The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'move'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Move forward one step.
もう少し前へ進める気がする。
He slowly moved forward.
彼はゆっくりと前進した。
I bleed when I have bowel movements.
排便の際出血します。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
By the time we reach his town, he will have moved to his new house.
私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。
She is easily moved to emotion.
彼女は情に流されやすい。
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.
うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
Planets move around a fixed star.
惑星は恒星の周りを回る。
I nodded, but did not move.
私はうなずいたが、動きはしなかった。
He moved the flags up and down.
彼は旗を上下に動かした。
They all gazed at the magician's movements.
彼らはみな、手品師の劇をじっと見ました。
Our present house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
He played a major part in the movement.
彼はその運動で主要な役割を果たした。
She was moved to tears by the story.
彼女はその話に感動して涙した。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
We'd better get a move on.
さっさと行ったほうがいい。
You will never fail to be moved by the sight.
必ずその光景に感動するだろう。
She is easily moved to tears.
彼女は涙もろい。
The pitiful sight moved us to tears.
気の毒な光景は私たちの涙をさそった。
All the people were moved by his speech.
人々はみんな、彼の演説に感動した。
She was moved to tears at story.
彼女はその話に感動して涙した。
It seems likely that people in the city will move to the country.
都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
My concern here is whether the women's movement is fading or not.
ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。
Remove your hat.
帽子をぬぎなさい。
They moved up and down the keys.
指は鍵盤のあちらこちらに動きました。
We were really moved by his lecture.
彼の講義に私達は感動した。
The bag was too heavy for me to move.
そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。
Their friendship moved us deeply.
彼等の友情が私たちを深く感動させた。
The horse would not move.
馬は頑として動かなかった。
Move along, please!
前に行ってください。
In recent years, they have often moved.
近年彼らはたびたび引っ越ししている。
I had a hand in the family deciding to move to New York.
家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
Nancy couldn't move the desk herself.
ナンシーは机を一人で動かすことができなかった。
I told you never to move in a group.
かたまって行動するなと言ったんだ。
Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys.
ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。
The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour.
地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。
Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die.
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
Move over a little if you please.
恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。
Tom helped me to move.
トムは引っ越しを手伝ってくれた。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
Please remove the ashes from the stove.
ストーブから灰を取り除いてください。
Yuriko is planning to move into the furniture business.
百合子は家具業界への進出を企図している。
Please remove the mud from your shoes.
靴から泥を取り除いてください。
The general commanded them to move on.
将軍は彼らに前進を続けるように命じた。
We are excited about the move to the new building.
新しいビルへの移転にわくわくしてます。
I was moved.
とても感動したわ。
The police were suspicious of his movements.
警察は彼の行動を疑っていた。
It's been three years since I moved here.
私がここに引っ越してきて3年になる。
I was deeply moved by that.
私はそのことで強く心を動かされた。
He lay without movement.
彼はじっと横になっていた。
I was moved by his tears.
彼の涙に感動した。
I cannot recall when he moved to Boston.
彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。
He is being carried away by a student movement.
彼は学生運動熱に浮かされている。
Please move out of the way so this lady can go through.
このご婦人が通れるように道をあけてください。
His story moved her to tears.
彼の話は彼女の涙をさそった。
Periodicals may not be removed from the reading room.
定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha