The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'part'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The doctor forbade me to take part in the marathon.
医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。
She was wearing proper clothes for the party.
彼女はそのパーティーにふさわしい服を着ていた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.
貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
This novel consists of three parts.
この小説は三部からなりたっている。
Good evening. How many are in your party?
いらっしゃいませ、何名様ですか。
Will you take part in the ceremony?
その式に参加してくれますか。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.
エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
Who was at the party beside Jack and Mary?
ジャックとメアリーの他に誰がパーティーにいたか。
He didn't show up at the party last night.
彼は夕べのパーティーには現れなかった。
The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
He was a neutral participant at the discussion.
彼は話し合いでは中立の立場をとった。
He took apart a watch.
彼は時計を分解した。
I like all sorts of Asian foods, particularly Thai food.
私はアジア料理が好きですが、特にタイ料理が好きです。
How did the party go?
パーティーのすすみ具合はどうでしたか。
You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel.
よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。
We have to postpone our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
Do you have anything to say in particular?
何か特に言う事がありますか。
Your party is on line.
相手方がお出になりました。
In severe cases, cracks can form or it can snap apart.
ひどくなると、亀裂が生じたり、断裂することもあります。
She dressed up and left for the party.
彼女は盛装してパーティーに出かけて行った。
Her dress attracted everyone's eyes at the party.
彼女のドレスはパーティーに来ていた皆の目を引きつけた。
Which present shall I take to the party?
パーティーにはどんなプレゼントを持っていきましょうか。
Many young people were present at the party.
多くの若者がそのパーティーに出席した。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
The students were for the most part from the West Coast.
その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。
A welcome party took place in the restaurant.
レストランで歓迎パーティーが行われた。
A number of students said they would be happy to take part in the contest.
多数の学生が、その競争に喜んで参加すると言った。
I've mistakenly deleted the party information and registration you sent to me.
パーティーの案内と申込書を間違って削除してしまいました。
It's very kind of you to invite me to your birthday party.
誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。
Most dinner parties break up about eleven o'clock.
大抵の晩餐は11時頃に終わります。
I have nothing particular to mention with regard to the affair.
この問題については私が特に述べることがない。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.
科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
He severed himself from the party.
彼は離党した。
She will give a party next week.
彼女は来週パーティーをする。
A second is a sixtieth part of a minute.
一秒は一分の六十分の一です。
Strife is the rock on which the party split.
内紛が党の分裂したもとです。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.
なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
Heavy snow prevented the train from departing.
大雪のために、列車は出発できませんでした。
We plan to have a party for Mr. Oka next Sunday.
来週の日曜日私たちは岡先生のためのパーティーをするつもりです。
I like this scene in particular.
私は特にこの場面が好きだ。
The rescue party searched for the missing passengers.
レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.
彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
He is the chief of my department.
彼が私のところの部長です。
When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized.
ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
This rite is part of their religion.
その儀式は彼らの宗教の一部である。
We're counting on you to be the life of the party. It'll bomb if you don't come.
おいおい、一枚看板のお前が来れないんじゃ、今日の合コン盛り上がらないよ。
What's the number of the party you are trying to reach?
先方のお電話番号は何番ですか。
I will see to it that everything is ready for your departure.
あなたの出発の準備がすべて整うよう取り計らいます。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
This novel consists of three parts.
この小説は三部から成っている。
I side with a weaker party.
弱い方に味方する。
He thanked the host for the very enjoyable party.
彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
I love Nara, particularly in the fall.
私は奈良が好きだ、とりわけ秋の奈良が。
It is sad to have to part with my mother's old furniture.
母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。
Don't bring any money to the party; just bring yourself.
パーティーにお金を持ってきてはいけません。体だけできなさい。
The farewell party will be given next week.
送別会は来週行われるでしょう。
It took the best part of my holiday to finish it.
それを完成するのに休日のほとんどを費やしてしまった。
It is possible that he will come to our party.
彼は私たちのパーティーに来るかもしれない。
Her behavior was a departure from the normal.
彼女の行動は常軌を逸したものだ。
Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings.
大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。
I know you're working part-time.
おまえ、バイトしてるんだろう?
A farewell party was held for Mr. Smith.
スミスさんのために送別会が開かれた。
He postponed the party.
彼はそのパーティーを延期した。
Apart from cats, I like animals.
猫は別として動物は好きだ。
Discretion is the better part of valor.
用心は勇気の大半。
A fool and his money are soon parted.
愚か者の金はすぐにその手を離れる。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
The Seine flows through central part of Paris Basin.
パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.
ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.
私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
The children were so excited after the party that they couldn't sleep.
その子どもたちはパーティーのあと、とても興奮していて眠れなかった。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.
別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.