Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He listened to the music with his eyes closed. | 彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。 | |
| Listen to me with your textbooks closed. | 教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。 | |
| Inside the closet are some clothes. | クローゼットの中に洋服があります。 | |
| But I'll never be defeated, never lose my way. | 僕は決して負けません一糸の迷いもありません。 | |
| She stood close to her husband. | 彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。 | |
| Mary loses her temper easily. | メアリーはすぐにかんしゃくを起こす。 | |
| He and I are such close friends that we can almost read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| We closed the discussion. | 私達は討議を終えた。 | |
| Can you walk with your eyes closed? | あなたは目を閉じて歩くことができますか。 | |
| I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory. | 理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。 | |
| She is trying to lose weight. | 彼女は体重を減らそうとしている。 | |
| May I ask you to close the window? | 窓をしめるようおねがいできますか。 | |
| Don't lose your temper whatever he may say. | 彼がなにを言おうと落ち着きを失ってはいけない。 | |
| What time does it open and close? | 何時に開いて何時に閉まりますか。 | |
| Tom has his eyes closed and is pretending to be asleep. | トムは目をつぶって寝たふりをしている。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金を貸して友を失え。 | |
| She was close to breaking into tears. | 彼女はもう少しでなきだすところだった。 | |
| Close the door when you leave. | 去る時はドアを閉めてください。 | |
| No matter how close we may be, I can not ask him to do that. | いくら親しいからといってそんな事を彼に頼めません。 | |
| I trust that, in the long run, I will not be a loser. | 私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。 | |
| Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy. | 多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。 | |
| You had better hurry because the banks will close soon. | もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。 | |
| Enclosed is our company profile. | 弊社の会社案内を同封いたします。 | |
| Don't get too close with him. | 彼とはあまり親しくするなよ。 | |
| This road is closed to cars. | この道路は、車は通行止めになっている。 | |
| I heard the door close. | ドアが閉めるのが聞こえた。 | |
| Come closer and have a good look at this picture. | もっと近づいて、この絵をよく見なさい。 | |
| The boxer had to lose weight for the title match. | ボクサーはタイトルマッチに備えて減量しなければならなかった。 | |
| You must not lose sight of your goal in life. | 君は人生におけるゴールを見失ってはいけない。 | |
| He loses his temper easily. | 彼はすぐキレる。 | |
| I'm afraid we'll lose the game. | 私はその試合に負けると思う。 | |
| I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever. | この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。 | |
| Some will gain, other will lose. | 勝つものもいれば、負けるものもいる。 | |
| I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours. | うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。 | |
| He was very close about his past. | 彼は自分の過去については話したがらなかった。 | |
| Please stay close by. | 近くにいてください。 | |
| Don't lose your temper. | かっかするなよ。 | |
| What do you think caused him to lose his job? | 何故彼は失業したと思いますか。 | |
| I want to lose weight. | 私は体重を減らしたい。 | |
| I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it. | 劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。 | |
| Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness. | 間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。 | |
| According to John, the bank closes at 3 p.m. | ジョンの言うことには、銀行は午後3時に閉まる。 | |
| You must not lose sight of your main object. | 主題を見失ってはいけない。 | |
| You have caused me to lose my temper. | お前のせいで私はかんしゃくを起こした。 | |
| He was closely occupied with his writing. | 彼は著述に励んでいた。 | |
| I can fall back on my savings if I lose my job. | 仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。 | |
| She closed the door tightly behind her. | 彼女は入ってからきっちりドアを閉めた。 | |
| You should not lose your patience when dealing with kids. | 子供に対するときは寛容さを失ってはいけません。 | |
| She lives quite close by. | 彼女はすぐそばに住んでいる。 | |
| His work won't bear close examination. | 彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。 | |
| The door remained closed. | ドアは閉じられたままだった。 | |
| IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close. | コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。 | |
| It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed. | ほぼ10時だ。そろそろ寝る時間だ。 | |
| He sometimes loses hope. | 彼は時々希望を失う。 | |
| He found the door closed. | 彼はドアが閉まっていることに気がついた。 | |
| He tried getting closer to her using every possible means. | 彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。 | |
| You must keep the gate closed for the night. | 夜は門をしめておかなければなりません。 | |
| The gate is closed at six. | 門は6時に閉められる。 | |
| My house is close to a bus stop. | 私の家はバス停の近くです。 | |
| We can ill afford to lose a minute. | 1分も無駄にできない。 | |
| When does the restaurant close? | レストランはいつ閉店しますか。 | |
| Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center. | もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 | |
| The two countries are closely related to each other. | 両国はお互いに密接な関係がある。 | |
| It was a great tragedy for them to lose their only son. | 一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。 | |
| Whichever you choose, you cannot lose. | 例えどちらを選んでも、損はしないよ。 | |
| She tried to go on a diet and lose five kilograms. | 彼女はダイエットで5キロやせようとした。 | |
| When I see typos I lose interest in answering. | タイポみると答える気なくす。 | |
| The store is close to my house. | その店は私の家から目と鼻の先にある。 | |
| The enemy troops closed in on the city. | 敵軍がその市を取り囲んだ。 | |
| "Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes." | オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。 | |
| The meeting was closed. | 会議は終了しました。 | |
| We need to study the cause and effect of the accident closely. | 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 | |
| The closest I have is a 38. | 38サイズならあるんですが。 | |
| People do not know the blessing of good health until they lose it. | 健康を失って初めて健康のありがたみがわかる。 | |
| The door remained closed. | 戸は閉まったままだった。 | |
| Its sharp claws began to open and close, open and close. | その鋭いかぎ爪を開いては閉じ、開いては閉じ始めた。 | |
| He went to the store at the last minute, just before it closed. | 彼はその店へ閉店間際に行った。 | |
| Close your eyes and go to sleep. | 目を閉じて眠りなさい。 | |
| Close the door after you when you leave the room. | 部屋を出た後はドアを閉めなさい。 | |
| Tom stopped to take a close look at the car. | トムはその車をよく見ようと立ち止まった。 | |
| There's no hope at this moment that the closed section will be reopened. | 不通区間の開通の見込みはまだない。 | |
| The shop is closed on Sunday. | その店は日曜日にはしまっている。 | |
| Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world. | 1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。 | |
| I found all the shops closed by that time. | すべての店がその時までに閉まっているのがわかった。 | |
| The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team! | 敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。 | |
| She lay on a sofa with her eyes closed. | 彼女は目を閉じてソファーに横になっていた。 | |
| The store is closed Mondays. | その店は月曜日には休業です。 | |
| He kept the window closed. | 彼は窓を閉めておいた。 | |
| "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight." | 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 | |
| His life came to a close. | 彼の人生は終わりにきた。 | |
| If you work day and night, you will lose your health. | 昼も夜も働いたら、体を壊すよ。 | |
| This department store is closed today. | このデパートは今日は閉まっている。 | |
| The bank opens at 9 a.m. and closes at 3 p.m. | その銀行は午前9時に開き、午後3時に閉まる。 | |
| I have to lose weight, so I'm on a diet. | やせなくてはならないのでダイエットをしています。 | |
| The door won't close. | ドアはどうしてもしまらない。 | |
| There were no customers, so we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| The store closes at eleven. | その店は11時に閉まる。 | |
| Don't close the door. | ドアを閉めてはいけません。 | |
| You really made me lose face. | よくも顔をつぶしてくれたな。 | |
| The train station will be closed from tomorrow. | その駅は、明日以降から終了します。 | |