Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You will never fail to be moved by the sight. | 必ずその光景に感動するだろう。 | |
| I want to move out of this cramped room as soon as I can. | こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。 | |
| Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. | レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 | |
| He lay without movement. | 彼はじっと横になっていた。 | |
| He abandoned his family and moved to Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| He is being carried away by a student movement. | 彼は学生運動熱に浮かされている。 | |
| How kind of him to help us move on such a rainy day! | 彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。 | |
| It seemed that her family had moved to Hokkaido. | 彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| They moved to a new house. | 彼らは新しい家に引っ越した。 | |
| Don't move unless I tell you. | 私が言わない限り、動かないで。 | |
| Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? | 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| Tom helped me to move. | トムは引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| Remove the chicken's giblets before cooking. | 料理する前にチキンの臓物を抜いてください。 | |
| Because of a serious disease, he can't move his body as most people can. | 重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。 | |
| I was moved. | とても感動したわ。 | |
| The movement is rapidly gaining ground. | その運動は急速に進みつつある。 | |
| Tom helped me to move. | トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| It's been five years since we moved here. | 私たちがここに引っ越して来てから5年になる。 | |
| Tom moved. | トムは動いた。 | |
| I want to move to the country. | 田舎に引っ越したい。 | |
| Those present were all moved to tears. | 居合わせた人々は皆感動の余りないた。 | |
| Next week a family will move in. | 来週になると一家族が入ってくる。 | |
| The prime minister's remark sparked the opposition movement. | 首相の発言が反対運動に火をつけた。 | |
| The typhoon moved in a westerly direction. | 台風は西の方向に移動した。 | |
| This incident led the movement to collapse. | この事件は運動を崩壊させた。 | |
| The stream becomes shallower as you move upriver. | 川上に行くにしたがって流れは浅くなる。 | |
| The boy tried to move the heavy sofa in vain. | その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。 | |
| Her movements were awkward and her gesture clumsy. | 彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。 | |
| The car is in the way. Please move it. | その車がじゃまです。動かしてください。 | |
| Nancy couldn't move the desk herself. | ナンシーは机を一人で動かすことができなかった。 | |
| Soap helps remove the dirt. | 石けんは泥を落とすのに役立つ。 | |
| They move from place to place. | 彼らはあちこちへと移動してきます。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| Move the knob at the side of the seat forwards, collapse the seat. | シート横にあるノブを前に動かし、シートを倒します。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は女性解放運動に一役買った。 | |
| I move that the meeting adjourn. | 休会を動議します。 | |
| I had the nerve removed from my tooth. | 神経を抜いてもらいました。 | |
| George felt the train begin to move. | ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| Gentlemen remove their hats in the presence of a lady. | 男性は女性の面前では帽子を取ります。 | |
| This movement had a great impact on the behavior of women. | その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。 | |
| The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven." | 男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」 | |
| Could you move forward so we can close the door? | ドアを閉められるように、もう少し前に進んでもらえますか。 | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| Can you help me when I move? | 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 | |
| Move along, please! | 道をふさがないで先にどんどん歩いて! | |
| I can't remember when he moved to Boston. | 彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。 | |
| After the bone has set, the cast will be removed. | 骨がくっつけば、ギプスは取られます。 | |
| Could you please move out of my way? | ちょっとどいて。 | |
| Their friendship moved us deeply. | 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 | |
| They were so frightened that they couldn't move an inch. | 彼らは怖くて一歩も動けなかった。 | |
| He prepared his family for the move. | 彼は家族に引っ越しの用意をさせた。 | |
| I can't move. | 動けないのです。 | |
| I was much moved by his speech. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| I moved to the neighborhood about two years ago. | 2年位前に引っ越したよ。近所で。 | |
| Genius is but one remove from madness. | 天才と狂人の差は紙一重だ。 | |
| The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour. | 地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。 | |
| They moved ahead slowly. | 彼らはゆっくり前進した。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| I moved nearer in order to hear better. | 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 | |
| Don't move, or I'll shoot you. | 動くな撃つぞ。 | |
| Soon the plane begins to move, and then it takes off. | 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 | |
| I helped my brother move his desk. | 私は弟が机を動かすのを手伝った。 | |
| When it comes to dancing, nobody can move like Michael Jackson. | いざ踊るとなるとマイケルジャクソンの右にでるものはいない。 | |
| This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years. | 田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。 | |
| I moved last month. | 先月引っ越しました。 | |
| We would move to a bigger house if we had more money. | もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。 | |
| Squirrels move quickly. | リスは動きがすばやい。 | |
| We believed that the earth moves round the sun. | 私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。 | |
| We moved into this house last month. We will settle down soon. | われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。 | |
| They moved here three years ago. | 彼らは3年前に当地に引っ越してきた。 | |
| She slowly moved forward. | 彼女はゆっくりと前進した。 | |
| Move along now. | 立ち止まるな。 | |
| He moves quickly. | 彼は素早い。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは私たちの心を打った。 | |
| When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. | 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 | |
| Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. | ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 | |
| Please remove the ashes from the stove. | ストーブから灰を取り除いてください。 | |
| Each movement of the dancer was perfect. | ダンサーの1つ1つの動きは完璧だった。 | |
| Hold on to the strap. The train will start to move soon. | つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| The police were suspicious of his movements. | 警察は彼の行動を疑っていた。 | |
| Not seeing anything in the dark, we couldn't move. | 暗がりの中で何も見えなかったので、私たちは動けなかった。 | |
| You must remove your shoes when you enter a Japanese house. | 日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| The glacier moves but by inches. | その氷河はゆっくりではあるが動いている。 | |
| The horse would not move. | 馬はどうしても動こうとしなかった。 | |
| They moved to a new house. | 彼等は新しい家へ引っ越した。 | |
| Don't move, please. | 動かないでください。 | |
| Please remove your shoes before entering the house. | 靴を脱いでから家にはいってください。 | |
| Move along, please. | 前に進んでください。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| The hunter was alert to every sound and movement. | 狩猟者はあらゆる動きに気をくばっていた。 | |
| If you float a one yen coin on water and move a magnet slowly towards it then the coin will approach the magnet. | 一円玉を水に浮かせ、そこに磁石をゆっくり近づけると、一円玉は磁石に近づく。 | |
| Sadako wanted to say more, but her mouth and tongue wouldn't move. | 禎子はもっと言いたかったが、口と舌がどうしても動かなかった。 | |
| The elephant won't move an inch. | その象は一歩も動こうとしない。 | |
| Tom moved to Boston three years ago. | トムは3年前にボストンに引っ越した。 | |