Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 Try to lose weight by jogging. ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 I can't see in because the curtains are closed. カーテンが閉められているので中が見えません。 We were ignorant that the store was closed on Thursdays. 私たちはその店が木曜日には休みだということを知らなかった。 Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department. 履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。 The shops are for the most part closed at ten o'clock. 店の大部分は十時に閉店する。 Close the door. 戸を閉めろ。 I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first. あんなドレス着てみたいとは思うけど、まず少しやせないと。 Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are. また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。 The store closed down for good. 店はたたまれ、それっきりだった。 Nobody having any more to say, the meeting was closed. 誰もそれ以上言わなかったので、閉会した。 Mars is all the more interesting for its close resemblance to our Earth. 火星は地球とよく似ているだけにひとしお興味をひく。 Finders keepers, losers weepers. 見つけた人がもらう人、なくした人は泣きをみる。 I think it a pity for you to lose such a chance. 私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。 She sent me the enclosed check. 彼女は小切手を同封して私に送ってくれた。 Can you walk with your eyes closed? あなたは目を閉じて歩くことができますか。 The closest I have is a 38. 38サイズならあるんですが。 My watch loses five minutes a day. 私の時計は一日に五分遅れる。 The shop closes at seven. 店は7時に閉まる。 His days are drawing to their close. 彼は余命いくばくもない。 Whoever pitches, that team always loses. 誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。 He loses his temper easily. 彼はすぐキレる。 We're close friends. 私たちは親しい友人です。 Mr. Soarez has been my close friend for years. ソアレズ氏は私の長年の親友です。 Andy hung his shirt up in the closet. アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。 It was a breath-taking close game. それは息づまるような試合だった。 The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting. 若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。 Mr. Hobson closed the store and went home. ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。 Alice has tried to lose weight. アリスさんはダイエットをしようとした。 You must not lose sight of your main object. あなたは自分の主要な目的を見失っては行けない。 School has closed for the Christmas holidays. 学校はクリスマスでやすみになった。 When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness. 長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。 At lunchtime today, our usual restaurant was closed because of a funeral in the family. 今日のお昼時間は、いつものレストランは家族のお葬式でお休みだ。 What I don't wanna lose is love. 愛を失いたくなかったから。 She was sitting there with her eyes closed. 彼女は目を閉じてそこに座っていた。 My future is closely bound up with the finances of my firm. 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness. 間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。 You have only to close your eyes. 君は目を閉じてさえすればよい。 He never loses hope. 彼は決して希望を失わない。 My house is close to the park. 私の家は公園のすぐ近くにある。 I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 Because of the typhoon, the school was closed. 台風のために休校になった。 According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed. 新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。 He is my closest friend; we are like brothers. 彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。 Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head. ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。 I went to the library, but I'm afraid it was closed. 私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。 I have to lose weight, so I'm going on a diet. やせなくてはならないのでダイエットをするつもりです。 Weak people lose. 弱者は負ける。 If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 What time does the shop close? 閉店時間は何時ですか。 He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose." 彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。 Have patience with a friend rather than lose him forever. 友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。 It looks like rain. We should close the windows. 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 A beautiful object like that never loses its value. ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。 He who carries nothing loses nothing. 持たざる者失せず。 Don't get too close with him. 彼とはあまり親しくするなよ。 Tom closed his eyes. トムは目を閉じた。 It was really close. 接戦でしたね。 Did you lose anything here? ここで何か無くしたのですか。 would you be so kind to close the window? どうか窓を閉めていただけませんか。 Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared. ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。 I'm afraid we'll lose the game. 私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。 She went out of the room in silence and closed the door. 彼女は黙って部屋から出て、ドアを閉めた。 I can easily give up chocolate to lose weight. 体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。 Please close the door behind you. あなたの後ろのドアをしめて下さい。 He lay on his back with his eyes closed. 彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。 If you continue to remain silent, I'll lose my temper. これ以上黙っていると怒るよ。 I think of her as my closest friend. 私は彼女を一番の親友と考えている。 That was a close shave. 危機一髪だった。 I want to close the door. ドアを閉めたいです。 You had better hurry because the banks will close soon. もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。 I wish you were close to me. 君が俺のそばにいてくれたらなあ。 No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau. どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。 Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight. あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。 The meeting closed at four p.m. 会議は午後四時に終わった。 He went to the store at the last minute, just before it closed. 彼はその店へ閉店間際に行った。 She lives quite close by. 彼女はすぐそばに住んでいる。 Mary loses her temper easily. メアリーはすぐにかんしゃくを起こす。 And if I lose thy love, I lose my all. もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。 I heard the door close. ドアが閉まるの聞こえた。 If you work day and night, you will lose your health. 昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。 I live close to a convenience store. 私はコンビニエンスストアの近くに住んでいます。 In order to see that picture better, I want to get a little closer. あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。 Tom closed his eyes and pretended to be asleep. トムは目をつぶって寝たふりをした。 Close the window, will you? 窓を閉めてくれないかね。 It was very stuffy in that room with all the windows closed. 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 She stood close to her husband. 彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。 Mary shut herself up in the room, with all the windows closed. メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。 His secret will be disclosed soon. 彼の秘密は近々ばれるだろう。 He was sitting on a bench with his eyes closed. 彼は目を閉じてベンチに座っていた。 You must not lose sight of your main object. 主要な目的を見失ってはならない。 This store always closes at eight. この店はいつも8時に閉店する。 Please hold the line so as not to lose your place in the queue. 獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。 Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact. 今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたの減量に役立つ良い運動です。 People do not know the blessing of good health until they lose it. 健康を失って初めて健康のありがたみがわかる。 In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 Tom wanted to lose five pounds before summer vacation. トムは夏休み前には体重を5ポンド落としたかった。 I had no sooner closed the door than somebody started knocking on it. ドアを閉じるとすぐに誰かがノックし始めた。