Oil has played an important part in the progress of civilization.
石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
I would like to come to your party.
パーティーには是非伺いたく存じます。
I met lots of famous people at that party.
私はそのパーティーでかなりの数の有名人に会った。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.
万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part.
オリンピック競技において最も大切なことは勝つことではなく参加することであ。
Croatia is a country located in the southeastern part of Europe.
クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。
He had to part with his house.
彼は家を手放さなくてはならなかった。
He entered the Democratic Party but soon left it.
彼は民主党に入党したが、すぐに離党した。
I persuaded him to take part in it.
私はそれに参加するように彼を説得した。
You don't have to go to the party if you don't want to.
君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。
I invited him to the party and he accepted.
私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
We need to rent a room for our party.
私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。
You may go to the party, but you must be home by midnight.
あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
Let's have a party tonight.
今晩パーティーをやろう。
The trees are planted three meters apart.
木は3メートル離して植えられている。
I'd take anybody apart who dared to say a word against her.
彼女を悪く言う奴がいたらただじゃおかないぞ。
He was very kind to invite me to his birthday party.
彼は親切にも私の誕生日のお祝いに招いてくれた。
I'm already used to invitations to participate in club activities.
部活の勧誘にももう慣れた。
The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night.
ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。
We are going to give a party tomorrow evening.
明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
Apart from the cost, it will take long to build the bridge.
費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Department stores sell numerous things.
デパートはたくさんの物を売っている。
I agree with you, except for the part about the profits.
もうけの部分を除いて君の意見に賛成です。
There is an advertising balloon flying above the department store.
デパートの屋上にアドバルーンが上がっている。
The Green party is protesting loudly against nuclear power.
緑の党は核に対して大きな声を上げている。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
He is living in an apartment at present.
彼は現在アパート暮らしをしている。
I'll impart a secret to you.
君に秘密を打ち明けよう。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
I have nothing particular to say.
改めて言う事はない。
Students, by working part time, are able to scrape up tuition fees by themselves.
アルバイトをすることで、学生は自力で学費を捻出することが可能になります。
With the exception of him, nobody else came to the party.
彼を除いて、他の誰もパーティーには来なかった。
Thank you for inviting me to the party.
パーティーに招待してくれてありがとう。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
In the absence of my travel partner I took several solo trips.
旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。
The small intestine consists of three parts.
小腸は大きく3つに分けることができる。
Did you rent an apartment?
アパートを借りたかい。
With the exception of Mike, everyone was at the party.
マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。
He suggested that I accompany him to the party.
彼は私にパーティーに同行してはどうかと言った。
My job keeps me busy. But my new apartment is cheap.
仕事が忙しくて。でも、すごく家賃の安いアパートを見つけました。
A tall man intruded into my apartment with a gun.
背の高い男が銃を持って私のアパートに侵入した。
He was absent on the particular day.
その日に限って彼は欠席だった。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.
エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
Will you go to the party instead of me?
代わりにパーティーに行ってくれませんか。
If it should rain, the garden party would be in a mess.
万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.
値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
I like to shop at that department store.
私はあのデパートで買い物するのが好きだ。
I took it for granted that you would come to my party.
君は勿論パーティーにくることと私は思っていた。
They organized a political party.
彼らは政党を組織した。
We enjoyed ourselves at the party.
私達はパーティーで楽しくすごした。
I partnered her in tennis.
私はテニスで彼女と組んだ。
If by some chance it rains, the garden party won't take place.
万一雨が降れば、園遊会は行われないでしょう。
This novel consists of three parts.
この小説は三部構成だ。
Train compartments soon get cramped.
列車のコンパートメントはすぐ窮屈になる。
We missed you very much at the party yesterday.
昨日のパーティーにくればよかったのに。
I was invited to the party.
私はパーティーに招待された。 Watashi wa pātī ni shōtai sa reta
We called the party a great success.
パーティーは大成功だと思った。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.