Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Possibly the factory will be closed down next week. | たぶん工場は来週閉鎖されるだろう。 | |
| Please be sure to close the windows before you go out. | 出かける前には必ず窓を閉めてください。 | |
| I want to take a better look at that painting. I want to stand closer. | あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。 | |
| He disclosed my secret. | 彼は私の秘密を暴いた。 | |
| The Giants had a close game with the Dragons last night. | 昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。 | |
| Tom stopped to take a close look at the car. | トムはその車をよく見ようと立ち止まった。 | |
| Enclosed is our company profile. | 弊社の会社案内を同封いたします。 | |
| Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes. | 日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。 | |
| The company closes its books at the end of March. | その会社は毎年3月に決算をする。 | |
| He closed the window for fear of rain. | 雨がふるといけないから窓を閉めた。 | |
| I'm afraid we'll lose the game. | 私はその試合に負けると思う。 | |
| When I see typos I lose interest in answering. | タイポみると答える気なくす。 | |
| The door remained closed. | ドアは閉じられたままだった。 | |
| Fallen rocks closed the way. | 落石が道路をふさいだ。 | |
| I thought I told you to keep the door closed. | ドアを閉めておくように言ったはずですが。 | |
| This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. | なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 | |
| You must keep the gate closed for the night. | 夜は門をしめておかなければなりません。 | |
| He went to the store just as it was going to close. | 彼はその店へ閉店間際に行った。 | |
| We carried a map with us in case we should lose our way. | 道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。 | |
| The shop is closed on Sunday. | その店は日曜日にはしまっている。 | |
| I went to the library, but I'm afraid it was closed. | 私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。 | |
| Mr. Hobson closed the store and went home. | ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。 | |
| He sometimes loses hope. | 彼は時々くじけてしまう。 | |
| "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight." | 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の時計は3分遅れる。 | |
| Are you closer to your mother or to your father? | お母さんとお父さん、どちらと仲がいいですか? | |
| I think it a pity for you to lose such a chance. | 私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。 | |
| To lose face means to be humiliated. | 顔を失うとは恥じをかかされるという意味である。 | |
| This is a good exercise to help you lose weight. | これはあなたの減量に役立つ良い運動です。 | |
| We number him among our closest friends. | 我々は彼を親友の1人に数えている。 | |
| I can easily give up chocolate to lose weight. | 体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。 | |
| She closed her diary slowly. | 彼女はゆっくりと日記帳を閉じた。 | |
| I think that as long as I don't overeat, I will certainly lose weight. | 食べすぎさえしなければ、必ず痩せると思います。 | |
| This cuttlefish has started to lose its freshness. | このイカは鮮度が落ちはじめた。 | |
| He is beginning to lose his hair. | 彼は髪の毛が薄くなりかけてきた。 | |
| I've been on close terms with her since childhood. | 私は彼女とは子供時代から親しい間柄だ。 | |
| You see, when you have just started a relationship you want to be close to each other don't you? | ほら、付き合ったばっかりの頃ってベタベタしたいじゃない? | |
| My house is close to the park. | 私の家は公園のすぐ近くにある。 | |
| What time does the shop close? | 閉店時間は何時ですか。 | |
| He loses his temper so easily that everybody avoids him. | 彼はすぐにかんしゃくをおこすので皆が彼を避ける。 | |
| Due to our office moving, we will be closed from May 30 to 31. | 移転にともない5月30日、31日は休業いたします。 | |
| Can you walk with your eyes closed? | 目を閉じて歩けますか。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金を貸して友を失え。 | |
| She went out of the room in silence and closed the door. | 彼女は黙って部屋から出て、ドアを閉めた。 | |
| It doesn't pay to lose your temper. | 怒るのは損だ。 | |
| The resolution to the problem was close at hand. | その問題の解明はすぐそこだった。 | |
| I will lose weight. | 私は必ず減量するつもりだ。 | |
| Shall I close the window? | 窓をしめましょうか。 | |
| I had a close shave. | 際どいところを辛うじて助かった。 | |
| We heard the door close. | 私たちはドアの閉まる音が聞こえた。 | |
| Tom closed his eyes and fell asleep. | トムは目を閉じて眠りについた。 | |
| How long are you going to be seeing that loser of a boyfriend? | あんなウダツがあがらない男といつまで付き合ってるの。 | |
| Do your best whether you win or lose. | 勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。 | |
| Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur. | カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 | |
| You have caused me to lose my temper. | お前のせいで私はかんしゃくを起こした。 | |
| I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first. | あんなドレスが着られたらいいんだけど。もっとスマートにならなくちゃ。 | |
| He found the door closed. | 彼はドアが閉まっていることに気がついた。 | |
| In order to lose weight you had better take up some sport. | 痩せるためには、何かスポーツをしたほうがよい。 | |
| Her house is enclosed with a white fence. | 彼女の家は白い垣根で囲まれている。 | |
| Just close your eyes. | ちょっと目を閉じて。 | |
| Close your eyes, and count to ten. | 目を閉じて、10まで数えなさい。 | |
| Our school is very close to the park. | 我々の学校は公園のすぐ近くにある。 | |
| All the schools are closed on that holiday. | その休日にはすべての学校が休みになる。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書はすぐそこにある。 | |
| Open your mouth and close your eyes. | 口を開けて目を閉じなさい。 | |
| He posed as my close friend. | 彼はいかにも私の親友らしく見せかけた。 | |
| You don't lose what you don't have. | 持たないものは失うことはない。 | |
| Why did the lawyer lose in the argument? | どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。 | |
| Keep the window closed. | 窓を閉めておきなさい。 | |
| She closed her ears to what he was saying. | 彼女は彼の言うことに耳を貸さなかった。 | |
| I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first. | あんなドレス着てみたいとは思うけど、まず少しやせないと。 | |
| Japan's rice market is closed to imports. | 日本の米市場は輸入に対し閉ざされている。 | |
| In accordance with your request, I enclose a picture of myself. | ご要望に従って私の写真を同封します。 | |
| Andy hung his shirt up in the closet. | アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。 | |
| The gate is closed at eight. | その門は8時に閉じられる。 | |
| I heard the door close. | ドアが閉めるのが聞こえた。 | |
| The shop is closed today. | その店は今日はしまっている。 | |
| School has closed for the Christmas holidays. | 学校はクリスマスでやすみになった。 | |
| The bus stop is close by. | バス停はすぐそこにあります。 | |
| Nobody having any more to say, the meeting was closed. | 誰もそれ以上言わなかったので、閉会した。 | |
| The Council Education Committee wants to close a school, but some people don't agree with the idea. | 州教育委員会はある学校を閉校したいと思っていますが、その考えに同意しない人々もいます。 | |
| Hardly had I closed my eyes when I fell asleep. | 目をとじるか閉じないうちに私は眠ってしまった。 | |
| The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose. | 民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。 | |
| Such was her fright that she closed her eyes. | あまりの怖さに彼女は目を閉じた。 | |
| Tom closed the door quietly and tiptoed into the room. | トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。 | |
| It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets. | 減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。 | |
| I think of her as my closest friend. | 私は彼女を一番の親友と考えている。 | |
| I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something. | 私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。 | |
| I have to lose weight, so I'm going on a diet. | やせなくてはならないのでダイエットをするつもりです。 | |
| This is closely bound up with the question. | これはその問題と密接な関係がある。 | |
| The key question is not what can I gain but what do I have to lose. | 鍵となる問題は何を得ることができるかではなく、何を失わなければならないかである。 | |
| He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose. | 事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。 | |
| He is close to sixty. | 彼は60歳ぐらいです。 | |
| Listen to me carefully with your book closed. | あなたの本を閉じて私の話を注意して聞きなさい。 | |
| The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator. | スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。 | |
| This department store is closed today. | このデパートは今日は閉まっている。 | |
| He listened to the music with his eyes closed. | 彼は目を閉じてその音楽を聞いた。 | |
| The shop is closed on Sundays. | その店は日曜日は閉まっている。 | |
| You and I must stick close, back to back. | がっちり組んで助け合わねばならない。 | |
| You should have locked, or at least closed, all the doors. | 君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。 | |