Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's getting cooler, particularly in the mornings and evenings. 朝晩、涼しくなってきましたね。 She introduced me to her friends at the party. 彼女はパーティーで私を友達に紹介した。 By the time the party is over, the day will have broken. パーティーが終わるまでには、夜が明けているだろう。 He could not attend the party because of illness. 彼は病気のためにパーティーに出席できなかった。 Apart from my sister, my family doesn't watch TV. 妹は別として、私の家族はテレビを見ません。 She invited Tom and me to the party. 彼女はトムと私をパーティーに招いてくれました。 He lives in the western part of town. 彼は町の西部に住んでいる。 She enjoyed herself at the party yesterday. 昨日彼女はパーティーで楽しんだ。 History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? Outside of him, no one else came to the party. 彼を除けば、ほかの誰もパーティーに来なかった。 I can't tell Tom and his younger brother apart. 私にはトムとトムの弟との区別がつかない。 Tom played the part of Hamlet. トムはハムレットの役を演じた。 Your party doesn't answer. 先方がお出になりません。 He took part in the anti-war demonstration. 彼はその反戦デモに参加した。 Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue. 国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。 I met Jane in the department store by chance. 私はデパートで偶然ジェーンに会った。 All the arrangements should be made prior to our departure. 出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。 The party lasted more than three hours. パーティーは3時間以上も続いた。 Japan, for the most part, is a good place to live. 日本は大体において住み良い所だ。 The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 The party stayed in Kyoto for a short period. 一行はしばらくの間京都に滞在した。 She would not admit him into her apartment. 彼女はどうしても彼をアパートに入れさせなかった。 The party broke up late. パーティーはおそく散会した。 He went shopping at a department store. 彼はデパートへ買い物に行った。 His success was in part due to luck. 彼の成功はいくらかは運がよかったためだ。 His success was due in part to good luck. 彼の成功は一部は幸運によるものだった。 A farewell party was held in honor of the retiring executive. 退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。 I couldn't attend that party because I was sick. 病気で私はそのパーティーに出席できなかった。 The party had no sooner started than it began to rain. その一行が出発するやいなや、雨が降り出した。 I intend to take my position as a third party. わたしは第3の立場を取るつもりだ。 He introduced me to her at the party. 彼はパーティーで私を彼女に紹介した。 She insisted on applying for a part-time job. 彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。 In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission. しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。 When shall we leave for the party? いつパーティーに出かけましょうか。 The department store was crammed with holiday shoppers. デパートは休日の買い物客でいっぱいだった。 How did you enjoy the party? パーティー楽しめた? I spent the best part of the day in reading. 一日の大半を読書して過ごした。 Men's suits are on sale this week at that department store. あのデパートでは今週メンズスーツが売り出し中だ。 He played an important part. 彼は重要な役割を演じた。 For my part I prefer to stay at home. 私としては家にいたい。 She was present at the party. 彼女はその会に出席した。 I can't tell his twin sisters apart. 彼の双子の妹たちを区別することができない。 Play the part of Hamlet. ハムレットの役を演じろ。 Everybody at the party was charmed by her elegance. パーティーにいた人は誰もかも彼女の優雅さに魅せられた。 We're having a sukiyaki party this Sunday. この日曜日にすき焼きパーティーをする事になっている。 The newspaper reported friction between the two parties. 新聞は2党間の抗争を報じた。 What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents. 厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。 The bullet penetrated the partition. 弾丸は仕切り壁を貫いた。 A second is a sixtieth part of a minute. 一秒は一分の六十分の一です。 Apart from her, everybody answered the question. 彼女のほかはみなその問題に答えた。 I had to part with my competent secretary. 私は有能な秘書を手放さなくてはならなかった。 He supports the Democratic Party. 彼は民主党の支持者だ。 He couldn't bear to be apart from her. 彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。 I am eager to be present at the party. 私は是非ともそのパーティーに出席したい。 Discretion is the better part of valor. 慎重は勇気の大半を占める。 I share an apartment with my brother. 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 Trang's party was like a wake. トラングのパーティーはお通夜みたいだった。 Tom has a big apartment. トムは広いアパートを持っています。 If you are going to have a party, please count me in. もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。 I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 I'd like you to be my partner. あなたに片棒をかついでもらいたい。 Computer parts are very expensive in Japan. 日本ではコンピューター用品が非常に高い。 The leader of the party is a famous scientist. 一行のリーダーは有名な科学者です。 Apart from the plot, the book interested me. 筋書きは別として、その本は私をひきつけた。 Many students took part in the contest. 多くの学生がコンテストに参加しました。 To our surprise, Tom came to our party with Mary. 驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。 The accident was caused by an error on the part of the driver. 事故は運転手の側の過ちから起こった。 Her clothes were out of place at a formal party. 彼女の服は正式なパーティーでは場違いであった。 The police were forced to break into the apartment through the window. 警察はやむなく窓からそのアパートに入った。 Delegates from many countries participated in the conference. 多数の国の代表がその会議に参加した。 The party, therefore, had to take another route. 一行は、そのため、別のルートを取らねばならない。 The government tried to suppress all opposition parties. 政府はすべての野党を抑圧しようとした。 I don't like the look of the weather today. I'm worried the hanami party might be cancelled. 今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。 Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too. 団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。 I heard the manager's wife is on vacation. And, well, when the cat's away, the mice play. Now he's out partying every night. 課長の奥さん、今旅行中なんだって。それで、鬼のいぬ間の洗濯とばかり、毎日飲み歩いているんだ。 In severe cases, cracks can form or it can snap apart. ひどくなると、亀裂が生じたり、断裂することもあります。 Minute particles are hardly visible to the naked eye. 微粒子は肉眼ではほとんど見えない。 We'll run into her at the party. パーティーで彼女に会うかもしれない。 She took part in our project. 彼女が我々の計画に参加した。 I'm not very particular about food. 食べ物にはうるさくないんだ。 She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines. 彼女は政党に関係なく西岡氏に投票した。 It's nothing impressive. It's just a bit part in that play. たいしたことじゃありません。その劇中のほんの脇役です。 We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day. われわれは先日来日したクラーク氏のために歓迎会を開くつもりです。 He had no particular reason to go there. 彼にはそこへいく特別の理由はなかった。 She played a part in the women's lib movement. 彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。 There is no objection on my part. 異論はないです。 He sold his party for money. 彼は金のため仲間を裏切った。 Sales have dropped off at every big department store. 大手デパートのいずれもが売り上げを落とした。 However not attacking your partner in sparring is not a kindness! だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!! English is used in every part of the world. 英語は世界中いたるところで使われている。 She didn't take part in our conversation. 彼女は私たちの会話に加わらなかった。 A party was held in honor of the visiting writer. 来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。 I'd like to reserve a private compartment. 個室を予約したいのですが? What had kept him from coming to the party? どうして彼はパーティーに来なかったのですか。 The party was perfectly deadly. そのパーティーはまったく退屈だった。 The party started soon after his arrival. 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 Who will host the party? パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。 The inflation issue split the party. インフレ問題が党を分裂させた。 The seats were reserved for the party. 一行のために席は取っておく。