UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'part'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Croatia is in the southeastern part of Europe.クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。
They want to take part in the Olympic Games.彼らはオリンピック大会に参加したがっている。
The party tickets go for ten dollars and upward.そのパーティー券は10ドル以上で売れている。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
Mother went shopping at the department store.母はデパートへ買い物に行きました。
A party was held in honor of the visiting writer.来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。
This part of the report may be left out.レポートのこの部分は省略できる。
He adheres to the Democratic party.彼は民主党の支持者だ。
We rented an apartment.私達はアパートを借りた。
What is the departure time?出発は何時ですか。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
It was only an informal party.ほんの気楽なパーティーだった。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーは楽しかったか。
My apartment is near here.私のアパートはこの近くにあります。
"Er, that 'mixer party' thing is then ..." "Just a normal get together."「ええと、その合コンというのはつまり・・・」「普通のコンパだよ」
He decided to put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
We parted the best of friends.私が別れたときは最も仲良しであった。
Talk about the weather, the food at the party or your favorite drink.天気とかパーティーでの食事とか好きな飲み物などについて話しなさい。
I take part in your enterprise.私はあなたの企画に参加する。
They are going to give a party the day after tomorrow.彼らは明後日パーティーを開くつもりだ。
How many engineers took part in the conference?何人のエンジニアがその会議に参加しましたか。
Sales have dropped off at every big department store.大手デパートのいずれもが売り上げを落とした。
For my part, I have no objection to the proposal.私としては、その提案に異議はない。
She is particular about her dress.彼女は服に凝っている。
They want to participate in the Olympic Games.彼らはオリンピックに参加したいと思っている。
I decided that I would quit my part-time job.私はアルバイトを止めようと決心した。
In particular, London in early spring seems to suit me.特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Apart from the cost, it will take long to build the bridge.費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。
A lot of countries participated in the Olympic Games.多くの国がオリンピックに参加した。
Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue.国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。
We put off our departure owing to the storm.嵐のために出発を延期した。
Party leaders are hammering out a proposal for political reform.与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。
I met a Mr Kimura at the party.木村さんという人にパーティーで会ったよ。
This novel consists of three parts.この小説は三部からなりたっている。
The heavy rain made them put off their departure.大雨のため彼らは出発を延期した。
We are giving Tom a party on his birthday.私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
We can't avoid putting off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
I will part company with her.私は彼女と別れるつもりだ。
Who else came to the party?ほかにだれがパーティーに来たか。
We are supposed to take part in the athletic meet tomorrow.私たちは明日の運動会に参加することになっている。
I'll have to find a part-time job.パートの仕事を見つけないと。
What are you going to wear to the party?パーティーには何を着ていきますか。
Go ahead. Your party is on the line.どうぞお話ください。先方がでました。
What is the hard part of learning Japanese?日本語学習のむずかしい部分は何ですか。
Don't put off your departure on account of me.私のために出発を延期しないでくれ。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
She was present at the party.彼女はその会に出席した。
Heavy snow prevented the train from departing.大雪のために、列車は出発できませんでした。
I love Nara, particularly in the fall.私は奈良が好きだ、とりわけ秋の奈良が。
She is particular about food.彼女は食べ物にうるさい。
I had to call off the party.パーティーを中止しなければならなかった。
If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party.もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。
They will have a moon-viewing party tomorrow.明日、月見の会があるだろう。
Can you tell the twins apart?その双子が見分けられますか。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
We need to rent a room for our party.私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
Why didn't you come to the party?どうして、あなたはパーティーに来なかったのですか。
I want to emphasize this point in particular.ぼくはこの点を特に強調したい。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
At last, spring has come to this part of Japan.日本のこの地方にもやっと春が来ました。
I visited many parts of England.私はイギリス各地を見物した。
Do you remember what Cathy was wearing at the party?キャシーがパーティーで何を着ていたか覚えていますか。
Our world is only one small part of the universe.我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
He suggested that I accompany him to the party.彼は私にパーティーに同行してはどうかと言った。
He made an abrupt departure.彼は突然出発した。
He stood apart from us.彼は我々から離れて立った。
The party stayed in Kyoto for a short period.一行はしばらくの間京都に滞在した。
Do you know this part of the city very well?この辺はよくごぞんじですか。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
I know you're working part-time.おまえ、バイトしてるんだろう?
Apart from joking, what do you mean to do?冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
I ordered my overcoat from a department store.私はデパートでオーバーをあつらえた。
The party set out regardless of the bad weather.一行は悪天候にもかかわらず出発した。
The organization is not connected with any political parties.その団体はどの政党とも関係がありません。
A new team was formed in order to take part in the race.そのレースに参加するために新しいチームが作られた。
Her sudden departure surprised us all.彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
I was at the party.私はパーティーに出席した。
Everybody at the party was charmed by her elegance.パーティーにいた人は誰もかも彼女の優雅さに魅せられた。
He stood with his feet wide apart.彼は両足を広く開いて立っていた。
Bob operates an elevator in the department store.ボブはそのデパートでエレベーター係をしている。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
This is also part of your work, as I told you before.すでに言ってあるように、これもあなたの仕事のうちだ。
Young Tanaka is the stupidest person in the department.田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
They are going to throw a party for Sam.彼らはサムのためにパーティーをひらくんだよ。
He participated in the horse dressage competition.彼は馬場馬術競技に出場した。
We have to postpone our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
She was the last woman that I expected to see at the party.そのパーティーで彼女に会うとはまったく思わなかった。
He played a major part in the movement.彼はその運動で主要な役割を果たした。
I met lots of famous people at that party.私はそのパーティーでかなりの数の有名人に会った。
Tom made a motion that the class should have a party.トムはクラスが会をするべきだとの動議を出した。
I had a lot of fun at the party.パーティーでは大いに楽しんだ。
A second is a sixtieth part of a minute.一秒は一分の六十分の一です。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License