Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The party walked down the mountain. 一行は、歩いてその山を降りた。 We rented an apartment when we lived in New York. 私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。 There is a little time before the train departs. 列車が出発するまでに少し時間がある。 The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part. オリンピック競技において最も大切なことは勝つことではなく参加することであ。 The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem. 注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女は党の指輝を取ることに承諾した。 It seldom snows in this part of the country. その国のその地域では雪はめったに降らない。 She made elaborate preparations for the party. 彼女はパーティーのために入念な準備をした。 What does the other party want? 相手方の要求は何ですか。 Do you know if he's coming to the party? 彼がパーティーに来るか知ってる? For my part, I have nothing to say against the new proposal. 私としては、今度の新しい提案に反対はありません。 I will put off my departure if it rains. もし雨が降れば私は出発を延期します。 I have nothing in particular to do tomorrow. 明日は特に何もすることがありません。 Bad weather prevented us from departing. 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 I think it's been a pity you could not come to our party. 君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。 The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami. マイアミ・ヒートは、アメリカ合衆国フロリダ州マイアミに本拠を置く全米プロバスケットボール協会のチーム。 Do come to the party. 是非パーティーへおこし下さい。 Don't bring any money to the party; just bring yourself. パーティーにお金を持ってきてはいけません。体だけできなさい。 Owing to the bad weather, the garden party was called off. 天候が悪いために、ガーデンパーティーは取りやめになった。 We had a lively party last night. 昨夜は陽気なパーティーだった。 Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? Trang's party was like a wake. トラングのパーティーはお通夜みたいだった。 There's always a good part in human folly. 人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。 Tiny particles in the air can cause cancer. 空気中の微細な粒子が癌を引き起こすことがある。 In the play she doubled the parts of a maid and shop girl. その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。 This theory consists of three parts. この学説は3部から成り立っている。 Where is the XXX department? XXX売り場はどこですか。 They departed ten days in advance of our party. 彼らは我々の一行より10日前に出発した。 Each person's share of the expenses for the party is 4000 yen. パーティーの費用は一人当たり4000円です。 He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent. 特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。 The air in that room was thick with the enthusiasm of the participants. その部屋は参加者の熱気でムンムンしていた。 When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized. ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。 I parted from her last night. 昨晩彼女と別れた。 Don't worry, Mom. He isn't particular about food. He eats anything. 心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。 She drank two glasses of wine at the party. 彼女はパーティーでワインを2杯飲んだ。 I would like to attend the party on November 1st. 11月1日のパーティーに参加します。 Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend. 本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。 The party broke up late. パーティーはおそく散会した。 His appearance animated the party. 彼が現れるとパーティーは活気づいた。 How many staff members filed to change departments? 何人社員が転部を申し込んできましたか。 Take it apart if necessary. 必要なら分解しろ。 He often turned up at parties without an invitation in his days. 彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。 He took part in the Olympic Games. 彼はオリンピックに参加した。 Part-time workers play an important role in the development of the economy. パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。 Did you take part in the discussion yesterday? 昨日の議論には参加しましたか。 Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant. テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。 The snow compelled us to put off our departure. 雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。 I enjoyed talking with him at the party. 私は彼とパーティーでおしゃべりをして楽しんだ。 The pay was good, and that was their only motivation to participate in the study. 報酬はよかった、そしてそのことが彼らがその研究に参加した唯一の動機だった。 The inflation issue split the party. インフレ問題が党を分裂させた。 There was enough food at the party for everyone to have some. そのパーティーではみなにいきわたるだけの食べ物があった。 Why don't you have a party? パーティーを開いたらどうですか。 This agreement is binding on all parties. この契約は当事者全部が履行すべきものである。 I have nothing particular to do. 私は特にこれといってすることがない。 There are no faults on my part. 私のほうに落ち度はない。 Betty was the first girl who came to the party. ベティがパーティーに来た最初の女の子だった。 We had a welcome party for her. 彼女の歓迎会を行った。 She invited Tom and me to the party. 彼女はトムと私をパーティーに誘ってくれました。 She put on her new dress for the party. 彼女はパーティーのために新しいドレスを着た。 I attended the party just to be sociable. つきあいでそのパーティーに出た。 Don't you want to go to the party? パーティーに行きたくないのですか。 I participated in that English specch contest. 私はその英語弁論大会に参加しました。 A new team was formed in order to take part in the race. そのレースに参加するために新しいチームが作られた。 He couldn't bear to be apart from her. 彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。 Hello, is this the personnel department? もしもし、人事課ですが。 Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes. オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。 There is a slight chill on the party. ちょっと座が白けている。 Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance. 場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。 The current king is present at the party. 今の国王が会合に出席されている。 Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto. 乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。 They were for the most part young people. 彼らは大部分が若者だった。 Everything is ready now for the party. さあパーティーの準備がすべて整いました。 Their defense came apart. 防御が崩れた。 However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where). しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。 I want to emphasize this point in particular. 私はこの点を特に強調したい。 A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka. 田中さんのために送別会が催された。 We had a birthday party for the old lady. 僕たちはおばあちゃんの誕生パーティーを開いたんだ。 That teacher tends to be partial to female students. あの先生には女子学生をえこひいきする傾向がある。 We'll have a farewell party for Nancy tomorrow. 明日ナンシーのお別れ会を開きます。 The architecture in this part of the city is ugly. 市の地区の建物はみな醜悪だ。 Apart from cats, I like animals. 猫は別として動物は好きだ。 We celebrated the New Year with a party. 私たちをパーティーをして新年を祝った。 Do you have anything particular in mind? あなたは何か特に考えていることがありますか。 Her clothes were out of place at a formal party. 彼女のその服は正式なパーティーでは場違いだ。 I introduced two of my friends at the party. 私はパーティー二人の友人を紹介した。 The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga". 「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。 Sales have dropped off at every big department store. 大手デパートのいずれもが売り上げを落とした。 His speech didn't reflect the sense of the party. 彼の演説は党の意向を反映したものではなかった。 You must try and come to the party. なんとかしてパーティーに来ないといけませんよ。 Set some money apart for marrying. 結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。 I heard news of his departure. 私は彼の出発の知らせを聞いた。 He didn't participate in the story. 彼はその話に参加しなかった。 She tried to dissuade him from participating in the project. 彼女はかれにそのプロジェクトに参加しないように説得しようとした。 The root of the problem is a lack of communication between departments. 問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。 I spent the major part of my vacation at my uncle's. 私は休暇の大部分を叔父の家で過ごした。 She will give a party next week. 彼女は来週パーティーを開く。 For myself, I would like to take part in the game. 私個人としてはその競技に参加したいとおもいます。 It will cost me a lot to furnish my new apartment. 新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。 Who is going to play the part in your play? あなたたちの劇でその役を演じるのは誰ですか。 The northernmost part of the city is a maze of alleys. 市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。