The most important thing in the Olympics is not to win but to participate.
オリンピックで最も大事なことは勝つことではなく、参加することである。
Most dinner parties break up about eleven o'clock.
大抵の晩餐は11時頃に終わります。
He often turned up at parties without an invitation in his days.
彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。
I parted from him on the bridge.
私は橋の上で彼と別れた。
We're counting on you to be the life of the party. It'll bomb if you don't come.
おいおい、一枚看板のお前が来れないんじゃ、今日の合コン盛り上がらないよ。
The party was anything but pleasant.
そのパーティーは全然楽しいものではなかった。
I suggested to him that she be invited to the party.
私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。
I love parties.
パーティーが大好き。
Let's get up a party for Tom's birthday.
トムの誕生日のパーティーの準備をしよう。
Japan, for the most part, is a lovely place to live in.
日本は大体において住み良い所だ。
Tom is particular about what he eats.
トムは舌が肥えている。
Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.
外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。
Tom works part-time after school.
トムは授業のあとアルバイトをしている。
I'm not going to go to the party.
私はパーティーに出席する気はない。
Ken threw a sushi party at his house.
ケンさんは家で手巻き寿司パーティをしました。
He played an important part.
彼が重要な役を果たした。
How many are there in your party, sir?
ご一行様は何名でいらっしゃいますか。
The fault is on the part of my father.
その責任は父の方にある。
He departed without so much as saying good bye.
彼はさよならも言わずに出発した。
I suggest that your son come to our party.
お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。
The heavy rain made them put off their departure.
大雨のため彼らは出発を延期した。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.
There are many department stores and supermarkets in Shinjuku.
新宿にはデパートやスーパーがたくさんあります。
He was the only one who came to the party.
彼を除けば、ほかの誰もパーティーに来なかった。
She parted from her friend in tears.
彼女は涙ながらに友達と別れた。
Extinction is a part of evolution.
絶滅は進化の一部である。
The party is just beginning.
パーティーはちょうど始まるところです。
What had kept him from coming to the party?
どうして彼はパーティーに来なかったのですか。
Whoever wants to come to my party may come.
パーティーにきたい人は誰でもきても良い。
She is a natural to play the part of Juliet.
彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
Will you go to the party instead of me?
代わりにパーティーに行ってくれませんか。
The newspaper reported friction between the two parties.
新聞は2党間の抗争を報じた。
He was the only one who came to the party.
彼を除いて、他の誰もパーティーには来なかった。
Apart from my sister, my family doesn't watch TV.
妹は別として、私の家族はテレビを見ません。
He was very kind to me at the party.
彼はパーティーでとても親切にしてくれた。
Everyone had a good time at the party.
パーティーでは、誰もが楽しい時を過ごした。
With the exception of him, nobody else came to the party.
彼を除いて、他の誰もパーティーには来なかった。
He has no interests, apart from his work.
彼は仕事以外に興味がない。
She invited me to her birthday party.
彼女は、私を誕生パーティーに招待した。
The people here are particular about what they eat, so even if a restaurant is inexpensive, it'll soon go out of business if the food doesn't taste good.
ここの人たちは舌が肥えていますから、安くてもまずい店はすぐにつぶれてしまうんですよ。
The Green party is protesting loudly against nuclear power.
緑の党は核に対して大きな声を上げている。
She was happy to be introduced to him at the party.
彼女はパーティーで彼に紹介されてうれしかった。
I left my wallet at home on that particular day.
その日に限って財布を家に忘れた。
The organization is not connected with any political parties.
その団体はどの政党とも関係がありません。
They rented an apartment.
彼らはアパートを借りた。
The party ended up with the host's speech.
パーティーは主催者のスピーチで終わった。
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.
あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
At any rate, the party will have to be cancelled.
いずれにせよパーティーはとりやめにしなければならない。
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
English is used in every part of the world.
英語は世界中いたるところで使われている。
You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel.
よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.
湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
My brother is looking for an apartment.
兄はアパートをさがしています。
He was deep in debt and had to part with his house.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
Ecuador is a country situated in the northwest part of South America.
エクアドルは南米の北西部に位置する国である。
The party, therefore, had to take another route.
一行は、そのため、別のルートを取らねばならない。
Illness prevented him from attending the party.
彼は会に病気ででられなかった。
He was forced to work part-time to study abroad.
彼は留学するためにバイトをせざるを得なかった。
Last summer, I worked part time on a farm.
去年の夏私は農場でアルバイトをした。
What is the hard part of learning Japanese?
日本語学習のむずかしい部分は何ですか。
He took apart a watch.
彼は時計を分解した。
The greater part of the guests were foreigners.
大部分の客は外国人だった。
Where is the XXX department?
XXX売り場はどこですか。
He took the leadership of the party.
彼は党の主導権を握った。
Are you coming to the party?
パーティーに来ますか。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.