Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The party was all but over when I arrived. | 私が到着したときパーティーはほとんど終わっていた。 | |
| A sudden earthquake made a mess of the party. | 突然の地震でパーティーはだいなしになりました。 | |
| Who else came to the party? | ほかにだれがパーティーに来たか。 | |
| Her party was really quite fun. | 彼女のパーティーは実に楽しかった。 | |
| Among the guests invited to the party were two foreign ladies. | パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。 | |
| My sister dressed herself for the party in a hurry. | 姉は急いでパーティーの服に着替えた。 | |
| The party was over at nine. | パーティーは9時に終わった。 | |
| The girls arranged their party. | 少女たちはパーティーの準備をした。 | |
| Apart from the weather, it was a good picnic. | 天気を除けば、楽しいピクニックでした。 | |
| A tall man intruded into my apartment with a gun. | 背の高い男が銃を持って私のアパートに侵入した。 | |
| The climbers were brought off by the rescue party. | 登山者たちは救助隊に救助された。 | |
| No one came to the party except John and Dick. | ジョンとディック以外誰もパーティーに来なかった。 | |
| I think most of them took part in the plot. | 彼らのほとんどがその陰謀に加わったと思う。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| Oil has played an important part in the progress of Japanese industry. | 石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。 | |
| Let's have a party with members of the tennis club. | テニス部と合コンしましょう。 | |
| There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. | 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 | |
| I live in an apartment. | 私はアパートに住んでいます。 | |
| English is spoken in many parts of the world. | 英語は世界の多くの地域で話されている。 | |
| Please go to the Surgery Department. | 外科へ行ってください。 | |
| This is a great apartment. | いいアパートね。 | |
| If I had not had a previous engagement, I could have come to the party. | 私は先約がなければ、そのパーティーに行くことができただろう。 | |
| He's in charge of the department. | 部の責任者は彼です。 | |
| I took the radio apart to repair it. | ラジオを修理するために分解した。 | |
| This novel consists of three parts. | この小説は三部構成だ。 | |
| It was a party to celebrate her birthday. | それは彼女の誕生日を祝うパーティーだった。 | |
| The party has been put off until next Tuesday. | そのパーティーは次の火曜日まで延期された。 | |
| A great party that was. | すばらしいパーティーでしたよ、それは。 | |
| Recently I moved to another apartment. | 最近私は別のアパートに引っ越した。 | |
| I'd like to confirm the departure time. | 出発時刻を確認したいのですが。 | |
| We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker. | ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。 | |
| After parting from me, he approached the station. | 私と別れた後、彼は駅に向かった。 | |
| I wanted to take part in the party but I couldn't. | 私はそのパーティーに参加したかったが、出来なかった。 | |
| The company made an equity participation in the venture. | 会社はその事業に資本参加した。 | |
| My grandfather was part Indian. | 私の祖父はインド人の血を引いていた。 | |
| The party was fun. You should have come, too. | パーティーは楽しかったよ。君も来ればよかったのに。 | |
| They broke down part of the wall. | 彼らは塀の一部を取り壊した。 | |
| He is living apart from his wife. | 彼は妻と別居している。 | |
| Part of Hokkaido still remains in its natural state. | 北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。 | |
| I'm very happy to hear about the party. | パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。 | |
| Our world is only one small part of the universe. | 我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。 | |
| She lives in an apartment above us. | 彼女はわれわれの上のアパートに住んでいます。 | |
| He postponed the party. | 彼はそのパーティーを延期した。 | |
| If the weather should be wet, the garden party will not be held. | 万一雨が降れば、園遊会は行われないでしょう。 | |
| Let's get up a party for Tom's birthday. | トムの誕生日のパーティーの準備をしよう。 | |
| He examined the spare parts one by one. | 彼は予備の部品を次々と調べていった。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| The party was not altogether pleasant. | そのパーティーが何から何まで楽しかったわけではない。 | |
| We're having a sukiyaki party this Sunday. | この日曜日にすき焼きパーティーをする事になっている。 | |
| Mr. Tani and his wife were present at that party. | 谷雄がそのパーティーに出席していた。 | |
| A welcome party took place in the restaurant. | レストランで歓迎パーティーが行われた。 | |
| The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills. | 少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。 | |
| He was constituted representative of the party. | 彼は党の代表に立てられた。 | |
| Apart from his parents, nobody would defend the suspect. | 彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。 | |
| Each person's share of the expenses for the party is 4000 yen. | パーティーの費用は一人当たり4000円です。 | |
| Hello, is this the personnel department? | もしもし、人事課ですが。 | |
| I wasn't able to go to his birthday party. | 私は彼の誕生日パーティーに行けなかった。 | |
| The actor looked his part. | その俳優はその役のようにみえた。 | |
| It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home. | 間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。 | |
| I remember being introduced to him at a party last year. | 私は昨年パーティーで彼に紹介されたことを覚えている。 | |
| All in all, this was a nice party. | まあ、今日のはいいパーティーだった。 | |
| Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. | これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 | |
| I'll have to find a part-time job. | パートの仕事を見つけないと。 | |
| There is no objection on my part. | それらは私的には問題ない。 | |
| I held the party at my own expense. | 私は自費でパーティーを開いた。 | |
| If I go to the party, I'll take some bottles of wine. | パーティーに行くなら、私はワインを持って行きましょう。 | |
| She expends her energy on parties. | 彼女はパーティーに精力を使う。 | |
| His novels are, for the most part, very boring. | 彼の小説の大部分はとても退屈だ。 | |
| She may not come to the party tonight. | 彼女は今夜のパーティーに来ないかもしれない。 | |
| Everybody at the party was charmed by her elegance. | パーティーにいた人は誰もかも彼女の優雅さに魅せられた。 | |
| I'm looking for a part-time job. | バイト探してるんだ。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心深さは勇気の大半である。 | |
| That was just another party. | 月並みのパーティーだったよ。 | |
| We gave a farewell party in honor of her. | 私たちは彼女のために送別会を開いた。 | |
| His painting wasn't particularly good, so no one praised him for it. | 彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。 | |
| Yesterday, a farewell party was held for Mr. Jones. | 昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。 | |
| The party fought their way up. | 一行は苦労して登っていった。 | |
| Tom works part-time after school. | トムは授業のあとアルバイトをしている。 | |
| A party of scientists were on board with them. | 彼らといっしょに科学者たちの一行が乗っていた。 | |
| He has no interests, apart from his work. | 彼は仕事以外に興味がない。 | |
| I am eager to be present at the party. | 私は是非ともそのパーティーに出席したい。 | |
| She didn't show up at the party yesterday. | 彼女は昨日のパーティーに現れなかった。 | |
| The election gave the party a role in the government. | 選挙の結果その党は政権の一角を占めた。 | |
| She wants to attend the party. | 彼女はパーティーに行きたがっている。 | |
| Everybody except Joe went to the party. | ジョー以外は全員パーティーに行きました。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me. | 値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。 | |
| The root of the problem is a lack of communication between departments. | 問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。 | |
| She participates in many school activities. | 彼女は多くの学校の活動に参加する。 | |
| The actress seems to have walked through her part. | その女優は自分の役に身を入れていなかったようだ。 | |
| Why didn't you show up at the party last night? | なぜ君は昨晩そのパーティーにこなかったのか。 | |
| Illness prevented him from attending the party. | 彼は会に病気ででられなかった。 | |
| I partially understand what he means. | 少しは彼が言っている意味が分かる。 | |
| He departed from the old custom. | 彼は従来の習慣と違ったことをした。 | |
| It appears that she had a nice time at the party. | 彼女はパーティーを楽しんだようだ。 | |
| He will blow our party. | 彼が来るとパーティーが台無しになる。 | |
| In the absence of my travel partner I took several solo trips. | 旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。 | |
| They want to take part in the Olympic Games. | 彼らはオリンピック大会に参加したがっている。 | |
| Please say hello to Nancy if you see her at the party. | パーティーでナンシーに会ったら、よろしく言って下さい。 | |
| The list of participants is as follows. | 参加者のリストは次のとおりです。 | |