She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines.
彼女は政党に関係なく西岡氏に投票した。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.
大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.
料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
I'll be no party to this arrangement.
この取り決めには関係したくない。
We can hardly wait for the party on Friday.
金曜日のパーティーが待ち遠しいよ。
Bill didn't turn up at the party.
ビルはそのパーティーへ姿を現さなかった。
I have nothing in particular to do tomorrow.
明日は特に何もすることがありません。
The party was a marked success.
パーティーは明らかに成功だった。
When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized.
ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。
He advanced his departure by two days.
彼は出発を2日繰り上げた。
I bought it at a department store.
私はそれをデパートで買った。
They are going to throw a party for Sam.
彼らはサムのためにパーティーをひらくんだよ。
After parting from me, he approached the station.
私と別れた後、彼は駅に向かった。
I persuaded him to take part in it.
私はそれに参加するように彼を説得した。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.
分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
We parted the best of friends.
私が別れたときは最も仲良しであった。
Her application to join the party was rejected.
その一行に加わりたいと言う彼女の申し出は拒否された。
His success was in part due to luck.
彼の成功はいくらかは運がよかったためだ。
They parted, never to see each other again.
彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。
She is particular about her dress.
彼女は服に凝っている。
The seats were reserved for the party.
一行のために席は取っておく。
We gave a party in celebration of his 70th birthday.
私たちは彼の70歳の誕生日を祝ってパーティーを催した。
He often turned up at parties without an invitation in his days.
彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。
Today's party is informal.
今日のパーティーは無礼講。
How many people are in your party?
人数は何人ですか。
I'm sure that he'll come to the party.
私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。
"Any good news in today's paper?" "No, nothing in particular."
「今日の新聞にいいニュース何かある?」「いや、特にないね」
Nobody came to the party.
誰もパーティーに来なかった。
She was asked to the party.
彼女はパーティーに招待された。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I parted with my old car, though I hated to do so.
そうするのはいやだったけど愛車を手放した。
I will part company with her.
私は彼女と別れるつもりだ。
I invited them to the party.
わたしはかれらをパーティーに招待しました。
The apartment was furnished in the Victorian style.
そのアパートはビクトリア朝風の家具を揃えてあった。
For the moment there's nothing in particular I need to be doing.
当分の間私がなすべきことは特にない。
Tom came home drunk from a party.
トムは酔っ払ってパーティーから帰ってきた。
The heavy rain made them put off their departure.
大雨のため彼らは出発を延期した。
I like to serve unusual foods at my dinner parties.
私はディナーパーティーで変わった料理を出すのが好きです。
He examined the spare parts one after another.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
She will be an asset to the Purchasing Department.
購買部にとって重要な人材になられると思います。
You must come to the party by all means.
ぜひパーティーにおいでください。
I'm sure that he will take part in the contest.
彼はそのコンテストに参加するだろう。
The two parts were played by one and the same actress.
その2つの役は同一の女優によって演じられた。
He has to make a speech at the party.
彼はパーティーでスピーチをしなければならない。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
You can get all kinds of things to eat if you go to the free samples area in a department store.
デパートの試食コーナーへ行くと、いろいろな物がただで食べられるよ。
They were for the most part young people.
彼らの大多数は若者です。
When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner.
人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
The fault is on the part of my father.
その責任は父の方にある。
Let's have a tea party the day after tomorrow.
明後日ティーパーティーを開きましょう。
The storm prevented me from attending the farewell party in honor of Mr Suzuki.
雪のため、鈴木氏の送別パーティーに出席できなかった。
He was very kind to me at the party.
彼はパーティーでとても親切にしてくれた。
Her birthday party will be given next evening.
彼女の誕生パーティーは明日の夜行われます。
They want to take part in the Olympic Games.
彼らはオリンピックにさんかしたがっている。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
These four youths share an apartment in the metropolitan area.
この4人の若者が都内でルームシェアしている。
Everybody is supposed to wear a tie at the party.
そのパーティーではだれもがネクタイをすることになっている。
I hope you will be able to come to this party.
このパーティーに、ぜひご出席いただけますように。
She didn't show up at the party, but nobody knows why.
彼女はパーティーに姿を見せなかったが、誰にもその理由は分からない。
She is very shy and feels ill at ease at parties.
彼女はとても内気で、パーティーではいつも落ち着けない。
She was invited to a party.
彼女はパーティーに招待された。
The pay was good, and that was their only motivation to participate in the study.
報酬はよかった、そしてそのことが彼らがその研究に参加した唯一の動機だった。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat