Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.
彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
How come you didn't come to the party?
どうして、あなたはパーティーに来なかったのですか。
Everyone had a good time at the party.
パーティーでは、誰もが楽しい時を過ごした。
No less than 1,000 people came to the party.
1000人もの人がそのパーティーへやってきた。
Because the ice became soft, we had to call off the ice-skating party.
氷が軟らかくなってきたので、アイススケートの会を中止せざるをえなかった。
She participated in the children's games.
彼女は子供たちの遊びに加わった。
We are giving Tom a party on his birthday.
私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
His leg will prevent him from participating in a tennis tournament.
足のせいで、彼はテニストーナメントに参加する事は出来ないでしょう。
The election gave the party a role in the government.
選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
The young man manages a big department store.
その若者が大きなデパートを経営している。
He thanked his host for a most enjoyable party.
彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
This rat, up until just now he was my partner and now he's gone and turned on me.
こいつ、さっきまで俺の相棒だったのに、もう寝返りやがった。
Kate went to the party to see her friends.
ケイトは友人に会いにパーティーに行った。
I am invited to this party.
私はこのパーティーに招待されている。
A party of scientists were on board with them.
彼らといっしょに科学者たちの一行が乗っていた。
Our world is only one small part of the universe.
我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。
On this point it is poles apart from when I set myself on learning English 20 years ago.
この点に関しては、私が英語学習を志した20数年前とは隔世の感があります。
I didn't go to the party because I was sick.
病気だったので、私はパーティーに行きませんでした。
It's best to discuss relationship issues directly with your partner.
恋愛の悩みは恋人に相談するのが一番だよ。
You can see the large exhibition at the department store anytime.
デパートではいつでも大きな展覧会を見られる。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
Will you go to the party instead of me?
代わりにパーティーに行ってくれませんか。
My uncle lives in an apartment.
私のおじはマンションに住んでいる。
It was a partial success.
それは部分的な成功に過ぎなかった。
We all went to the party except Joe.
私たちはジョーを除いて全員そのパーティーに行きました。
The first thing I want to do tomorrow is to find a good part-time job.
私が明日最初にしたいことは、いいパートタイムの仕事を探すことです。
Apart from the cost, it will take long to build the bridge.
費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。
The party is mainly made up of working women.
その党は主に働く女性から成り立っている。
Everybody was bright at the party.
その会ではみんなが陽気だった。
I am proud to be a part of this project.
私はこのプロジェクトに参加できることを誇りに思います。
They were for the most part young people.
彼らは大部分が若者であった。
I don't have anything particular to say.
私は特に何も言うことがありません。
The best of friends must part.
最愛の友人たちにも分かれのときがくる。
We invited him to the party, but he did not show up.
われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。
Parts of the book are quite good.
その本は所々非常にすばらしい。
Her clothes were out of place at a formal party.
彼女のその服は正式なパーティーでは場違いだ。
In the absence of my travel partner I took several solo trips.
旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。
I can follow you partly.
少しは君のゆうことがわかります。
You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel.
よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。
Would you take part in this event?
このイベントに参加しませんか。
Kate went to a party to see her friend.
ケイトは友人に会いにパーティーに行った。
I'd like to part with her if I could.
できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
They live apart.
彼らは別々に住んでいる。
I have nothing particular to do now.
今はこれといってすることがない。
His success was in part due to luck.
彼の成功はいくらかは運がよかったためだ。
He did well in all subjects, particularly mathematics.
彼は全科目うまくいったが、とりわけ数学がうまくいった。
I hope my part-time job ends early today.
今日のバイト、早めに終わるといいな。
Come to the party, will you?
パーティーに来なさいね。
The responsibility was in large part mine.
その責任は大部分私にあった。
He lost the greater part of his fortune in speculation.
彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
Her dress attracted everyone's attention at the party.
彼女のドレスはパーティーに来ていた皆の目を引きつけた。
Our party finally had a candidate we could put forward with pride.
我が党にもようやく、誇りをもって出せる候補者ができた。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.