Local party members are trying to gerrymander the district.
地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
For particulars, apply to the college.
詳細は大学に問い合わせて下さい。
The greater part of the guests were foreigners.
大部分の客は外国人だった。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.
彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.
産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
The heavy rain made them put off their departure.
大雨のため彼らは出発を延期した。
The girls arranged their party.
少女たちはパーティーの準備をした。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
The auditorium is terribly stained. It is, in part, due to acid rain.
その講堂はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。
How far apart are the contractions?
陣痛の間隔はどれくらいですか。
What part of Canada are you from?
君はカナダのどこ出身なの?
I have nothing particular to mention with regard to the affair.
この問題については私が特に述べることがない。
She was aching to go to the party.
彼女はパーティーに行きたくてたまらなかった。
It is made partly of wood.
それは一部木でできている。
I soon grew to love my apartment.
私はまもなく自分のマンションが好きになった。
My job keeps me busy. But my new apartment is cheap.
仕事が忙しくて。でも、すごく家賃の安いアパートを見つけました。
This novel consists of three parts.
この小説は三部構成だ。
Illness kept him from attending the party.
彼は会に病気ででられなかった。
I met a Mr Kimura at the party.
木村さんという人にパーティーで会ったよ。
She participated in the children's games.
彼女は子供たちの遊びに加わった。
He often turned up at parties without an invitation in his days.
彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。
Do you know this part of the city very well?
この辺はよくごぞんじですか。
He didn't participate in the discussion.
彼はその議論に参加しなかった。
He had to part with his house.
彼はいえを手放さなければならなかった。
She had no dress to attend the party in.
彼女にはパーティーに着てゆくドレスがなかった。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.
場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.
市の北のはずれは路地の迷路である。
He couldn't possibly part with his beloved dog.
彼は大事な犬を手放すことがどうしてもできなかった。
I parted with my old car, though I hated to do so.
そうするのはいやだったけど愛車を手放した。
There was no objection on his part.
彼のほうには異議はなかった。
I ran across some old friends at the party.
私はパーティーで何人かの旧友に出会った。
He took part in the meeting.
彼はその会議に参加した。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.