The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'part'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is made partly of wood.
それは一部木でできている。
Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.
発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
It was time to part, but still the couple clung together.
別れるときになっても二人は抱き合っていた。
For my part I prefer to stay at home and read a novel.
私は家にいて小説でも読む方がよい。
I'll have to find a part-time job.
アルバイトを見つけなくては。
I will see to it that you meet her at the party.
私はあなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
A lot of countries participated in the Olympic Games.
多くの国がオリンピックに参加した。
Tom showed up at the party wearing a suit and tie.
トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。
I partially understand what he means.
少しは彼が言っている意味が分かる。
What floor is the daily goods department on?
日用品売り場は何階でしょうか。
These four youths share an apartment in the Tokyo area.
この4人の若者が都内でルームシェアしている。
We're having a sukiyaki party this Sunday.
この日曜日にすき焼きパーティーをする事になっている。
We celebrated the New Year with a party.
私たちをパーティーをして新年を祝った。
For his part he could have done worse.
彼としてはもっと悪くもできたのに。
They discussed the plans for the party.
彼らはパーティーの計画を論じ合った。
The shabby compartment remained vacant.
そのみすぼらしい車室は空いたままだった。
Emma was much in evidence during the party.
パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
We had a lively party last night.
昨夜は陽気なパーティーだった。
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.
そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
That rule holds good in this particular case.
その規則はこの場合には適用される。
All the houses in this neighborhood look so much alike that I can't tell them apart.
この近所の家はどれもとてもよく似ているので見分けがつかない。
He took part in the race.
彼はレースに参加した。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
Apart from sports, I like listening to jazz music.
スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。
We took part in the discussion.
私たちはその議論に参加しました。
I'll see to it that you meet her at the party.
パーティーで彼女に会えるように取り計らおう。
They enjoyed themselves at the party.
彼らはパーティーで楽しく過ごした。
I bought it at a department store.
私はそれをデパートで買った。
It was a mistake on their part.
それは彼らの側での間違いだった。
It seldom snows in this part of the country.
その国のその地域では雪はめったに降らない。
Part of the story is true.
その話の一部は本当です。
I could kick myself for not inviting Tom and Mary to my party.
トムとメアリーをパーティーに招待しなかったのを後悔している。
Train compartments soon get cramped.
列車のコンパートメントはすぐ窮屈になる。
He participated in the horse dressage competition.
彼は馬場馬術競技に出場した。
Tom acted the part of a sailor.
トムは水夫の役を演じた。
Would you take part in the project?
あなたはその計画に参加しますか。
It's all right on the part of his family.
彼の家族の方は異議ありません。
I ran across an old friend of mine at the party yesterday.
私は昨日パーティーで偶然旧友にであった。
They want to take part in the Olympic Games.
彼らはオリンピック大会に参加したがっている。
"Let me get a sample," and she transferred part to a petri dish.
「ちょっと・・・サンプル」シャーレに一部を保存した。
I have to part with my old furniture.
私使い慣れた家具を手放したくない。
I don't particularly like her.
彼女はあまり好きでない。
She dressed up for the party.
彼女はパーティーに出かけるために盛装した。
I like him apart from the fact that he talks too much.
おしゃべりだということは別にして、私は彼が好きだ。
She made friends with Tom at the party.
彼女はパーティーでトムと友達になった。
I am a member of the sales department.
私は営業部です。
The plane departs from Heathrow at 12:30.
飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。
I participated in the discussion.
私はその討論に加わった。
I parted with my old car, though I hated to do so.
そうするのはいやだったけど愛車を手放した。
Her clothes were out of place at a formal party.
彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi