Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I quit my job and moved so I could start off with a clean slate. | 転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。 | |
| The police demanded that I move my car. | 警察は私が車を移動するように求めた。 | |
| I was very moved by his story. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| Move over a little if you please. | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| I was deeply moved by his speech. | 私は彼の話に深く感動した。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| This stone is too heavy for me to move. | この石は重すぎて私には動かせない。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| It is five years since we moved here. | 私たちが当地に引っ越してから5年になります。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| John moved forward to the gate. | ジョンは門のところまで出てきた。 | |
| The way she dizzily moves around is far too dangerous. | フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。 | |
| He was unable to move. | 彼は動く事ができなかった。 | |
| It moved closer and closer. | それはだんだん近づいてきた。 | |
| The address was in favor of their social movement. | 講演は彼らの社会運動を支持していた。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| If I had more money, I could move to a bigger house. | もっとお金があれば大きな家に移れるのにな。 | |
| I moved to England from Germany when I was nine. | 9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。 | |
| We moved to New York last fall. | 去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。 | |
| It's when you become able to move that the real value of health hits home. | 動けるようになると健康の有難さを実感しますよね。 | |
| The clock dictates man's movements. | 時計が人間の行動を指図する。 | |
| He is always on the move. | 彼は少しもじっとしていない。 | |
| They moved up and down the keys. | 指は鍵盤のあちらこちらに動きました。 | |
| If you float a one yen coin on water and move a magnet slowly towards it then the coin will approach the magnet. | 一円玉を水に浮かせ、そこに磁石をゆっくり近づけると、一円玉は磁石に近づく。 | |
| The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east. | UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。 | |
| Secret police moved among the crowd during the demonstration. | デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 | |
| The patient moved his lips slightly. | 病人は唇をかすかに動かした。 | |
| It will be some time before the economy will move out of the current doldrums. | 経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女のスピーチで感動して泣いた。 | |
| Remove your shoes in a Japanese house. | 日本の家の中では靴をぬぎなさい。 | |
| He played a major part in the movement. | 彼はその運動で主要な役割を果たした。 | |
| He always takes note of his boss's movements. | 彼はいつもボスの動きに注目しています。 | |
| The congregation was moved by the fine sermon. | 会衆は素晴らしい説教に感動した。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move. | 週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。 | |
| All the people were moved by his speech. | 人々はみんな、彼の演説に感動した。 | |
| The prime minister's remark sparked the opposition movement. | 首相の発言が反対運動に火をつけた。 | |
| I opened the windows to remove the damp from the room. | 部屋の除湿のため窓を開けた。 | |
| Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have. | 上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。 | |
| If you would move over, there would be room for everyone. | 席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| Please move this stone from here to there. | ここからあそこへこの石を動かして下さい。 | |
| Her speech moved the audience. | 彼女の演説は聴衆を感銘させた。 | |
| He helped me move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. | シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 | |
| The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. | 住民の運動で暴力団を町から追放した。 | |
| Remove your hat. | 帽子をぬぎなさい。 | |
| I want to move out of this cramped room as soon as I can. | こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。 | |
| An old lady moved to place next door. | おばあさんが隣に越してきた。 | |
| She removed the papers from the desk. | 彼女は机の上の書類を片付けた。 | |
| It is five years since we moved here. | 私どもが当地に引っ越してから5年になる。 | |
| He is awkward in his movements. | 彼は動作がぎこちない。 | |
| Please remove the ashes from the stove. | ストーブから灰を取り除いてください。 | |
| Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun. | 昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。 | |
| Move the chair nearer to the desk. | いすをもっと机に近づけなさい。 | |
| We have to move very carefully. | 我々は慎重に行動しなければなりません。 | |
| Remove the lower-most background layer. | 一番下の背景レイヤーを消去します。 | |
| If you move a step, and you will be a dead man. | 一歩でも動けばおまえを殺すぞ。 | |
| Move along now. | 立ち止まるな。 | |
| It's time to move in for the kill. | 最後のつめにはいるときです。 | |
| I can't move. | 動けないのです。 | |
| Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. | インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 | |
| We would move to a bigger house if we had more money. | もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。 | |
| I nodded, but did not move. | 私はうなずいたが、動きはしなかった。 | |
| The hijackers moved to the rear of the plane. | ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。 | |
| The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears. | その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。 | |
| Tom moved. | トムは動いた。 | |
| Sadako wanted to say more, but her mouth and tongue wouldn't move. | 禎子はもっと言いたかったが、口と舌がどうしても動かなかった。 | |
| The soldier was wounded in the leg and couldn't move. | その兵士は足を負傷していて動けなかった。 | |
| They move from place to place. | あれらはあちこちへと移動していきます。 | |
| As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. | 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 | |
| This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years. | 田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。 | |
| He moves quickly. | 彼は素早い。 | |
| They were so frightened that they couldn't move an inch. | 彼らは怖くて一歩も動けなかった。 | |
| With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being. | 制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。 | |
| Her family moved to Brazil. | 彼女の一家はブラジルへ移住して行った。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| He moved the flags up and down. | 彼は旗を上下に動かした。 | |
| Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys. | ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。 | |
| I was moved by their kindness. | 彼らの親切に私は感動した。 | |
| The Smiths moved to Ohio. | スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。 | |
| They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings. | 一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。 | |
| A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. | 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 | |
| The car is in the way. Please move it. | その車がじゃまです。動かしてください。 | |
| The rock was moved by dynamite. | その岩はダイナマイトで動かした。 | |
| I cannot recall when he moved to Boston. | 彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。 | |
| The room I've moved into recently gets plenty of sunshine. | 最近引っ越した部屋は日当たりが良い。 | |
| You are certain to be moved deeply by the movie. | その映画にきっとあなたは深く感動することでしょう。 | |
| The church congregation was moved by the fine sermon. | 教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。 | |
| His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. | 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。 | |
| The cat didn't move a muscle. | ネコは身動きひとつしなかった。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| She is said to be a leader in the women's liberation movement. | 彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。 | |
| It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt. | 口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。 | |
| We moved into a new house. | 新居へ引っ越した。 | |
| Move up to the front, please. | 前のほうに進んで下さい。 | |
| Squirrels are quick of movement. | リスは動きがすばやい。 | |