Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Copernicus taught that the earth moves around the sun. | コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。 | |
| I was moved by her love for other people. | 私は彼女の他の人々に対する愛に感動した。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは私たちの心を打った。 | |
| We neither moved nor made any noise. | 私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。 | |
| It's been five years since we moved here. | 私どもが当地に引っ越してから5年になる。 | |
| He moved to a good company that offered a good salary. | 彼は給料の良い会社に変わった。 | |
| They moved to the village, where they lived a happy life. | 彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。 | |
| He moved the table aside. | 彼はテーブルをわきへ動かした。 | |
| I was much moved to tears at the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| Galileo argued that the earth moves. | ガリレオは地球は動いていると主張した。 | |
| The bag was too heavy for me to move. | そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| It seems likely that people in the city will move to the country. | 都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。 | |
| Please remove the mud from your shoes. | 靴から泥を取り除いてください。 | |
| After the bone has set, the cast will be removed. | 骨がくっつけば、ギプスは取られます。 | |
| Move along, please! | 前に進んでください。 | |
| It has been over three years since I moved here. | ここに引っ越してから3年以上になる。 | |
| Will you help me move this desk? | この机を動かすのを手伝ってくれませんか。 | |
| Please remove the ashes from the stove. | ストーブから灰を取り除いてください。 | |
| He couldn't move and had to call for help. | 彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。 | |
| Please move out of the way so this lady can go through. | このご婦人が通れるように道をあけてください。 | |
| Don't move. | 動かないで! | |
| Her family moved to Brazil. | 彼女の一家はブラジルへ移住して行った。 | |
| He left me with his favorite book and moved to Osaka. | 彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。 | |
| Help me move this stone. | この石を動かすのを手伝ってください。 | |
| Nail polish remover stinks a lot. | マニキュア落としは臭いがきつい。 | |
| He moves quickly. | 彼は動きがびんしょうだ。 | |
| Loosen the screws and remove the lamp cover. | ねじを緩めて、ランプ・カバーを取り外します。 | |
| He helped me to move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| Nobody can see this movie without being moved. | この映画を見て感動しない者はいない。 | |
| He is always on the move. | 彼は少しもじっとしていない。 | |
| Squirrels are quick of movement. | リスは動きがすばやい。 | |
| I want to move to the country. | 田舎に引っ越したい。 | |
| She is said to be a leader in the women's liberation movement. | 彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。 | |
| Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house. | 訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。 | |
| The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. | 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. | |
| She removed her hat when she entered the room. | 彼女は部屋へ入るとき帽子を取った。 | |
| They found out it was way the very same house, so they went to the Movers to see if the little House could be moved. | 彼らはその家がその同じ家だということを知りました。そして動かしてくれる人に小さなおうちが動かせるかどうかたのんでみました。 | |
| Remove your shirt and lie down. | シャツを脱いで横になってください。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| I move that the meeting adjourn. | 休会を動議します。 | |
| The police were watching Yamada's movements. | 警察は山田の挙動を注視している。 | |
| I quit my job and moved so I could start off with a clean slate. | 転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。 | |
| They move from place to place. | あれらはあちこちへと移動していきます。 | |
| Some people live far removed from harsh realities. | 厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。 | |
| By the time we reach his town, he will have moved to his new house. | 私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。 | |
| Love songs move me. | ラブソングは私の心を揺さぶる。 | |
| I hear you Americans like to move from place to place. | あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。 | |
| Move along, please. | 前に行ってください。 | |
| Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. | 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 | |
| I wonder if she might not have become unable to move because of an illness. | 病気で動かれなくなったのではないかな。 | |
| She wants to move out and find a place of her own. | 彼女を家を出て独立したがっている。 | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| I was moved by the music. | 私はその音楽に感動しました。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| My watchdog is alert to the slightest sound and movement. | うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。 | |
| When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well. | 電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。 | |
| The hijackers moved to the rear of the plane. | ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。 | |
| There are movements to try to ban TV advertising. | テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 | |
| Remove your hat. | 帽子をぬぎなさい。 | |
| Can you move this desk by yourself? | 一人でこの机を動かせますか。 | |
| I was deeply moved after I saw the movie. | 映画を見て感動した。 | |
| The ferry started to move and we were across in half an hour. | フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。 | |
| The story left him unmoved. | その話を読んでも彼は感動しなかった。 | |
| I had to remove some of the things I had. | 持ってたものの一部を処分しなければならなかった。 | |
| He always takes note of his boss's movements. | 彼はいつもボスの動きに注目しています。 | |
| America is a country on the move. | アメリカは動いてる国である。 | |
| We moved here separately three years ago. | 私たちは3年前ここに引っ越してきた。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| Her speech moved the audience. | 彼女の演説は聴衆を感銘させた。 | |
| The glacier moves but by inches. | 氷河はゆっくり動いている。 | |
| People, goods and money are all free to move across national borders in the region. | その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。 | |
| Tom moved to Boston three years ago. | トムは3年前にボストンに引っ越した。 | |
| Don't move unless I tell you. | 私が言わない限り、動かないで。 | |
| He moved into my neighborhood. | 彼が近所に越してきた。 | |
| The changes resulting from the women's movement have affected both women and men. | 女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。 | |
| However, 2007, this holiday moved to May 4th, while April 29th became the memorial day of Showa called "Showa no Hi. | しかし、みどりの日は2007年から5月4日に移行し、4月29日は「昭和の日」となりました。 | |
| Those present were all moved to tears. | 居合わせた人々は皆感動の余りないた。 | |
| We moved to New York last fall. | 去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。 | |
| The man was too fat to move by himself. | その男は太りすぎていて1人では動けなかった。 | |
| Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun. | 昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。 | |
| You must remove your shoes before entering a house. | 家へ入る前に靴を脱がなければなりません。 | |
| I told you never to move in a group. | かたまって行動するなと言ったんだ。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは心を打った。 | |
| Deeply moved, he tried to express his thanks. | 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 | |
| Take care not to make a foolish move. | 下手な動き方をしない様に気をつけなさい。 | |
| The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| Recently I moved to another apartment. | 最近私は別のアパートに引っ越した。 | |
| The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east. | UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。 | |
| The coffee stain was difficult to remove. | コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| If you move a step, and you will be a dead man. | 一歩でも動けばおまえを殺すぞ。 | |
| We are excited about the move to the new building. | 新しいビルへの移転にわくわくしてます。 | |
| I was moved by this movie. | 私はこの映画に感動した。 | |
| No one can move the big box. | 誰もその大きな箱を動かすことができない。 | |
| Our present house is too small, so we decided to move. | 今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。 | |
| The prime minister's remark sparked the opposition movement. | 首相の発言が反対運動に火をつけた。 | |
| Please move this stone from here to there. | ここからあそこへこの石を動かして下さい。 | |