Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was only a partial success. それは部分的な成功でしかなかった。 "Er, that 'mixer party' thing is then ..." "Just a normal get together." 「ええと、その合コンというのはつまり・・・」「普通のコンパだよ」 No more parties. もうパーティーはなしですよ。 I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important. 私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。 Most dinner parties end about eleven o'clock. 大抵の晩餐は11時頃に終わります。 I am familiar with this part of town. 私は町のこのあたりはよく知っている。 Computer parts are very expensive in Japan. 日本ではコンピューター用品が非常に高い。 We soon agreed on a rent for the apartment. アパートの部屋代についてはすぐ話がついた。 We take part in Red Cross movement. 私たちは赤十字運動に参加する。 He is one of the up and coming young men of the party. 彼は党の活動的な若手のひとりである。 The party in power is corrupt, but the opposition is little better. 与党は腐敗している、しかし野党だって同じようなものだ。 He couldn't bear to be apart from her. 彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。 Delegates from many countries participated in the conference. 多数の国の代表がその会議に参加した。 The opposition party is still harping on the scandal. 野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。 He was disqualified from taking part in the contest. 彼はその競技の出場資格を失った。 His children as well as his wife were invited to the party. 彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。 First off, I'd like you to come with me to a department store sale. 最初にデパートのバーゲンにつきあってほしいんだけど。 He took a taxi so as not to be late for the party. パーティーに遅れないように、彼はタクシーをひろった。 The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it. 先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。 The trees are planted three meters apart. 木は3メートル離して植えられている。 There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting. 午後の会合の出席者には、反応がなかった。 Her birthday party will be tomorrow evening. 彼女の誕生パーティーは明日の夜行われます。 I want to emphasize this point in particular. ぼくはこの点を特に強調したい。 Oil has played an important part in the progress of Japanese industry. 石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。 She lives in an apartment alone. 彼女は一人でアパートに住んでいる。 He was deep in debt, and had to part with his house. 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 I play an important part. 重要な役を演じる。 For my part, having you lot with me is more reassuring than the police or anything! 僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。 He mediated between the two parties. 彼は両当事者の間を調停した。 In the play she doubled the parts of a maid and shop girl. その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。 Who was in charge of today's party? 今日のパーティーは誰が主催なの? There is no objection on my part. 私としては異存はありません。 It looks like the party in power will win the upcoming election. 今度の選挙では与党が勝ちそうだね。 I took it for granted that you would come to my party. 君は勿論パーティーにくることと私は思っていた。 I'm glad you could come to the party. ようこそパーティーにお越しくださいました。 We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside? 中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。 Party leaders are hammering out a proposal for political reform. 与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。 Brought up by a weak father, he is partial to sweets. 彼は意志の弱い父親に育てられたため、甘いものが大好きだ。 Parts of the book are quite good. その本は所々非常にすばらしい。 She will give a party next week. 彼女は来週パーティーを催す。 A party will be held next Saturday, that is to say, on August 25th. パーティーが来週の土曜日すなわち8月25日に行われる。 I would not part with it for the whole world. どんなことがあっても私はそれを手放しません。 The decay of the shrine is due, in part, to acid rain. その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。 Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant. テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。 Department stores sell numerous things. デパートはたくさんの物を売っている。 God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created. 神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。 I am invited to this party. 私はこのパーティーに招待されている。 We had a very good time at a New Year's party. 新年会はとても楽しかった。 How far apart are the contractions? 陣痛の間隔はどれくらいですか。 I sat apart from them. 私は彼らから離れてすわった。 Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank. 日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。 We guarantee after-sales service and parts. 当社はアフターサービスと部品を保証しています。 I hope you will be able to come to this party. このパーティーに、ぜひご出席いただけますように。 At the party the other night, my brother drank a bit too much and passed out. 先日の夜のパーティーで、兄は少しのみ過ぎて酔いつぶれてしまった。 The supermarket hired many part-timers. スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。 Did you take part in the game? あなたは競技に参加しましたか。 Tom made a motion that the class should have a party. トムはクラスが会をするべきだとの動議を出した。 What is the hard part of learning Japanese? 日本語学習のむずかしい部分は何ですか。 I share an apartment with my brother. 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 Mr. Tani and his wife were present at that party. 谷雄がそのパーティーに出席していた。 I don't want to participate in the ceremony. 私はその式典に参加したくない。 This apartment is bigger than any other one in the building. このアパートの部屋はそのビルの中で他のどのアパートの部屋よりも大きい。 I'd like to reserve a private compartment. 個室を予約したいのですが? He particularly liked history. 彼はとりわけ歴史が好きだった。 Mother went shopping at the department store. 母はデパートへ買い物に行きました。 I took part in the athletic meeting. 私はその競技会に参加した。 We are having ten guests at the dinner party. 私達は晩餐会に10人の客を招待している。 Hokkaido is in the northern part of Japan. 北海道は日本の北部にあります。 I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city. 私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。 I would admire to attend the party. パーティーに出たい。 I suggested to him that she be invited to the party. 私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。 Would you take part in the project? その計画に参加させてもらえませんか。 Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade. 党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。 Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday? 早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。 I have nothing particular to do. 私は、やることは特にありません。 Even though I was tired, I went to the party. 疲れてはいたが私はパーティーに出席した。 Take particular care when walking on icy paths. 凍った道は特に注意して歩きなさい。 She participated in the beauty contest. 彼女は美人コンテストに参加した。 He made an abrupt departure. 彼は突然出発した。 Did you enjoy the party yesterday? 昨日のパーティーは楽しかったですか。 Only six people came to the party. そのパーティーにはわずか六人しか来ていませんでした。 Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me. 値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。 Every boy is supposed to wear a tie at the party. すべての男子がそのパーティーでネクタイを着用することになっている。 The party was held in the professor's honor. その教授に敬意を表してパーティーが開かれた。 The Yamada family lives in the apartment below this one. 山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。 Last year in the summer I worked part-time on a farm. 去年の夏私は農場でアルバイトをした。 Tom played the part of Hamlet. トムはハムレットの役を演じた。 All the students attended the party. 学生はすべてパーティーに参加した。 If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone. しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。 The priest participated in the children's games. その僧は子供達の遊びに仲間入りした。 I want to rent an apartment with two rooms. 2部屋あるアパートを借りたいのですが。 It is not my part to meddle in your affairs. 君の事に干渉するつもりはない。 I participated in the discussion. 私はその討論に加わった。 Please say hello to Nancy if you see her at the party. パーティーでナンシーに会うことがありましたら、よろしくお伝えください。 Tom took part in the summer festival. トムは夏祭りに参加した。 Several dozen young people participated in the demonstration. 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 Effectively dealing with competition is an important part of life. 競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。 The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills. 少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。 He decided to put off his departure. 彼は出発を延期することを決心した。 The heavy snow made them put off their departure. 大雪のために、彼等は出発を延期した。