Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys. | ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。 | |
| She removed her hat when she entered the room. | 彼女は部屋へ入るとき帽子を取った。 | |
| I wonder if she might not have become unable to move because of an illness. | 病気で動かれなくなったのではないかな。 | |
| Tom's family moved around quite a bit when he was a kid. | トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| It moved closer and closer. | それはだんだん近づいてきた。 | |
| Please move the TV set to the left. | テレビを左に動かしてください。 | |
| Don't move from here. | ここでじっとしていろ。 | |
| How do you remove red wine stains from your carpet? | カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| Don't move! | じっとして! | |
| The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven." | 男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| The earth moves around the sun. | 地球は太陽の回りを回る。 | |
| Get a move on! | なにちんたら歩いてんだ。 | |
| I heard that he left town and moved east. | 彼は町を出て東部のほうへ行ったらしい。 | |
| He can move quietly and quickly. | 彼は音もなくしかもすばやく動ける。 | |
| Would you just move along a bit, please? | 少しつめてください。 | |
| Help me move this stone. | この石を動かすのを手伝ってください。 | |
| A tiny object moved in the dark. | 暗闇の中で小さな物が動いた。 | |
| He moved into my neighborhood. | 彼が近所に越してきた。 | |
| The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move. | この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。 | |
| Move into the bus, please! | バスの中ほどへ詰めて下さい。 | |
| Genius is only one remove from insanity. | 天才と狂人の差は紙一重。 | |
| She removed the dishes from the table. | 彼女は食卓から皿を片づけた。 | |
| The fourth period was moved up to the third. | 4時限が3時限に繰り上げになった。 | |
| She slowly moved forward. | 彼女はゆっくりと前進した。 | |
| We were really moved by his lecture. | 彼の講義に私達は感動した。 | |
| America is a country on the move. | アメリカは動いてる国である。 | |
| Nothing's wrong with the engine, but my car won't move. | エンジンはなんともないが車が動かない。 | |
| It moves the bowels. | お通じがよくなりますよ。 | |
| The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女のスピーチで感動して泣いた。 | |
| Please move the desk to the left. | その机を左へ移動してください。 | |
| Remove your shoes in a Japanese house. | 日本の家の中では靴をぬぎなさい。 | |
| The movement added a new page to the history of Japan. | その運動は日本の歴史に新しい1ページを加えた。 | |
| I was very moved by his story. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| Her movements were awkward and her gesture clumsy. | 彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。 | |
| Could you please move out of my way? | どいてもらえませんか。 | |
| We didn't move so that we would not wake him up. | 彼が目を覚ましてはいけないので私たちは動かなかった。 | |
| Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume. | 熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| George felt the train begin to move. | ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 | |
| The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. | 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. | |
| I had my decayed tooth removed. | 私は虫歯になった歯を抜かれた。 | |
| We were deeply moved by her story. | 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 | |
| It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt. | 口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。 | |
| I unconsciously removed my shirt. | 無意識に上着を脱ぎ棄てました。 | |
| He helped me move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| We moved here separately three years ago. | 私たちは3年前ここに引っ越してきた。 | |
| He moved the flags up and down. | 彼は旗を上下に動かした。 | |
| Will you help me move this desk? | この机を動かすのを手伝ってくれませんか。 | |
| Remove the chicken's giblets before cooking. | 料理する前にチキンの臓物を抜いてください。 | |
| His family moved into a new house in the suburbs. | 彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。 | |
| We were moved to tears. | 我々は感動して泣いた。 | |
| He was removed from his post because he was idle. | 彼は、怠け者なのでその地位から解任された。 | |
| The police were watching Yamada's movements. | 警察は山田の挙動を注視している。 | |
| Sadako wanted to say more, but her mouth and tongue wouldn't move. | 禎子はもっと言いたかったが、口と舌がどうしても動かなかった。 | |
| The ferry started to move and we were across in half an hour. | フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。 | |
| Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. | 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 | |
| I helped my brother move his desk. | 私は弟が机を動かすのを手伝った。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| We neither moved nor made any noise. | 私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。 | |
| Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word. | 注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。 | |
| I moved to the neighborhood about two years ago. | 2年位前に引っ越したよ。近所で。 | |
| The glacier moves but by inches. | 氷河はゆっくり動いている。 | |
| It removes misunderstandings. | そのおかげで誤解が解ける。 | |
| Squirrels move quickly. | リスは動きがすばやい。 | |
| There is a big movement today to recycle trash. | 今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。 | |
| Did you feel the earth move? | あなたは地面が動くのを感じましたか。 | |
| It's been five years since we moved here. | 私どもが当地に引っ越してから5年になる。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | いすをどかして下さい。じゃまなのです。 | |
| He moved the table aside. | 彼はテーブルをわきへ動かした。 | |
| What you are thinking about moving doesn't need to be moved. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. | も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 | |
| The current of traffic moved very slowly. | 交通の流れはとてもゆっくりだった。 | |
| I felt something move in the house. | 私は家の中で何かが動くのを感じた。 | |
| I never read his novels without being deeply moved. | 私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。 | |
| All the people present were moved by his speech. | 出席していた人はみな彼の話に感動した。 | |
| They joined in the temperance movement. | 彼らは禁酒運動に参加した。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| The police were suspicious of his movements. | 警察は彼の行動を疑っていた。 | |
| When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. | 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 | |
| Don't move, please. | 動かないでください。 | |
| Her affectionate letter moved me. | 彼女の愛情あふれる手紙に感動した。 | |
| The glacier moves but by inches. | その氷河はゆっくりではあるが動いている。 | |
| It's been five years since we moved here. | 私たちがここに引っ越して来てから5年になる。 | |
| They moved up and down the keys. | 指は鍵盤のあちらこちらに動きました。 | |
| We moved into this house last month. We will settle down soon. | われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。 | |
| If you float a one yen coin on water and move a magnet slowly towards it then the coin will approach the magnet. | 一円玉を水に浮かせ、そこに磁石をゆっくり近づけると、一円玉は磁石に近づく。 | |
| They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings. | 一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。 | |
| Our present house is too small, so we decided to move. | 今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。 | |
| It has been over three years since I moved here. | ここに引っ越してから3年以上になる。 | |
| I can't recall when he moved to Boston. | 彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。 | |
| The U. N. moved to impose sanctions. | 国連は制裁を加えるために動き出しました。 | |
| He pulled with all his strength but the rock would not move. | 彼は力いっぱい引っ張ったが、岩はびくともしなかった。 | |
| "Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space." | 少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。 | |
| They moved farther away from the fire. | 彼らは火のところからさらに遠くへ移った。 | |
| Tom removed his socks. | トムは靴下を脱いだ。 | |
| For safety purposes, remove the plastic casing before use. | 安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。 | |