Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To our surprise, Tom came to our party with Mary. 驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。 In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。 I intend to take my position as a third party. わたしは第3の立場を取るつもりだ。 It looks like the party in power will win the upcoming election. 今度の選挙では与党が勝ちそうだね。 I'm so busy I can't attend the party. 忙しいのでパーティーには出られません。 She was called away to the party. 彼女は呼び出されてパーティーに行った。 To our great annoyance, he barged in on our party. たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。 Tom showed up at the party wearing a suit and tie. トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。 I'm invited to Claudia's party tonight. 今夜はクローディアのパーティーに呼ばれているの。 He need not have come to the party last night. 彼は昨夜のパーティーに来なくてもよかったのに。 My wife did not attend the party and neither did I. 私の妻はそのパーティーに出席しなかった。そして私も出席しなかった。 My friend departed from Narita for Paris. 友人は成田をたってパリに向かった。 The party fought their way up. 一行は苦労して登っていった。 He was forced to work part-time to study abroad. 彼は留学するためにバイトをせざるを得なかった。 The party was anything but pleasant. そのパーティーは全然楽しいものではなかった。 We went to the party and had a pleasant time. 私たちはパーティーに行ってとても楽しかった。 I want to emphasize this point in particular. ぼくはこの点を特に強調したい。 We had a lively party last night. 昨夜は陽気なパーティーだった。 We played a lot of games at the party. 私達はパーティーでいろいろなゲームをした。 He found a nice apartment for Mary. 彼はすてきなアパートをメアリーにみつけてやった。 The whole is more than the sum of its parts. 全体は部分の総和に勝る。 I was unable to go to his birthday party. 私は彼の誕生日パーティーに行けなかった。 Take part in the activity not for money but for learning through experience. 金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。 He was sick, so he couldn't attend the party. 病気のために、彼はそのパーティーに参加できなかった。 It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled. 今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。 Will you go to the party tonight? 今夜のパーティーには行きますか。 Examinations play a large part in education. 教育において試験が大きな役割を果たしている。 In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home. 日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。 A lot of countries participated in the Olympic Games. 多くの国がオリンピックに参加した。 She enjoyed herself very much at the party yesterday. 彼女はきのうパーティーでとても楽しく過ごした。 She was at a loss what to wear for the party. 彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。 His departure means that there will be peace in the house. 彼が出て行けば家の中に平和になるだろう。 He could not attend the party because of illness. 彼は病気のためにパーティーに出席できなかった。 I like him apart from the fact that he talks too much. おしゃべりだということは別にして、私は彼が好きだ。 In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle. 進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。 Do I have to attend the party tonight? 私は今夜のパーティーに出席しなければなりませんか。 The union exerts a dominant influence on the conservative party. その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 We were not invited to the party. 私たちはパーティーに招待されなかった。 The election gave the party a role in the government. 選挙の結果その党は政権の一角を占めた。 It is made partly of wood. それは一部木でできている。 He departed without so much as saying good bye. 彼はさよならも言わずに出発した。 At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa. 私は学校で日本文学の英語訳、特に漱石の『吾輩は猫である』や『心』、芥川の『鼻』や『河童』を楽しく読んだ。 I was invited to Sachiko's party. 私は佐知子さんのパーティーに招待されました。 There was no one who did not enjoy the party. そのパーティーを楽しまなかった人はいませんでした。 He was present at the party. パーティーに出席した。 Today's party is informal. 今日のパーティーは無礼講。 I will leave everything to you about the party. パーティーの事はみんな君に任せるよ。 If we had been in Venice a month prior, we could have taken part in the carnival. 1ヶ月前にベニスにいたら、私たちはそのカーニバルに参加できたのですが。 I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 We had a party last night. 私達は昨夜パーティーをした。 He played an excellent host at today's party. 今夜のパーティーで彼は見事にホスト役を演じた。 We were given a pot as a gift of my cousin's wedding party. 従兄弟の結婚式の引き出物に鍋をもらった。 We rented an apartment when we lived in New York. 私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。 We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker. ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。 What was served in the party? パーティーでは何が出されたの? He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent. 特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。 He departed for London the day before yesterday. おととい彼はロンドンへ出発した。 For my part, I have nothing to say about it. 私としてはそれについて何も言うことはありません。 There is an advertising balloon flying above the department store. デパートの屋上にアドバルーンが上がっている。 Apart from his parents, nobody would defend the suspect. 彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。 I work in the State Department. 国務省で働いている。 We held a party in honor of the 20th anniversary of our company. 会社設立20年を記念してパーティーを開いた。 Apart from the cost, it will take long to build the bridge. 費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。 Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential. 外国語、特にスペイン語の知識は不可欠です。 He is fond of vegetables, and cabbages in particular. 彼は野菜、とりわけキャベツが好きだ。 There was no objection on the part of those present. 出席者の側には異議はなかった。 I enjoyed myself at the party yesterday. 私は昨日パーティーで楽しく過ごした。 That's the part I liked best. わたしはあそこが一版気に入ったわ。 I sat apart from them. 私は彼らから離れてすわった。 He was a neutral participant at the discussion. 彼は話し合いでは中立の立場をとった。 In particular, London in early spring seems to suit me. 特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。 His story is partially true. 彼の話は部分的に真実だ。 We wish to quote a part of your paper in our new catalogue. 私どものカタログにあなたの論文の一部を引用させていただきたいと思っています。 She lives in an apartment alone. 彼女は一人でアパートに住んでいる。 Party leaders are grappling with flaws in the party system. 党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。 We are giving a party tonight. 今夜、パーティーを開きます。 The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 I, for my part, have nothing more to say. 私としては、もう何も言うことはない。 Apart from schoolwork, I write poetry. 私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。 Translate the underlined part. 下線部を訳せ。 Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. 長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。 At the dinner party he insisted on my making a speech. 晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。 She got a part-time job as a typist. 彼女はパートタイムのタイピストの職を得た。 Illness prevented me from going to the party. 病気のために私はパーティーに出られなかった。 The old man lived in the three-room apartment. その老人は3部屋続きのアパートに住んでいた。 The heavy rain made them put off their departure. 大雨のため彼らは出発を延期した。 The party was a marked success. パーティーは明らかに成功だった。 The decay of the shrine is due, in part, to acid rain. その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。 How do you tell them apart? どうやって区別付けるんです? The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 What kind of part-time job do you have? 何かアルバイトはしていますか。 You ought to have come to our party. 君は私たちのパーティーに来るべきだったのに。 I ran across some old friends at the party. 私はパーティーで何人かの旧友に出会った。 Our bus comes late particularly when we are in a hurry. 急いでいる時に限ってバスが遅れる。 Please say hello to Nancy if you see her at the party. パーティーでナンシーに会うことがありましたら、よろしくお伝えください。 A goodbye party was held for Mr. Jones. ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。 His appearance animated the party. 彼が現れるとパーティーは活気づいた。 I haven't slept well recently, so my skin is falling apart. 最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。 It will pay you to save a part of your salary each month. 月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。 We gave a party in celebration of his 70th birthday. 彼の70歳の誕生日を祝ってパーティーを開いた。