Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wonder if she might not have become unable to move because of an illness. | 病気で動かれなくなったのではないかな。 | |
| I can't remember when he moved to Boston. | 彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。 | |
| The typhoon moved in a westerly direction. | 台風は西の方向に移動した。 | |
| If you would move over, there would be room for everyone. | 席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。 | |
| I had a hand in the family deciding to move to New York. | 家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。 | |
| This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. | この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 | |
| Are you going to remove the nerve? | 神経は抜くのですか。 | |
| Move a step, and you'll be a dead man! | 一歩でも動いてみろ、おまえの命はないぞ。 | |
| Move up to the front, please. | 前のほうに進んで下さい。 | |
| She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. | 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 | |
| I was moved by this movie. | 私はこの映画に感動した。 | |
| I was deeply moved by that. | 私はそのことで強く心を動かされた。 | |
| I move that the meeting adjourn. | 休会を動議します。 | |
| Please remove the mud from your shoes. | 靴から泥を取り除いてください。 | |
| Galileo argued that the earth moves. | ガリレオは地球は動いていると主張した。 | |
| As soon as he got on the bus, it began to move. | 彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| Nothing's wrong with the engine, but my car won't move. | エンジンはなんともないが車が動かない。 | |
| He was removed from his post because he was idle. | 彼は、怠け者なのでその地位から解任された。 | |
| Remove your shirt and lie down. | シャツを脱いで横になってください。 | |
| He is watching my every move. | あの人は私の一挙一動を見守っている。 | |
| Secret police moved among the crowd during the demonstration. | デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry. | あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。 | |
| The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations. | 反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。 | |
| The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour. | 地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。 | |
| Would you just move along a bit, please? | 少しつめてください。 | |
| We didn't move so that we would not wake him up. | 彼が目を覚ましてはいけないので私たちは動かなかった。 | |
| Stow away carefully the clothes you removed. | 脱いだ服はちゃんと片付けてよね。 | |
| My concern here is whether the women's movement is fading or not. | ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。 | |
| The bell rang and the train moved off. | ベルが鳴って電車が出発した。 | |
| Then I met your father and we moved to the town. | その時お父さんと会って、いっしょに町へ移って来たのだ。 | |
| America is a country on the move. | アメリカは動いてる国である。 | |
| Genius is but one remove from madness. | 天才と狂人の差は紙一重だ。 | |
| Squirrels are quick of movement. | リスは動きがすばやい。 | |
| The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move. | この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。 | |
| That move was a big mistake. | さっきの手は大失敗だった。 | |
| They moved up and down the keys. | 指は鍵盤のあちらこちらに動きました。 | |
| We moved to New York last fall. | 去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。 | |
| He couldn't move and had to call for help. | 彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。 | |
| The previous owners of our house moved to Liverpool. | 私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。 | |
| People notice every move he makes. | あの人の一挙手一投足が注目の的です。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女のスピーチで感動して泣いた。 | |
| I was very moved by her kindness. | 彼女の親切にとても感動しました。 | |
| Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. | ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 | |
| He helped me to move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. | 住民の運動で暴力団を町から追放した。 | |
| Loosen the screws and remove the lamp cover. | ねじを緩めて、ランプ・カバーを取り外します。 | |
| Don't move, please. | 動かないでください。 | |
| They found out it was way the very same house, so they went to the Movers to see if the little House could be moved. | 彼らはその家がその同じ家だということを知りました。そして動かしてくれる人に小さなおうちが動かせるかどうかたのんでみました。 | |
| They moved in just the other day. | 彼らはつい先日引っ越してきた。 | |
| "Please move aside." "Ya wanna make something of it, sonny?" | 「どいてください」「やんのか?あんちゃん」 | |
| The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| The police were suspicious of his movements. | 警察は彼の行動を疑っていた。 | |
| The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830. | 一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| I've had my hair removed permanently, so my skin is smooth. | 私は今は永久脱毛で肌がツルツルです。 | |
| Love moves in mysterious ways. | 愛の動きは不可解。 | |
| We were deeply moved by her story. | 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 | |
| The tartar has to be removed. | 歯石をとらなければなりません。 | |
| Hundreds of buffaloes moved toward the lake. | 何百というバッファローが湖のほうへ移動した。 | |
| It seems likely that people in the city will move to the country. | 都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。 | |
| He moved to New York, where he looked for a job. | 彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。 | |
| They moved the troops back in a sudden change of tactics. | 彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。 | |
| They moved to the village, where they lived a happy life. | 彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。 | |
| It's when you become able to move that the real value of health hits home. | 動けるようになると健康の有難さを実感しますよね。 | |
| We did not move for fear we should wake him up. | 彼を起こすといけないから、私たちは動かなかった。 | |
| Recently I moved to another apartment. | 最近私は別のアパートに引っ越した。 | |
| People, goods and money are all free to move across national borders in the region. | その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。 | |
| They moved here three years ago. | 彼らは3年前に当地に引っ越してきた。 | |
| I just moved in so my room is still quite bland. | 引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。 | |
| I felt something move in the house. | 私は家の中で何かが動くのを感じた。 | |
| Tom's family moved around quite a lot when he was a kid. | トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。 | |
| The press ban on the case was removed yesterday. | その記事は昨日記事解禁となった。 | |
| Get a move on! | なにちんたら歩いてんだ。 | |
| The song played by that blind pianist really moved me. | その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 | |
| We've got to move very carefully. | 我々は慎重に行動しなければなりません。 | |
| The horse stopped and wouldn't move. | その馬は立ち止まって動こうとしなかった。 | |
| She is said to be a leader in the women's liberation movement. | 彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。 | |
| It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt. | 口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。 | |
| I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move. | 週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| Please move your car out of here. | 自動車をここから動かしてください。 | |
| Hold on to the strap. The train will start to move soon. | つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。 | |
| Our current house is too small, so we decided to move. | 今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。 | |
| Move along, please! | 道をふさがないで先にどんどん歩いて! | |
| He moved to Tokyo. | 彼は東京に引っ越した。 | |
| The civil rights movement leads to a dream. | 公民権運動はある夢に至る。 | |
| There is a big movement today to recycle trash. | 今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| He always takes note of his boss's movements. | 彼はいつもボスの動きに注目しています。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| It's your move. | 君の番だよ。 | |
| Can you move this desk by yourself? | 一人でこの机を動かせますか。 | |
| People, goods and money are all free to move across national borders in the region. | その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。 | |
| We'd better get a move on. | さっさと行ったほうがいい。 | |
| He moved from place to place. | 彼は各地を転々と移動した。 | |
| They all gazed at the magician's movements. | 彼らはみな、手品師の劇をじっと見ました。 | |
| It's time to move in for the kill. | 最後のつめにはいるときです。 | |