Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He played an important part in the enterprise. 彼はその事業において重要な役割を演じた。 Nowadays, that side parted hairstyle is rare. 今時、ああいう七三分けの髪型は珍しいよね。 They formed a new political party. 彼らは新しい政党を作った。 I wanted to take part in the party but I couldn't. 私はそのパーティーに参加したかったが、出来なかった。 They live apart. 彼らは別々に住んでいる。 Kate went to a party to see her friend. ケイトは友人に会いにパーティーに行った。 An agreement binding on both parties. 当事者双方に義務を負わせる協定。 I parted with my old car, though I hated to do so. そうするのはいやだったけど愛車を手放した。 I left my wallet at home on that particular day. その日に限って財布を家に忘れた。 Is there going to be a party tonight? 今晩はパーティーがあるのかなあ。 When he got to the party, Sam made a bee line for the food. パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。 I invited him to the party and he accepted. 私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。 Don't bring any money to the party; just bring yourself. パーティーにお金を持ってきてはいけません。体だけできなさい。 I'm sure that he'll come to the party. 私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。 He has had absolutely no part in the conspiracy; it was not he, but his brother, who had an axe to grind against the government. 彼は絶対にその謀議に加担していなかった。反政府の悪だくみがあったのは、かれではなくて、かれの兄だった。 He was sick, so he couldn't attend the party. 病気のために、彼はそのパーティーに参加できなかった。 No one came to the party except John and Dick. ジョンとディック以外誰もパーティーに来なかった。 He got ready for departure. 彼は出発の用意をした。 I was invited to Sachiko's party. 私は佐知子さんのパーティーに招待されました。 Do you remember what Kathy had on at the party? キャシーがパーティーで何を着ていたか覚えていますか。 How about having a barbecue party next Sunday? 次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。 I mean students in general, but not in particular. 私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。 Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect. 不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。 She is partial to chocolate cake. 彼女はチョコレートケーキに目がない。 We had a party outside. 私達は野外でパーティーをした。 The party grew chilly. 場が白けた。 He played an important part. 彼が重要な役を果たした。 The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 I like this apartment so much that I wouldn't move for the world. このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。 She invited Tom and me to the party. 彼女はトムと私をパーティーに招いてくれました。 Any political party is conservative in itself. いかなる政党も本質的に保守的である。 I went shopping at that department store. 私はあのデパートへ買い物に行った。 She was fond of going to parties, as was her mother when she was young. 彼女は母親の若い頃と同じように、パーティーに行くのが好きだった。 If you don't want to go to that party, you don't have to. 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 The accident was caused by the error on the part of the driver. その事故は運転手の側の過ちから起こった。 The students are for the most part diligent. 学生は大部分が真面目である。 It is possible that he will come to our party. 彼は私たちのパーティーに来るかもしれない。 I want to emphasize this point in particular. 僕はこの点を特に強調したい。 There have been many accessions to the party. 多くの入党者があった。 They were for the most part high school students. 彼らの大部分が高校生だった。 Life is made of encounters and partings. 人生は出会いと別れでできてるんだ。 The eloquent scholar readily participated in the debate. 雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。 We are having ten guests at the dinner party. 私達は晩餐会に10人の客を招待している。 This part of the city is strange to me. 町のこの地域は私には不案内です。 Apart from you, we are all poor. あなたは別として、我々は皆貧しい。 Every now and then she called home during the party last night. 昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。 No one who owns a pet is allowed to live in this apartment building. ペットを所有している人は、このアパートには住めません。 I will be happy to attend your party. あなたのパーティーに喜んで出席させていただきます。 I go to any party I am invited to. 私は招待されたパーティーには必ず出席する。 Particles of dust float in the atmosphere. 細かなほこりが空中に浮いている。 I got a new hat at the department store. デパートで新しい帽子を勝った。 My apartment is near here. 私のアパートはこの近くにあります。 I have to part with my old furniture. 私は使い慣れた家具を手放したくない。 The party went on for three hours. パーティーは3時間続いた。 The party did not succeed in climbing the mountain. 一行はその山の登山に失敗した。 Now, think about England and Wales, and imagine them divided into smaller parts. さて、イングランドとウェールズについてですが、ここがさらに小さな地方に分かれているものと思ってください。 I will see to it that everything is ready for your departure. あなたの出発の準備がすべて整うよう取り計らいます。 The people here are particular about what they eat, so even if a restaurant is inexpensive, it'll soon go out of business if the food doesn't taste good. ここの人たちは舌が肥えていますから、安くてもまずい店はすぐにつぶれてしまうんですよ。 I am in charge of the book department. 私は書籍売り場を担当している。 Thank you for inviting me to your birthday party. 誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。 I don't think they can behave themselves at the party. 彼らはパーティーで行儀よく出来ない。 The supermarket hired many part-timers. スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。 Will you impart the secret to me? 私にその秘密を知らせてくれませんか。 Don't put off your departure on account of me. 私のために出発を延期しないでくれ。 The party went off beautifully. パーティーは大成功だった。 Could you change the departure date for this ticket? この切符の出発日を変更できますか。 I'll see to the arrangements for the party. パーティーの準備をやっておくよ。 I think you're partly to blame for the negotiation breakdown. 交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。 I'm not very particular about food. 食べ物にはうるさくないんだ。 I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such? 文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか? He played an excellent host at today's party. 今夜のパーティーで彼は見事にホスト役を演じた。 We had a party in the open. 私達は野外でパーティーをした。 The two parts were played by one and the same actress. その2つの役は同一の女優によって演じられた。 We participated in the athletic meet of our company. われわれは会社の運動会に参加した。 People are living in all parts of the world. 人間は世界のあらゆる所に住んでいる。 Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere. 太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。 I'll be going shopping in the latter part of the week. 私は週の後半に買い物に行きます。 What's the number of the party you are trying to reach? 先方のお電話番号は何番ですか。 We're going to the party in eighteenth century costumes. 私たちは18世紀の衣装を着てそのパーティーに行きます。 I was invited to her birthday party. 彼女の誕生日パーティーに招かれました。 She informed me of her departure. 彼女は私に出発の事を知らせた。 The research director had the department do a thorough job in testing the new product. 研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。 Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups. 日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。 The editor and the publisher were present at the party. 編集者と出版者がそのパーティーに出席していた。 We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed. 昨日パーティーに来ればよかったのに。とても面白かったよ。 There is no objection on my part. 私としては異存はありません。 Owing to the bad weather, the garden party was called off. 天候が悪いために、ガーデンパーティーは取りやめになった。 Does she still want to take part in the party? 彼女は今でもまだパーティーに参加したがっているのですか。 I'll see to it that you meet her at the party. パーティーで彼女に会えるように取り計らおう。 I heard that Tom crashed the party. トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。 Last summer, I worked part time on the farm. 去年の夏私は農場でアルバイトをした。 My grandfather was part Indian. 私の祖父はインド人の血を引いていた。 The United States was once part of the British Empire. 合衆国はかつて大英帝国の一部だった。 I partly agree with you. 一部君の意見に賛成する。 Everyone had a good time at the party. パーティーでは、誰もが楽しい時を過ごした。 Did you take part in the game? あなたは競技に参加しましたか。 Owing to a bad cold, he could not take part in the game. ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。 It was a partial success. それは部分的な成功に過ぎなかった。 I am grateful to you for inviting me to the party. パーティーに招いていただき感謝いたします。 All participants made that great effort in the Olympics. すべての参加者はオリンピックであのようなすごい努力を行いました。