The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
Not only she but also her parents were invited to the party.
彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
I parted from her long ago.
私はずっと前に彼女と別れた。
He stood with his feet wide apart.
彼は両足を広く開いて立っていた。
Her clothes were out of place at a formal party.
彼女の服は正式なパーティーでは場違いであった。
Dogs can't tell colors apart.
犬は色を区別することができない。
Her clothes were out of place at a formal party.
彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
Everything is ready now for the party.
さあパーティーの準備がすべて整いました。
Everybody at the party was charmed with her grace.
パーティーにいた人は誰もかも彼女の優雅さに魅せられた。
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.
私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
Canada borders the northern part of the United States.
カナダは合衆国の北部に接している。
I agree with you, except for the part about the profits.
もうけの部分を除いて君の意見に賛成です。
Did you enjoy the party yesterday?
昨日のパーティーは楽しかったですか。
I don't see that there's any particular problem here, is there?
別になんの問題もないじゃないですか。
The party went on walking to the next village.
その一行は次の村まで歩き続けた。
The party came to an end at midnight.
そのパーティーは真夜中に終わった。
Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent.
この地域の失業はほぼないに等しい。
I am grateful to you for inviting me to the party.
パーティーに招いていただき感謝いたします。
I enjoyed talking with him at the party.
私は彼とパーティーでおしゃべりをして楽しんだ。
He is my good partner.
彼は私のよきパートナーだ。
Japan, for the most part, is a lovely place to live in.
日本は大体において住み良い所だ。
He decided he would put off his departure.
彼は出発を延期することを決心した。
The leader of the party is a famous scientist.
一行のリーダーは有名な科学者です。
She is very particular about her food.
彼女は食べ物の好みがうるさい。
You invited me to your party, but I can't make it this time.
パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。
The party was all but over when I arrived.
私が到着したときパーティーはほとんど終わっていた。
I'll be no party to this arrangement.
この取り決めには関係したくない。
These records will make for a pleasant party.
これらのレコードはパーティーを楽しくするのに役立つだろう。
Sickness kept me from attending the party.
私は病気のためパーティーには出席できなかった。
This department store is closed today.
このデパートは今日は閉まっている。
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.
会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
Tom is particular about what he eats.
トムは食にうるさい。
My apartment is on the fourth floor.
私の部屋は4階にあります。
Magic plays an important part in primitive society.
呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
With the exception of Mike, everyone was at the party.
マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。
A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store.
ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。
The party ended up with great revelry.
パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
His painting wasn't particularly good, so no one praised him for it.
彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。
For myself, I would like to take part in the game.
私個人としてはその競技に参加したいとおもいます。
I ran into Mary at the party last week.
先週のパーティーで偶然メアリーに会った。
We're counting on you to be the life of the party. It'll bomb if you don't come.
おいおい、一枚看板のお前が来れないんじゃ、今日の合コン盛り上がらないよ。
A party of scientists were on board with them.
彼らといっしょに科学者たちの一行が乗っていた。
Did you meet many interesting people at the party?
パーティーではたくさんおもしろい人に会いましたか。
She dressed up and left for the party.
彼女は盛装してパーティーに出かけて行った。
They argue a lot, but for the most part they get along quite well together.
口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。
She was fond of going to parties, as was her mother when she was young.
彼女は母親の若い頃と同じように、パーティーに行くのが好きだった。
Her dress attracted everyone's eyes at the party.
彼女のドレスはパーティーに来ていた皆の目を引きつけた。
At the dinner party he insisted on my making a speech.
晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。
The police were forced to break into the apartment through the window.
警察はやむなく窓からそのアパートに入った。
For my part, it doesn't matter whether he comes or not.
私としては、彼が来ても来なくても関係ない。
Did you enjoy yourself at the party?
パーティーは面白かったですか。
A goodbye party was held for Mr. Jones.
ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
His success was in part due to luck.
彼の成功はいくらかは運がよかったためだ。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.