To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.
私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。
With the weather getting worse, the departure was put off.
天気が悪くなっていったので、出発は延期された。
We will welcome whoever wants to come to the party.
パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。
There were some three thousand people who took part in the strike last week.
先週のストに参加した人は約3000人だった。
I bought a pendant to wear to the party.
私はパーティーにしていくペンダントを買った。
What was served at the party?
パーティーでは何が出されたの?
I ordered my overcoat from a department store.
私はデパートでオーバーをあつらえた。
I don't like the look of the weather today. I'm worried the hanami party might be cancelled.
今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。
I concocted an excuse for missing the party.
パーティーを欠席した言い訳に作り話をこねあげた。
He was forced to work part-time to study abroad.
彼は留学するためにバイトをせざるを得なかった。
I like him apart from the fact that he talks too much.
おしゃべりだということは別にして、私は彼が好きだ。
Those present were, for the most part, students.
出席した人はたいてい学生だった。
I am in charge of the book department.
私は書籍売り場を担当している。
Our world is only a small part of the universe.
われわれの世界は宇宙の小部分にすぎない。
The plan was a good one apart from its cost.
その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
I don't want to go anywhere in particular.
私は特に行きたいところはありません。
It will pay you to save a part of your salary each month.
月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は女性解放運動に一役買った。
We specialize in the import of machinery parts.
弊社は機械パーツの輸入を行っています。
Apart from the weather, it was a good picnic.
天気を除けば、楽しいピクニックでした。
The new department store will be opened next month.
新しいデパートが来月開店する。
Bob operates an elevator in the department store.
ボブはそのデパートでエレベーター係をしている。
Mr Taylor wishes he had not come to the party.
テーラーさんはパーティーに来なければよかったと思っている。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.
ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
The children exchanged presents at the Christmas party.
子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。
I'd like you to be my partner.
あなたに片棒をかついでもらいたい。
My mother went to the department store to do some shopping.
母はデパートへ買い物に行きました。
Don't put off your departure on account of me.
私のために出発を延期しないでくれ。
Recently I moved to another apartment.
最近、僕は別のアパートに引っ越した。
I'd like to confirm the departure time.
出発時刻を確認したいのですが。
You must not part with the ring.
その指輪を手放すな。
If I had not had a previous engagement, I could have come to the party.
私は先約がなければ、そのパーティーに行くことができただろう。
I'm sure that he will take part in the contest.
彼はそのコンテストに参加するだろう。
Oil has played an important part in the progress of civilization.
石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.