Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She wants to move out and find a place of her own. | 彼女を家を出て独立したがっている。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| The stream becomes shallower as you move upriver. | 川上に行くにしたがって流れは浅くなる。 | |
| We moved into a new house. | 新居へ引っ越した。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| The clouds above moved fast. | 頭上の雲がさっと流れていった。 | |
| No one can move the big box. | 誰もその大きな箱を動かすことができない。 | |
| He moved the flags up and down. | 彼は旗を上下に動かした。 | |
| The room I've moved into recently gets plenty of sunshine. | 最近引っ越した部屋は日当たりが良い。 | |
| It moved closer and closer. | それはだんだん近づいてきた。 | |
| Can you help me when I move? | 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 | |
| They moved to a new house. | 彼らは新しい家に引っ越した。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| Move along, please! | 道をふさがないで先にどんどん歩いて! | |
| However, 2007, this holiday moved to May 4th, while April 29th became the memorial day of Showa called "Showa no Hi. | しかし、みどりの日は2007年から5月4日に移行し、4月29日は「昭和の日」となりました。 | |
| John came and moved some of the boxes. | ジョンがやって来て箱のいくつかを動かしました。 | |
| You will never fail to be moved by beauty. | あなたは必ずその美しさに感動するだろう。 | |
| I want to move to the country. | 田舎に引っ越したい。 | |
| The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. | 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. | |
| I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo. | ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。 | |
| Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house. | 訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。 | |
| A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia. | 数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| She has moved house six times since she came here. | 彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。 | |
| J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements. | 天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。 | |
| I was greatly moved by her kindness. | 彼女の親切にとても感動しました。 | |
| They all gazed at the magician's movements. | 彼らはみな、手品師の動きをじっと見ました。 | |
| I was very moved by his story. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| Move along, please! | 前に進んでください。 | |
| They move from place to place. | 彼らはあちこちへと移動してきます。 | |
| Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. | も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 | |
| The rioters were forcibly removed from the plaza. | 暴徒は広場から強制的に排除された。 | |
| Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. | 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 | |
| The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830. | 一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。 | |
| I can never see this movie without being moved. | 私はこの映画を見ると必ず感動する。 | |
| I quit my job and moved so I could start off with a clean slate. | 転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。 | |
| The plaque has to be removed. | 歯垢をとらなければなりません。 | |
| Please remove that chair because it is in the way. | じゃまなのでその椅子をのけて下さい。 | |
| We neither moved nor made any noise. | 私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。 | |
| We will move into our new house next month if it is completed by then. | 私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。 | |
| It will be some time before the economy will move out of the current doldrums. | 経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。 | |
| The glacier moves but by inches. | その氷河はゆっくりではあるが動いている。 | |
| 4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again. | 4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。 | |
| Don't move, or I'll shoot you. | 動くな撃つぞ。 | |
| Move along, please. | 前に行ってください。 | |
| He moved to New York, where he looked for a job. | 彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。 | |
| So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry. | あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。 | |
| Move along now. | 立ち止まるな。 | |
| I was much moved by his speech. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| There are movements to try to ban TV advertising. | テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 | |
| Could you please move out of my way? | ちょっとどいて。 | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| He moved from place to place. | 彼は各地を転々と移動した。 | |
| The press ban on the case was removed yesterday. | その記事は昨日記事解禁となった。 | |
| Move into the bus, please! | バスの中ほどへ詰めて下さい。 | |
| In fact, to move at any speed the polar bear uses twice as much energy as do most other mammals. | 実のところ、いかなるスピードで移動するにせよ、北極熊は他のおおかたの哺乳動物の2倍のエネルギーを消費する。 | |
| Love moves in mysterious ways. | 愛の動きは不可解。 | |
| The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. | 住民の運動で暴力団を町から追放した。 | |
| Remove your shoes in a Japanese house. | 日本の家の中では靴をぬぎなさい。 | |
| The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations. | 反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。 | |
| Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys. | ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。 | |
| The posters were immediately removed from the wall. | ポスターは即刻壁から撤去された。 | |
| About how much does it cost to have a dentist remove cigarette tar from your teeth? | 歯医者で歯についたたばこのヤニを取ってもらうと、費用はどれくらいかかるでしょう? | |
| When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. | 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 | |
| When they moved to the town, they found it easy to make friends. | 彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。 | |
| Remove the lower-most background layer. | 一番下の背景レイヤーを消去します。 | |
| Sadako wanted to say more, but her mouth and tongue wouldn't move. | 禎子はもっと言いたかったが、口と舌がどうしても動かなかった。 | |
| How do you remove red wine stains from your carpet? | カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。 | |
| It's when you become able to move that the real value of health hits home. | 動けるようになると健康の有難さを実感しますよね。 | |
| By means of a super high-pressure water spray practically all the sediment is removed. | 超高圧水の噴射により、ほとんどの詰まりが排除される。 | |
| The current of traffic moved very slowly. | 交通の流れはとてもゆっくりだった。 | |
| It's been three years since I moved here. | 私がここに引っ越してきて3年になる。 | |
| All the people present were moved by his speech. | 出席していた人はみな彼の話に感動した。 | |
| We are excited about the move to the new building. | 新しいビルへの移転にわくわくしてます。 | |
| He was unable to move. | 彼は動く事ができなかった。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に動かした。 | |
| The changes resulting from the women's movement have affected both women and men. | 女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。 | |
| I was deeply moved after I saw the movie. | 映画を見て感動した。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| She took an active part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。 | |
| The hunter was alert to every sound and movement. | 狩猟者はあらゆる動きに気をくばっていた。 | |
| The hijackers moved to the rear of the plane. | ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。 | |
| The bag was too heavy for me to move. | そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。 | |
| Can you move this desk by yourself? | 一人でこの机を動かせますか。 | |
| Recently I moved to another apartment. | 最近、僕は別のアパートに引っ越した。 | |
| Nothing's wrong with the engine, but my car won't move. | エンジンはなんともないが車が動かない。 | |
| He abandoned his family and moved to Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| I had my decayed tooth removed. | 私は虫歯になった歯を抜かれた。 | |
| The clock dictates man's movements. | 時計が人間の行動を指図する。 | |
| Did you feel the earth move? | あなたは地面が動くのを感じましたか。 | |
| I helped my brother move his desk. | 私は弟が机を動かすのを手伝った。 | |
| Deeply moved, he tried to express his thanks. | 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 | |
| The boy tried to move the heavy sofa in vain. | その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。 | |
| The horse would not move. | 馬はどうしても動こうとしなかった。 | |
| The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears. | その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。 | |
| The fourth period was moved up to the third. | 4時限が3時限に繰り上げになった。 | |
| Mummy and I moved into the hall. | ママと私はホールに逃げたのよ。 | |
| We believed that the earth moves round the sun. | 私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。 | |
| I can't remove my earwax. | 耳あかが取れません。 | |
| Move along, please! | 前に行ってください。 | |