Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We believed that the earth moves round the sun. | 私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。 | |
| My hand is so numb with cold that I can't move my fingers. | 手がかじかんで指がうまく動かないよ。 | |
| It's been three years since I moved here. | 私がここに引っ越してきて3年になる。 | |
| The glacier moves but by inches. | その氷河はゆっくりではあるが動いている。 | |
| I had barely got aboard when the train began to move. | 私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。 | |
| If you float a one yen coin on water and move a magnet slowly towards it then the coin will approach the magnet. | 一円玉を水に浮かせ、そこに磁石をゆっくり近づけると、一円玉は磁石に近づく。 | |
| Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. | ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 | |
| Archie made a move on her. | アーチーは彼女に言い寄った。 | |
| There is a movement against Japanese goods in that country. | その国では日本製品を排斥する運動が起こっていた。 | |
| Could you please move out of my way? | ちょっとどいて。 | |
| He removed himself from that murder case. | 彼はその殺人事件から降りた。 | |
| Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys. | ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。 | |
| It seems likely that people in the city will move to the country. | 都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| You can remove the NNC. | あなたはNNCを取り外すことができます。 | |
| Planets move around a fixed star. | 惑星は恒星の周りを回る。 | |
| On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama. | 4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。 | |
| The cat didn't move a muscle. | ネコは身動きひとつしなかった。 | |
| They moved farther away from the fire. | 彼らは火のところからさらに遠くへ移った。 | |
| Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? | 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? | |
| We moved into this house last month. We will settle down soon. | われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。 | |
| I can never see this movie without being moved. | 私はこの映画を見ると必ず感動する。 | |
| She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. | 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 | |
| She is said to be a leader in the women's liberation movement. | 彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。 | |
| This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years. | 田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。 | |
| The car is in the way. Please move it. | その車がじゃまです。動かしてください。 | |
| They joined in the temperance movement. | 彼らは禁酒運動に参加した。 | |
| When did you move to Berlin? | いつベルリンに引っ越しましたか? | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| Tom helped me to move. | トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| What you are thinking about moving doesn't need to be moved. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| Your son took part in the student movement, I hear. | 君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。 | |
| We've got to move very carefully. | 我々は慎重に行動しなければなりません。 | |
| She moved to a warmer place for the sake of her health. | 彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。 | |
| I cannot recall when he moved to Boston. | 彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。 | |
| Her affectionate letter moved me. | 彼女の愛情あふれる手紙に感動した。 | |
| A sparrow is very alert in its movements. | 雀は動作が非常にすばしこい。 | |
| We moved to New York last fall. | 去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。 | |
| I'm sorry, but could you move over a bit so I have room to sit? | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| He slowly moved forward. | 彼はゆっくりと前進した。 | |
| Recently I moved to another apartment. | 最近私は別のアパートに引っ越した。 | |
| The ferry started to move and we were across in half an hour. | フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。 | |
| The soldier was wounded in the leg and couldn't move. | その兵士は足を負傷していて動けなかった。 | |
| Move the chair nearer to the desk. | いすをもっと机に近づけなさい。 | |
| Tom removed his socks. | トムは靴下を脱いだ。 | |
| Interest rates will move up due to monetary tightening. | 金融引き締めで金利が上昇するだろう。 | |
| Some people live far removed from harsh realities. | 厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。 | |
| The bag was too heavy for me to move. | そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。 | |
| It's been five years since we moved here. | 私どもが当地に引っ越してから5年になる。 | |
| I told you never to move in a group. | かたまって行動するなと言ったんだ。 | |
| I felt something move in the house. | 私は家の中で何かが動くのを感じた。 | |
| Move quietly. | そーっと動かしてね。 | |
| Please move your car out of here. | 自動車をここから動かしてください。 | |
| "Please move aside." "Ya wanna make something of it, sonny?" | 「どいてください」「やんのか?あんちゃん」 | |
| The church congregation was moved by the fine sermon. | 教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。 | |
| I was moved by her love for other people. | 私は彼女の他の人々に対する愛に感動した。 | |
| She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now. | 引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。 | |
| I nodded, but did not move. | 私はうなずいたが、動きはしなかった。 | |
| Could you move forward so we can close the door? | ドアを閉められるように、もう少し前に進んでもらえますか。 | |
| I heard that he left town and moved east. | 彼は町を出て東部のほうへ行ったらしい。 | |
| This movement had a great impact on the behavior of women. | その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。 | |
| This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. | この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 | |
| Can you help me when I move? | 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| The tartar has to be removed. | 歯石をとらなければなりません。 | |
| For safety purposes, remove the plastic casing before use. | 安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。 | |
| The glacier moves but by inches. | 氷河はゆっくり動いている。 | |
| A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. | シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 | |
| They move from place to place. | 彼らはあちこちへと移動してきます。 | |
| J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements. | 天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。 | |
| Let him that would move the world, first move himself. | 世界を動かそうと思ったらまず、自分自身を動かせ。 | |
| Next week a family will move in. | 来週一家族越してくる。 | |
| The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations. | 反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。 | |
| The U. N. moved to impose sanctions. | 国連は制裁を加えるために動き出しました。 | |
| The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour. | 地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。 | |
| The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement. | 彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| The police demanded that I move my car. | 警察は私が車を移動するように求めた。 | |
| He always takes note of his boss's movements. | 彼はいつもボスの動きに注目しています。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | 此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。 | |
| Sadako wanted to say more, but her mouth and tongue wouldn't move. | 禎子はもっと言いたかったが、口と舌がどうしても動かなかった。 | |
| Music moves the feelings. | 音楽は気持ちを動かします。 | |
| You will never fail to be moved by the sight. | 必ずその光景に感動するだろう。 | |
| The bell rang, and the train began to move. | ベルが鳴って、列車は動き始めた。 | |
| We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference. | 身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。 | |
| As the river become broader, the current moved slowly. | 川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画をみて彼女は泣いてしまった。 | |
| Please move the desk to the left. | その机を左へ移動してください。 | |
| The man was too fat to move by himself. | その男は太りすぎていて1人では動けなかった。 | |
| Tom had his wisdom teeth removed. | トムは親知らずを抜いてもらった。 | |
| I move that we continue the discussion. | 討論を継続することを動議します。 | |
| It's your move. | 君の番だよ。 | |
| The story left him unmoved. | その話を読んでも彼は感動しなかった。 | |
| They moved up and down the keys. | 指は鍵盤のあちらこちらに動きました。 | |
| We were really moved by his lecture. | 彼の講義に私達は感動した。 | |
| Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume. | 熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| I want to move to the country. | 田舎に引っ越したい。 | |
| I moved last month. | 先月引っ越しました。 | |
| They moved here three years ago. | 彼らは3年前に当地に引っ越してきた。 | |