Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The lady moved here a month ago. | その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。 | |
| It is five years since we moved here. | 私たちがここに引っ越して来てから5年になる。 | |
| This movement had a great impact on the behavior of women. | その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。 | |
| Move into the bus, please! | バスの中ほどへ詰めて下さい。 | |
| We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference. | 身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。 | |
| Love songs move me. | ラブソングは私の心を揺さぶる。 | |
| Mr. Obama wants to move to Tokyo from Osaka. | オバマさんが大阪から東京に転入したいです。 | |
| The story left him unmoved. | その話を読んでも彼は感動しなかった。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| I want to move to the country. | 田舎に引っ越したい。 | |
| The moon moves around the earth. | 月は地球の周りを回っている。 | |
| Please move the desk to the left. | その机を左へ移動してください。 | |
| He moved to Tokyo last month. | 彼は先月東京に引っ越した。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. | シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 | |
| No one can move the big box. | 誰もその大きな箱を動かすことができない。 | |
| He was removed from his post because he was idle. | 彼は、怠け者なのでその地位から解任された。 | |
| The bell rang, and the train began to move. | ベルが鳴って、列車は動き始めた。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。 | |
| The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| They moved the troops back in a sudden change of tactics. | 彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。 | |
| She removed the dishes from the table. | 彼女は食卓から皿を片づけた。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| I cannot recall when he moved to Boston. | 彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。 | |
| We'd better get a move on. | さっさと行ったほうがいい。 | |
| Remove your shirt and lie down. | シャツを脱いで横になってください。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| The coffee stain was difficult to remove. | コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 | |
| She removed the papers from the desk. | 彼女は机の上の書類を片付けた。 | |
| Please remove your shoes before entering the house. | 靴を脱いでから家にはいってください。 | |
| Then I met your father and we moved to the town. | その時お父さんと会って、いっしょに町へ移って来たのだ。 | |
| Tom had his wisdom teeth removed. | トムは親知らずを抜いてもらった。 | |
| Please move your bicycle out of here. | 自転車をここから動かして下さい。 | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| Everyone and everything moved much faster now then before. | だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。 | |
| Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. | 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 | |
| He abandoned his family and moved to Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| There is a big movement today to recycle trash. | 今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。 | |
| Please move the TV set to the left. | テレビを左に動かしてください。 | |
| Move the chair nearer to the desk. | いすをもっと机に近づけなさい。 | |
| That move was a big mistake. | さっきの手は大失敗だった。 | |
| I hate to trouble you, but could you move over a bit so there's room for someone else to sit? | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| There is a movement against Japanese goods in that country. | その国では日本製品を排斥する運動が起こっていた。 | |
| The church congregation was moved by the fine sermon. | 教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| The spectators were moved by her graceful performance. | 観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。 | |
| Are you going to remove the nerve? | 神経は抜くのですか。 | |
| It's been three years since I moved here. | 私がここに引っ越してきて3年になる。 | |
| I was moved to pity. | 私はかわいそうになった。 | |
| I had barely got aboard when the train began to move. | 私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。 | |
| The stream becomes shallower as you move upriver. | 川上に行くにしたがって流れは浅くなる。 | |
| His words moved her to tears. | 彼女は彼の言葉に感動してないた。 | |
| The hunter was alert to every sound and movement. | 狩猟者はあらゆる動きに気をくばっていた。 | |
| Move along, please! | 前に進んでください。 | |
| I'm sorry, but could you move over a bit so I have room to sit? | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate. | より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。 | |
| The police is always watching the movements of the group. | 警察はそのグループの動静を常に監視する。 | |
| Loosen the screws and remove the lamp cover. | ねじを緩めて、ランプ・カバーを取り外します。 | |
| When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. | 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| We neither moved nor made any noise. | 私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。 | |
| By means of a super high-pressure water spray practically all the sediment is removed. | 超高圧水の噴射により、ほとんどの詰まりが排除される。 | |
| They were so frightened that they couldn't move an inch. | 彼らは怖くて一歩も動けなかった。 | |
| I had to remove some of the things I had. | 持ってたものの一部を処分しなければならなかった。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| The civil rights movement leads to a dream. | 公民権運動はある夢に至る。 | |
| He moved to a good company that offered a good salary. | 彼は給料の良い会社に変わった。 | |
| I had the nerve removed from my tooth. | 神経を抜いてもらいました。 | |
| The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations. | 反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。 | |
| I moved closer, so I could hear better. | 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 | |
| Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. | レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 | |
| I had a hand in the family deciding to move to New York. | 家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。 | |
| Next week a family will move in. | 来週一家族越してくる。 | |
| Our current house is too small, so we decided to move. | 今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| Please remove the ashes from the stove. | ストーブから灰を取り除いてください。 | |
| We have to move very carefully. | 我々は慎重に行動しなければなりません。 | |
| The earth moves around the sun in 365 days. | 地球は365日で太陽の周りを一周する。 | |
| It's been five years since we moved here. | 私たちがここに引っ越して来てから5年になる。 | |
| Music moves the feelings. | 音楽は気持ちを動かします。 | |
| We were moved to tears. | 我々は感動して泣いた。 | |
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| When it comes to dancing, nobody can move like Michael Jackson. | いざ踊るとなるとマイケルジャクソンの右にでるものはいない。 | |
| 4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again. | 4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。 | |
| We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down. | 私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。 | |
| They moved in together? | 同棲したこと? | |
| Nothing's wrong with the engine, but my car won't move. | エンジンはなんともないが車が動かない。 | |
| The typhoon moved in a westerly direction. | 台風は西の方向に移動した。 | |
| I heard that he left town and moved east. | 彼は町を出て東部のほうへ行ったらしい。 | |
| He helped me move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| If you float a one yen coin on water and move a magnet slowly towards it then the coin will approach the magnet. | 一円玉を水に浮かせ、そこに磁石をゆっくり近づけると、一円玉は磁石に近づく。 | |
| J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements. | 天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。 | |
| The tartar has to be removed. | 歯石をとらなければなりません。 | |
| They moved farther away from the fire. | 彼らは火のところからさらに遠くへ移った。 | |
| They move from place to place. | あれらはあちこちへと移動していきます。 | |
| John moved forward to the gate. | ジョンは門のところまで出てきた。 | |
| Nobody can see this movie without being moved. | この映画を見て感動しない者はいない。 | |