Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that). | その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。 | |
| When the tempura I make cools down, it immediately loses its crispiness and doesn't taste very good. | 私の作る天ぷらは冷めるとすぐにべちゃっとなってしまい、あまりおいしくない。 | |
| He closed the door. | 彼はドアを閉めた。 | |
| If there is no objection, we will close the meeting now. | 異論がなければここで会を閉じることにしよう。 | |
| He sat there with his eyes closed. | 彼は目をとしてそこに座りました。 | |
| I have nothing to lose. | 失うものは何もない。 | |
| The burglar shut the child in the closet. | 強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。 | |
| I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory. | 理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。 | |
| If you work day and night, you will lose your health. | 昼も夜も働いたら、体を壊すよ。 | |
| The examination is close at hand. | 試験がすぐ間近にせまっている。 | |
| As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting. | 若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。 | |
| What time does it close? | 何時に閉まりますか。 | |
| The store is close to my house. | その店は私の家から目と鼻の先にある。 | |
| In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer. | あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。 | |
| His office is very close to mine. | 彼の会社は私の会社のつい目と鼻の先にある。 | |
| Please close the door. | ドアをしめてください。 | |
| The boy was to lose his mother at an early age. | その少年は幼くして母を失う運命だった。 | |
| The train station will be closed from tomorrow. | その駅は、明日以降から終了します。 | |
| Lie on the bench for a while with your eyes closed. | 目を閉じて少しの間長椅子に横になってなさい。 | |
| Please be sure to close the windows before you go out. | 出かける前には必ず窓を閉めてください。 | |
| What am I going to do? I can't close my fly. | ズボンのチャックが閉まらなくなっちゃった。どうしよう。 | |
| Nobody having anything more to say, the meeting was closed. | 誰にももう言うことがなくなって、会合は終了した。 | |
| Our school is very close to the park. | 我々の学校は公園のすぐ近くにある。 | |
| The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to. | 芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。 | |
| He went to the store just as it was going to close. | 彼はその店へ閉店間際に行った。 | |
| When I see typos I lose interest in answering. | タイポみると答える気なくす。 | |
| Mother closed her purse with a snap. | 母はぱちっとハンドバッグを閉めた。 | |
| The bridge is closed to traffic. | その橋は通行禁止だ。 | |
| This is too good a chance to lose. | これは逃すのはもったいないチャンスだ。 | |
| I live close to a convenience store. | 私はコンビニエンスストアの近くに住んでいます。 | |
| I'm cold. May I close the window? | 寒いので窓を閉めてもいいですか。 | |
| We've been close friends for many years. | 私たちは長年親しくしている。 | |
| Close the door. | ドアを閉めて。 | |
| He loses his temper easily. | 彼はすぐキレる。 | |
| This store is closed at nine. | この店は9時に閉じられます。 | |
| We lived close by the sea. | 私達は海のすぐそばに住んでいた。 | |
| If you're leaving, please close the door. | 出て行くなら、扉を閉めてください。 | |
| Tom closed his eyes and fell asleep. | トムは目を閉じて眠りについた。 | |
| Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy. | 多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。 | |
| It is close to seven o'clock. We have to go to school. | 7時近くだ。学校へ行かなくては。 | |
| Are you close to your family? | 家族とは親密ですか? | |
| Keep the window closed. | 窓を閉めておきなさい。 | |
| I can't see in because the curtains are closed. | カーテンが閉められているので中が見えません。 | |
| Come closer in order that you may see the screen better. | 画面がもっと見えるように近づきたい。 | |
| I am bound to him by a close friendship. | 私は固い友情で彼と結ばれている。 | |
| This store always closes at eight. | この店はいつも8時に閉店する。 | |
| Listen to me carefully with your book closed. | あなたの本を閉じて私の話を注意して聞きなさい。 | |
| I can fall back on my savings if I lose my job. | 仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。 | |
| My watch loses three minutes a week. | 私の時計は週に3分遅れる。 | |
| "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely." | 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 | |
| My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters. | 義兄は些細なことですぐ怒り出す。 | |
| Andy hung his shirt up in the closet. | アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。 | |
| They're strangely close for two guys, don't you think? | 男同士にしては変に仲がいいね。 | |
| It never pays to lose your temper. | 腹を立てると結局は損だ。 | |
| He disclosed to me that he had been in prison. | 彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。 | |
| It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets. | 減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。 | |
| The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers. | この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。 | |
| He stood there with his eyes closed. | 彼は目を閉じてそこに立っていた。 | |
| The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out. | 北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。 | |
| I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first. | あんなドレス着てみたいとは思うけど、まず少しやせないと。 | |
| Listen to me with your textbooks closed. | 教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。 | |
| We have to make a close analysis of the accident. | 我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。 | |
| He listened to the music with his eyes closed. | 彼は目を閉じてその音楽を聞いた。 | |
| Don't lose your temper. | かっかするなよ。 | |
| I trust that, in the long run, I will not be a loser. | 私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。 | |
| I closed my eyes to calm down. | 心を静めるために私は目を閉じた。 | |
| The store might be closed already. | その店はもう閉まっているかもしれないよ。 | |
| We kept our books closed. | 私たちは本を閉じていた。 | |
| Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose. | 優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。 | |
| The meeting was closed. | 閉会した。 | |
| I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live. | 私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。 | |
| I can't disclose that information yet. | その情報はまだ公開できない。 | |
| Never did I dream that you would lose. | 君が負けるとは私は夢にも思わなかった。 | |
| It seems that the store is closed today. | 今日は店は休みのようだ。 | |
| You have little to gain and much to lose. | 得る所は少なく損ばかりですよ。 | |
| You will lose your position if you don't keep your temper. | 平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。 | |
| He lives close by. | 彼はすぐ近くに住んでいる。 | |
| Can you please close the window? | 窓を閉めてもらってもいいですか? | |
| That was a close shave. | 際どかった。 | |
| Close the door, please! | お願いだからドアを閉めて! | |
| He went to the store at the last minute, just before it closed. | 彼はその店へ閉店間際に行った。 | |
| The door remained closed before her. | ドアは彼女の前で閉じられたままだった。 | |
| That was a close call. | 間一髪!危ないところでした。 | |
| Please will you close the door when you go out. | 出る時にドアをお閉めください。 | |
| May I ask you to close the window? | 窓をしめるようおねがいできますか。 | |
| It looks like rain. We should close the windows. | 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 | |
| Don't lose your temper. | かっかするな。 | |
| Oh, I just remembered. The library's closed tomorrow. | あ、そういえば明日図書館休みなんだった。 | |
| He was closely occupied with his writing. | 彼は著述に励んでいた。 | |
| I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it. | 劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。 | |
| You have caused me to lose my temper. | お前のせいで私はかんしゃくを起こした。 | |
| There is close relationship between supply and demand. | 需要と供給の間には密接な関係がある。 | |
| I heard the door close. | ドアが閉まるのが聞こえた。 | |
| He never loses hope. | 彼は決して希望を失わない。 | |
| The office was closed for 10 days for the New Year's holiday. | オフィスが正月休みで10日間閉まっていました。 | |
| It was a great tragedy for them to lose their only son. | 一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。 | |
| This road is closed to cars. | この道路は車は駐車禁止になっています。 | |
| Mary closed the door quietly. | メアリーはドアを静かに閉めた。 | |
| They close the door at five. | 彼らは5時に戸を閉める。 | |
| The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. | 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 | |