Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We must focus on building a solid grass-roots movement. | 堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。 | |
| His family moved into a new house in the suburbs. | 彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。 | |
| The hijackers moved to the rear of the plane. | ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。 | |
| Genius is only one remove from insanity. | 天才と狂人の差は紙一重。 | |
| Faith can move mountains. | 信仰は山をも動かす。 | |
| We neither moved nor made any noise. | 私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは私たちの心を打った。 | |
| Remove the chicken's giblets before cooking. | 料理する前にチキンの臓物を抜いてください。 | |
| He moved the flags up and down. | 彼は旗を上下に動かした。 | |
| Could you move forward so we can close the door? | ドアを閉められるように、もう少し前に進んでもらえますか。 | |
| I had the nerve removed from my tooth. | 神経を抜いてもらいました。 | |
| Mummy and I moved into the hall. | ママと私はホールに逃げたのよ。 | |
| Because of a serious disease, he can't move his body as most people can. | 重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。 | |
| The lady moved here a month ago. | その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。 | |
| Her decision to move to Chicago surprised us. | シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。 | |
| He was unable to move. | 彼は動く事ができなかった。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| The coffee stain was difficult to remove. | コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 | |
| He moved to Tokyo. | 彼は東京に引っ越した。 | |
| Tom moved to Boston three years ago. | トムは3年前にボストンに引っ越した。 | |
| Love moves in mysterious ways. | 愛の動きは不可解。 | |
| I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed. | 下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。 | |
| He couldn't move and had to call for help. | 彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。 | |
| I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers. | 私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。 | |
| Nobody can see this movie without being moved. | この映画を見て感動しない者はいない。 | |
| You can remove the NNC. | あなたはNNCを取り外すことができます。 | |
| He helped me move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| If you float a one yen coin on water and move a magnet slowly towards it then the coin will approach the magnet. | 一円玉を水に浮かせ、そこに磁石をゆっくり近づけると、一円玉は磁石に近づく。 | |
| I can't move. | 動けないのです。 | |
| She removed her hat when she entered the room. | 彼女は部屋へ入るとき帽子を取った。 | |
| Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. | 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 | |
| He slowly moved forward. | 彼はゆっくりと前進した。 | |
| If you would move over, there would be room for everyone. | 席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。 | |
| The church congregation was moved by the fine sermon. | 教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。 | |
| The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears. | その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。 | |
| He moves quickly. | 彼は素早い。 | |
| Please remove the tartar from my teeth. | 歯石を取っていただきたいのですが。 | |
| I was moved by this movie. | 私はこの映画に感動した。 | |
| Her speech moved the audience. | 彼女の演説は聴衆を感銘させた。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| People notice every move he makes. | あの人の一挙手一投足が注目の的です。 | |
| I opened the windows to remove the damp from the room. | 部屋の除湿のため窓を開けた。 | |
| The hunter was alert to every sound and movement. | 狩猟者はあらゆる動きに気をくばっていた。 | |
| Please move the TV set to the left. | テレビを左に動かしてください。 | |
| On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama. | 4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。 | |
| The bell rang and the train moved off. | ベルが鳴って電車が出発した。 | |
| It is five years since we moved here. | 私たちがここに引っ越して来てから5年になる。 | |
| Move your car, please. | 車を動かしてください。 | |
| Move along, please. | 前に進んでください。 | |
| I just moved in so my room is still quite bland. | 引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。 | |
| The police were suspicious of his movements. | 警察は彼の行動を疑っていた。 | |
| Could you please move out of my way? | ちょっとどいて。 | |
| Can you help me when I move? | 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 | |
| I quit my job and moved so I could start off with a clean slate. | 転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。 | |
| I move that the witness be summoned on Monday. | 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 | |
| There is a movement against Japanese goods in that country. | その国では日本製品を排斥する運動が起こっていた。 | |
| I have to remove your nerve. | 神経を抜く必要があります。 | |
| The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830. | 一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。 | |
| If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! | これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 | |
| Our present house is too small, so we decided to move. | 今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。 | |
| The prime minister's remark sparked the opposition movement. | 首相の発言が反対運動に火をつけた。 | |
| I was deeply moved by that. | 私はそのことで強く心を動かされた。 | |
| We moved into a new house. | 新居へ引っ越した。 | |
| They moved here three years ago. | 彼らは3年前に当地に引っ越してきた。 | |
| This movement had a great impact on the behavior of women. | その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。 | |
| It's time to move in for the kill. | 最後のつめにはいるときです。 | |
| His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. | 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 | |
| When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor. | 机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。 | |
| I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo. | ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。 | |
| I wonder if she might not have become unable to move because of an illness. | 病気で動かれなくなったのではないかな。 | |
| Don't move, or I'll shoot you. | 動くな撃つぞ。 | |
| He can move quietly and quickly. | 彼は音もなくしかもすばやく動ける。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| Please remove the ashes from the stove. | ストーブから灰を取り除いてください。 | |
| She is said to be a leader in the women's liberation movement. | 彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。 | |
| Get a move on! | なにちんたら歩いてんだ。 | |
| The current of traffic moved very slowly. | 交通の流れはとてもゆっくりだった。 | |
| We moved into this house last month. We will settle down soon. | われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。 | |
| America is a country on the move. | アメリカは動いてる国である。 | |
| Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. | レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| Nail polish remover stinks a lot. | マニキュア落としは臭いがきつい。 | |
| The ferry started to move and we were across in half an hour. | フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| Deeply moved, he tried to express his thanks. | 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 | |
| They found out it was way the very same house, so they went to the Movers to see if the little House could be moved. | 彼らはその家がその同じ家だということを知りました。そして動かしてくれる人に小さなおうちが動かせるかどうかたのんでみました。 | |
| Move along now. | 立ち止まるな。 | |
| By means of a super high-pressure water spray practically all the sediment is removed. | 超高圧水の噴射により、ほとんどの詰まりが排除される。 | |
| We saw the parade move down the street. | 私達はパレードが通りに沿って進んでいくのを見た。 | |
| I move that we continue the discussion. | 討論を継続することを動議します。 | |
| Move forward one step. | もう少し前へ進める気がする。 | |
| They move from place to place. | 彼らはあちこちへと移動してきます。 | |
| A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill. | 皆は丘の上に地下を掘り、丘の上に家をうごかしました。 | |
| Stow away carefully the clothes you removed. | 脱いだ服はちゃんと片付けてよね。 | |
| Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. | 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に動かした。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| Please move your car out of here. | 自動車をここから動かしてください。 | |
| It is five years since we moved here. | 私たちが当地に引っ越してから5年になります。 | |