Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Loosen the screws and remove the lamp cover. | ねじを緩めて、ランプ・カバーを取り外します。 | |
| The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. | 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. | |
| It's been five years since we moved here. | 私たちがここに引っ越して来てから5年になる。 | |
| Tom moved. | トムは動いた。 | |
| Next week a family will move in. | 来週になると一家族が入ってくる。 | |
| He is awkward in his movements. | 彼は動作がぎこちない。 | |
| Secret police moved among the crowd during the demonstration. | デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 | |
| The prime minister's remark sparked the opposition movement. | 首相の発言が反対運動に火をつけた。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| That move was a big mistake. | さっきの手は大失敗だった。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| Squirrels are quick of movement. | リスは動きがすばやい。 | |
| Please move your car out of here. | 自動車をここから動かしてください。 | |
| All the people present were moved by his speech. | 出席していた人はみな彼の話に感動した。 | |
| Please remove your shoes before entering the house. | 靴を脱いでから家にはいってください。 | |
| The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east. | UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。 | |
| He helped me move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| Nail polish remover stinks a lot. | マニキュア落としは臭いがきつい。 | |
| Help me move this stone. | この石を動かすのを手伝ってください。 | |
| I felt something move in the house. | 私は家の中で何かが動くのを感じた。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. | 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 | |
| He moved to Tokyo. | 彼は東京に引っ越した。 | |
| He moves quickly. | 彼は動きがびんしょうだ。 | |
| I can't remove my earwax. | 耳あかが取れません。 | |
| Her family moved to Brazil. | 彼女の一家はブラジルへ移住して行った。 | |
| Tom's family moved around quite a bit when he was a kid. | トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。 | |
| The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| The hijackers moved to the rear of the plane. | ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。 | |
| A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill. | 皆は丘の上に地下を掘り、丘の上に家をうごかしました。 | |
| John came and moved some of the boxes. | ジョンがやって来て箱のいくつかを動かしました。 | |
| I hear you Americans like to move from place to place. | あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。 | |
| The congregation was moved by the fine sermon. | 会衆は素晴らしい説教に感動した。 | |
| The church congregation was moved by the fine sermon. | 教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| Not seeing anything in the dark, we couldn't move. | 暗がりの中で何も見えなかったので、私たちは動けなかった。 | |
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight. | 私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。 | |
| When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor. | 机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。 | |
| The story left him unmoved. | その話を読んでも彼は感動しなかった。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| I've had my hair removed permanently, so my skin is smooth. | 私は今は永久脱毛で肌がツルツルです。 | |
| He moves quickly. | 彼は素早い。 | |
| You must remove your shoes when you enter a Japanese house. | 日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。 | |
| The coffee stain was difficult to remove. | コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 | |
| Stow away carefully the clothes you removed. | 脱いだ服はちゃんと片付けてよね。 | |
| His words moved her to tears. | 彼女は彼の言葉に感動してないた。 | |
| When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well. | 電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。 | |
| It's time to move in for the kill. | 最後のつめにはいるときです。 | |
| There is a movement against Japanese goods in that country. | その国では日本製品を排斥する運動が起こっていた。 | |
| The movements of this robot are awkward. | このロボットの動きはぎこちない。 | |
| It's when you become able to move that the real value of health hits home. | 動けるようになると健康の有難さを実感しますよね。 | |
| Please move the desk to the left. | その机を左へ移動してください。 | |
| The patient moved his lips slightly. | 病人は唇をかすかに動かした。 | |
| Hundreds of buffaloes moved toward the lake. | 何百というバッファローが湖のほうへ移動した。 | |
| Periodicals may not be removed from the reading room. | 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 | |
| Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam. | バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。 | |
| The clouds above moved fast. | 頭上の雲がさっと流れていった。 | |
| I'd like to move to the country. | 田舎に引っ越したい。 | |
| Hold on to the strap. The train will start to move soon. | つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。 | |
| I was very moved by her kindness. | 彼女の親切にとても感動しました。 | |
| The kid drew back from the frog when it moved. | その子は、カエルが、動いたのを見て後ずさりをした。 | |
| Archie made a move on her. | アーチーは彼女に言い寄った。 | |
| The comet leaves a trail of light behind it as it moves. | 彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。 | |
| The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes. | 会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。 | |
| It moved closer and closer. | それはだんだん近づいてきた。 | |
| Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. | 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 | |
| In recent years, they have often moved. | 近年彼らはたびたび引っ越ししている。 | |
| Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys. | ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| This movement had a great impact on the behavior of women. | その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。 | |
| The Smiths moved to Ohio. | スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| He moved to Tokyo last month. | 彼は先月東京に引っ越した。 | |
| Please move your bicycle out of here. | 自転車をここから動かして下さい。 | |
| They move from place to place. | あれらはあちこちへと移動していきます。 | |
| He always takes note of his boss's movements. | 彼はいつもボスの動きに注目しています。 | |
| The police were watching Yamada's movements. | 警察は山田の挙動を注視している。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| I just moved. | 私は引っ越してきたばかりです。 | |
| I want to move to the country. | 田舎に引っ越したい。 | |
| They moved to a new house. | 彼らは新しい家に引っ越した。 | |
| Get a move on! | なにちんたら歩いてんだ。 | |
| Tom had his wisdom teeth removed. | トムは親知らずを抜いてもらった。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| Move up to the front, please. | 前のほうに進んで下さい。 | |
| So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry. | あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。 | |
| I moved a chess piece on the board one forward. | 僕はボードの上の駒を一つ前に進めた。 | |
| We were really moved by his lecture. | 彼の講義に私達は感動した。 | |
| They moved ahead slowly. | 彼らはゆっくり前進した。 | |
| If you float a one yen coin on water and move a magnet slowly towards it then the coin will approach the magnet. | 一円玉を水に浮かせ、そこに磁石をゆっくり近づけると、一円玉は磁石に近づく。 | |
| People notice every move he makes. | あの人の一挙手一投足が注目の的です。 | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| He was unable to move. | 彼は動く事ができなかった。 | |
| Please move out of the way so this lady can go through. | このご婦人が通れるように道をあけてください。 | |
| Mother removed mud from his shoes. | 母さんは彼の靴から泥を落とした。 | |
| I was much moved to tears at the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| Your son took part in the student movement, I hear. | 君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。 | |
| How do you remove red wine stains from your carpet? | カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。 | |
| Don't move! | じっとして! | |