Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Love moves in mysterious ways. | 愛の動きは不可解。 | |
| Could you move the chair a bit? | ちょっといすをずらしてくれない? | |
| I'm excited about the move. | 転勤を楽しみにしています。 | |
| Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. | 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 | |
| People notice every move he makes. | あの人の一挙手一投足が注目の的です。 | |
| A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia. | 数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。 | |
| I was very moved by his speech. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| Could you move over a little? | ちょっとつめてもらえませんか。 | |
| We are excited about the move to the new building. | 新しいビルへの移転にわくわくしてます。 | |
| The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears. | その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは心を打った。 | |
| John came and moved some of the boxes. | ジョンがやって来て箱のいくつかを動かしました。 | |
| Hold on to the strap. The train will start to move soon. | つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。 | |
| It seemed that her family had moved to Hokkaido. | 彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。 | |
| The story left him unmoved. | その話を読んでも彼は感動しなかった。 | |
| They moved ahead slowly. | 彼らはゆっくり前進した。 | |
| He moved to a warmer place for the sake of his health. | 彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。 | |
| Please move the desk to the left. | その机を左へ移動してください。 | |
| Remove the lower-most background layer. | 一番下の背景レイヤーを消去します。 | |
| He lay without movement. | 彼はじっと横になっていた。 | |
| Please move out of the way so this lady can go through. | このご婦人が通れるように道をあけてください。 | |
| First, remove the burrs. | まず、バリを剥がしてください。 | |
| Their friendship moved us deeply. | 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 | |
| I was moved by this movie. | 私はこの映画に感動した。 | |
| I was deeply moved by his speech. | 私は彼の話に深く感動した。 | |
| I like this apartment so much that I wouldn't move for the world. | このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。 | |
| The civil rights movement leads to a dream. | 公民権運動はある夢に至る。 | |
| The movements of this robot are awkward. | このロボットの動きはぎこちない。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down. | 私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。 | |
| Genius is only one remove from insanity. | 天才と狂人の差は紙一重。 | |
| Tom's family moved around quite a bit when he was a kid. | トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。 | |
| The fourth period was moved up to the third. | 4時限が3時限に繰り上げになった。 | |
| Copernicus taught that the earth moves around the sun. | コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。 | |
| I helped my brother move his desk. | 私は弟が机を動かすのを手伝った。 | |
| This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. | この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 | |
| I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers. | 私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。 | |
| Tom's family moved around quite a lot when he was a kid. | トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。 | |
| You must remove your shoes when you enter a Japanese house. | 日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。 | |
| Deeply moved, he tried to express his thanks. | 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 | |
| Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun. | 昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。 | |
| I had the nerve removed from my tooth. | 神経を抜いてもらいました。 | |
| She wants to move out and find a place of her own. | 彼女を家を出て独立したがっている。 | |
| He moved into my neighborhood. | 彼が近所に越してきた。 | |
| The press ban on the case was removed yesterday. | その記事は昨日記事解禁となった。 | |
| The patient moved his lips slightly. | 病人は唇をかすかに動かした。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| Not seeing anything in the dark, we couldn't move. | 暗がりの中で何も見えなかったので、私たちは動けなかった。 | |
| Don't move from here. | ここから動くな。 | |
| It has been over three years since I moved here. | ここに引っ越してから3年以上になる。 | |
| The police were watching Yamada's movements. | 警察は山田の挙動を注視している。 | |
| I'm so tired that I can barely move. | とても疲れてしまって、動けないくらいだ。 | |
| Planets move around a fixed star. | 惑星は恒星の周りを回る。 | |
| I hate to trouble you, but could you move over a bit so there's room for someone else to sit? | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| She has moved house six times since she came here. | 彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。 | |
| Galileo argued that the earth moves. | ガリレオは地球は動いていると主張した。 | |
| This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. | この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 | |
| Soon the plane begins to move, and then it takes off. | 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 | |
| I can't remove my earwax. | 耳あかが取れません。 | |
| I moved last month. | 先月引っ越しました。 | |
| He slowly moved forward. | 彼はゆっくりと前進した。 | |
| People, goods and money are all free to move across national borders in the region. | その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。 | |
| Move the knob at the side of the seat forwards, collapse the seat. | シート横にあるノブを前に動かし、シートを倒します。 | |
| "You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!" | 「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」 | |
| Tom removed his socks. | トムは靴下を脱いだ。 | |
| He moves quickly. | 彼は動きがびんしょうだ。 | |
| The box was so heavy I could not move it. | その箱はとても重くて私には動かせなかった。 | |
| They move from place to place. | 彼らはあちこちへと移動してきます。 | |
| They all gazed at the magician's movements. | 彼らはみな、手品師の動きをじっと見ました。 | |
| I move that the witness be summoned on Monday. | 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| The room I've moved into recently gets plenty of sunshine. | 最近引っ越した部屋は日当たりが良い。 | |
| It is five years since we moved here. | 私どもが当地に引っ越してから5年になる。 | |
| Tom moved. | トムは動いた。 | |
| An old lady moved to place next door. | おばあさんが隣に越してきた。 | |
| By means of a super high-pressure water spray practically all the sediment is removed. | 超高圧水の噴射により、ほとんどの詰まりが排除される。 | |
| Will you help me move this desk? | この机を動かすのを手伝ってくれませんか。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| Don't move from here. | ここでじっとしていろ。 | |
| The U. N. moved to impose sanctions. | 国連は制裁を加えるために動き出しました。 | |
| The lady moved here a month ago. | その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。 | |
| Don't move unless I tell you. | 私が言わない限り、動かないで。 | |
| I just moved. | 私は引っ越してきたばかりです。 | |
| The car is in the way. Please move it. | その車がじゃまです。動かしてください。 | |
| The stream becomes shallower as you move upriver. | その川は川上に行くほど、より浅くなっている。 | |
| My watchdog is alert to the slightest sound and movement. | うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。 | |
| The earth moves around the sun. | 地球は太陽の回りを回る。 | |
| Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? | 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? | |
| He moved to a good company that offered a good salary. | 彼は給料の良い会社に変わった。 | |
| I've had my hair removed permanently, so my skin is smooth. | 私は今は永久脱毛で肌がツルツルです。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| The soldier was wounded in the leg and couldn't move. | その兵士は足を負傷していて動けなかった。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| I opened the windows to remove the damp from the room. | 部屋の除湿のため窓を開けた。 | |
| She is said to be a leader in the women's liberation movement. | 彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。 | |
| His family moved into a new house in the suburbs. | 彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。 | |
| You can remove the NNC. | あなたはNNCを取り外すことができます。 | |
| The general commanded them to move on. | 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 | |
| I saw a shadow move behind that tree! | 私はあの木の後ろで影の動きを見た。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |