Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have to move very carefully. | 我々は慎重に行動しなければなりません。 | |
| I've had my hair removed permanently, so my skin is smooth. | 私は今は永久脱毛で肌がツルツルです。 | |
| He is always on the move. | 彼は少しもじっとしていない。 | |
| Today's play really moved me. | 今日の舞台には、とても感動しました。 | |
| They joined in the temperance movement. | 彼らは禁酒運動に参加した。 | |
| Move along now. | 立ち止まるな。 | |
| We moved to New York last fall. | 去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。 | |
| The hijackers moved to the rear of the plane. | ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| I told you never to move in a group. | かたまって行動するなと言ったんだ。 | |
| You must remove your shoes when you enter a Japanese house. | 日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。 | |
| It's been three years since I moved here. | 私がここに引っ越してきて3年になる。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| I helped my brother move his desk. | 私は弟が机を動かすのを手伝った。 | |
| Move along, please! | 道をふさがないで先にどんどん歩いて! | |
| His words moved her to tears. | 彼女は彼の言葉に感動してないた。 | |
| Hold on to the strap. The train will start to move soon. | つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。 | |
| The soldier was wounded in the leg and couldn't move. | その兵士は足を負傷していて動けなかった。 | |
| Please remove the ashes from the stove. | ストーブから灰を取り除いてください。 | |
| Can you move this desk by yourself? | 一人でこの机を動かせますか。 | |
| The police were watching Yamada's movements. | 警察は山田の挙動を注視している。 | |
| His family moved into a new house in the suburbs. | 彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。 | |
| Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume. | 熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。 | |
| He lay without movement. | 彼はじっと横になっていた。 | |
| The story left him unmoved. | その話を読んでも彼は感動しなかった。 | |
| We will move into our new house next month if it is completed by then. | 私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。 | |
| Move your car, please. | 車を動かしてください。 | |
| The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour. | 地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。 | |
| I move that the witness be summoned on Monday. | 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 | |
| We were deeply moved by her story. | 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 | |
| Remove your hat when you go inside. | 室内に入る時は帽子をとりなさい。 | |
| I was very moved by his speech. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| I had the nerve removed from my tooth. | 神経を抜いてもらいました。 | |
| They moved farther away from the fire. | 彼らは火のところからさらに遠くへ移った。 | |
| The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move. | この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。 | |
| They moved the troops back in a sudden change of tactics. | 彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。 | |
| Please move your bicycle out of here. | 自転車をここから動かして下さい。 | |
| The general commanded them to move on. | 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 | |
| It moved closer and closer. | それはだんだん近づいてきた。 | |
| We would move to a bigger house if we had more money. | もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。 | |
| Her movements were awkward and her gesture clumsy. | 彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。 | |
| How do you remove red wine stains from your carpet? | カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。 | |
| The ferry started to move and we were across in half an hour. | フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。 | |
| The man was too fat to move by himself. | その男は太りすぎていて1人では動けなかった。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| Your son took part in the student movement, I hear. | 君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。 | |
| We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference. | 身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。 | |
| I bleed when I have bowel movements. | 排便の際出血します。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| Archie made a move on her. | アーチーは彼女に言い寄った。 | |
| Mother removed mud from his shoes. | 母さんは彼の靴から泥を落とした。 | |
| George felt the train begin to move. | ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 | |
| Copernicus taught that the earth moves around the sun. | コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。 | |
| Next week a family will move in. | 来週一家族越してくる。 | |
| With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being. | 制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。 | |
| Our present house is too small, so we decided to move. | 今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。 | |
| They moved in just the other day. | 彼らはつい先日引っ越してきた。 | |
| Mr. Obama wants to move to Tokyo from Osaka. | オバマさんが大阪から東京に転入したいです。 | |
| "You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!" | 「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」 | |
| I quit my job and moved so I could start off with a clean slate. | 転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| Love songs move me. | ラブソングは私の心を揺さぶる。 | |
| His daughter is quick in her movements. | 彼の娘は動作がきびきびしている。 | |
| It seems likely that people in the city will move to the country. | 都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。 | |
| I nodded, but did not move. | 私はうなずいたが、動きはしなかった。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| Remove your shirt and lie down. | シャツを脱いで横になってください。 | |
| She is said to be a leader in the women's liberation movement. | 彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。 | |
| This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years. | 田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。 | |
| I was very moved by his story. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| The current of traffic moved very slowly. | 交通の流れはとてもゆっくりだった。 | |
| I move that we continue the discussion. | 討論を継続することを動議します。 | |
| I was moved by her love for other people. | 私は彼女の他の人々に対する愛に感動した。 | |
| I was moved to pity. | 私はかわいそうになった。 | |
| I moved to the neighborhood about two years ago. | 2年位前に引っ越したよ。近所で。 | |
| Move quietly. | そーっと動かしてね。 | |
| Periodicals may not be removed from the reading room. | 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 | |
| Nancy couldn't move the desk herself. | ナンシーは机を一人で動かすことができなかった。 | |
| When did you move to Berlin? | いつベルリンに引っ越しましたか? | |
| Some people live far removed from harsh realities. | 厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。 | |
| You must remove your shoes before entering a house. | 家へ入る前に靴を脱がなければなりません。 | |
| There is a big movement today to recycle trash. | 今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。 | |
| I can't recall when he moved to Boston. | 彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。 | |
| I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible. | 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女の話を聞いて感動して泣いた。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| Their friendship moved us deeply. | 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 | |
| Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? | 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? | |
| She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now. | 引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。 | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| The posters were immediately removed from the wall. | ポスターは即刻壁から撤去された。 | |
| The congregation was moved by the fine sermon. | 会衆は素晴らしい説教に感動した。 | |
| I moved closer, so I could hear better. | 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 | |
| This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. | この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 | |
| After my leg heals, I'll be able to move around again. | 脚が治ったらまた動き回ります。 | |
| The cleanser removed the dirt from the oven. | クレンザーでオーブンの汚れが落ちた。 | |
| The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| Her decision to move to Chicago surprised us. | シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。 | |