Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。 | |
| Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. | ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 | |
| It is five years since we moved here. | 私どもが当地に引っ越してから5年になる。 | |
| He helped me move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| I want to move out of this cramped room as soon as I can. | こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。 | |
| The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven." | 男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」 | |
| The earth moves around the sun in 365 days. | 地球は365日で太陽の周りを一周する。 | |
| I had barely got aboard when the train began to move. | 私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| Not seeing anything in the dark, we couldn't move. | 暗がりの中で何も見えなかったので、私たちは動けなかった。 | |
| The fourth period was moved up to the third. | 4時限が3時限に繰り上げになった。 | |
| I have had a corn removed from my foot. | 足の魚の目を取ってもらいました。 | |
| All the people present were moved by his speech. | 出席していた人はみな彼の話に感動した。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは心を打った。 | |
| Move along, please! | 道をふさがないで先にどんどん歩いて! | |
| So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry. | あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。 | |
| The tartar has to be removed. | 歯石をとらなければなりません。 | |
| It seems likely that people in the city will move to the country. | 都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。 | |
| Move the knob at the side of the seat forwards, collapse the seat. | シート横にあるノブを前に動かし、シートを倒します。 | |
| The story left him unmoved. | その話を読んでも彼は感動しなかった。 | |
| Her family moved to Brazil. | 彼女の一家はブラジルへ移住して行った。 | |
| The police is always watching the movements of the group. | 警察はそのグループの動静を常に監視する。 | |
| Are you going to remove the nerve? | 神経は抜くのですか。 | |
| He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking. | 前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。 | |
| She took an active part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。 | |
| I bleed when I have bowel movements. | 排便の際出血します。 | |
| Squirrels move quickly. | リスは動きがすばやい。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have. | 上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。 | |
| She is easily moved to emotion. | 彼女は情に流されやすい。 | |
| The rock was moved by dynamite. | その岩はダイナマイトで動かした。 | |
| I had lived in Osaka for eighteen years when I moved to Tokyo. | 私は、東京へ移り住むまで、18年間ずっと大阪に住んでいた。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| The elephant won't move an inch. | その象は一歩も動こうとしない。 | |
| I hear you Americans like to move from place to place. | あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。 | |
| Will you help me move this desk? | この机を動かすのを手伝ってくれませんか。 | |
| The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. | 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. | |
| I moved closer, so I could hear better. | 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 | |
| Tom helped me to move. | トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| Her decision to move to Chicago surprised us. | シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。 | |
| He is awkward in his movements. | 彼は動作がぎこちない。 | |
| She has moved house six times since she came here. | 彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。 | |
| We were moved to tears. | 我々は感動して泣いた。 | |
| My watchdog is alert to the slightest sound and movement. | うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。 | |
| I had a hand in the family deciding to move to New York. | 家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。 | |
| I saw a shadow move behind that tree! | 私はあの木の後ろで影の動きを見た。 | |
| The clouds above moved fast. | 頭上の雲がさっと流れていった。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| It's been five years since we moved here. | 私たちがここに引っ越して来てから5年になる。 | |
| I had to remove some of the things I had. | 持ってたものの一部を処分しなければならなかった。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| This stone is too heavy for me to move. | この石は重すぎて私には動かせない。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour. | 地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。 | |
| She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now. | 引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。 | |
| The plaque has to be removed. | 歯垢をとらなければなりません。 | |
| They moved to a new house. | 彼等は新しい家へ引っ越した。 | |
| I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible. | 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女のスピーチで感動して泣いた。 | |
| They move from place to place. | 彼らはあちこちへと移動してきます。 | |
| The congregation was moved by the fine sermon. | 会衆は素晴らしい説教に感動した。 | |
| We moved into this house last month. We will settle down soon. | われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。 | |
| I can't move. | 動けないのです。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| Mother removed mud from his shoes. | 母さんは彼の靴から泥を落とした。 | |
| The horse would not move. | 馬は頑として動かなかった。 | |
| He played a major part in the movement. | 彼はその運動で主要な役割を果たした。 | |
| I unconsciously removed my shirt. | 無意識に上着を脱ぎ棄てました。 | |
| About how much does it cost to have a dentist remove cigarette tar from your teeth? | 歯医者で歯についたたばこのヤニを取ってもらうと、費用はどれくらいかかるでしょう? | |
| Recently I moved to another apartment. | 最近、僕は別のアパートに引っ越した。 | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| Tom helped me to move. | トムは引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| Planets move around a fixed star. | 惑星は恒星の周りを回る。 | |
| I'm sorry, but could you move over a bit so I have room to sit? | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| Sure, this house is as good as ever. She's built so well we could move her anywhere. | これはとてもしっかりした家だ。どこへでも持っていけますよ。 | |
| Please move the desk to the left. | その机を左へ移動してください。 | |
| Mr. Obama wants to move to Tokyo from Osaka. | オバマさんが大阪から東京に転入したいです。 | |
| I'm excited about the move. | 転勤を楽しみにしています。 | |
| My concern here is whether the women's movement is fading or not. | ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。 | |
| 4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again. | 4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。 | |
| I expected to make new friends when I moved to Boston. | ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| The glacier moves but by inches. | その氷河はゆっくりではあるが動いている。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| Move along now. | 立ち止まるな。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に動かした。 | |
| Would you just move along a bit, please? | 少しつめてください。 | |
| They moved to the village, where they lived a happy life. | 彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。 | |
| It's time to move in for the kill. | 最後のつめにはいるときです。 | |
| It's been five years since we moved here. | 私どもが当地に引っ越してから5年になる。 | |
| John came and moved some of the boxes. | ジョンがやって来て箱のいくつかを動かしました。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house. | 訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。 | |
| A sparrow is very alert in its movements. | 雀は動作が非常にすばしこい。 | |
| The box was so heavy I could not move it. | その箱はとても重くて私には動かせなかった。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements. | 天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。 | |
| They moved here two years ago. | 彼らは2年前当地に引っ越してきた。 | |
| The posters were immediately removed from the wall. | ポスターは即刻壁から撤去された。 | |