Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept. エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。 Bob operates an elevator in the department store. ボブはそのデパートでエレベーター係をしている。 Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto. 乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi 共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。 We celebrated the New Year with a party. 私達はパーティーをして新年を祝った。 Let's break up the party. さあ、パーティーをおしまいにしよう。 I can't finish this part of the puzzle. パズルのここの部分が仕上がらない。 Olivier acted the part of Hamlet. オリビアがハムレットの役を務めた。 Will you go to the party tonight? 今夜のパーティーには行きますか。 I invited him to the party and he accepted. 私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。 Tom was totally snockered before the party even began. トムはパーティーが始まる前から完全に酔っていた。 Tom is particular about what he eats. トムは食にうるさい。 His success was in part due to luck. 彼の成功はいくらかは運がよかったためだ。 Many students are looking for part-time jobs. 多くの学生がアルバイトを探しています。 She lives a solitary life in a remote part of Scotland. 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 The attempts were for the most part unsuccessful. 試みはだいたいにおいて失敗だった。 The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it. 社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。 Why did you choose that particular subject? なぜその題を選んだのか。 A farewell party was held for the executive who was retiring. 退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。 He supports the Democratic Party. 彼は民主党の支持者だ。 Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too. 団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。 Hello, is this the personnel department? もしもし、人事課ですが。 The date of the party is still up in the air. パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。 He participated in the horse dressage competition. 彼は馬場馬術競技に出場した。 The many oil fences that were used in the Gulf of Mexico got recycled for parts that are now used in electric cars. メキシコ湾で使われた大量のオイルフェンスは、リサイクルされて電気自動車のパーツになっている。 She denied having taken part in the scheme. 彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。 They enjoyed themselves at the party. 彼らはパーティーで楽しく過ごした。 All the arrangements should be made prior to our departure. 出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。 They were for the most part young people. 彼らは大部分が若者だった。 This novel consists of three parts. この小説は三部からなりたっている。 He likes to take electric devices apart. 彼は電気製品をばらばらにするのが好きだ。 Why did you part with your house? どうして家を手放したの。 You can see the large exhibition at the department store anytime. デパートではいつでも大きな展覧会を見られる。 They broke down part of the wall. 彼らは塀の一部を取り壊した。 All the students will partake in the play. 学生全員が劇に参加しています。 I think each of us played a part in inviting today's confusion. 私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。 I'm not familiar with this part of the subject. ぼくはこの問題のこの部分は詳しくない。 You can get all kinds of things to eat if you go to the free samples area in a department store. デパートの試食コーナーへ行くと、いろいろな物がただで食べられるよ。 Finding an apartment can be difficult. へ家捜しは苦労することがある。 Only six people came to the party. そのパーティーにはわずか六人しか来ていませんでした。 I suggested to him that she be invited to the party. 私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。 The small intestine consists of three parts. 小腸は大きく3つに分けることができる。 With the exception of him, nobody else came to the party. 彼を除いて、他の誰もパーティーには来なかった。 I have no pain in particular. 特に痛みはありません。 The boat was seen to draw apart from the others. そのボートはほかから離れていくのが見えた。 We need to rent a room for our party. 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 He stood with his legs wide apart. 彼は脚をいっぱいに開いて立った。 The cost apart, the building will take a lot of time. 費用はさておきその建築にはかなりの時間がかかるだろう。 The party ended up with great revelry. パーティーはお祭り騒ぎで終わった。 He got ready for departure. 彼は出発の用意をした。 All the children sat up and behaved themselves at the party. パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。 Her behavior was a departure from the normal. 彼女の行動は常軌を逸したものだ。 Two groups united to form a party. 2つのグループが団結して1つの政党になった。 I would often take part in an English speech contest in my school days. 学校時代、私は英語のスピーチコンテストによく参加したものでした。 We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed. 昨日パーティーに来ればよかったのに。とても面白かったよ。 I will not attend the party. 私はそのパーティーに出席しません。 Please say hello to her if you see her at the party. パーティーで彼女に会ったら、よろしく言って下さい。 We all went to the party except Joe. ジョー以外は全員パーティーに行きました。 He found a nice apartment for Mary. 彼はすてきなアパートをメアリーにみつけてやった。 I helped the boy who got lost in the department store. 私はデパートで迷子になった少年を助けた。 The storm prevented me from attending the farewell party in honor of Mr Suzuki. 雪のため、鈴木氏の送別パーティーに出席できなかった。 Kathy got a part-time job so that she could study at college. キャッシーは大学で勉強できるようにアルバイトを見つけた。 The auditorium is terribly stained. It is, in part, due to acid rain. その講堂はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。 He does not have a particle of honesty in him. 彼には正直のかけらもない。 The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere! 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! I got a bang out of her party. 彼女のパーティーは実に楽しかった。 We wish to quote a part of your paper in our new catalogue. 私どものカタログにあなたの論文の一部を引用させていただきたいと思っています。 Translate the underlined part. 下線部を訳せ。 The police regarded him as a party to the crime. 警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。 I invited Tom to the party. 私はトムをパーティーに招待した。 We enjoyed singing songs at the party. 私たちはパーティーで歌を歌って楽しんだ。 I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same. わたしはパーティーには出席できませんが、それでも御招待ありがとう。 These smaller parts are called counties, and each county has a county council, like Westhamptonshire County Council. その小さな地方は州(カウンティ)と呼ばれており、それぞれの州に州議会があります。ウェストハンプトン州議会もそのひとつです。 Brought up by a weak mother, she is partial to sweets. 彼女は意志の弱い母親に育てられたので、甘いものが大好きだ。 I remember being introduced to him at a party last year. 私は昨年パーティーで彼に紹介されたことを覚えている。 The heavy snow made them put off their departure. 大雪のために、彼等は出発を延期した。 The couple parted, never to meet again. その2人は別れたまま2度と会うことがなかった。 Do I have to attend the party tonight? 私は今夜のパーティーに出席しなければなりませんか。 Illness prevented her from attending the party. 病気のために彼女はパーティーに出席できなかった。 They organized a political party. 彼らは政党を組織した。 You cannot learn the truth unless you hear what both parties have to say. 双方の言い分を聞かないと真相は分からない。 A band of robbers attacked the party. 盗賊の一団が一行に襲いかかった。 We shook hands and parted at the end of our journey. 私たちは旅の終わりに握手をして別れた。 The students are for the most part diligent. ここの学生は大半が真面目である。 We parted, never to see each other again. 我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。 Apart from joking, what do you mean to do? 冗談は別として、君はどうするつもりなのか。 A fool and his money are soon parted. 愚か者の金はすぐにその手を離れる。 I really enjoyed myself at the party. 私はそのパーティーで本当に楽しんだ。 Tom lives on the third floor of this apartment building. トムはこのアパートの三階に住んでいる。 When shall we have the party? パーティーはいつにしましょうか。 We specialize in the import of machinery parts. 弊社は機械パーツの輸入を行っています。 The wall is partly covered with ivy. その壁は部分的につたで覆われている。 I persuaded him to take part in it. 私はそれに参加するように彼を説得した。 The manager of the baseball department is 3 people. 野球部のマネージャーは3人です。 It was raining so hard that we had to put off our departure. 雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。 She went on talking about her new car at the party. 彼女はパーティーで自分の新車のことを話し続けた。 Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. 長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。 He is the chief of my department. 彼が私のところの部長です。 A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'. ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。 If you don't want to go to that party, you don't have to. 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。