Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please remove that chair because it is in the way. | じゃまなのでその椅子をのけて下さい。 | |
| He lay without movement. | 彼はじっと横になっていた。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| They moved here two years ago. | 彼らは2年前当地に引っ越してきた。 | |
| The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations. | 反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。 | |
| Could you please move out of my way? | どいてもらえませんか。 | |
| The car didn't move. | その車は動かなくなった。 | |
| This incident led the movement to collapse. | この事件は運動を崩壊させた。 | |
| I was deeply moved by that. | 私はそのことで強く心を動かされた。 | |
| Nancy couldn't move the desk herself. | ナンシーは机を一人で動かすことができなかった。 | |
| The previous owners of our house moved to Liverpool. | 私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。 | |
| A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia. | 数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。 | |
| It is five years since we moved here. | 私たちがここに引っ越して来てから5年になる。 | |
| Gentlemen remove their hats in the presence of a lady. | 男性は女性の面前では帽子を取ります。 | |
| Please remove the mud from your shoes. | 靴から泥を取り除いてください。 | |
| I have to remove your nerve. | 神経を抜く必要があります。 | |
| The obstacles to our progress have been removed at last. | われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。 | |
| It's when you become able to move that the real value of health hits home. | 動けるようになると健康の有難さを実感しますよね。 | |
| When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well. | 電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。 | |
| When they moved to the town, they found it easy to make friends. | 彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。 | |
| It's been five years since we moved here. | 私たちがここに引っ越して来てから5年になる。 | |
| This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. | この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 | |
| I moved nearer in order to hear better. | 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 | |
| His family moved into a new house in the suburbs. | 彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。 | |
| They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings. | 一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。 | |
| They moved up and down the keys. | 指は鍵盤のあちらこちらに動きました。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | いすをどかして下さい。じゃまなのです。 | |
| If you move a step, and you will be a dead man. | 一歩でも動けばおまえを殺すぞ。 | |
| Our present house is too small, so we decided to move. | 今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。 | |
| We were moved to tears. | 我々は感動して泣いた。 | |
| The posters were immediately removed from the wall. | ポスターは即刻壁から撤去された。 | |
| Copernicus taught that the earth moves around the sun. | コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。 | |
| The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| It seems likely that people in the city will move to the country. | 都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。 | |
| Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle. | 戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。 | |
| The U. N. moved to impose sanctions. | 国連は制裁を加えるために動き出しました。 | |
| It is five years since we moved here. | 私どもが当地に引っ越してから5年になる。 | |
| I moved a chess piece on the board one forward. | 僕はボードの上の駒を一つ前に進めた。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| They joined in the temperance movement. | 彼らは禁酒運動に参加した。 | |
| I had the nerve removed from my tooth. | 神経を抜いてもらいました。 | |
| Love songs move me. | ラブソングは私の心を揺さぶる。 | |
| "Please move aside." "Ya wanna make something of it, sonny?" | 「どいてください」「やんのか?あんちゃん」 | |
| I was moved by this movie. | 私はこの映画に感動した。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| The glacier moves but by inches. | 氷河はゆっくり動いている。 | |
| The police demanded that I move my car. | 警察は私が車を移動するように求めた。 | |
| There is a movement against Japanese goods in that country. | その国では日本製品を排斥する運動が起こっていた。 | |
| She is easily moved to emotion. | 彼女は情に流されやすい。 | |
| I quit my job and moved so I could start off with a clean slate. | 転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。 | |
| I was very moved by his speech. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| It will be some time before the economy will move out of the current doldrums. | 経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。 | |
| It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt. | 口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。 | |
| Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. | 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 | |
| Tom's family moved around quite a bit when he was a kid. | トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| She removed the papers from the desk. | 彼女は机の上の書類を片付けた。 | |
| I opened the windows to remove the damp from the room. | 部屋の除湿のため窓を開けた。 | |
| Remove your shirt and lie down. | シャツを脱いで横になってください。 | |
| Can you move this desk by yourself? | 一人でこの机を動かせますか。 | |
| The earth moves around the sun in 365 days. | 地球は365日で太陽の周りを一周する。 | |
| The elephant won't move an inch. | その象は一歩も動こうとしない。 | |
| I saw a shadow move behind that tree! | 私はあの木の後ろで影の動きを見た。 | |
| Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight. | 私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。 | |
| She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. | 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 | |
| Move along, please! | 道をふさがないで先にどんどん歩いて! | |
| He moved into my neighborhood. | 彼が近所に越してきた。 | |
| We did not move for fear we should wake him up. | 彼を起こすといけないから、私たちは動かなかった。 | |
| I moved to England from Germany when I was nine. | 9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。 | |
| He is always on the move. | 彼は少しもじっとしていない。 | |
| Hold on to the strap. The train will start to move soon. | つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。 | |
| A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill. | 皆は丘の上に地下を掘り、丘の上に家をうごかしました。 | |
| Interest rates will move up due to monetary tightening. | 金融引き締めで金利が上昇するだろう。 | |
| Move into the bus, please! | バスの中ほどへ詰めて下さい。 | |
| The typhoon moved in a westerly direction. | 台風は西の方向に移動した。 | |
| There are movements to try to ban TV advertising. | テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 | |
| After the bone has set, the cast will be removed. | 骨がくっつけば、ギプスは取られます。 | |
| No one can move the big box. | 誰もその大きな箱を動かすことができない。 | |
| A tiny object moved in the dark. | 暗闇の中で小さな物が動いた。 | |
| I helped my brother move his desk. | 私は弟が机を動かすのを手伝った。 | |
| Please move to the rear of the bus. | バスの中へお詰め願います。 | |
| I was greatly moved by her kindness. | 彼女の親切にとても感動しました。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| I was much moved to tears at the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| They all gazed at the magician's movements. | 彼らはみな、手品師の動きをじっと見ました。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女のスピーチで感動して泣いた。 | |
| Today's play really moved me. | 今日の舞台には、とても感動しました。 | |
| Tom removed his socks. | トムは靴下を脱いだ。 | |
| 4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again. | 4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。 | |
| The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes. | 会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。 | |
| He moved to Tokyo. | 彼は東京に引っ越した。 | |
| I'm excited about the move. | 転勤を楽しみにしています。 | |
| I move that the witness be summoned on Monday. | 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 | |
| I move that the meeting adjourn. | 休会を動議します。 | |
| They move from place to place. | あれらはあちこちへと移動していきます。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女の話を聞いて感動して泣いた。 | |