Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They moved in just the other day. | 彼らはつい先日引っ越してきた。 | |
| There are movements to try to ban TV advertising. | テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight. | 私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| I was moved. | とても感動したわ。 | |
| It's your move. | 君の番だよ。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| We did not move for fear we should wake him up. | 彼を起こすといけないから、私たちは動かなかった。 | |
| J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements. | 天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。 | |
| Her decision to move to Chicago surprised us. | シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。 | |
| They move from place to place. | 彼らはあちこちへと移動してきます。 | |
| She is easily moved to emotion. | 彼女は情に流されやすい。 | |
| She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now. | 引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。 | |
| The box was so heavy I could not move it. | その箱はとても重くて私には動かせなかった。 | |
| What you are thinking about moving doesn't need to be moved. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| John moved forward to the gate. | ジョンは門のところまで出てきた。 | |
| For safety purposes, remove the plastic casing before use. | 安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。 | |
| Remove your shoes in a Japanese house. | 日本の家の中では靴をぬぎなさい。 | |
| Could you please move out of my way? | ちょっとどいて。 | |
| It has been over three years since I moved here. | ここに引っ越してから3年以上になる。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| I'm excited about the move. | 転勤を楽しみにしています。 | |
| Mummy and I moved into the hall. | ママと私はホールに逃げたのよ。 | |
| The lady moved here a month ago. | その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。 | |
| Move over a little if you please. | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| Sure, this house is as good as ever. She's built so well we could move her anywhere. | これはとてもしっかりした家だ。どこへでも持っていけますよ。 | |
| It moves the bowels. | お通じがよくなりますよ。 | |
| Remove the lower-most background layer. | 一番下の背景レイヤーを消去します。 | |
| Did you feel the earth move? | あなたは地面が動くのを感じましたか。 | |
| I have to remove your nerve. | 神経を抜く必要があります。 | |
| It's when you become able to move that the real value of health hits home. | 動けるようになると健康の有難さを実感しますよね。 | |
| I move that we continue the discussion. | 討論を継続することを動議します。 | |
| People, goods and money are all free to move across national borders in the region. | その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に動かした。 | |
| We moved into this house last month, but we still haven't settled down. | われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。 | |
| A sparrow is very alert in its movements. | 雀は動作が非常にすばしこい。 | |
| He was removed from his post because he was idle. | 彼は、怠け者なのでその地位から解任された。 | |
| He prepared his family for the move. | 彼は家族に引っ越しの用意をさせた。 | |
| Join me with them in their movement. | 彼らのキャンペーンに参加させてください。 | |
| This stone is too heavy for me to move. | この石は重すぎて私には動かせない。 | |
| Help me move this stone. | この石を動かすのを手伝ってください。 | |
| John came and moved some of the boxes. | ジョンがやって来て箱のいくつかを動かしました。 | |
| There is a big movement today to recycle trash. | 今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。 | |
| We will move into our new house next month if it is completed by then. | 私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。 | |
| I just moved. | 私は引っ越してきたばかりです。 | |
| The previous owners of our house moved to Liverpool. | 私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| The tartar has to be removed. | 歯石をとらなければなりません。 | |
| Tom helped me to move. | トムは引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| Could you please move out of my way? | どいてもらえませんか。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| Your son took part in the student movement, I hear. | 君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。 | |
| I was moved by their kindness. | 彼らの親切に私は感動した。 | |
| Tom's family moved around quite a lot when he was a kid. | トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。 | |
| Recently I moved to another apartment. | 最近、僕は別のアパートに引っ越した。 | |
| The current of traffic moved very slowly. | 交通の流れはとてもゆっくりだった。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| Hold on to the strap. The train will start to move soon. | つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。 | |
| Don't move unless I tell you. | 私が言わない限り、動かないで。 | |
| Recently I moved to another apartment. | 最近私は別のアパートに引っ越した。 | |
| I was deeply moved by his speech. | 私は彼の話に深く感動した。 | |
| He slowly moved forward. | 彼はゆっくりと前進した。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女の話を聞いて感動して泣いた。 | |
| The horse would not move. | 馬は頑として動かなかった。 | |
| Not seeing anything in the dark, we couldn't move. | 暗がりの中で何も見えなかったので、私たちは動けなかった。 | |
| Let him that would move the world, first move himself. | 世界を動かそうと思ったらまず、自分自身を動かせ。 | |
| We were moved to tears. | 我々は感動して泣いた。 | |
| You are certain to be moved deeply by the movie. | その映画にきっとあなたは深く感動することでしょう。 | |
| I had barely got aboard when the train began to move. | 私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。 | |
| They moved to a new house. | 彼らは新しい家に引っ越した。 | |
| This movement had a great impact on the behavior of women. | その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。 | |
| I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves. | 私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。 | |
| I quit my job and moved so I could start off with a clean slate. | 転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| Don't move. | 動かないで! | |
| Planets move around a fixed star. | 惑星は恒星の周りを回る。 | |
| We are excited about the move to the new building. | 新しいビルへの移転にわくわくしてます。 | |
| Mother removed mud from his shoes. | 母さんは彼の靴から泥を落とした。 | |
| I was moved by this movie. | 私はこの映画に感動した。 | |
| George felt the train begin to move. | ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 | |
| This incident led the movement to collapse. | この事件は運動を崩壊させた。 | |
| I was greatly moved by her kindness. | 彼女の親切にとても感動しました。 | |
| It is five years since we moved here. | 私どもが当地に引っ越してから5年になる。 | |
| It's been five years since we moved here. | 私たちがここに引っ越して来てから5年になる。 | |
| The room I've moved into recently gets plenty of sunshine. | 最近引っ越した部屋は日当たりが良い。 | |
| The earth moves around the sun in 365 days. | 地球は365日で太陽の周りを一周する。 | |
| Soap helps remove the dirt. | 石けんは泥を落とすのに役立つ。 | |
| It seemed that her family had moved to Hokkaido. | 彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。 | |
| A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill. | 皆は丘の上に地下を掘り、丘の上に家をうごかしました。 | |
| The comet leaves a trail of light behind it as it moves. | 彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。 | |
| Next week a family will move in. | 来週一家族越してくる。 | |
| A tiny object moved in the dark. | 暗闇の中で小さな物が動いた。 | |
| It's been three years since I moved here. | 私がここに引っ越してきて3年になる。 | |
| Please remove the mud from your shoes. | 靴から泥を取り除いてください。 | |
| I'd like to move to the country. | 田舎に引っ越したい。 | |
| The story left him unmoved. | その話を読んでも彼は感動しなかった。 | |
| They all gazed at the magician's movements. | 彼らはみな、手品師の劇をじっと見ました。 | |