The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'part'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For my part, I don't care when the party is held.
私としてはいつパーティーが開催されてもかまわない。
Meeting many people is an important part of a party.
多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
Everybody was bright at the party.
その会ではみんなが陽気だった。
Why don't you come along with us to the party?
僕らと一緒にパーティーに行こうよ。
Language in particular is the most fluid of mediums.
特に言語は最も流動的な媒体である。
The greater part of the money was spent.
その金の大部分が使われた。
Parts of the book are quite good.
その本は所々非常にすばらしい。
There's always a good part in human folly.
人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。
She tried to conceal her grief at the party.
彼女はパーティーで自分の悲しみを見せないようにした。
Good evening. How many are in your party?
いらっしゃいませ、何名様ですか。
She shared the apartment with her friends.
彼女はアパートを、友達と共同で使っていた。
Do come to the party.
是非パーティーへおこし下さい。
Roger is a party animal.
ロジャーはパーティーが大好きだ。
I worked part-time doing housekeeping in a hotel, but found out that it was just not for me.
ホテルのメイドとしてパートで仕事していましたが、その仕事はあまり好きではありませんでした。
He departed in spite of the storm.
彼は嵐にもかかわらず出発した。
I studied my part in the play.
僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
I ran into Mary at a party last week.
先週のパーティーで偶然メアリーに会った。
Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue.
国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
That was a great party.
それはすばらしいパーティーでしたよ。
We will begin the party when he comes.
彼がきたらパーティーを始めましょう。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).
しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
He couldn't possibly part with his beloved dog.
彼は大事な犬を手放すことがどうしてもできなかった。
He was forced to work part-time to study abroad.
彼は留学するためにバイトをせざるを得なかった。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.
私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
I am looking for a part-time job so I can buy a new video camera.
新しいビデオカメラを買えるように、アルバイトの口を探しています。
She invited Tom and me to the party.
彼女はトムと私をパーティーに招いてくれました。
At the party there was food in abundance.
パーティーでは食べきれないほど食べ物が出た。
He was very kind to invite me to his birthday party.
彼は親切にも私の誕生日のお祝いに招いてくれた。
Her application to join the party was rejected.
その一行に加わりたいと言う彼女の申し出は拒否された。
For my part, I have nothing to say about it.
私としてはそれについて何も言うことはありません。
Canada borders the northern part of the United States.
カナダは合衆国の北部に接している。
He gave up taking part in the marathon on account of his cold.
彼はかぜのためにマラソン参加をあきらめました。
A farewell party was held in honor of Mr Jones yesterday.
昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
She made friends with Tom at the party.
彼女はパーティーでトムと友達になった。
How about having a barbecue party next Sunday?
次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
Why did you part with your house?
どうして家を手放したの。
The train departs here at 9:00 a.m.
その電車は午前9時にここを出発します。
They declined the invitation to our party.
彼らは私達のパーティーへの招待を断った。
We are having ten guests at the dinner party.
私達は晩餐会に10人の客を招待している。
The heavy rain made them put off their departure.
大雨のため彼らは出発を延期した。
I have nothing in particular to say about this problem.
この問題については私が特に述べることがない。
I didn't go to the party because I was sick.
病気だったので、私はパーティーに行きませんでした。
We invited ten couples to the party.
私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
My job keeps me busy. But my new apartment is cheap.
仕事が忙しくて。でも、すごく家賃の安いアパートを見つけました。
He suggested that we should put off our departure.
彼は出発を延期するように提案した。
We have to rent a room for our party.
私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。
Tom is particular about what he eats.
トムは好き嫌いが激しい。
There is a political party which is a traitor to the country in Japan.
日本には売国奴政党がいます。
All the students attended the party.
学生はすべてパーティーに参加した。
She is going to part from her boyfriend.
彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。
My mother went shopping at a department store.
私の母はデパートに買い物に行った。
I introduced two of my friends at the party.
私はパーティー二人の友人を紹介した。
No sooner had he arrived than the bus departed.
彼が到着するや否や、バスは出発した。
Few people noticed her absence from the party.
彼女がパーティーにきていないことにほとんど誰も気が付かなかった。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.
日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
The rest of the show was not particularly distinguished.
そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
Tom lost no time in parting with the money.
トムはただちにその金を手放した。
With the weather getting worse, the departure was put off.
天気が悪くなっていったので、出発は延期された。
Should I put this bag in the overhead compartment?
このバッグは上の棚に入れた方がいいですか。
Mr. Taylor wishes he hadn't come to the party.
テーラーさんはパーティーに来なければよかったと思っている。
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.
彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
No pets are allowed in that apartment house.
あのアパートではペットの飼育が許されていない。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.
金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
Whoever wants to come to my party may come.
パーティーに来たい人はだれでも来てよい。
I decided that I would quit my part-time job.
私はアルバイトを止めようと決心した。
Her clothes were out of place at a formal party.
彼女のその服は正式なパーティーでは場違いだ。
The machine has some of its parts missing.
その機械は部品が足りない。
The last part of the legend was added later.
伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
We supply parts to the auto manufacturer.
我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
The third aria is the part in which she makes herself heard the best.
第3幕のアリアが彼女の一番の聴かせどころだ。
Life is made of encounters and partings.
人生は出会いと別れでできてるんだ。
Today's party was really lively, wasn't it?
今日のパーティーはもりあがったね。
I want to emphasize this point in particular.
ぼくはこの点を特に強調したい。
He is playing an active part in politics.
彼は政界で活躍している。
A farewell party was held in honor of Mr Smith.
スミスさんのために送別会が開かれた。
In the play she doubled the parts of a maid and shop girl.
その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。
He's in charge of the department.
部の責任者は彼です。
I couldn't for the most part make out what she said.
私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。
He explained to Mary why he was late for her birthday party.
彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。
Apart from its cost, the plan was a good one.
費用の点をのぞけば、その計画は申し分のないものだった。
Everybody except Joe went to the party.
ジョー以外は全員パーティーに行きました。
I ran across some old friends at the party.
私はパーティーで何人かの旧友に出会った。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.
料理はそれほどおいしくはなかったが、それを除けばパーティーは成功だった。
They were for the most part young people.
彼らは大部分が若者であった。
He prepared for his imminent departure.
彼はまもなく出発するのでその準備をした。
Trang's party was as fun as a funeral wake.
トラングのパーティーはお通夜みたいだった。
The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell.
国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
I parted from her last night.
昨晩彼女と別れた。
Will we be in time for the beginning of the party?
パーティーの開始に間に合うでしょうか。
There is no objection on my part.
私のほうに異存は有りません。
Who is going to play the part in your play?
あなたたちの劇でその役を演じるのは誰ですか。
Let's have a tea party the day after tomorrow.
明後日ティーパーティーを開きましょう。
Not to mince matters, I don't want you to come to our party.
はっきり言って君にはパーティーに来てもらいたくないのだ。
How are you finding the Quality Control department?