Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was really close. | 接戦でしたね。 | |
| We must try our best lest we should lose the next game. | 私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。 | |
| They're strangely close for two guys, don't you think? | 男同士にしては変に仲がいいね。 | |
| Strangers close by are better than family far away. | 遠くの親戚より近くの他人。 | |
| Tom loses his temper so easily that everybody avoids him. | トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。 | |
| He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose." | 彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。 | |
| When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. | 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 | |
| It was careless of you to lose my car key. | 私の車の鍵をなくすとは君もうかつだったね。 | |
| You must not lose sight of your goal in life. | 人生の目標を見失ってはいけない。 | |
| The café nearer to the school is closed at lunch hours. | 学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。 | |
| That was a close call. | 間一髪!危ないところでした。 | |
| Please close the door. | どうか戸を閉めてください。 | |
| Whether we win or lose, we must play fairly. | 勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。 | |
| She slowly closed her eyes. | 彼女は静かに目を閉じた。 | |
| This museum has been closed for five years. | この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。 | |
| We must make a close analysis of the causes of the accident. | 我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。 | |
| Enclosed is our company profile. | 弊社の会社案内を同封いたします。 | |
| If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know. | もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 | |
| Don't close your eyes. | 目を閉じないで。 | |
| We heard the door close. | 私たちはドアの閉まる音が聞こえた。 | |
| But I'll never be defeated, never lose my way. | 僕は決して負けません一糸の迷いもありません。 | |
| She is on a diet to lose weight. | 彼女はやせるためにダイエットをしています。 | |
| I'm afraid we'll lose the game. | 私はその試合に負けると思う。 | |
| Can you walk with your eyes closed? | 目を閉じて歩けますか。 | |
| We can't get close to the enemy. | 敵に近づけない。 | |
| I heard the door close. | ドアが閉まる音を聞いた。 | |
| She took the risk, knowing that she might lose a lot of money. | 彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。 | |
| A student should not lose sight of his own identity. | 学生は自分の主体性を見失ってはならない。 | |
| If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong. | 勝てば官軍負ければ賊軍。 | |
| The door remained closed all day. | ドアは一日中閉まりっぱなしだった。 | |
| Heads I win, tails you lose. | どっちに転んでも君の負けだよ。 | |
| This department store is closed today. | このデパートは今日は閉まっている。 | |
| We carried a map with us in case we should lose our way. | 道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。 | |
| She was close to breaking into tears. | 彼女はもう少しでなきだすところだった。 | |
| It doesn't matter who pitches, that team always loses. | 誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。 | |
| The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour. | 薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。 | |
| The burglar shut the child in the closet. | 強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。 | |
| It is close to eleven. It's about time we went to bed. | 11時近くだ。そろそろ寝る時間だ。 | |
| Close your eyes for three minutes. | 三分間目を閉じなさい。 | |
| Tom is looking for an easy way to lose weight. | トムは楽にやせられる方法を探している。 | |
| The gate is closed at six. | 門は6時に閉められる。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| What time does it open and close? | 何時に開いて何時に閉まりますか。 | |
| The shop is closed at nine every evening. | その店は毎晩9時に閉められる。 | |
| Look at me with your books closed. | 本を閉じて私を見なさい。 | |
| Since it is the wedding of my close friend I have to attend it. | 親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。 | |
| Hardly had I closed my eyes when I fell asleep. | 目をとじるか閉じないうちに私は眠ってしまった。 | |
| Follow close behind them. | 彼らのすぐ後ろに付いて行きなさい。 | |
| Where's the closest train station? | 一番近い駅はどこですか? | |
| He came across some old documents in the closet. | 彼は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 | |
| It was careless of you to lose the important documents. | 大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。 | |
| He and I are such close friends that we can almost read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| Speaking medically, I advise you to lose weight. | 医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。 | |
| The book shop also looks like it closes late. | 本屋さんもおそじまいのようです。 | |
| He sat beside her with his eyes closed. | 彼は目を閉じて彼女のそばに座っていた。 | |
| That was a close shave. | 際どかった。 | |
| When the bell rings, he'll start strong and Luciano will lose quickly. | 試合が始まれば、彼は初めからとばしていくだろうし、ルチアーノは簡単に叩きのめされてしまうだろう。 | |
| They carried a map with them in case they should lose their way. | 道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。 | |
| Are you closer to your mother or to your father? | お父さんとお母さん、どちらの方が親しいですか? | |
| You don't lose what you don't have. | 持たないものは失うことはない。 | |
| Mary loses her temper easily. | メアリーはすぐにかんしゃくを起こす。 | |
| They closed up shop and left town. | 彼らは店をたたんで町を出た。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| Listen to me carefully with your book closed. | あなたの本を閉じて私の話を注意して聞きなさい。 | |
| I never dreamed that you would lose. | 君が負けるとは夢にも思わなかった。 | |
| You have only to close your eyes. | 君は目を閉じてさえすればよい。 | |
| I close my mind to this subject. | この問題はこれまでにする。 | |
| I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it. | 劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。 | |
| He will lose his temper at the news. | 彼はその知らせを聞いてかんしゃくをおこすだろう。 | |
| If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper. | そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 | |
| Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose. | 優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。 | |
| The door remained closed before her. | ドアは彼女の前で閉じられたままだった。 | |
| He ranked close to the top. | 彼はもう少しの所でトップの部にはいるところだった。 | |
| Tom closed his eyes and fell asleep. | トムは目をつぶって眠りについた。 | |
| May I ask you to close the window? | 窓をしめるようおねがいできますか。 | |
| Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center. | もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 | |
| Subject closed. | その問題はこれで終わり。 | |
| Those who possess nothing lose nothing. | 何ももっていない者は何も失うことはない。 | |
| The meeting closed at four p.m. | 会議は午後四時に終わった。 | |
| She is close to sixty. | 彼女はもうすぐ60歳だ。 | |
| We kept our books closed. | 私たちは本を閉じていた。 | |
| Our school is very close to the park. | 我々の学校は公園のすぐ近くにある。 | |
| Would you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it. | 私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。 | |
| What I don't wanna lose is love. | 愛を失いたくなかったから。 | |
| He went to the store at the last minute, just before it closed. | 彼はその店へ閉店間際に行った。 | |
| People will gradually lose sight of the original purpose. | 人々は次第に本来の目的を見失うだろう。 | |
| You should not lose your patience when dealing with kids. | 子供に対するときは寛容さを失ってはいけません。 | |
| He is very close about his work. | 彼は仕事のことはまるでしゃべらない。 | |
| It moved closer and closer. | それはだんだん近づいてきた。 | |
| We need to study the cause and effect of the accident closely. | 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 | |
| It would have been nice if Tom had listened more closely to what was said. | トムにもっと話聞いてもらえばよかった。 | |
| She is trying to lose weight. | 彼女は体重を減らそうとしている。 | |
| The meeting was closed. | 閉会した。 | |
| The walls close in on me. | 壁が迫ってくる。 | |
| Unless everyone plays well, we may lose the game. | みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。 | |
| He loses his temper quite easily. | 彼はすぐに腹を立てる。 | |
| Close the door. | ドアを閉めて。 | |
| The resolution to the problem was close at hand. | その問題を解決するのはもうすぐだった。 | |