Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It moved closer and closer. | それはだんだん近づいてきた。 | |
| Their friendship moved us deeply. | 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 | |
| The obstacles to our progress have been removed at last. | われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。 | |
| I unconsciously removed my shirt. | 無意識に上着を脱ぎ棄てました。 | |
| I can never see this movie without being moved. | 私はこの映画を見ると必ず感動する。 | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| The prime minister's remark sparked the opposition movement. | 首相の発言が反対運動に火をつけた。 | |
| I hear you Americans like to move from place to place. | あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。 | |
| "Please move aside." "Ya wanna make something of it, sonny?" | 「どいてください」「やんのか?あんちゃん」 | |
| I was much moved to tears at the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| By means of a super high-pressure water spray practically all the sediment is removed. | 超高圧水の噴射により、ほとんどの詰まりが排除される。 | |
| I was very moved by his speech. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| This window won't open. See if you can get it to move. | この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 | |
| Please remove your shoes before entering the house. | 靴を脱いでから家にはいってください。 | |
| They move from place to place. | あれらはあちこちへと移動していきます。 | |
| We would move to a bigger house if we had more money. | もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。 | |
| Move forward one step. | もう少し前へ進める気がする。 | |
| They moved to the village, where they lived a happy life. | 彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。 | |
| If I had more money, I could move to a bigger house. | もっとお金があれば大きな家に移れるのにな。 | |
| Nail polish remover stinks a lot. | マニキュア落としは臭いがきつい。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| Remove your shoes in a Japanese house. | 日本の家の中では靴をぬぎなさい。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| They moved farther away from the fire. | 彼らは火のところからさらに遠くへ移った。 | |
| We saw the parade move down the street. | 私達はパレードが通りに沿って進んでいくのを見た。 | |
| Each movement of the dancer was perfect. | ダンサーの1つ1つの動きは完璧だった。 | |
| Hundreds of buffaloes moved toward the lake. | 何百というバッファローが湖のほうへ移動した。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| Mummy and I moved into the hall. | ママと私はホールに逃げたのよ。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| The story left him unmoved. | その話を読んでも彼は感動しなかった。 | |
| The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes. | 会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。 | |
| Our present house is too small, so we decided to move. | 今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。 | |
| Move along, please. | 前に進んでください。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| Love songs move me. | ラブソングは私の心を揺さぶる。 | |
| They moved here two years ago. | 彼らは2年前当地に引っ越してきた。 | |
| I was moved by the music. | 私はその音楽に感動しました。 | |
| She has moved house six times since she came here. | 彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。 | |
| It's been three years since I moved here. | 私がここに引っ越してきて3年になる。 | |
| Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys. | ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。 | |
| Move along now. | 立ち止まるな。 | |
| We moved to New York last fall. | 去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。 | |
| How kind of him to help us move on such a rainy day! | 彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| That move was a big mistake. | さっきの手は大失敗だった。 | |
| It's time to move in for the kill. | 最後のつめにはいるときです。 | |
| Don't move from here. | ここから動くな。 | |
| This movement had a great impact on the behavior of women. | その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。 | |
| We moved into a new house. | 新居へ引っ越した。 | |
| We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ... | これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| I can't remove my earwax. | 耳あかが取れません。 | |
| We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference. | 身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。 | |
| What you are thinking about moving doesn't need to be moved. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| Mother removed mud from his shoes. | 母さんは彼の靴から泥を落とした。 | |
| I cannot recall when he moved to Boston. | 彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| I can't recall when he moved to Boston. | 彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。 | |
| Don't move unless I tell you. | 私が言わない限り、動かないで。 | |
| Move along, please. | 前に行ってください。 | |
| Please remove the ashes from the stove. | ストーブから灰を取り除いてください。 | |
| It is five years since we moved here. | 私たちがここに引っ越して来てから5年になる。 | |
| Please move this stone from here to there. | ここからあそこへこの石を動かして下さい。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. | 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 | |
| I just moved in so my room is still quite bland. | 引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。 | |
| My concern here is whether the women's movement is fading or not. | ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。 | |
| The elephant won't move an inch. | その象は一歩も動こうとしない。 | |
| Remove the lower-most background layer. | 一番下の背景レイヤーを消去します。 | |
| I expected to make new friends when I moved to Boston. | ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。 | |
| I moved to the neighborhood about two years ago. | 2年位前に引っ越したよ。近所で。 | |
| Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle. | 戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。 | |
| Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam. | バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。 | |
| Don't move from here. | ここでじっとしていろ。 | |
| I can't move. | 動けないのです。 | |
| Please remove that chair because it is in the way. | じゃまなのでその椅子をのけて下さい。 | |
| He moved to Tokyo last month. | 彼は先月東京に引っ越した。 | |
| Our current house is too small, so we decided to move. | 今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| I had my decayed tooth removed. | 私は虫歯になった歯を抜かれた。 | |
| She slowly moved forward. | 彼女はゆっくりと前進した。 | |
| Loosen the screws and remove the lamp cover. | ねじを緩めて、ランプ・カバーを取り外します。 | |
| He helped me to move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| Nancy couldn't move the desk herself. | ナンシーは机を一人で動かすことができなかった。 | |
| He moved into my neighborhood. | 彼が近所に越してきた。 | |
| After the bone has set, the cast will be removed. | 骨がくっつけば、ギプスは取られます。 | |
| Take care not to make a foolish move. | 下手な動き方をしない様に気をつけなさい。 | |
| Next week a family will move in. | 来週一家族越してくる。 | |
| It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt. | 口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。 | |
| The room I've moved into recently gets plenty of sunshine. | 最近引っ越した部屋は日当たりが良い。 | |
| Please move to the rear of the bus. | バスの中へお詰め願います。 | |
| The movement is rapidly gaining ground. | その運動は急速に進みつつある。 | |
| He is watching my every move. | あの人は私の一挙一動を見守っている。 | |
| I've had my hair removed permanently, so my skin is smooth. | 私は今は永久脱毛で肌がツルツルです。 | |
| The hunter was alert to every sound and movement. | 狩猟者はあらゆる動きに気をくばっていた。 | |
| Don't move. | 動かないで! | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| He moved the flags up and down. | 彼は旗を上下に動かした。 | |