This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.
私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
Taking a watch apart is easier than putting it together.
時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
Everything is ready now for the party.
さあパーティーの準備がすべて整いました。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store.
ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。
I really enjoyed myself at the party.
わたしはそのパーティー本当に楽しんだ。
You don't have to go to the party unless you want to.
君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。
I parted with my old car.
愛車を手放した。
There are five Russians among the party.
その一行の中には5人のロシア人がいる。
We celebrated the New Year with a party.
私達はパーティーをして新年を祝った。
Tom is particular about what he eats.
トムは舌が肥えている。
The party returned safe and sound.
一行は無事に戻った。
She enjoyed herself at the party yesterday.
昨日彼女はパーティーで楽しんだ。
Do you have anything to say in particular?
何か特に言う事がありますか。
The root of the problem is a lack of communication between departments.
問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。
If the weather should be wet, the garden party will not be held.
万一雨が降れば、園遊会は行われないでしょう。
She was fond of going to parties, as was her mother when she was young.
彼女は母親の若い頃と同じように、パーティーに行くのが好きだった。
The leader of the party is a famous scientist.
一行のリーダーは有名な科学者です。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.
その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
I remember being introduced to him at a party last year.
私は昨年パーティーで彼に紹介されたことを覚えている。
He doesn't travel much apart from occasional business trips.
彼は時々出張することは別としてあまり旅をしない。
She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines.
彼女は政党に関係なく西岡氏に投票した。
I would like to attend the party on November 1st.
11月1日のパーティーに参加します。
She enjoyed herself a lot at the party.
彼女はパーティーをとても楽しく楽しんだ。
I've already sent an email to the support department.
もうサポートセンターにメールを送りました。
We are going to have a party on Saturday night.
私たちは土曜日の晩にパーティーを開くつもりです。 Watashitachi wa doyōbi no ban ni pātī o hiraku tsumoridesu.
She proposed giving a party.
彼女はパーティーを開くことを提案した。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.
私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
He persuaded his daughter into going to the party with him.
父は娘を説得して、パーティーに同行させた。
The shabby compartment remained vacant.
そのみすぼらしい車室は空いたままだった。
She insisted on applying for a part-time job.
彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.