The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'part'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.
彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
The walls of this apartment are weather-beaten after many years of wind and rain.
長年の風雨でこのアパートの壁はガサガサになっている。
As an Englishman, he is particularly sensitive to the differences between English and American usage.
英国人なので、彼はとりわけイギリス語法とアメリカ語法の違いに敏感である。
English is spoken in many parts of the world.
英語は世界の多くの地域で話されている。
How do you tell them apart?
どうやって区別付けるんです?
Japanese are not so particular about religion.
日本人はあまり宗教にはこだわらない。
I have nothing in particular to say about this situation.
この問題については私が特に述べることがない。
Tom participated in the Boston marathon.
トムはボストンマラソンに参加した。
At the party there was food in abundance.
パーティーでは食べきれないほど食べ物が出た。
The leader of the party is a famous scientist.
一行のリーダーは有名な科学者です。
The old man lived in the three-room apartment.
その老人は3部屋続きのアパートに住んでいた。
I informed her of my departure.
私は彼女に私の出発のことを知らせた。
We have to rent a room to hold the party in.
私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。
I intend to take my position as a third party.
わたしは第3の立場を取るつもりだ。
I met Jane in the department store by chance.
私はデパートで偶然ジェーンに会った。
We never meet without a parting.
逢うは別れの始め。
She denied having taken part in the scheme.
彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
We usually go out for drinking parties.
たいてい外で飲み会をします。
Quite a few people came to the party.
かなり多くの人々がそのパーティーに来た。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.
ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
If you don't want to go to that party, you don't have to.
君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。
Tom put off his departure till Sunday.
トムは出発を日曜に延期した。
I was invited to the party.
私はそのパーティーに招待された。
Do you have anything particular in mind?
あなたは何か特に考えていることがありますか。
At last, spring has come to this part of Japan.
日本のこの地方にもやっと春が来ました。
Could you change the departure date for this ticket?
この切符の出発日を変更できますか。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.
英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
She gave a tea party with the intention of introducing her daughter to her friends.
彼女は娘を友人に紹介するつもりでお茶の会を催した。
How about holding a barbecue party next Sunday?
次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
He tore the book apart.
彼は本をばらばらに裂いてしまった。
Why did you part with your house?
どうして家を手放したの。
It was raining so hard that we had to put off our departure.
雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
The next train to the airport departs from platform 2.
空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
Where is the XXX department?
XXX売り場はどこですか。
I would often take part in an English speech contest in my school days.
学校時代、私は英語のスピーチコンテストによく参加したものでした。
Trang's party was like a wake.
トラングのパーティーはお通夜みたいだった。
He was the only one who came to the party.
彼を除けば、ほかの誰もパーティーに来なかった。
I'll see to the arrangements for the party.
パーティーの準備をやっておくよ。
Why don't you join our party?
私たちの仲間に入りなさい。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.
あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
How many people in your party?
何人様ですか。
The party was over at nine.
パーティーは9時に終わった。
He was present at the party.
パーティーに出席した。
He particularly liked history.
彼はとりわけ歴史が好きだった。
She may not come to the party tonight.
彼女は今夜のパーティーに来ないかもしれない。
What time does the train for New York depart?
ニューヨーク行きの電車は何時に出発しますか。
I can not buy spare parts for this car.
この車の予備の部品を買うことができない。
The party had hardly left when it began to rain.
その一行が出発するかしないかのうちに、雨が降り出した。
What a great party!
すごいパーティーだなあ!
She acted the part of a fairy.
彼女は妖精の役を演じた。
"Er, that 'mixer party' thing is then ..." "Just a normal get together."
「ええと、その合コンというのはつまり・・・」「普通のコンパだよ」
Two years have passed since we parted.
お別れして以来2年たちました。
Finally he invited all and sundry to partake of the cake and all.
ついに彼は誰もかもみんなにケーキでも何でも食べてくださいと誘った。
For my part, I have nothing to say about it.
私としてはそれについて何も言うことはありません。
He didn't want to part with his house.
彼は家を手放したくなかった。
He will be coming to the party.
彼はパーティーに来るでしょう。
The attempts were for the most part unsuccessful.
試みはだいたいにおいて失敗だった。
She had no dress to attend the party in.
彼女にはパーティーに着てゆくドレスがなかった。
I have no pain in particular.
特に痛みはありません。
She is going to part from her boyfriend.
彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.
トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
The government tried to suppress all opposition parties.
政府はすべての野党を抑圧しようとした。
The police were forced to break into the apartment through the window.
警察はやむなく窓からそのアパートに入った。
I didn't go to the party because I was sick.
病気だったので、私はパーティーに行きませんでした。
We rented an apartment when we lived in New York.
ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
She may not come to the party tonight.
彼女は今夜のパーティーには来ないかもしれない。
She didn't show up at the party, but nobody knows why.
彼女はパーティーに姿を見せなかったが、誰にもその理由は分からない。
Are you planning to take part in the meeting?
君はその会合に参加するつもりですか。
I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same.
わたしはパーティーには出席できませんが、それでも御招待ありがとう。
Those present were, for the most part, students.
出席した人はたいてい学生だった。
The party stayed in Kyoto for a short period.
一行はしばらくの間京都に滞在した。
His success was due in part to good luck.
彼の成功は一部は幸運によるものだった。
She invited Tom and me to the party.
彼女はトムと私をパーティーに招いてくれました。
He is considered to be one of the interested parties.
彼は利害関係者の1人と考えられている。
The party is to be held next Sunday.
パーティーは次の日曜日に行われる予定です。
She took part in our project.
彼女が我々の計画に参加した。
He took part in the athletic meeting.
彼はその競技会に参加した。
Which is the departure platform?
発車ホームはどちらですか。
There is no objection on my part.
それらは私的には問題ない。
Illness kept him from attending the party.
彼は会に病気ででられなかった。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.