UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'part'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Particles of dust float in the atmosphere.細かなほこりが空中に浮いている。
She tried on the party dress.彼女はそのパーティードレスを試着した。
I decided that I would quit my part-time job.私はアルバイトを止めようと決心した。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
There is no objection on my part.それらは私的には問題ない。
All participants made that great effort in the Olympics.すべての参加者はオリンピックであのようなすごい努力を行いました。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
I soon grew to love my apartment.私はまもなく自分のマンションが好きになった。
Last night he came to the party with Jane.昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。
He was accompanied by his wife at the dinner party.彼は晩餐会に妻を同伴していた。
Because of global warming, it's starting to melt in some parts of Alaska.地球温暖化のために、アラスカではそれが溶け始めている地域もある。
As far as I know, she hasn't departed yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
We put off our departure owing to the storm.嵐のために出発を延期した。
He particularly liked history.彼はとりわけ歴史が好きだった。
Why didn't you come to the party?どうして、あなたはパーティーに来なかったのですか。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
My friend departed from Narita for Paris.友人は成田をたってパリに向かった。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
Her birthday party will be held tomorrow evening.彼女の誕生パーティーは明日の夜行われます。
She was invited to a party.彼女はパーティーに招待された。
I'm a stranger in these parts.私はこの辺りに不案内だ。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
I invited scores of people to my birthday party.私は多数の人を誕生パーティーに招待した。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
I spent the best part of the day in reading.一日の大半を読書して過ごした。
What a great party!すごいパーティーだなあ!
The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami.マイアミ・ヒートは、アメリカ合衆国フロリダ州マイアミに本拠を置く全米プロバスケットボール協会のチーム。
Apart from the plot, the book interested me.筋書きは別として、その本は私をひきつけた。
Apart from the weather, it was a good picnic.天気は別として、それは楽しいピクニックだった。
The actress seems to have walked through her part.その女優は自分の役に身を入れていなかったようだ。
The shops are for the most part closed at ten o'clock.店の大部分は十時に閉店する。
I don't want to participate in the ceremony.私はその式典に参加したくない。
My apartment is on the fourth floor.私の部屋は4階にあります。
They want to take part in the Olympic Games.彼らはオリンピックにさんかしたがっている。
I can't tell his twin sisters apart.彼の双子の妹たちを区別することができない。
Any apartment will do as long as the rent is reasonable.賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。
Why didn't you show up at the party last night?なぜ昨晩パーティーに来なかったのですか。
I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment.当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。
We have to hire a room to hold the party in.私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。
I couldn't attend the party on account of illness.病気のためにパーティーに出席できませんでした。
Mary had a dance with him at the party.メアリーはパーティーで彼と踊った。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
This apartment is bigger than any other one in the building.このアパートの部屋はそのビルの中で他のどのアパートの部屋よりも大きい。
It makes no difference to me whether Fred came to the party or not.フレッドがパーティーに来たかどうかは私にはどちらでもよいことです。
Will you take part in the ceremony?その式に参加してくれますか。
He is said to have taken part in the battle.彼はその戦いに参加していたと言われている。
I don't see that there's any particular problem here, is there?別になんの問題もないじゃないですか。
I'd like to invite you to the party.あなたをパーティーにご招待したいのですが。
The party ended up with the host's speech.パーティーは主催者のスピーチで終わった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
We rented the apartment by the week.私たちは週ぎめでアパートを借りた。
She enjoyed herself at the party yesterday.昨日彼女はパーティーで楽しんだ。
We played a lot of games at the party.私達はパーティーでいろいろなゲームをした。
I participated in that English specch contest.私はその英語弁論大会に参加しました。
Do you know why he put off his departure?彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
She informed me of her departure.彼女は私に出発の事を知らせた。
The walls of this apartment are weather-beaten after many years of wind and rain.長年の風雨でこのアパートの壁はガサガサになっている。
Nearly a thousand people participated in the demonstration.そのデモには1000人ほどの人が参加した。
I went to the party on the presumption that she would be there.彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
The policy of the government was criticized by the opposition party.政府の政策は野党から非難された。
Did you have a good time at the party?あなたがたはパーティーで楽しく過ごしましたか。
Let's start the party.パーティーを始めようぜ。
Let's start the party when he comes.彼がきたらパーティーを始めましょう。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
I could not go to the party because of illness.私は病気のためにパーティーに行けなかった。
Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before.さらにまた、RV車に乗ってアメリカ中をひたすら旅して、それまで忙しすぎてみることのできなかった地域を見て回る者もいる。
My job keeps me busy. But my new apartment is cheap.仕事が忙しくて。でも、すごく家賃の安いアパートを見つけました。
He played the part of Hamlet.彼はハムレットの役を演じた。
The last part of the legend was added later.伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
There is no objection on my part.私としては異存はありません。
It's a good paper, apart from a few spelling mistakes.つづり字の間違いが少しあることを除いてはそれはよい論文だ。
Tom was too shy to take part in games with the other boys.トムはとても恥ずかしがり屋だったので、他の男の子達と遊べなかった。
We're moving out of this apartment next month.来月このアパートから引っ越します。
They were born one month apart in 1970.彼らは1970年に一月違いで生まれた。
Extinction is a part of evolution.絶滅は進化の一部である。
We have a party this evening.私たちは今晩パーティーを開きます。
The department store is always packed with customers.そのデパートはいつもお客でいっぱいだ。
The party was not altogether pleasant.そのパーティーが何から何まで楽しかったわけではない。
She made a point of my attending the party.彼女は私がそのパーティーに行くように主張した。
He added that I should come to the party, too.私もパーティーに来るべきだ、と彼はつけ加えた。
We took it for granted that she would take part in the speech contest.勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。
For my part I hope it won't rain.私としては雨が降らなければいいと思います。
What are you going to wear to the party?パーティーには何を着ていきますか。
The company is open for equity participation by anybody.その会社には誰でも資本参加できる。
Computer parts are very expensive in Japan.日本ではコンピューター用品が非常に高い。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
In particular, London in early spring seems to suit me.特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。
The responsibility was in large part mine.その責任は大部分私にあった。
If you don't want to go to that party, you don't have to.君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーでの彼のふるまいはあまりにこっけいだったので、私は笑いをこらえることができなかった。
I was partnered with him in tennis.私はテニスで彼とペアを組んだ。
What had kept him from coming to the party?どうして彼はパーティーに来なかったのですか。
We gave a farewell party in honor of her.私たちは彼女のために送別会を開いた。
Weather permitting, I'll depart tomorrow.天気さえ良ければ私は明日出発します。
If the weather should be wet, the garden party will not be held.万一雨が降れば、園遊会は行われないでしょう。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
Why don't you join our party?私たちの仲間に入りなさい。
It's very kind of you to invite me to your birthday party.誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License