Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| The civil rights movement leads to a dream. | 公民権運動はある夢に至る。 | |
| A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. | 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 | |
| Could you help me when I move? | 引っ越しのとき手伝っていただけますか。 | |
| I was moved to pity. | 私はかわいそうになった。 | |
| We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down. | 私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。 | |
| As the river become broader, the current moved slowly. | 川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。 | |
| Please move your car out of here. | 自動車をここから動かしてください。 | |
| What you are thinking about moving doesn't need to be moved. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years. | 田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。 | |
| The government made no move to solve the housing problem. | 政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。 | |
| She is said to be a leader in the women's liberation movement. | 彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。 | |
| I was very moved by her kindness. | 彼女の親切にとても感動しました。 | |
| Help me move this stone. | この石を動かすのを手伝ってください。 | |
| My watchdog is alert to the slightest sound and movement. | うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| She is easily moved to emotion. | 彼女は情に流されやすい。 | |
| They all gazed at the magician's movements. | 彼らはみな、手品師の動きをじっと見ました。 | |
| Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight. | 私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。 | |
| I was deeply moved after I saw the movie. | 映画を見て感動した。 | |
| He moved the flags up and down. | 彼は旗を上下に動かした。 | |
| Our present house is too small, so we decided to move. | 今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。 | |
| The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. | 住民の運動で暴力団を町から追放した。 | |
| I was moved. | とても感動したわ。 | |
| Recently I moved to another apartment. | 最近私は別のアパートに引っ越した。 | |
| If you would move over, there would be room for everyone. | 席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| How kind of him to help us move on such a rainy day! | 彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。 | |
| Will you help me move this desk? | この机を動かすのを手伝ってくれませんか。 | |
| She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now. | 引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。 | |
| Everyone and everything moved much faster now then before. | だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。 | |
| Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. | ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 | |
| The women led the movement to obtain female suffrage. | 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 | |
| Tom's family moved around quite a lot when he was a kid. | トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。 | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| He removed himself from that murder case. | 彼はその殺人事件から降りた。 | |
| She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. | 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 | |
| The rioters were forcibly removed from the plaza. | 暴徒は広場から強制的に排除された。 | |
| They move from place to place. | あれらはあちこちへと移動していきます。 | |
| Mr. Obama wants to move to Tokyo from Osaka. | オバマさんが大阪から東京に転入したいです。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| The address was in favor of their social movement. | 講演は彼らの社会運動を支持していた。 | |
| The stream becomes shallower as you move upriver. | その川は川上に行くほど、より浅くなっている。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画をみて彼女は泣いてしまった。 | |
| He moved to a good company that offered a good salary. | 彼は給料の良い会社に変わった。 | |
| Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. | インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 | |
| This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. | この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 | |
| The prime minister's remark sparked the opposition movement. | 首相の発言が反対運動に火をつけた。 | |
| I opened the windows to remove the damp from the room. | 部屋の除湿のため窓を開けた。 | |
| George felt the train begin to move. | ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 | |
| Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. | 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 | |
| Tom moved to Boston three years ago. | トムは3年前にボストンに引っ越した。 | |
| He moved into my neighborhood. | 彼が近所に越してきた。 | |
| Can you help me when I move? | 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 | |
| The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. | 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. | |
| The police demanded that I move my car. | 警察は私が車を移動するように求めた。 | |
| I helped my brother move his desk. | 私は弟が机を動かすのを手伝った。 | |
| This incident led the movement to collapse. | この事件は運動を崩壊させた。 | |
| We will move into our new house next month if it is completed by then. | 私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。 | |
| The room is ready for us to move into. | その部屋は引っ越せるばかりになっている。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | 此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| All the people present were moved by his speech. | 出席していた人はみな彼の話に感動した。 | |
| You can remove the NNC. | あなたはNNCを取り外すことができます。 | |
| I was much moved to tears at the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| I'd like to move to the country. | 田舎に引っ越したい。 | |
| I was very moved by his speech. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| Gentlemen remove their hats in the presence of a lady. | 男性は女性の面前では帽子を取ります。 | |
| I moved nearer in order to hear better. | 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 | |
| They moved farther away from the fire. | 彼らは火のところからさらに遠くへ移った。 | |
| The cleanser removed the dirt from the oven. | クレンザーでオーブンの汚れが落ちた。 | |
| Remove your shirt and lie down. | シャツを脱いで横になってください。 | |
| I want to move to the country. | 田舎に引っ越したい。 | |
| We neither moved nor made any noise. | 私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。 | |
| Genius is but one remove from madness. | 天才と狂人の差は紙一重だ。 | |
| I was deeply moved by that. | 私はそのことで強く心を動かされた。 | |
| Don't move, or I'll shoot you. | 動くな撃つぞ。 | |
| Remove your hat when you go inside. | 室内に入る時は帽子をとりなさい。 | |
| The coffee stain was difficult to remove. | コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 | |
| The room I've moved into recently gets plenty of sunshine. | 最近引っ越した部屋は日当たりが良い。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| The press ban on the case was removed yesterday. | その記事は昨日記事解禁となった。 | |
| We've got to move very carefully. | 我々は慎重に行動しなければなりません。 | |
| The movements of this robot are awkward. | このロボットの動きはぎこちない。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| The movement added a new page to the history of Japan. | その運動は日本の歴史に新しい1ページを加えた。 | |
| I saw a shadow move behind that tree! | 私はあの木の後ろで影の動きを見た。 | |
| America is a country on the move. | アメリカは動いてる国である。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| The spectators were moved by her graceful performance. | 観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。 | |
| J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements. | 天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。 | |
| Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. | 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| We moved to New York last fall. | 私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。 | |
| Genius is only one remove from insanity. | 天才と狂人の差は紙一重。 | |
| The current of traffic moved very slowly. | 交通の流れはとてもゆっくりだった。 | |