Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I didn't enjoy the party at all. そのパーティーはちっとも楽しくなかった。 You ought to have come to our party. 君は私たちのパーティーに来るべきだったのに。 Please say hello to Nancy if you see her at the party. パーティーでナンシーに会ったら、よろしく言って下さい。 I ran across an old friend of mine at the party yesterday. 私は昨日パーティーで偶然旧友にであった。 He tore the book apart. 彼は本をばらばらに裂いてしまった。 Is it necessary for me to attend the party? 私がそのパーティーに出席する必要がありますか。 That teacher tends to be partial to female students. あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。 I don't see any point in going if the party is almost over. パーティーがほとんど終わっているなら、行ったって意味はない。 What a great party! すごいパーティーだなあ! He had no part in the scandal. 彼はその不正事件に何ら関わりがなかった。 I'll see to the arrangements for the party. パーティーの準備をやっておくよ。 Did you have a good time at the party? あなたがたはパーティーで楽しく過ごしましたか。 You should polish your shoes before you go to the party. パーティーに行く前に君の靴を磨くべきですよ。 Ikebana is part of Japanese culture. 華道は日本の文化の一つです。 The restaurant billed me 250,000 yen for the party. レストランからパーティーの費用25万円の請求があった。 He couldn't possibly part with his beloved dog. 彼は大事な犬をとうてい手放すことはできなかった。 She will give a party next week. 彼女は来週パーティーを開く。 Tom met Mary at a party, and it was love at first sight. トムはメアリーにパーティーで出会い一目ぼれをした。 He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent. 特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。 There are many department stores and supermarkets in Shinjuku. 新宿にはデパートやスーパーがたくさんあります。 How many are there in your party, sir? ご一行様は何名でいらっしゃいますか。 Tiny particles in the air can cause cancer. 空気中のごく小さい粒子がガンのもとになり得る。 She took an active part in the women's lib movement. 彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。 They declined the invitation to our party. 彼らは私達のパーティーへの招待を断った。 I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight. 残念ながら今夜の会合には出席できません。 We can't tell her and her younger sister apart. 我々は彼女と彼女の妹を区別できない。 Apart from his heel, Achilles was invulnerable. アキレスはかかとを除いては不死身だった。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 She was asked to the party. 彼女はパーティーに招待された。 Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist. 科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。 There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting. 午後の会合の出席者には、反応がなかった。 He decided to part with his house. 彼は自分の家を手放すことにした。 The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami. マイアミ・ヒートは、アメリカ合衆国フロリダ州マイアミに本拠を置く全米プロバスケットボール協会のチーム。 There is no objection on my part. それらは私的には問題ない。 This theory consists of three parts. この学説は3部から成り立っている。 They invited her to go to the party. 彼らは彼女にパーティーに参加するように誘った。 Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 He was deep in debt, and had to part with his house. 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 I've never been to such a nice party. こんな素晴らしいパーティーは初めてです。 I left my wallet at home on that particular day. その日に限って財布を家に忘れた。 On this point it is poles apart from when I set myself on learning English 20 years ago. この点に関しては、私が英語学習を志した20数年前とは隔世の感があります。 I'm not familiar with this part of the subject. ぼくはこの問題のこの部分は詳しくない。 We gave a party in celebration of his 70th birthday. 私たちは彼の70歳の誕生日を祝ってパーティーを催した。 Apart from his parents, no one knows him very well. 彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。 Many students are looking for part-time jobs. 多くの学生がアルバイトを探しています。 There are five Russians among the party. その一行の中には5人のロシア人がいる。 If I go to the party, I'll take some bottles of wine. パーティーに行くなら、私はワインを持って行きましょう。 I want to invite you to a party. 君をパーティーに招待したいのですが。 She will give a party next week. 彼女は来週パーティーをする。 Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits. 中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。 I will see to it that you meet her at the party. 私はあなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。 Everyone had a good time at the party. パーティーでは、誰もが楽しい時を過ごした。 She lives in an apartment alone. 彼女は一人でアパートに住んでいる。 It's nothing impressive. It's just a bit part in that play. たいしたことじゃありません。その劇中のほんの脇役です。 Those present were, for the most part, students. 出席した人はたいてい学生だった。 As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him. 彼女が彼に惚れてるのは岡目八目疑いのないところだよ。 For myself, I would like to take part in the game. 私個人としてはその競技に参加したいとおもいます。 She is particular about food. 彼女は食べ物にうるさい。 We had a birthday party for the old lady. 私たちはそのおばあさんの誕生日パーティーを開きました。 The brothers were born twelve years apart. その兄弟は12年の間を置いて生まれた。 There was no objection on his part. 彼の方には異議がなかった。 Tom wants to get a part-time job. トムさんはバイトがほしいんです。 Betty was the first girl who came to the party. ベティがパーティーに来た最初の女の子だった。 We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed. 昨日パーティーに来ればよかったのに。とても面白かったよ。 He adheres to the Democratic party. 彼は民主党の支持者だ。 The party was a success. そのパーティーは成功だった。 She will give a party next week. 彼女は来週パーティーを催す。 I checked every part according to the instruction book, but it did not run. 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 There is an advertising balloon flying above the department store. デパートの屋上にアドバルーンが上がっている。 I could not go to the party because of illness. 私は病気のためにパーティーに行けなかった。 He assumed the leadership of the political party. 彼はその政党の主導権をにぎった。 No pets are allowed in that apartment house. あのアパートではペットの飼育が許されていない。 We shall put off our departure in case it rains. 万一雨が降ったらわれわれは出発を延期します。 I took his part in the discussion. 私は討論で彼の方を持った。 I discovered too late that I left out the most important part of my speech. 私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。 I have nothing particular to mention with regard to the affair. この問題については私が特に述べることがない。 I'll be going shopping in the latter part of the week. 私は週の後半に買い物に行きます。 I'd be happy to attend your party. 喜んであなたのパーティーに参加します。 The party came to an end at midnight. そのパーティーは真夜中に終わった。 The third aria is the part in which she makes herself heard the best. 第3幕のアリアが彼女の一番の聴かせどころだ。 We went to the party and had a pleasant time. 私達はパーティーにいって楽しかった。 I didn't invite him to the party. I feel guilty about it. 彼をパーティーに招待しなかったのは気が引ける。 They were for the most part high school students. 彼らの大部分が高校生だった。 My job keeps me busy. But my new apartment is cheap. 仕事が忙しくて。でも、すごく家賃の安いアパートを見つけました。 He lives apart from his family. 彼は家族と離れて暮らしている。 He gave me some excuse for not attending the party. そのパーティーには出られないと言い訳をした。 He supports the Democratic Party. 彼は民主党の支持者だ。 She participated in the beauty contest. 彼女は美人コンテストに参加した。 Not only she but also her parents were invited to the party. 彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。 What floor is the daily goods department on? 日用品売り場は何階でしょうか。 We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day. 私たちはこないだ来日したクラークさんのために、歓迎会をするつもりです。 These records will make for a pleasant party. これらのレコードはパーティーを楽しくするのに役立つだろう。 The party crossed over to America. 一行はアメリカへ渡った。 The heavy rain made them put off their departure. 大雨のため彼らは出発を延期した。 I took the radio apart to repair it. ラジオを修理するために分解した。 A sudden earthquake made a mess of the party. 突然の地震でパーティーはだいなしになりました。 Why don't you come along with us to the party? 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 At the dinner party he insisted on my making a speech. 晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。 Would you take part in the project? あなたはその計画に参加しますか。 The party was really fun. パーティーはとても面白かった。