Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The prime minister's remark sparked the opposition movement. | 首相の発言が反対運動に火をつけた。 | |
| I unconsciously removed my shirt. | 無意識に上着を脱ぎ棄てました。 | |
| He left me with his favorite book and moved to Osaka. | 彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| This incident led the movement to collapse. | この事件は運動を崩壊させた。 | |
| I was deeply moved by his speech. | 私は彼の話に深く感動した。 | |
| It removes misunderstandings. | そのおかげで誤解が解ける。 | |
| He is awkward in his movements. | 彼は動作がぎこちない。 | |
| Music moves the feelings. | 音楽は気持ちを動かします。 | |
| When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor. | 机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。 | |
| Stow away carefully the clothes you removed. | 脱いだ服はちゃんと片付けてよね。 | |
| This stone is too heavy for me to move. | この石は重すぎて私には動かせない。 | |
| Move your car, please. | 車を動かしてください。 | |
| I nodded, but did not move. | 私はうなずいたが、動きはしなかった。 | |
| Remove the chicken's giblets before cooking. | 料理する前にチキンの臓物を抜いてください。 | |
| Help me move this stone. | この石を動かすのを手伝ってください。 | |
| Move along, please. | 前に行ってください。 | |
| They all gazed at the magician's movements. | 彼らはみな、手品師の動きをじっと見ました。 | |
| The horse stopped and wouldn't move. | その馬は立ち止まって動こうとしなかった。 | |
| The police were suspicious of his movements. | 警察は彼の行動を疑っていた。 | |
| He is always on the move. | 彼は少しもじっとしていない。 | |
| However, 2007, this holiday moved to May 4th, while April 29th became the memorial day of Showa called "Showa no Hi. | しかし、みどりの日は2007年から5月4日に移行し、4月29日は「昭和の日」となりました。 | |
| The press ban on the case was removed yesterday. | その記事は昨日記事解禁となった。 | |
| This movement had a great impact on the behavior of women. | その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。 | |
| As the river become broader, the current moved slowly. | 川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。 | |
| The car didn't move. | その車は動かなくなった。 | |
| No one can move the big box. | 誰もその大きな箱を動かすことができない。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| Her affectionate letter moved me. | 彼女の愛情あふれる手紙に感動した。 | |
| The bell rang and the train moved off. | ベルが鳴って電車が出発した。 | |
| The rioters were forcibly removed from the plaza. | 暴徒は広場から強制的に排除された。 | |
| We saw the parade move down the street. | 私達はパレードが通りに沿って進んでいくのを見た。 | |
| I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed. | 下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。 | |
| They moved ahead slowly. | 彼らはゆっくり前進した。 | |
| She took an active part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。 | |
| They moved here three years ago. | 彼らは3年前に当地に引っ越してきた。 | |
| We were really moved by his lecture. | 彼の講義に私達は感動した。 | |
| According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. | 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 | |
| I was moved to pity. | 私はかわいそうになった。 | |
| The government made no move to solve the housing problem. | 政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。 | |
| I was moved by the music. | 私はその音楽に感動しました。 | |
| First, remove the burrs. | まず、バリを剥がしてください。 | |
| With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being. | 制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。 | |
| You can remove the NNC. | あなたはNNCを取り外すことができます。 | |
| I move that the meeting adjourn. | 休会を動議します。 | |
| It's your move. | 君の番だよ。 | |
| The Smiths moved to Ohio. | スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| He moves quickly. | 彼は素早い。 | |
| The police were watching Yamada's movements. | 警察は山田の挙動を注視している。 | |
| You must remove your shoes before entering a house. | 家へ入る前に靴を脱がなければなりません。 | |
| John came and moved some of the boxes. | ジョンがやって来て箱のいくつかを動かしました。 | |
| The man was too fat to move by himself. | その男は太りすぎていて1人では動けなかった。 | |
| Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle. | 戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。 | |
| The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement. | 彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。 | |
| They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings. | 一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。 | |
| A sparrow is very alert in its movements. | 雀は動作が非常にすばしこい。 | |
| I was very moved by her kindness. | 彼女の親切にとても感動しました。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| It's time to move in for the kill. | 最後のつめにはいるときです。 | |
| She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. | 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 | |
| As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. | 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 | |
| My watchdog is alert to the slightest sound and movement. | うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。 | |
| I saw a shadow move behind that tree! | 私はあの木の後ろで影の動きを見た。 | |
| We moved here separately three years ago. | 私たちは3年前ここに引っ越してきた。 | |
| Please move this stone from here to there. | ここからあそこへこの石を動かして下さい。 | |
| He couldn't move and had to call for help. | 彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。 | |
| He moved to a warmer place for the sake of his health. | 彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。 | |
| The church congregation was moved by the fine sermon. | 教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。 | |
| He abandoned his family and moved to Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| I'd like to move to the country. | 田舎に引っ越したい。 | |
| I heard that he left town and moved east. | 彼は町を出て東部のほうへ行ったらしい。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| The clock dictates man's movements. | 時計が人間の行動を指図する。 | |
| Because of a serious disease, he can't move his body as most people can. | 重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| America is a country on the move. | アメリカは動いてる国である。 | |
| They move from place to place. | 彼らはあちこちへと移動してきます。 | |
| Move along now. | 立ち止まるな。 | |
| Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume. | 熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。 | |
| They moved up and down the keys. | 指は鍵盤のあちらこちらに動きました。 | |
| Nancy couldn't move the desk herself. | ナンシーは机を一人で動かすことができなかった。 | |
| Nothing's wrong with the engine, but my car won't move. | エンジンはなんともないが車が動かない。 | |
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| I was much moved by his speech. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| There are movements to try to ban TV advertising. | テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 | |
| Love songs move me. | ラブソングは私の心を揺さぶる。 | |
| It seems likely that people in the city will move to the country. | 都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。 | |
| Don't move from here. | ここから動くな。 | |
| She is said to be a leader in the women's liberation movement. | 彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。 | |
| She moved to a warmer place for the sake of her health. | 彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。 | |
| Don't move, please. | 動かないでください。 | |
| Hundreds of buffaloes moved toward the lake. | 何百というバッファローが湖のほうへ移動した。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| The glacier moves but by inches. | 氷河はゆっくり動いている。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| That move was a big mistake. | さっきの手は大失敗だった。 | |
| The clouds above moved fast. | 頭上の雲がさっと流れていった。 | |