Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He removed himself from that murder case. | 彼はその殺人事件から降りた。 | |
| The stream becomes shallower as you move upriver. | その川は川上に行くほど、より浅くなっている。 | |
| The general commanded them to move on. | 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 | |
| I was very moved by his speech. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは心を打った。 | |
| I had barely got aboard when the train began to move. | 私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。 | |
| He left me with his favorite book and moved to Osaka. | 彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| Loosen the screws and remove the lamp cover. | ねじを緩めて、ランプ・カバーを取り外します。 | |
| The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east. | UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! | これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 | |
| I'd like to move to the country. | 田舎に引っ越したい。 | |
| His words moved her to tears. | 彼女は彼の言葉に感動してないた。 | |
| Please remove your shoes before entering the house. | 靴を脱いでから家にはいってください。 | |
| The hijackers moved to the rear of the plane. | ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。 | |
| I move that the witness be summoned on Monday. | 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 | |
| The U. N. moved to impose sanctions. | 国連は制裁を加えるために動き出しました。 | |
| In a sense, such a political movement may be called a revolution. | ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。 | |
| After my leg heals, I'll be able to move around again. | 脚が治ったらまた動き回ります。 | |
| We were really moved by his lecture. | 彼の講義に私達は感動した。 | |
| Genius is only one remove from insanity. | 天才と狂人の差は紙一重。 | |
| We moved to New York last fall. | 私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。 | |
| Move a step, and you'll be a dead man! | 一歩でも動いてみろ、おまえの命はないぞ。 | |
| The room is ready for us to move into. | その部屋は引っ越せるばかりになっている。 | |
| She is said to be a leader in the women's liberation movement. | 彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。 | |
| I hate to trouble you, but could you move over a bit so there's room for someone else to sit? | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| Mother removed mud from his shoes. | 母さんは彼の靴から泥を落とした。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| The government made no move to solve the housing problem. | 政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。 | |
| It has been over three years since I moved here. | ここに引っ越してから3年以上になる。 | |
| Our present house is too small, so we decided to move. | 今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。 | |
| We moved into this house last month, but we still haven't settled down. | われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。 | |
| The glacier moves but by inches. | その氷河はゆっくりではあるが動いている。 | |
| I told you never to move in a group. | かたまって行動するなと言ったんだ。 | |
| Galileo argued that the earth moves. | ガリレオは地球は動いていると主張した。 | |
| She slowly moved forward. | 彼女はゆっくりと前進した。 | |
| Move along, please! | 前に進んでください。 | |
| He prepared his family for the move. | 彼は家族に引っ越しの用意をさせた。 | |
| She removed the dishes from the table. | 彼女は食卓から皿を片づけた。 | |
| I had a hand in the family deciding to move to New York. | 家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。 | |
| We are excited about the move to the new building. | 新しいビルへの移転にわくわくしてます。 | |
| It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt. | 口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。 | |
| Move along, please! | 道をふさがないで先にどんどん歩いて! | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have. | 上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。 | |
| According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. | 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 | |
| A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia. | 数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。 | |
| The earth moves around the sun in 365 days. | 地球は365日で太陽の周りを一周する。 | |
| Move along, please. | 前に進んでください。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| He couldn't move and had to call for help. | 彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。 | |
| He moved to Tokyo last month. | 彼は先月東京に引っ越した。 | |
| "You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!" | 「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」 | |
| They all gazed at the magician's movements. | 彼らはみな、手品師の劇をじっと見ました。 | |
| When it comes to dancing, nobody can move like Michael Jackson. | いざ踊るとなるとマイケルジャクソンの右にでるものはいない。 | |
| Planets move around a fixed star. | 惑星は恒星の周りを回る。 | |
| We did not move for fear we should wake him up. | 彼を起こすといけないから、私たちは動かなかった。 | |
| It's time to move in for the kill. | 最後のつめにはいるときです。 | |
| Sadako wanted to say more, but her mouth and tongue wouldn't move. | 禎子はもっと言いたかったが、口と舌がどうしても動かなかった。 | |
| I was deeply moved after I saw the movie. | 映画を見て感動した。 | |
| Music moves the feelings. | 音楽は気持ちを動かします。 | |
| "Please move aside." "Ya wanna make something of it, sonny?" | 「どいてください」「やんのか?あんちゃん」 | |
| Move along, please! | 前に行ってください。 | |
| The way she dizzily moves around is far too dangerous. | フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。 | |
| He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking. | 前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。 | |
| I was deeply moved by that. | 私はそのことで強く心を動かされた。 | |
| Please move to the rear of the bus. | バスの中へお詰め願います。 | |
| It's been five years since we moved here. | 私どもが当地に引っ越してから5年になる。 | |
| It moved closer and closer. | それはだんだん近づいてきた。 | |
| We moved here separately three years ago. | 私たちは3年前ここに引っ越してきた。 | |
| Squirrels move quickly. | リスは動きがすばやい。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女の話を聞いて感動して泣いた。 | |
| The plaque has to be removed. | 歯垢をとらなければなりません。 | |
| It moves the bowels. | お通じがよくなりますよ。 | |
| John came and moved some of the boxes. | ジョンがやって来て箱のいくつかを動かしました。 | |
| It's when you become able to move that the real value of health hits home. | 動けるようになると健康の有難さを実感しますよね。 | |
| I have had a corn removed from my foot. | 足の魚の目を取ってもらいました。 | |
| We moved into a new house. | 新居へ引っ越した。 | |
| Would you just move along a bit, please? | 少しつめてください。 | |
| Because of a serious disease, he can't move his body as most people can. | 重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。 | |
| I felt something move in the house. | 私は家の中で何かが動くのを感じた。 | |
| I can never see this movie without being moved. | 私はこの映画を見ると必ず感動する。 | |
| Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. | レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 | |
| I just moved. | 私は引っ越してきたばかりです。 | |
| The civil rights movement leads to a dream. | 公民権運動はある夢に至る。 | |
| He helped me to move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は女性解放運動に一役買った。 | |
| You can remove the NNC. | あなたはNNCを取り外すことができます。 | |
| People notice every move he makes. | あの人の一挙手一投足が注目の的です。 | |
| He was removed from his post because he was idle. | 彼は、怠け者なのでその地位から解任された。 | |
| All the people present were moved by his speech. | 出席していた人はみな彼の話に感動した。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| Tom removed his socks. | トムは靴下を脱いだ。 | |
| If you move a step, and you will be a dead man. | 一歩でも動けばおまえを殺すぞ。 | |
| It was difficult to remove the coffee stain. | コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 | |
| I saw a shadow move behind that tree! | 私はあの木の後ろで影の動きを見た。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| Move into the bus, please! | バスの中ほどへ詰めて下さい。 | |
| When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. | 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 | |