家のそばの小さな丘を滑り降りるのが好きです。 | |
| Come closer in order that you may see the screen better. | 画面がもっと見えるように近づきたい。 | |
| You must not lose sight of your goal in life. | 君は人生におけるゴールを見失ってはいけない。 | |
| He is close to the president. | 彼は大統領に近い存在だ。 | |
| I hung my coat in the hall closet. | 私は自分のコートをホールのクローゼットにかけた。 | |
| Blue Sky Sport is closed every Thursday. | ブルースカイスポーツ店は毎週木曜日がお休みです。 | |
| The gate had already been closed when he returned. | 彼がもどってきたら門はもうしまっていた。 | |
| She was sitting there with her eyes closed. | 彼女は目を閉じてそこに座っていた。 | |
| She lay still with her eyes closed. | 彼女は目を閉じたまま、じっと横たわっていた。 | |
| My future is closely bound up with the finances of my firm. | 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 | |
| A bad cold caused the singer to lose his voice. | 歌手は悪いかぜで声がでなかった。 | |
| It was very stuffy in that room with all the windows closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| She is apt to lose her temper. | 彼女はかんしゃくを起こしがちである。 | |
| My watch loses two minutes a day. | 私の時計は1日に2分遅れる。 | |
| I'm afraid we'll lose the game. | 私はその試合に負けると思う。 | |
| This department store is closed today. | このデパートは今日は閉まっている。 | |