Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The current of traffic moved very slowly. | 交通の流れはとてもゆっくりだった。 | |
| This window won't open. See if you can get it to move. | この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 | |
| The prime minister's remark sparked the opposition movement. | 首相の発言が反対運動に火をつけた。 | |
| It removes misunderstandings. | そのおかげで誤解が解ける。 | |
| We'd better get a move on. | さっさと行ったほうがいい。 | |
| He moved into my neighborhood. | 彼が近所に越してきた。 | |
| It moved closer and closer. | それはだんだん近づいてきた。 | |
| His daughter is quick in her movements. | 彼の娘は動作がきびきびしている。 | |
| He was removed from his post because he was idle. | 彼は、怠け者なのでその地位から解任された。 | |
| I told you never to move in a group. | かたまって行動するなと言ったんだ。 | |
| It seemed that her family had moved to Hokkaido. | 彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。 | |
| I had to remove some of the things I had. | 持ってたものの一部を処分しなければならなかった。 | |
| The song played by that blind pianist really moved me. | その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 | |
| Please move your car out of here. | 自動車をここから動かしてください。 | |
| The rock was moved by dynamite. | その岩はダイナマイトで動かした。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。 | |
| With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being. | 制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。 | |
| In a sense, such a political movement may be called a revolution. | ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。 | |
| Move a step, and you'll be a dead man! | 一歩でも動いてみろ、おまえの命はないぞ。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| She wants to move out and find a place of her own. | 彼女を家を出て独立したがっている。 | |
| I had lived in Osaka for eighteen years when I moved to Tokyo. | 私は、東京へ移り住むまで、18年間ずっと大阪に住んでいた。 | |
| We did not move for fear we should wake him up. | 彼を起こすといけないから、私たちは動かなかった。 | |
| Tom had his wisdom teeth removed. | トムは親知らずを抜いてもらった。 | |
| I was moved. | とても感動したわ。 | |
| We didn't move so that we would not wake him up. | 彼が目を覚ましてはいけないので私たちは動かなかった。 | |
| In fact, to move at any speed the polar bear uses twice as much energy as do most other mammals. | 実のところ、いかなるスピードで移動するにせよ、北極熊は他のおおかたの哺乳動物の2倍のエネルギーを消費する。 | |
| When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor. | 机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。 | |
| They move from place to place. | あれらはあちこちへと移動していきます。 | |
| Recently I moved to another apartment. | 最近、僕は別のアパートに引っ越した。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| His family moved into a new house in the suburbs. | 彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。 | |
| For safety purposes, remove the plastic casing before use. | 安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。 | |
| He couldn't move and had to call for help. | 彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。 | |
| The stream becomes shallower as you move upriver. | 川上に行くにしたがって流れは浅くなる。 | |
| Those present were all moved to tears. | 居合わせた人々は皆感動の余りないた。 | |
| 4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again. | 4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。 | |
| Each movement of the dancer was perfect. | ダンサーの1つ1つの動きは完璧だった。 | |
| The police were watching Yamada's movements. | 警察は山田の挙動を注視している。 | |
| Please remove that chair because it is in the way. | じゃまなのでその椅子をのけて下さい。 | |
| Stow away carefully the clothes you removed. | 脱いだ服はちゃんと片付けてよね。 | |
| They move from place to place. | 彼らはあちこちへと移動してきます。 | |
| If I had more money, I could move to a bigger house. | もっとお金があれば大きな家に移れるのにな。 | |
| He prepared his family for the move. | 彼は家族に引っ越しの用意をさせた。 | |
| Faith can move mountains. | 信仰は山をも動かす。 | |
| The police were suspicious of his movements. | 警察は彼の行動を疑っていた。 | |
| Genius is only one remove from insanity. | 天才と狂人の差は紙一重。 | |
| The box was so heavy I could not move it. | その箱はとても重くて私には動かせなかった。 | |
| I cannot recall when he moved to Boston. | 彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。 | |
| Squirrels are quick of movement. | リスは動きがすばやい。 | |
| A tiny object moved in the dark. | 暗闇の中で小さな物が動いた。 | |
| The spectators were moved by her graceful performance. | 観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。 | |
| Can you help me when I move? | 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 | |
| I like this apartment so much that I wouldn't move for the world. | このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。 | |
| Please remove your shoes before entering the house. | 靴を脱いでから家にはいってください。 | |
| I had the nerve removed from my tooth. | 神経を抜いてもらいました。 | |
| Tom moved. | トムは動いた。 | |
| Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. | 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 | |
| It is five years since we moved here. | 私どもが当地に引っ越してから5年になる。 | |
| The church congregation was moved by the fine sermon. | 教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。 | |
| They moved here two years ago. | 彼らは2年前当地に引っ越してきた。 | |
| There was a car accident and the traffic didn't move an inch. | 交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。 | |
| If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! | これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 | |
| The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour. | 地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。 | |
| I was moved to pity. | 私はかわいそうになった。 | |
| When it comes to dancing, nobody can move like Michael Jackson. | いざ踊るとなるとマイケルジャクソンの右にでるものはいない。 | |
| "Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space." | 少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。 | |
| Could you move forward so we can close the door? | ドアを閉められるように、もう少し前に進んでもらえますか。 | |
| It's been five years since we moved here. | 私たちがここに引っ越して来てから5年になる。 | |
| Move along now. | 立ち止まるな。 | |
| If you move a step, and you will be a dead man. | 一歩でも動けばおまえを殺すぞ。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は女性解放運動に一役買った。 | |
| We are excited about the move to the new building. | 新しいビルへの移転にわくわくしてます。 | |
| The cat didn't move a muscle. | ネコは身動きひとつしなかった。 | |
| I was very moved by his speech. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| The coffee stain was difficult to remove. | コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 | |
| The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes. | 会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。 | |
| Mr. Obama wants to move to Tokyo from Osaka. | オバマさんが大阪から東京に転入したいです。 | |
| I was very moved by her kindness. | 彼女の親切にとても感動しました。 | |
| Their friendship moved us deeply. | 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 | |
| We must focus on building a solid grass-roots movement. | 堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。 | |
| I move that the witness be summoned on Monday. | 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 | |
| The horse would not move. | 馬はどうしても動こうとしなかった。 | |
| Planets move around a fixed star. | 惑星は恒星の周りを回る。 | |
| Could you help me when I move? | 引っ越しのとき手伝っていただけますか。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| They moved to a new house. | 彼らは新しい家に引っ越した。 | |
| I was much moved to tears at the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| Love songs move me. | ラブソングは私の心を揺さぶる。 | |
| We would move to a bigger house if we had more money. | もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。 | |
| Your son took part in the student movement, I hear. | 君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。 | |
| They all gazed at the magician's movements. | 彼らはみな、手品師の動きをじっと見ました。 | |
| Move the knob at the side of the seat forwards, collapse the seat. | シート横にあるノブを前に動かし、シートを倒します。 | |
| The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| I was greatly moved by her kindness. | 彼女の親切にとても感動しました。 | |
| I was deeply moved by that. | 私はそのことで強く心を動かされた。 | |
| Move the chair nearer to the desk. | いすをもっと机に近づけなさい。 | |
| Don't move, or I'll shoot you. | 動くな撃つぞ。 | |
| They joined in the temperance movement. | 彼らは禁酒運動に参加した。 | |
| We were really moved by his lecture. | 彼の講義に私達は感動した。 | |