Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Part of Hokkaido still remains in its natural state. | 北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。 | |
| We have a party this evening. | 私たちは今晩パーティーを開きます。 | |
| This agreement is binding on all parties. | この契約は当事者全部が履行すべきものである。 | |
| I'm not going to go to the party. | パーティーに行かない。 | |
| In particular, you cannot ignore the effect it has on the children. | 特に子供に与える影響は無視できない。 | |
| I parted from him on the street. | 私は彼と通りで別れた。 | |
| Hello, is this the personnel department? | もしもし、人事課ですが。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。 | |
| It was raining so hard that we had to put off our departure. | 雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。 | |
| Olivier acted the part of Hamlet. | オリビアがハムレットの役を務めた。 | |
| Thank you for inviting me to your birthday party. | 誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。 | |
| I hate going to girls' birthday parties; I never know what to get them. | 女の子の誕生日パーティーに行くのは嫌だね。何をプレゼントすればいいか分からないから。 | |
| I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same. | わたしはパーティーには出席できませんが、それでも御招待ありがとう。 | |
| Minute particles are hardly visible to the naked eye. | 微粒子は肉眼ではほとんど見えない。 | |
| If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting. | なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。 | |
| There was food and drink in abundance at the party. | パーティーには食べ物や飲物が豊富に揃えて有った。 | |
| He did well in all subjects, particularly mathematics. | 彼は全科目うまくいったが、とりわけ数学がうまくいった。 | |
| Whether he comes or not, we'll begin the party on time. | 彼が来ても来なくても、時間通りにパーティーを始めよう。 | |
| He's a party animal. | 彼はパーティー大好き人間です。 | |
| The party was really fun. | パーティーはとても面白かった。 | |
| For my part, having you lot with me is more reassuring than the police or anything! | 僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。 | |
| Will you please come to my party? | 私のパーティーにきませんか。 | |
| I don't particularly like her. | 彼女はあまり好きでない。 | |
| Ann is partial to chocolate. | アンはチョコレートに目がない。 | |
| Peter has been trying to find a new apartment for some time. | ピーターは、ここしばらくの間、新しいアパートを探し続けている。 | |
| She is giving a party tonight. | 彼女は今夜パーティーを開きます。 | |
| The practice still prevails locally in parts of Japan. | その習慣は今なお日本の所々で行われている。 | |
| We supply parts to the auto manufacturer. | 我々はその自動車メーカーに部品を供給している。 | |
| Tom made a motion that the class should have a party. | トムはクラスが会をするべきだとの動議を出した。 | |
| What are you going to wear to the party? | パーティーには何を着ていきますか。 | |
| I was invited to her birthday party. | 私は彼女の誕生日に招待された。 | |
| They controlled a fifth part of the territory. | 彼らは領土の5分の1を支配していた。 | |
| I have nothing particular to do. | 私は、やることは特にありません。 | |
| The noted diplomat readily participated in the committee. | 有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。 | |
| Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. | 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 | |
| I attended the party just to be sociable. | つきあいでそのパーティーに出た。 | |
| I arranged catering for tomorrow's party. | 明日のパーティーにはケータリングを手配しました。 | |
| The Socialist Party groomed him as a presidential candidate. | 社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。 | |
| His painting wasn't particularly good, so no one praised him for it. | 彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。 | |
| God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created. | 神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。 | |
| The inflation issue split the party. | インフレ問題が党を分裂させた。 | |
| The party crossed over to America. | 一行はアメリカへ渡った。 | |
| Would you take part in the project? | その計画に参加して頂けませんか。 | |
| Croatia is a country located in the southeastern part of Europe. | クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。 | |
| Tom took part in the summer festival. | トムは夏祭りに参加した。 | |
| Next Sunday we are going to have a party for Mr Oka. | 来週の日曜日私たちは岡先生のためのパーティーをするつもりです。 | |
| She will be an asset to the Purchasing Department. | 購買部にとって重要な人材になられると思います。 | |
| We gave a party in celebration of his 70th birthday. | 彼の70歳の誕生日のお祝いにパーティーを開いた。 | |
| I enjoyed talking with him at the party. | 私は彼とパーティーでおしゃべりをして楽しんだ。 | |
| A sale of quality-brand goods is being held at that department. | あのデパートはブランド品のバーゲン中です。 | |
| It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home. | 間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。 | |
| The farewell party will be given next week. | 送別会は来週行われるでしょう。 | |
| On account of this, I can't attend the party. | こういう理由でパーティーに出席できません。 | |
| He tends to take sides with the weaker party. | 彼は弱いグループに味方する傾向がある。 | |
| They went back and forth all day and part of the night. | それらは一日中、そして夜も行ったり来りしました。 | |
| They participated in the team games. | 彼らは団体競技に参加した。 | |
| We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now. | 部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。 | |
| That rule holds good in this particular case. | その規則はこの場合には適用される。 | |
| His success was in part due to luck. | 彼の成功はいくらかは運がよかったためだ。 | |
| That way of speaking is peculiar to people in this part of the country. | あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。 | |
| As an Englishman, he is particularly sensitive to the differences between English and American usage. | 英国人なので、彼はとりわけイギリス語法とアメリカ語法の違いに敏感である。 | |
| I soon grew to love my apartment. | 私はまもなく自分のマンションが好きになった。 | |
| They got to the station only a few minutes apart. | 彼らはほんの2、3分の差で駅に着いた。 | |
| Is it necessary for me to attend the party? | 私がそのパーティーに出席する必要がありますか。 | |
| Will you go to the party instead of me? | 私の代わりにパーティーへ行ってくれませんか。 | |
| Did you enjoy yourself at the welcoming party for freshmen? | 新入生歓迎会は楽しかったですか。 | |
| More people live in the northern part of the city. | 街の北部のほうが、人口が多い。 | |
| We had a lively party last night. | 昨夜は陽気なパーティーだった。 | |
| For the most part I will agree with what he said. | 大部分は彼の言ったことに賛成だ。 | |
| We celebrated the New Year with a party. | 私達はパーティーをして新年を祝った。 | |
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| During the tour he broke apart from the group and found his own way. | ツアーの間、彼はグループを離れ、自分で歩いた。 | |
| I'll bring my sister to the party. | 妹をパーティーに連れて行きます。 | |
| It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled. | 今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。 | |
| I'm looking for an apartment to rent. | 賃貸アパートをさがしています。 | |
| They were born one month apart in 1970. | 彼らは1970年に一月違いで生まれた。 | |
| I failed to go to his birthday party. | 彼の誕生日会に行き損ねた。 | |
| He suggested I go with him to the party. | パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。 | |
| In severe cases, cracks can form or it can snap apart. | ひどくなると、亀裂が生じたり、断裂することもあります。 | |
| Let's have a party tonight. | 今晩パーティーをやろう。 | |
| I am dissatisfied with his manners at the party. | パーティーでの彼のふるまいが気に入らない。 | |
| She couldn't attend that party because she was sick. | 病気のために彼女はパーティーに出席できなかった。 | |
| He went shopping at a department store. | 彼はデパートへ買い物に行った。 | |
| When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week. | 6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。 | |
| The party grew chilly. | 場が白けた。 | |
| He was accompanied by his wife at the dinner party. | 彼は晩餐会に妻を同伴していた。 | |
| The flood parted them. | 洪水のために彼らは離れ離れになった。 | |
| We invited a novelist and poet to the party. | 私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。 | |
| Tom is having a hard time deciding what to wear to the party. | トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。 | |
| I was partnered with him in tennis. | 私はテニスで彼とペアを組んだ。 | |
| Many students took part in the contest. | 多くの学生がコンテストに参加しました。 | |
| You don't have to pay for an apartment in advance. | アパートの支払いは前もってする必要はない。 | |
| She will give a party next week. | 彼女は来週パーティーをする。 | |
| He stood apart from us. | 彼は我々から離れて立った。 | |
| He got ready for departure. | 彼は出発の用意をした。 | |
| Tom has a big apartment. | トムは広いアパートを持っています。 | |
| I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me. | あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。 | |
| My friend departed from Narita for Paris. | 友人は成田をたってパリに向かった。 | |
| The expedition has postponed its departure to the Antarctic. | 探検家は南極への出発を延期した。 | |
| Which part of Boston are you going to? | ボストンのどこに行くのですか。 | |