The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'part'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The bullet penetrated the partition.
弾丸は仕切り壁を貫いた。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
It seems that the rich part of humanity doesn't care much for the problems of the poor part.
豊かな国は貧しい国のことをあまり考えていない。
Last night he came to the party with Jane.
昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。
These four youths share an apartment in the metropolitan area.
この4人の若者が都内でルームシェアしている。
Her clothes were out of place at a formal party.
彼女の服は儀式的な集まりのなかで場違いです。
He postponed the party.
彼はそのパーティーを延期した。
A band of robbers attacked the party.
盗賊の一団が一行に襲いかかった。
Tom lives on the third floor of this apartment building.
トムはこのアパートの三階に住んでいる。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.
伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
He was deep in debt and had to part with his house.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
Of course, I will be at the party.
もちろん私はそのパーティーに行きます。
The marketing department is responsible for pricing new service.
新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。
What floor is the daily goods department on?
日用品売り場は何階でしょうか。
The previous tenant took excellent care of her apartment.
前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
Who is your dance partner?
あなたのダンスの相手はだれですか。
He has no interests, apart from his work.
彼は仕事以外に興味がない。
In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.
一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。
The list of participants is as follows.
参加者のリストは次のとおりです。
Discretion is the better part of valor.
慎重は勇気の大半を占める。
A farewell party was held in honor of Mr Jones yesterday.
昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
He couldn't bear to be apart from her.
彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
The apartment building is on fire.
アパートが燃えている。
She didn't show up at the party yesterday.
彼女は昨日のパーティーに現れなかった。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them.
オリンピック競技で大切なことは、勝つことでなく参加することである。
She made friends with Tom at the party.
彼女はパーティーでトムと友達になった。
The umpire was partial to the team from his country.
その審判は自国の肩をもった。
Her application to join the party was rejected.
その一行に加わりたいと言う彼女の申し出は拒否された。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.
ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
I love Nara, particularly in the fall.
私は奈良が好きだ、とりわけ秋の奈良が。
He's a party animal.
彼はパーティー人間です。
I think most of them took part in the plot.
彼らのほとんどがその陰謀に加わったと思う。
Work is a very important part of life in the United States.
労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
He played the part of Hamlet.
彼はハムレットの役を演じた。
She takes part in many school activities.
彼女はたくさんの学校の活動に参加している。
It will cost me a lot to furnish my new apartment.
新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.
Owing to the bad weather, the garden party was called off.
天候が悪いために、ガーデンパーティーは取りやめになった。
I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party.
パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。
Whoever wants to come to my party may come.
パーティーに来たい人は誰でも来て良い。
They are going to throw a party for Sam.
彼らはサムのためにパーティーをひらくんだよ。
Will you go to the party instead of me?
私の代わりにパーティーへ行ってくれませんか。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.