Croatia is located in the southeastern part of Europe.
クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.
彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
I met a party of students on the street.
通りで学生の一行にあった。
For my part, I have nothing to say against the new proposal.
私としては、今度の新しい提案に反対はありません。
She arranged her hair for the party.
彼女はパーティーのために髪を整えた。
Will you take part in the ceremony?
その式に参加してくれますか。
Bad weather prevented us from departing.
悪天候なため、私たちは出発できなかった。
A welcome party took place in the restaurant.
レストランで歓迎パーティーが行われた。
The election gave the party a role in the government.
選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
He need not have come to the party last night.
彼は昨夜のパーティーに来なくてもよかったのに。
She made friends with Tom at the party.
彼女はパーティーでトムと友達になった。
The plane departs from Heathrow at 12:30.
飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。
The Seine flows through central part of Paris Basin.
パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
Roger is a party animal.
ロジャーはパーティーが大好きだ。
Apart from his parents, no one knows him well.
彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。
Last year in the summer I worked part-time on a farm.
去年の夏私は農場でアルバイトをした。
The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part.
オリンピック競技において最も大切なことは勝つことではなく参加することであ。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.
ごめん、僕にも責任があるんだ。
Meeting many people is an important part of a party.
多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
The opposition party is still harping on the scandal.
野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。
Did you enjoy yourself at the welcoming party for freshmen?
新入生歓迎会は楽しかったですか。
The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell.
国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。
He introduced me to her at the party.
彼はパーティーで私を彼女に紹介した。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.
そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
I am in charge of the book department.
私は書籍売り場を担当している。
Did you enjoy the party yesterday?
昨日のパーティーは楽しかったですか。
I couldn't for the most part make out what he said.
私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。
My apartment is near here.
私のアパートはこの近くにあります。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.
値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
Each party shall consist of not less than fifteen people.
各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.
The party leader rattled on at great length about future policies.
党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
I couldn't attend the party on account of illness.
病気のためにパーティーに出席できませんでした。
The editor and the publisher were present at the party.
編集者と出版者がそのパーティーに出席していた。
Croatia is a country located in the southeastern part of Europe.
クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。
Did Tom tell Mary who would be coming to the party?
トムはパーティーに誰が来るかメアリーに話しましたか。
He adheres to the Democratic party.
彼は民主党の支持者だ。
See you at the party.
じゃあパーティーで会いましょう。
I'm coming to your party and bringing you an unusual present.
私はあなたのパーティーに珍しいプレゼントを持っていきます。
She invited me to her birthday party.
彼女は、私を誕生パーティーに招待した。
He said that he was giving a party that week, and that I was invited to it.
彼はその週にパーティーを開きますので来てください、と言った。
French is spoken in parts of Italy as well as in France.
フランス語はフランスだけでなく、イタリアの一部でも話されている。
Do you feel pain in any other part of your body?
ほかに痛いところはありますか。
The nurse applied a medicine to the affected part.
看護婦は患部に薬を塗りました。
I would not part with that picture for all the world.
私はどんなことがあってもその絵を手放すことはしません。
She participated in the children's games.
彼女は子供たちの遊びに加わった。
He was wise not to participate in it.
彼がそれに関与していないのは賢明だった。
It was a nice party. You should have come, too.
いいパーティーだった。君も来るべきだったのに。
I have no idea why you want to part with that.
なぜあなたがそれを手放したがっているのかどうしても分からない。
I'll bring my sister to the party.
妹をパーティーに連れて行きます。
We're moving out of this apartment next month.
来月このアパートから引っ越します。
He tried to reform the party from within.
彼は党を内部から改革しようとした。
Today's party is informal.
今日のパーティーは無礼講。
She is partial to sweets.
彼女は甘いものには目がない。
There were more people present at the birthday party than was expected.
誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
What kind of part-time job do you have?
何かアルバイトはしていますか。
It is made partly of wood.
それは一部木でできている。
We need to rent a room for our party.
私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。
He played a very important part in our scientific research.
彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
My mother went shopping at a department store.
私の母はデパートに買い物に行った。
We will welcome whoever wants to come to the party.
パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。
She enjoyed herself at the party yesterday.
昨日彼女はパーティーで楽しんだ。
I, for my part, have nothing more to say.
私としては、もう何も言うことはない。
She is very becoming in a black party dress.
彼女は黒のパーティードレスがとてもよく似合う。
We put off our departure because of the rain.
私は雨で出発を延期した。
Are you going to take part in the contest?
あなたはその競技に参加するつもりですか。
She called off the party.
彼女はパーティーを取りやめた。
The supermarket hired many part-timers.
スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
I suggested to him that she be invited to the party.
私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。
They got to the station only a few minutes apart.
彼らはほんの2、3分の差で駅に着いた。
How about holding a barbecue party next Sunday?
次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.
ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
The snow compelled us to put off our departure.
雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。
What is the hard part of learning Japanese?
日本語学習のむずかしい部分は何ですか。
Apart from his heel, Achilles was invulnerable.
アキレスはかかとを除いては不死身だった。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
Heavy snow prevented the train from departing.
大雪のために、列車は出発できませんでした。
Nancy invited him to a party.
ナンシーは彼をパーティーに招待した。
I allowed her to go to the party.
私は彼女がパーティーに行くのを許可した。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi