So passionate was his letter that she was moved to tears.
彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。
I hear you Americans like to move from place to place.
あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
America is a country on the move.
アメリカは動いてる国である。
He was deeply moved by the story.
彼はその話に深く感動した。
Hundreds of buffaloes moved toward the lake.
何百というバッファローが湖のほうへ移動した。
I hate to trouble you, but could you move over a bit so there's room for someone else to sit?
恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。
They move from place to place.
彼らはあちこちへと移動してきます。
Many famous people are behind the movement.
多数の有名人がその動きを後援している。
I can't recall when he moved to Boston.
彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。
A tiny object moved in the dark.
暗闇の中で小さな物が動いた。
I'd like to move to the country.
田舎に引っ越したい。
He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking.
前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。
Don't you move from here.
君ここを動くんじゃないぞ。
She was moved to tears.
彼女は感動して涙を流した。
He helped me to move.
彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I nodded, but did not move.
私はうなずいたが、動きはしなかった。
I was moved to tears by the tragic story.
悲しい物語に涙を催した。
His daughter is quick in her movements.
彼の娘は動作がきびきびしている。
We believed that the earth moves round the sun.
私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。
Mother removed mud from his shoes.
母さんは彼の靴から泥を落とした。
I told you never to move in a group.
かたまって行動するなと言ったんだ。
I moved nearer in order to hear better.
私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
We were deeply moved by her story.
私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.
も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
I was moved.
とても感動したわ。
They were so frightened that they couldn't move an inch.
彼らは怖くて一歩も動けなかった。
The spectators were moved by her graceful performance.
観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
I was moved to tears by the story.
私はその話に感動して涙した。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
The stream becomes shallower as you move upriver.
その川は川上に行くほど、より浅くなっている。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
It's time to move in for the kill.
最後のつめにはいるときです。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.
シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
I moved to the neighborhood about two years ago.
2年位前に引っ越したよ。近所で。
It's when you become able to move that the real value of health hits home.
動けるようになると健康の有難さを実感しますよね。
The clouds above moved fast.
頭上の雲がさっと流れていった。
The clock dictates man's movements.
時計が人間の行動を指図する。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.
I never read his novels without being deeply moved.
私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。
The fourth period was moved up to the third.
4時限が3時限に繰り上げになった。
I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment.
当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。
I have had a corn removed from my foot.
足の魚の目を取ってもらいました。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
Gentlemen remove their hats in the presence of a lady.
男性は女性の面前では帽子を取ります。
She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now.
引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。
There is a movement against Japanese goods in that country.
その国では日本製品を排斥する運動が起こっていた。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
My hand is so numb with cold that I can't move my fingers.
手がかじかんで指がうまく動かないよ。
We came to the conclusion that we should support the movement.
私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.