Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father sat deep in meditation with his eyes closed. | 父は目を閉じてじっと考え込んで座っていた。 | |
| You have only to close your eyes. | 君は目を閉じてさえすればよい。 | |
| The audience was close to a thousand. | 聴衆は1000人近かった。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| She sent me the enclosed check. | 彼女は小切手を同封して私に送ってくれた。 | |
| How beautiful and free the cranes were! Sadako sighed and closed her eyes. | 鶴たちは何と美しく自由なんでしょう。禎子はため息をついて、目を閉じた。 | |
| Most trees lose their leaves in the winter. | 多くの木は冬になると葉がなくなる。 | |
| The airport was closed because of the fog. | 空港は霧のために閉鎖された。 | |
| Let the door be closed at once. | すぐにドアを閉めなさい。 | |
| A bad cold caused the singer to lose his voice. | 歌手は悪いかぜで声がでなかった。 | |
| The train station will be closed from tomorrow. | その駅は、明日以降から終了します。 | |
| She tried to go on a diet and lose five kilograms. | 彼女はダイエットで5キロやせようとした。 | |
| I have to lose weight, so I'm on a diet. | 体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。 | |
| Don't lose your temper. | かっかするなよ。 | |
| Don't lose your temper. | かっかしないで。 | |
| Close the window, will you? | 窓を閉めてくれないかね。 | |
| He lay on his back with his eyes closed. | 彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。 | |
| I live close to a convenience store. | 私はコンビニエンスストアの近くに住んでいます。 | |
| They closed down the ferry service since it was no longer economical. | 彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。 | |
| Where's the closest bus stop? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| The burglar shut the child in the closet. | 強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。 | |
| Tom closed his eyes. | トムは目をつぶった。 | |
| If you should fail, don't lose heart. | 万一失敗しても、落胆するな。 | |
| The old man sat on the bench with his eyes closed. | 老人は目を閉じてベンチに座っていた。 | |
| He is very close with his money. | 彼は金についてはたいへん締まり屋だ。 | |
| Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch. | 去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。 | |
| I was afraid of being put into a closet. | 私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。 | |
| In order to lose weight you had better take up some sport. | 痩せるためには、何かスポーツをしたほうがよい。 | |
| It is necessary to lose weight. | 減量する必要があります。 | |
| He is my closest friend; we are like brothers. | 彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。 | |
| I heard the door close. | ドアが閉まるの聞こえた。 | |
| It would have been nice if Tom had listened more closely to what was said. | トムにもっと話聞いてもらえばよかった。 | |
| His letter enclosed a picture. | 彼の手紙には写真が一枚同封されていた。 | |
| Dogs are man's closest friends. | 犬は人間の最も親しい友達である。 | |
| To lose faith in God is to lose your points of reference. | 神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。 | |
| I took him for my close friend. | 私は彼を親しい友人と間違えた。 | |
| He is a close friend of my brother. | 彼は私の弟の親しい友達だ。 | |
| This is a good exercise to help you lose weight. | これはあなたの減量に役立つ良い運動です。 | |
| We kept our books closed. | 私たちは本を閉じていた。 | |
| Can you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| The road was closed on account of the flood. | 道路は洪水のために通行禁止となった。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| The book shop also looks like it closes late. | 本屋さんもおそじまいのようです。 | |
| Don't close your eyes. | 目を閉じないで。 | |
| I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme. | 行き過ぎたものであっても、僕は自分の考えをなくしたくない。 | |
| People will gradually lose sight of the original purpose. | 人々は次第に本来の目的を見失うだろう。 | |
| You have little to gain and much to lose. | 得る所は少なく損ばかりですよ。 | |
| Whoever pitches, that team always loses. | 誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。 | |
| Is there an ATM close by? | この近くにATMはありますか? | |
| In order to lose weight some people skip meals. | やせるために食事を抜く人がいる。 | |
| He found the door closed. | 彼はドアが閉まっていることに気がついた。 | |
| He sold his goods at a sacrifice to close down his business. | 彼は店じまいのため商品を投げ売りした。 | |
| Tom closed his eyes and fell asleep. | トムは目を閉じて眠りについた。 | |
| Don't lose your head whatever she says. | 彼女が何を言おうと落ちついていなさい。 | |
| The vacation is close to an end. | 休暇も終わりに近付いた。 | |
| The site of the condominium is enclosed with stakes. | マンション用地は杭で囲まれている。 | |
| We closed the discussion. | 私達は討議を終えた。 | |
| When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was close." | 猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。 | |
| Please close the door when you leave. | 出て行く時には、ドアを閉めて下さい。 | |
| We number him among our closest friends. | 我々は彼を親友の1人に数えている。 | |
| When does the restaurant close? | レストランはいつ閉店しますか。 | |
| Because of the typhoon, the school was closed. | 台風のために休校になった。 | |
| I've been on close terms with her since childhood. | 私は彼女とは子供時代から親しい間柄だ。 | |
| I can't disclose that information yet. | その情報はまだ公開できない。 | |
| Don't go too close to the pond so that you won't fall in. | 落ちるといけないから、あまり池に近づくな。 | |
| "I love you," she murmured and closed her eyes. | 「愛してる」と彼女はそっとつぶやくと目を閉じた。 | |
| School was closed for the day due to the snow. | 雪のため学校はその日休校になった。 | |
| Where is the closest travel agency? | 一番近い旅行代理店はどこですか? | |
| Obviously a normal woman would lose interest if she saw a book like that! | あんな本みたらフツーの女は引くもんな! | |
| How many close friends do you have? | 親友は何人いる? | |
| It was a close call when the little girl almost drowned in the lake. | 危ういところで少女は湖でおぼれそうになった。 | |
| He went to the store just as it was going to close. | 彼はその店へ閉店間際に行った。 | |
| Please close the door quietly. | 静かにドアを閉めて下さい。 | |
| I begin to lose control of myself. | オレ自身を制御する力を失い始める。 | |
| You cannot lose. | 損はしないよ。 | |
| They look pretty close. | 彼らはかなり親しそうだ。 | |
| The café nearer to the school is closed at lunch hours. | 学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。 | |
| If you look closely, you don't see anything. | 詳しく見ると、何もに見えない。 | |
| She will have the courage to disclose their secret. | 彼女には彼らの秘密をあばく勇気があるだろう。 | |
| The store is closed until further notice. | 当店は追ってお知らせするまで閉店いたします。 | |
| Oh, I just remembered. The library's closed tomorrow. | あ、そういえば明日図書館休みなんだった。 | |
| I know the boy who is sitting closest to the door. | ドアの一番近くに座っている少年を知っています。 | |
| It's not over when you lose, it's over when you give up. | 負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。 | |
| He closed his mouth for a moment. | 彼はチョット口をつぐんだ。 | |
| The door remained closed. | 戸は閉まったままだった。 | |
| It is not until you lose your health that you realize its value. | 健康を失ってはじめてその価値が分かる。 | |
| The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour. | 薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。 | |
| He closed the door. | 彼はドアを閉めた。 | |
| He has no close friends to talk with. | 彼には語り合う親しい友がいない。 | |
| Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu? | 沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。 | |
| She came across some old documents in the closet. | 彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 | |
| Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words. | 女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。 | |
| We need to study the cause and effect of the accident closely. | 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 | |
| Many gamblers win and lose money at the horse-race track. | 多くのギャンブラーは競馬でお金を儲けもし、失いもする。 | |
| You had better hurry because the banks will close soon. | もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。 | |
| He disclosed my secret. | 彼は私の秘密を暴いた。 | |
| The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000. | 日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。 | |
| The shop closes at seven. | その店は7時に閉店します。 | |
| At seven-thirty, we too closed the door behind us. | 七時半に私たちもドアを閉ざしました。 | |
| This department store is closed at seven. | このデパートは7時に閉められる。 | |