Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has moved house six times since she came here. | 彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。 | |
| We didn't move so that we would not wake him up. | 彼が目を覚ましてはいけないので私たちは動かなかった。 | |
| The car didn't move. | その車は動かなくなった。 | |
| The glacier moves but by inches. | 氷河はゆっくり動いている。 | |
| I quit my job and moved so I could start off with a clean slate. | 転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。 | |
| Please move the desk to the left. | その机を左へ移動してください。 | |
| I opened the windows to remove the damp from the room. | 部屋の除湿のため窓を開けた。 | |
| We moved into this house last month, but we still haven't settled down. | われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。 | |
| The kid drew back from the frog when it moved. | その子は、カエルが、動いたのを見て後ずさりをした。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| The movements of this robot are awkward. | このロボットの動きはぎこちない。 | |
| I moved a chess piece on the board one forward. | 僕はボードの上の駒を一つ前に進めた。 | |
| Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. | ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 | |
| The hijackers moved to the rear of the plane. | ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。 | |
| Mummy and I moved into the hall. | ママと私はホールに逃げたのよ。 | |
| When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. | 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 | |
| He moves quickly. | 彼は素早い。 | |
| People, goods and money are all free to move across national borders in the region. | その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。 | |
| There was a car accident and the traffic didn't move an inch. | 交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。 | |
| America is a country on the move. | アメリカは動いてる国である。 | |
| I expected to make new friends when I moved to Boston. | ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。 | |
| Their friendship moved us deeply. | 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 | |
| I helped my brother move his desk. | 私は弟が机を動かすのを手伝った。 | |
| The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に動かした。 | |
| There is a big movement today to recycle trash. | 今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画をみて彼女は泣いてしまった。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| I just moved in so my room is still quite bland. | 引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。 | |
| A tiny object moved in the dark. | 暗闇の中で小さな物が動いた。 | |
| We have to move very carefully. | 我々は慎重に行動しなければなりません。 | |
| I want to move to the country. | 田舎に引っ越したい。 | |
| I was moved by their kindness. | 彼らの親切に私は感動した。 | |
| Her speech moved the audience. | 彼女の演説は聴衆を感銘させた。 | |
| I saw a shadow move behind that tree! | 私はあの木の後ろで影の動きを見た。 | |
| Periodicals may not be removed from the reading room. | 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 | |
| Move quietly. | そーっと動かしてね。 | |
| Nail polish remover stinks a lot. | マニキュア落としは臭いがきつい。 | |
| They moved in just the other day. | 彼らはつい先日引っ越してきた。 | |
| Don't you move from here. | 君ここを動くんじゃないぞ。 | |
| We will move into our new house next month if it is completed by then. | 私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。 | |
| Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have. | 上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。 | |
| Don't move from here. | ここから動くな。 | |
| Soon the plane begins to move, and then it takes off. | 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 | |
| By means of a super high-pressure water spray practically all the sediment is removed. | 超高圧水の噴射により、ほとんどの詰まりが排除される。 | |
| He always takes note of his boss's movements. | 彼はいつもボスの動きに注目しています。 | |
| Tom had his wisdom teeth removed. | トムは親知らずを抜いてもらった。 | |
| The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. | 住民の運動で暴力団を町から追放した。 | |
| He left me with his favorite book and moved to Osaka. | 彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。 | |
| I had my decayed tooth removed. | 私は虫歯になった歯を抜かれた。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| Not seeing anything in the dark, we couldn't move. | 暗がりの中で何も見えなかったので、私たちは動けなかった。 | |
| The changes resulting from the women's movement have affected both women and men. | 女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。 | |
| I had to remove some of the things I had. | 持ってたものの一部を処分しなければならなかった。 | |
| The elephant won't move an inch. | その象は一歩も動こうとしない。 | |
| His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. | 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 | |
| As soon as he got on the bus, it began to move. | 彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。 | |
| I moved closer, so I could hear better. | 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 | |
| A sparrow is very alert in its movements. | 雀は動作が非常にすばしこい。 | |
| Would you just move along a bit, please? | 少しつめてください。 | |
| Please move your car out of here. | 自動車をここから動かしてください。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| The fourth period was moved up to the third. | 4時限が3時限に繰り上げになった。 | |
| A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill. | 皆は丘の上に地下を掘り、丘の上に家をうごかしました。 | |
| As the river become broader, the current moved slowly. | 川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。 | |
| However, 2007, this holiday moved to May 4th, while April 29th became the memorial day of Showa called "Showa no Hi. | しかし、みどりの日は2007年から5月4日に移行し、4月29日は「昭和の日」となりました。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| She is said to be a leader in the women's liberation movement. | 彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。 | |
| Join me with them in their movement. | 彼らのキャンペーンに参加させてください。 | |
| He moved from place to place. | 彼は各地を転々と移動した。 | |
| This window won't open. See if you can get it to move. | この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 | |
| The moon moves around the earth. | 月は地球の周りを回っている。 | |
| They moved farther away from the fire. | 彼らは火のところからさらに遠くへ移った。 | |
| He moved to Tokyo. | 彼は東京に引っ越した。 | |
| We were moved to tears. | 我々は感動して泣いた。 | |
| The police were watching Yamada's movements. | 警察は山田の挙動を注視している。 | |
| His family moved into a new house in the suburbs. | 彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。 | |
| Next week a family will move in. | 来週になると一家族が入ってくる。 | |
| The previous owners of our house moved to Liverpool. | 私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。 | |
| According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. | 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 | |
| The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven." | 男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」 | |
| I was moved by the music. | 私はその音楽に感動しました。 | |
| It is five years since we moved here. | 私どもが当地に引っ越してから5年になる。 | |
| You must remove your shoes when you enter a Japanese house. | 日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。 | |
| We did not move for fear we should wake him up. | 彼を起こすといけないから、私たちは動かなかった。 | |
| The address was in favor of their social movement. | 講演は彼らの社会運動を支持していた。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| They moved ahead slowly. | 彼らはゆっくり前進した。 | |
| Will you help me move this desk? | この机を動かすのを手伝ってくれませんか。 | |
| I have had a corn removed from my foot. | 足の魚の目を取ってもらいました。 | |
| They moved to a new house. | 彼らは新しい家に引っ越した。 | |
| Some people live far removed from harsh realities. | 厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。 | |
| I was greatly moved by her kindness. | 彼女の親切にとても感動しました。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| The room is ready for us to move into. | その部屋は引っ越せるばかりになっている。 | |
| Love moves in mysterious ways. | 愛の動きは不可解。 | |
| Remove the lower-most background layer. | 一番下の背景レイヤーを消去します。 | |
| I had the nerve removed from my tooth. | 神経を抜いてもらいました。 | |
| Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam. | バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。 | |