The walls of this apartment are weather-beaten after many years of wind and rain.
長年の風雨でこのアパートの壁はガサガサになっている。
I hear that you felt ill at ease at the party.
あなたはパーティーで気分が落ち着かなかったそうですね。
The curtain raised on a noisy cocktail party.
幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.
台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
We took part in the discussion.
私たちはその議論に参加しました。
Japanese cars are for the most part reliable.
大部分の日本車は信頼できる。
My apartment is located within five minutes' walk of the station.
私のアパートは駅から歩いて5分以内です。
I'll see to it that you meet her at the party.
パーティーで彼女に会えるように取り計らおう。
After parting from me, he approached the station.
私と別れた後、彼は駅に向かった。
I soon grew to love my apartment.
私はまもなく自分のマンションが好きになった。
I will see to it that you meet her at the party.
私はあなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
He did well in all subjects, particularly mathematics.
彼は全科目うまくいったが、とりわけ数学がうまくいった。
If you don't want to go to that party, you don't have to.
君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!
だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
I ran across an old friend of mine at the party yesterday.
私は昨日パーティーで偶然旧友にであった。
I'm very happy to hear about the party.
パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
I'll be going shopping in the latter part of the week.
私は週の後半に買い物に行きます。
I know you're working part-time.
おまえ、バイトしてるんだろう?
I went to the department store with a view to buying a present.
私はプレゼントを買う目的でデパートへ行った。
Don't worry, Mom. He isn't particular about food. He eats anything.
心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。
She insisted that he be invited to the party.
彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。
He played a major part in the movement.
彼はその運動で主要な役割を果たした。
There is a bookstore in front of the department store.
そのデパートの前に書店がある。
She kept on dancing all through the party.
彼女はパーティーの間ずっと踊り続けた。
"Any good news in today's paper?" "No, nothing in particular."
「今日の新聞にいいニュース何かある?」「いや、特にないね」
The math teacher explained the concept of partial differentiation.
数学教師が偏微分の概念について説明した。
He postponed the party.
彼はそのパーティーを延期した。
I want to have a part-time job, too.
私もアルバイトしたいなあ。
Take part in the activity not for money but for learning through experience.
金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。
That rule holds good in this particular case.
その規則はこの場合には適用される。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.
場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
We did everything for our part.
私たちの方であらゆることをした。
A third party makes off with the profits.
漁夫の利を占める。
He was disqualified from taking part in the contest.
彼はその競技の出場資格を失った。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.
その会は外務省の後援で開かれた。
Her dress attracted everyone's eyes at the party.
彼女のドレスはパーティーに来ていた皆の目を引きつけた。
We had a party in the open.
私達は野外でパーティーをした。
They are a party of six.
彼ら一行は6名です。
I will see to it that you meet her at the party.
私があなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
I spent the major part of my vacation at my uncle's.
私は休暇の大部分を叔父の家で過ごした。
Our party finally had a candidate we could put forward with pride.
我が党にもようやく、誇りをもって出せる候補者ができた。
This agreement is binding on all parties.
この契約は当事者全部が履行すべきものである。
Will you please come to my party?
私のパーティーにきませんか。
He was present at the party.
パーティーに出席した。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.