Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She wants to move out and find a place of her own. | 彼女を家を出て独立したがっている。 | |
| It's when you become able to move that the real value of health hits home. | 動けるようになると健康の有難さを実感しますよね。 | |
| He can move quietly and quickly. | 彼は音もなくしかもすばやく動ける。 | |
| I move that the witness be summoned on Monday. | 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 | |
| Did you feel the earth move? | あなたは地面が動くのを感じましたか。 | |
| The car is in the way. Please move it. | その車がじゃまです。動かしてください。 | |
| I had my decayed tooth removed. | 私は虫歯になった歯を抜かれた。 | |
| I can't remember when he moved to Boston. | 彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。 | |
| They moved the troops back in a sudden change of tactics. | 彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| The moon moves around the earth. | 月は地球の周りを回っている。 | |
| The kid drew back from the frog when it moved. | その子は、カエルが、動いたのを見て後ずさりをした。 | |
| Tom removed his socks. | トムは靴下を脱いだ。 | |
| Could you move over a little? | ちょっとつめてもらえませんか。 | |
| I opened the windows to remove the damp from the room. | 部屋の除湿のため窓を開けた。 | |
| I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed. | 下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。 | |
| How do you remove red wine stains from your carpet? | カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。 | |
| He moved to Tokyo. | 彼は東京に引っ越した。 | |
| He left me with his favorite book and moved to Osaka. | 彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。 | |
| Mr. Obama wants to move to Tokyo from Osaka. | オバマさんが大阪から東京に転入したいです。 | |
| Music moves the feelings. | 音楽は気持ちを動かします。 | |
| I was moved to tears by the tragic story. | 悲しい物語に涙を催した。 | |
| The police were suspicious of his movements. | 警察は彼の行動を疑っていた。 | |
| Could you move forward so we can close the door? | ドアを閉められるように、もう少し前に進んでもらえますか。 | |
| The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes. | 会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。 | |
| He is being carried away by a student movement. | 彼は学生運動熱に浮かされている。 | |
| They move from place to place. | 彼らはあちこちへと移動してきます。 | |
| I have not had a bowel movement for a week. | 1週間便通がない。 | |
| The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement. | 彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。 | |
| When they moved to the town, they found it easy to make friends. | 彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。 | |
| A tiny object moved in the dark. | 暗闇の中で小さな物が動いた。 | |
| The song played by that blind pianist really moved me. | その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 | |
| The patient moved his lips slightly. | 病人は唇をかすかに動かした。 | |
| Don't move unless I tell you. | 私が言わない限り、動かないで。 | |
| Today's play really moved me. | 今日の舞台には、とても感動しました。 | |
| Her movements were awkward and her gesture clumsy. | 彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。 | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| This stone is too heavy for me to move. | この石は重すぎて私には動かせない。 | |
| I wonder if she might not have become unable to move because of an illness. | 病気で動かれなくなったのではないかな。 | |
| The police demanded that I move my car. | 警察は私が車を移動するように求めた。 | |
| A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. | シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 | |
| We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ... | これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。 | |
| Squirrels are quick of movement. | リスは動きがすばやい。 | |
| Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word. | 注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。 | |
| The horse would not move. | 馬は頑として動かなかった。 | |
| The movement added a new page to the history of Japan. | その運動は日本の歴史に新しい1ページを加えた。 | |
| He is always on the move. | 彼は少しもじっとしていない。 | |
| After the bone has set, the cast will be removed. | 骨がくっつけば、ギプスは取られます。 | |
| We moved into this house last month, but we still haven't settled down. | われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。 | |
| The coffee stain was difficult to remove. | コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 | |
| The tartar has to be removed. | 歯石をとらなければなりません。 | |
| I was very moved by his story. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| Please move this stone from here to there. | ここからあそこへこの石を動かして下さい。 | |
| I was deeply moved by that. | 私はそのことで強く心を動かされた。 | |
| The congregation was moved by the fine sermon. | 会衆は素晴らしい説教に感動した。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女のスピーチで感動して泣いた。 | |
| Don't move. | 動かないで! | |
| The Smiths moved to Ohio. | スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。 | |
| I've had my hair removed permanently, so my skin is smooth. | 私は今は永久脱毛で肌がツルツルです。 | |
| When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well. | 電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。 | |
| Tom had his wisdom teeth removed. | トムは親知らずを抜いてもらった。 | |
| As soon as he got on the bus, it began to move. | 彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。 | |
| The movements of this robot are awkward. | このロボットの動きはぎこちない。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| Hold on to the strap. The train will start to move soon. | つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。 | |
| I'm so tired that I can barely move. | とても疲れてしまって、動けないくらいだ。 | |
| He moved the table aside. | 彼はテーブルをわきへ動かした。 | |
| Are you going to remove the nerve? | 神経は抜くのですか。 | |
| That move was a big mistake. | さっきの手は大失敗だった。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| He moved to a good company that offered a good salary. | 彼は給料の良い会社に変わった。 | |
| Archie made a move on her. | アーチーは彼女に言い寄った。 | |
| "Please move aside." "Ya wanna make something of it, sonny?" | 「どいてください」「やんのか?あんちゃん」 | |
| Nancy couldn't move the desk herself. | ナンシーは机を一人で動かすことができなかった。 | |
| I was much moved by his speech. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| He slowly moved forward. | 彼はゆっくりと前進した。 | |
| If you would move over, there would be room for everyone. | 席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。 | |
| The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830. | 一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。 | |
| She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now. | 引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。 | |
| His family moved into a new house in the suburbs. | 彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。 | |
| I can't move. | 動けないのです。 | |
| The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| We didn't move so that we would not wake him up. | 彼が目を覚ましてはいけないので私たちは動かなかった。 | |
| I had the nerve removed from my tooth. | 神経を抜いてもらいました。 | |
| If you float a one yen coin on water and move a magnet slowly towards it then the coin will approach the magnet. | 一円玉を水に浮かせ、そこに磁石をゆっくり近づけると、一円玉は磁石に近づく。 | |
| He couldn't move and had to call for help. | 彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。 | |
| The previous owners of our house moved to Liverpool. | 私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。 | |
| My watchdog is alert to the slightest sound and movement. | うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。 | |
| The hunter was alert to every sound and movement. | 狩猟者はあらゆる動きに気をくばっていた。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| The posters were immediately removed from the wall. | ポスターは即刻壁から撤去された。 | |
| The cleanser removed the dirt from the oven. | クレンザーでオーブンの汚れが落ちた。 | |
| I had lived in Osaka for eighteen years when I moved to Tokyo. | 私は、東京へ移り住むまで、18年間ずっと大阪に住んでいた。 | |
| The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| Your son took part in the student movement, I hear. | 君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。 | |
| He lay without movement. | 彼はじっと横になっていた。 | |
| As the river become broader, the current moved slowly. | 川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。 | |
| He was unable to move. | 彼は動く事ができなかった。 | |