Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am a member of the sales department. 私は営業部です。 We invited a novelist and poet to the party. 私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。 It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making. 参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。 I went to the department store to do some shopping yesterday. 昨日デパートに買い物に行きました。 Here's your party. 相手の方がお出になりました。 Is there any particular color that you are interested in? 特にお好みの色とかおありですか。 When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument. 私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。 He denied having taken part in the crime. 彼はその犯罪に加わったことを否定した。 In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party. 次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。 The party stayed in Kyoto for a short period. 一行はしばらくの間京都に滞在した。 He postponed the party. 彼はそのパーティーを延期した。 The heavy rain compelled us to put off our departure. ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。 She is in partial agreement with this decision. 彼女はこの決定に部分的に同意している。 It was a nice party. You should have come, too. いいパーティーだった。君も来るべきだったのに。 He took a taxi so as not to be late for the party. パーティーに遅れないように、彼はタクシーをひろった。 Local party members are trying to gerrymander the district. 地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。 A part of the country was at one time a French settlement. その国の一部はかつてフランスの植民地だった。 Are you planning to take part in the meeting? あなたはその会合に出席する予定ですか。 The two students parted when they reached the corner. 二人の学生は曲がり角にくると別れた。 The couple parted, never to meet again. その2人は別れたまま2度と会うことがなかった。 He is always partial to the company of girls. 彼はいつも女の子を贔屓する。 The party was composed of six girls and four boys. その一行は6人の少女と4人の少年から成っていた。 All participants made that great effort in the Olympics. すべての参加者はオリンピックであのようなすごい努力を行いました。 We did a lot of singing and dancing at the party. パーティでは大いに歌い踊りました。 Mr Tani and his wife were present at that party. 谷雄がそのパーティーに出席していた。 He took the leadership of the party. 彼は党の主導権を握った。 He was a neutral participant at the discussion. 彼は話し合いでは中立の立場をとった。 The northernmost part of the city is a maze of alleys. 市の北のはずれは路地の迷路である。 I never thought I would meet her at that party. そのパーティーで彼女に会うとはまったく思わなかった。 I ran across some old friends at the party. 私はパーティーで何人かの旧友に出会った。 I was prevailed upon to go to the party. 私はパーティーに行くように説得された。 You should take part in that speech contest. そのスピーチ大会に参加したほうがいいよ。 The party was such a great success. パーティーは大盛会だった。 Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital. おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。 He insisted on going to the department store with his mother. その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。 My mother had no choice but to part with her diamond ring. 母はダイヤの指輪を手放す他なかった。 You must try and come to the party. なんとかしてパーティーに来ないといけませんよ。 Please attend my birthday party. 私の誕生会に来てください。 The newspaper reported friction between the two parties. 新聞は2党間の抗争を報じた。 This novel consists of three parts. この小説は三部から成っている。 Please be sure to bring some of your friends to the party. ぜひだれかお友達をパーティーにお連れになって下さい。 The flood parted them. 洪水のために彼らは離れ離れになった。 I work in the State Department. 国務省で働いている。 By the time the party is over, the day will have broken. パーティーが終わるまでには、夜が明けているだろう。 He came to the party last night with Jane. 昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。 We did nothing in particular. 私たちは特に何もしなかった。 Tom has a big apartment. トムは広いアパートを持っています。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。 Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent. この地域の失業はほぼないに等しい。 We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker. ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。 He participated in the horse dressage competition. 彼は馬場馬術競技に出場した。 My apartment is on the fourth floor. 私の部屋は4階にあります。 His business was only a partial success. 彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。 He shows partiality to no one in particular. 彼は特に誰といってえこひいきをしない。 Who was at the party beside Jack and Mary? パーティーでジャックとメアリーのそばにいたのは誰ですか。 Our university consists of eight departments. 私たちの大学は8つの学部から成っている。 Tom let Mary take the credit for organizing the party. トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。 Tom acted the part of a sailor. トムは水夫の役を演じた。 He did not show up at the party last night. 彼は夕べのパーティーに出席しなかった。 The party finished at nine. 会は9時に終わった。 She is looking for a large apartment. 彼女はもっと広いマンションを捜している。 He is living apart from his wife. 彼は妻と別居している。 It's a hassle trying to decide what to wear to the party. パーティーに着ていく服を選ぶのはおっくうだ。 What is the hard part of learning Japanese? 日本語学習のむずかしい部分は何ですか。 The leader of the party is a famous scientist. 一行のリーダーは有名な科学者です。 Susie was unable to take part in the game because she wasn't feeling well. スージーは気分がよくなかったので、その試合に参加できなかった。 I invited scores of people to my birthday party. 私は多数の人を誕生パーティーに招待した。 Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 We invited ten couples to the party. 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 The woman who wore the white clothes was out to a party. 白い服を着た婦人がパーティーに出ていた。 We never meet without a parting. 逢うは別れの始め。 I am eager to be present at the party. 私は是非ともそのパーティーに出席したい。 The United States was once part of the British Empire. 合衆国はかつて大英帝国の一部だった。 I'm so busy I can't attend the party. 忙しいのでパーティーには出られません。 It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner. 別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。 In many parts of the world it is illegal to shoot wild game such as deer, moose or pheasant. 世界で、鹿やムースやキジといった野性獣を狩ることは違法とする国が多い。 She is particular about food. 彼女は食べ物にうるさい。 I will be happy to attend your party. あなたのパーティーに喜んで出席させていただきます。 She couldn't attend that party because she was sick. 病気のために彼女はパーティーに出席できなかった。 His success was due in part to good luck. 彼の成功の一部は幸運によるものだった。 I'm not familiar with this part of the subject. 僕は問題のこの部分には詳しくない。 Pat's going to Jim's birthday party. パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。 The students are for the most part diligent. 学生は大部分が真面目である。 There was no one who did not enjoy the party. そのパーティーを楽しまなかった人はいませんでした。 Please give us a call now if you want to participate in the workshop! この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。 Peter has been trying to find a new apartment for some time. ピーターは、ここしばらくの間、新しいアパートを探し続けている。 My wife's part-time job brings in a little extra money. 家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。 It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk. これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。 For my part, I have nothing to say about it. 私としてはそれについて何も言うことはありません。 If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting. なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。 For my part, it doesn't matter whether he comes or not. 私としては、彼が来ても来なくても関係ない。 Is there going to be a party tonight? 今晩はパーティーがあるのかなあ。 Oil has played an important part in the progress of civilization. 石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。 Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me. 値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。 The group was planning a bull session to talk about the upcoming party. あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。 The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat いつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。 I checked every part according to the instruction book, but it did not run. 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept. エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。 People are living in all parts of the world. 人間は世界のあらゆる所に住んでいる。 It is possible that he will come to our party. 彼は私たちのパーティーに来るかもしれない。