Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 The shop was closed when I went there. 私はそこへ行ったとき、店は閉められていた。 It is not until we lose our health that we appreciate its value. 健康を害して初めてその価値がわかる。 I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory. 理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。 That was a close shave. 危機一髪だった。 You cannot lose. 損はしないよ。 No matter how close we may be, I can not ask him to do that. いくら親しいからといってそんな事を彼に頼めません。 My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand. 昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。 I begin to lose control of myself. オレ自身を制御する力を失い始める。 The door remained closed all day. そのドアは1日中閉められたままだった。 Let's have the one who loses at rock-paper-scissors do the dishwashing today! 今日の皿洗いは、じゃんけんで負けた人がやることにしようよ。 Mr. Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would like to meet you. 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 What I don't wanna lose is love. 愛を失いたくなかったから。 The resolution to the problem was close at hand. その問題の解明はすぐそこだった。 Close the door, please. どうぞドアをしめてください。 This road is closed to cars. この道路は、車は通行止めになっている。 Would you close the window? 窓をしめていただけませんか。 When the bell rings, he'll start strong and Luciano will lose quickly. 試合が始まれば、彼は初めからとばしていくだろうし、ルチアーノは簡単に叩きのめされてしまうだろう。 Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way. 国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。 We have to make a close analysis of the accident. 我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。 We are bound to each other by a close friendship. 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 Leave it closed. そこ閉めておいて。 She lay on a sofa with her eyes closed. 彼女は目を閉じてソファーに横になっていた。 This store is closed at nine. この店は9時に閉じられます。 He knows close to nothing about this issue. 彼はその問題についてはほとんど何も知らない。 If you work day and night, you will lose your health. 昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。 Close the window, will you? 窓を閉めてくれないかね。 Lie on the bench for a while with your eyes closed. 目を閉じて少しの間長椅子に横になってなさい。 This mine will close down next month. この鉱山は来月閉山になる。 You had better close the window. 窓を閉めた方がよい。 Where is the closest travel agency? 一番近い旅行代理店はどこですか? The door was closed for all eternity. その扉は永久に閉ざされた。 How beautiful and free the cranes were! Sadako sighed and closed her eyes. 鶴たちは何と美しく自由なんでしょう。禎子はため息をついて、目を閉じた。 My bonus doesn't come close to covering all the loan payments I have to make. ローン地獄で、ボーナスもらっても焼け石に水だよ。 I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever. この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。 He closed the window for fear of rain. 雨がふるといけないから窓を閉めた。 My father sat deep in meditation with his eyes closed. 父は目を閉じてじっと考え込んで座っていた。 Either way, you lose. どっちに転んでも君の負けだよ。 Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside. 僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。 Close the door after you when you leave the room. 部屋を出た後はドアを閉めなさい。 Strangers close by are better than family far away. 遠い親戚より近くの他人。 When the tempura I make cools down, it immediately loses its crispiness and doesn't taste very good. 私の作る天ぷらは冷めるとすぐにべちゃっとなってしまい、あまりおいしくない。 The enemy troops closed in on the city. 敵軍がその市を取り囲んだ。 Please close the door. ドアを閉めて下さい。 Inside the closet are some clothes. クローゼットの中に洋服があります。 You must keep the gate closed for the night. 夜は門をしめておかなければなりません。 Lend your money and lose your friend. 金の貸借は友情の破綻。 Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared. ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。 My house is close to the amenities of a big city. 私の家は大都会の便利な設備の近くにある。 What time does that restaurant close? あのレストランは何時に閉まるの? The gate is closed all the year round. その門は1年中閉じられている。 The enemy won't get close. 敵が近づかない。 It was really close. 接戦でしたね。 Though it was a muggy night, she went to bed with all the windows closed. 蒸し暑い夜だったが、彼女は窓を全部閉めて寝た。 The store was already closed when I got there. そこへ着いたときには、店はすでにしまっていた。 The coffee shop is closed while the air conditioning is under repair. そのコーヒーショップはエアコンが修理中の間は閉店です。 If not a lie, close to a boast. 嘘ではないにしろ、ホラに近い。 His office is very close to mine. 彼の会社は私の会社のつい目と鼻の先にある。 We kept our books closed. 私たちは本を閉じていた。 The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to. 芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。 But I'll never be defeated, never lose my way. 僕は決して負けません一糸の迷いもありません。 He was very close about his past. 彼は自分の過去については話したがらなかった。 Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center. もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 She closely resembles her mother. 彼女は母親によく似ている。 You really made me lose face. よくも顔をつぶしてくれたな。 Bring the painting closer so that I may see it better. 私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 My watch loses three minutes a week. 私の時計は週に3分遅れる。 "How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell." 魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。 It was very stuffy in that room with all the windows closed. 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 She kept her eyes closed. 彼女はめをとじたままであった。 Those who possess nothing lose nothing. 何ももっていない者は何も失うことはない。 His letter enclosed a picture. 彼の手紙には写真が一枚同封されていた。 Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 My watch loses three minutes a day. 私の時計は1日に3分ずつ遅れる。 Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country. 日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。 We live close to the station. 私たちは駅の近くに住んでいます。 If you look closely, you don't see anything. 詳しく見ると、何もに見えない。 "If you don't hurry, the bank will close." "Ah, I have decided to go to the bank tomorrow." 「早くしないと銀行閉まっちゃうよ」「あ、銀行は明日行くことにした」 When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was a close call." 猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。 He sometimes loses hope. 彼は時々くじけてしまう。 The dictionary is close at hand. 辞書はすぐそこにある。 Keep a close eye on him. 彼をよく見張れよ。 You don't lose what you don't have. 持たないものは失うことはない。 He was sitting on a bench with his eyes closed. 目を閉じたままで彼はベンチに座っていた。 Hardly had I closed my eyes when I fell asleep. 目をとじるか閉じないうちに私は眠ってしまった。 I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live. 私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。 What time does this restaurant close? このレストランは何時に閉まりますか。 News of the scandal caused the politician to lose face. 醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。 I closed my eyes to calm down. 心を静めるために私は目を閉じた。 If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong. 勝てば官軍負ければ賊軍。 When I see typos I lose interest in answering. タイポみると答える気なくす。 She closed the door tightly behind her. 彼女は入ってからきっちりドアを閉めた。 The two countries are closely related to each other. 両国はお互いに密接な関係がある。 Close your eyes. 目を閉じて。 The museum had to close due to lack of finances. 博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。 If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 The hotel remains closed during the winter. そのホテルは冬の間は閉まったままである。 Tom locked his sister in the closet. トムは妹を押し入れに閉じ込めた。 We need to study the cause and effect of the accident closely. 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。