Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home. 日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。 I heard the manager's wife is on vacation. And, well, when the cat's away, the mice play. Now he's out partying every night. 課長の奥さん、今旅行中なんだって。それで、鬼のいぬ間の洗濯とばかり、毎日飲み歩いているんだ。 When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture. 私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。 We celebrated the New Year with a party. 私達はパーティーをして新年を祝った。 She drank two glasses of wine at the party. 彼女はパーティーでワインを2杯飲んだ。 He has no interests, apart from his work. 彼は仕事以外に興味がない。 I went shopping at that department store. 私はあのデパートへ買い物に行った。 What time does the train depart? 電車は何時に出発しますか。 How many engineers took part in the conference? 何人のエンジニアがその会議に参加しましたか。 I will be flying about this time next party. 来週の今ごろは飛行機の中です。 The actor looked his part. その俳優はその役のようにみえた。 He went shopping at a department store. 彼はデパートへ買い物に行った。 I'm not a particularly suspicious-looking person. 私は別に怪しい者ではありません。 We gave a farewell party in honor of her. 私たちは彼女のために送別会を開いた。 Delegates from many countries participated in the conference. 多数の国の代表がその会議に参加した。 Any political party is conservative in itself. いかなる政党も本質的に保守的である。 The best of friends must part. 最愛の友人たちにも分かれのときがくる。 A band of robbers attacked the party. 盗賊の一団が一行に襲いかかった。 The nurse applied a medicine to the affected part. 看護婦は患部に薬を塗りました。 He had to part with his house. 彼は家を手放さなくてはならなかった。 He is a partner in crime. 彼は犯罪の共犯者です。 Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday? 早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。 Apart from the cost, the dress doesn't suit me. 値段は別として、そのドレスは私に似合わない。 If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day. 万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。 The party broke up late. パーティーはおそく散会した。 I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me. あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。 He is considered to be one of the interested parties. 彼は利害関係者の1人と考えられている。 Recently I moved to another apartment. 最近私は別のアパートに引っ越した。 Everyone but Mike was at the party. マイク以外は全員パーティーに出た。 The party was all but over when I arrived. 私が到着したときパーティーはほとんど終わっていた。 Her party was really quite fun. 彼女のパーティーは実に楽しかった。 She invited Tom and me to the party. 彼女はトムと私をパーティーに誘ってくれました。 Did you rent an apartment? アパートを借りたかい。 With regard to big inventions, chance has played a very small part. 大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。 The whole is more than the sum of its parts. 全体は部分の総和に勝る。 Why didn't you show up at the party last night? なぜ君は昨晩そのパーティーにこなかったのか。 He has to make a speech at the party. 彼はパーティーでスピーチをしなければならない。 Apart from her, everybody answered the question. 彼女のほかはみなその問題に答えた。 It is not certain if Mr Funada will join the new party. 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 He is the first to come and the last to leave at any party. 彼はどんなパーティーでも最初に来て最後までいる。 I haven't decided yet whether I will attend the party. パーティーに出るかどうかまだ決めていない。 We attended the party last evening. 私たちは昨晩そのパーティーに出席した。 His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。 At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked. 現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。 I didn't go to the party because I was sick. 病気だったので、私はパーティーに行きませんでした。 I'm coming to your party and bringing you an unusual present. 私はあなたのパーティーに珍しいプレゼントを持っていきます。 He suggested I go with him to the party. パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。 Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head. 池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。 Kelly carries the news department. ケリーは報道部を取り仕切っている。 Party leaders are hammering out a proposal for political reform. 与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。 Apply a compress to the affected part every two hours. 2時間毎に局部を湿布しなさい。 Tom lives on the third floor of this apartment building. トムはこのアパートの三階に住んでいる。 There were more people present at the birthday party than was expected. 誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。 I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 Who is the boy acting the part of Peter Pan? ピーターパン役の男の子はだれですか。 It is not my part to meddle in your affairs. 君の事に干渉するつもりはない。 We took it for granted that she would take part in the speech contest. 勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。 I heard that Tom crashed the party. トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。 Last night he came to the party with Jane. 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 I will see to it that you meet her at the party. 私はあなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。 Today's party is informal. 今日のパーティーは無礼講。 He was left to do the difficult part of the work. 仕事の難しい部分は彼がやる羽目になった。 I love parties. パーティーが大好き。 The doctor forbade me to take part in the marathon. 医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。 No pets are allowed in that apartment house. あのアパートではペットの飼育が許されていない。 Please say hello to Nancy if you see her at the party. パーティーでナンシーに会ったら、よろしく言って下さい。 She may not come to the party tonight. 彼女は今夜のパーティーには来ないかもしれない。 She introduced me to her friends at the party. 彼女はパーティーで私を友達に紹介した。 She was dressed in white at the party. 彼女はパーティーで白い服を着ていた。 The northernmost part of the city is a maze of alleys. 市の北のはずれは路地の迷路である。 Won't you come to the party tomorrow? 明日、パーティーに来ない? The marketing department is responsible for pricing new service. 新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。 The first thing I want to do tomorrow is to find a good part-time job. 私が明日最初にしたいことは、いいパートタイムの仕事を探すことです。 We enjoyed the party to our heart's content. 私たちは心ゆくまでパーティーを楽しんだ。 Magic plays an important part in primitive society. 呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。 I don't like the look of the weather today. I'm worried the hanami party might be cancelled. 今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。 Working part-time at a supermarket, I found that some customers were polite whereas others weren't. スーパーでアルバイトしてみて、客の中にも丁寧な人と、そうでない人がいることがわかった。 The important thing is not to win the game, but to take part in it. 大切なのは試合に勝つことではなく、参加することだ。 What floor is the daily goods department on? 日用品売り場は何階でしょうか。 She proposed giving a party. 彼女はパーティーを開くことを提案した。 You must try and come to the party. なんとかしてパーティーに来ないといけませんよ。 I went to the party on the presumption that she would be there. 彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。 The shops are for the most part closed at ten o'clock. 店の大部分は十時に閉店する。 Among the guests invited to the party were two foreign ladies. パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。 It was a partial success. それは部分的な成功に過ぎなかった。 Tom was totally snockered before the party even began. トムはパーティーが始まる前から完全に酔っていた。 Excuse me, but where is the men's shoe department? すみません紳士靴売り場はどこでしょう。 She learned her part very quickly. 彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。 Kate went to a party to see her friend. ケイトは友人に会いにパーティーに行った。 The members of the opposition party were enraged against the bill. 反対党議員はその法案に激怒した。 The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere! 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! I would not part with it for the whole world. どんなことがあっても私はそれを手放しません。 He need not have come to the party last night. 彼は昨夜のパーティーに来なくてもよかったのに。 His departure means that there will be peace in the house. 彼が出て行けば家の中に平和になるだろう。 With the exception of him, nobody else came to the party. 彼を除いて、他の誰もパーティーには来なかった。 There is no objection on my part. 異論はないです。 The actress seems to have walked through her part. その女優は自分の役に身を入れていなかったようだ。 It's best to discuss relationship issues directly with your partner. 恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。 We determine our attitude on the basis of the other party. 相手次第で我々の態度を決める。 I met lots of famous people at that party. 私はそのパーティーでかなりの数の有名人に会った。