The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them.
オリンピック競技で大切なことは、勝つことでなく参加することである。
They parted with a firm handshake.
彼らは固い握手を交わして別れた。
The shops are for the most part closed at ten o'clock.
店の大部分は十時に閉店する。
I'll see to the arrangements for the party.
パーティーの準備しとくよ。
I, for my part, don't care.
私のほうはかまわない。
Who else came to the party?
ほかにだれがパーティーに来たか。
They live apart.
彼らは別々に住んでいる。
He examined the spare parts one after another.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
Each party shall consist of not less than fifteen people.
各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
To what extent did he play a part in the research project?
この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
The Party won a sweeping victory at the general election.
その党は総選挙で圧勝した。
Do you know why he put off his departure?
彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。
No student went to the party.
そのパーティーに行った生徒はいない。
He couldn't possibly part with his beloved dog.
彼は大事な犬を手放すことがどうしてもできなかった。
A farewell party was held for Mr. Smith.
スミスさんのために送別会が開かれた。
He explained to Mary why he was late for her birthday party.
彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。
The inflation issue split the party.
インフレ問題が党を分裂させた。
The party tickets go for ten dollars and upward.
そのパーティー券は10ドル以上で売れている。
Why didn't you come to the party?
どうして、あなたはパーティーに来なかったのですか。
Canada borders the northern part of the United States.
カナダは合衆国の北部に接している。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
I would like to attend the party on November 1st.
11月1日のパーティーに参加します。
Is it necessary for me to attend the party?
私がそのパーティーに出席する必要がありますか。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
I once sat at the same table with him at a dinner party.
彼とは夕食会で同席した。
I was unable to attend the party, nor did I want to.
私はそのパーティーに出席できなかったし、また出席したいとも思わなかった。
I'll have to find a part-time job.
パートの仕事を見つけないと。
The ruling party pushed its tax bill through.
与党は強引に税制法案を通過させた。
The flood parted them.
洪水のために彼らは離れ離れになった。
His death was partly my fault.
彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
The previous tenant took excellent care of her apartment.
前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
There is no objection on my part.
異論はないです。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.
ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.
会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
Please go to the Surgery Department.
外科へ行ってください。
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.
台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
I will not attend the party.
私はそのパーティーに出席しません。
Emma was much in evidence during the party.
パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.