UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'part'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The hall could seat a thousand people before it was partitioned.ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
He lives in the southern part of the city.彼は市の南部に住んでいます。
You cannot learn the truth unless you hear what both parties have to say.双方の言い分を聞かないと真相は分からない。
The toy department is on the fifth floor.おもちゃ売り場は5階です。
She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines.彼女は政党に関係なく西岡氏に投票した。
Alex is for the most part just an ordinary bird.アレックスはだいたいは普通の鳥なのだ。
Do you know this part of the city very well?この辺はよくごぞんじですか。
I can not buy spare parts for this car.この車の予備の部品を買うことができない。
I am familiar with this part of town.私は町のこのあたりはよく知っている。
She lives in an apartment alone.彼女は一人でアパートに住んでいる。
Do you have anything to say in particular?何か特に言う事がありますか。
He played an important part.彼が重要な役を果たした。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
I'm looking for an apartment to rent.賃貸アパートをさがしています。
They were for the most part young people.彼らは大部分が若者であった。
He gave a minute description of the dinner party.彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。
Students, by working part time, are able to scrape up tuition fees by themselves.アルバイトをすることで、学生は自力で学費を捻出することが可能になります。
She would not admit him into her apartment.彼女はどうしても彼をアパートに入れさせなかった。
I'm not very particular about food.私は食べ物についてはうるさくありません。
I'm not familiar with this part of the subject.僕は問題のこの部分には詳しくない。
I'll have to find a part-time job.アルバイトを見つけなくては。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
He introduced me to her at the party.彼はパーティーで私を彼女に紹介した。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
The shops are for the most part closed at ten o'clock.店の大部分は十時に閉店する。
He put off his departure till Sunday.彼は出発を日曜まで延期した。
I wish I could go to the party with you.君と一緒にパーティーに行ければいいのに。
The responsibility was in large part mine.その責任は大部分私にあった。
Good evening. How many are in your party?いらっしゃいませ、何名様ですか。
Illness prevented him from attending the party.彼は会に病気ででられなかった。
We've just spent two weeks apart.離ればなれにちょうど2週間過ごしたところです。
You must come to the party by all means.ぜひパーティーにおいでください。
When shall we have the party?パーティーはいつにしましょうか。
I don't particularly want to see the game.その試合をとくにみたいとも思わない。
She felt herself torn apart.彼女は自分自身が引き裂かれるような気がした。
If I go to the party, I'll take some bottles of wine.パーティーに行くなら、私はワインを持って行きましょう。
I could not go to the party because of illness.私は病気のためにパーティーに行けなかった。
I wasn't able to go to his birthday party.私は彼の誕生日パーティーに行けなかった。
My house is in the northern part of the city.私の家は市の北部にある。
Laura is very particular about her clothes.ローラは自分が着る着物には特にうるさい。
We encourage your participation.あなたの参加をお待ちしています。
She is particular about what she wears.彼女は服装の好みがうるさい。
Would you like to come to my party?私のパーティーにきませんか。
We had a party in the open.私達は野外でパーティーをした。
The apartment was furnished in the Victorian style.そのアパートはビクトリア朝風の家具を揃えてあった。
I asked her if she could go to the party.私は彼女にそのパーティーに行けるかどうかたずねた。
There is an advertising balloon flying above the department store.デパートの屋上にアドバルーンが上がっている。
A second is a sixtieth part of a minute.一秒は一分の六十分の一です。
Don't bring any money to the party; just bring yourself.パーティーにお金を持ってきてはいけません。体だけできなさい。
His speech didn't reflect the sense of the party.彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。
I suggest that your son come to our party.お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。
The police regarded him as a party to the crime.警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。
His children as well as his wife were invited to the party.彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。
There is no objection on my part.それらは私的には問題ない。
No sooner had he arrived than the bus departed.彼が到着するや否や、バスは出発した。
Our world is only a small part of the universe.われわれの世界は宇宙の小部分にすぎない。
We had a very good time at a New Year's party.新年会はとても楽しかった。
The document was distributed to all department heads.その文章は全ての部長に配布された。
Ken threw a sushi party at his house.ケンさんは家で手巻き寿司パーティをしました。
Apply a compress to the affected part every two hours.2時間毎に局部を湿布しなさい。
Who was invited to the party?パーティーには誰が招かれますか。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。
He played a minor part in the play.彼はその劇でわき役を演じた。
Indeed, in some parts of the world we can see the effects already.実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女の服は正式なパーティーでは場違いであった。
Do you know if he's coming to the party?彼がパーティーに来るか知ってる?
Set some money apart for marrying.結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。
He examined the spare parts one after another.彼は予備の部品を次々と調べていった。
I'll bring my sister to the party.妹をパーティーに連れて行きます。
They were for the most part young girls.彼らは大部分若い娘たちだった。
The nurse applied a medicine to the affected part.看護婦は患部に薬を塗りました。
I want to have a part-time job, too.私もアルバイトしたいなあ。
He made me attend the party in his place.彼は私を彼の代わりに、そのパーティーに出席させた。
I don't think they can behave themselves at the party.彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
The weather getting worse, the departure was put off.天候が悪くなっていったので、出発は延期された。
This apartment is bigger than any other one in the building.このアパートの部屋はそのビルの中で他のどのアパートの部屋よりも大きい。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
She's very particular about her choice of hotels.彼女はホテルの選択には本当にやかましい。
English is used in every part of the world.英語は世界中いたるところで使われている。
They will get up a party for Tom's birthday.彼らはトムの誕生日のパーティーの準備をするだろう。
The children exchanged presents at the Christmas party.子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。
Being a very particular person he always ties up loose ends whatever he does.彼は、ひじょうに、きちょうめんな人なので、なにをしても、しめくくりをきちんとつける。
The shops in the street were for the most part closed.その街の店は大部分閉められていた。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
I'll be no party to this arrangement.この取り決めには関係したくない。
At the party, everyone was wearing beautiful clothes.そのパーティーではだれもが美しい着物を着ていた。
Rust is gradually eating into the metal parts.錆が金属の部分を少しずつ侵食している。
What is the departure time?出発時刻は何時ですか。
You should take part in that speech contest.そのスピーチ大会に参加したほうがいいよ。
I'm sure that he will take part in the contest.彼はきっとそのコンテストに参加するだろう。
"Let me get a sample," and she transferred part to a petri dish.「ちょっと・・・サンプル」シャーレに一部を保存した。
A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store.ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。
No pets are allowed in that apartment house.あのアパートではペットの飼育が許されていない。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.その建物の一部分だけが地震で破壊された。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License