His untidy room announced that he had abruptly departed.
彼の部屋の散らかりようで彼があわてて出かけたことがわかった。
As far as I know, she hasn't departed yet.
私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
The office is having a farewell party.
全従業員がお別れパーティーをしている。
I, for my part, have nothing more to say.
私としては、もう何も言うことはない。
For my part, I have no objection.
私としては異論はありません。
The party had no sooner started than it began to rain.
その一行が出発するやいなや、雨が降り出した。
A farewell party was held in honor of Mr Jones yesterday.
昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
I met Jane in the department store by chance.
私はデパートで偶然ジェーンに会った。
The party is mainly made up of working women.
その党は主に働く女性から成り立っている。
Aren't you coming to the party tomorrow?
明日、パーティーに来ない?
I have nothing particular to say now.
私は今話したいことは特にない。
He lives apart from his family.
彼は家族と離れて暮らしている。
Is there any particular color that you are interested in?
特にお好みの色とかおありですか。
When shall we leave for the party?
いつパーティーに出かけましょうか。
He stood with his feet apart.
彼は両足を開いて立っていた。
Luck is a part of life.
運も人生のうち
For my part I hope it won't rain.
私としては雨が降らなければいいと思います。
I am in charge of the book department.
私は書籍売り場を担当している。
Two years have passed since we parted.
お別れして以来2年たちました。
We're having a party next Saturday.
来週の土曜にパーティーを開くつもりです。
No more parties.
もうパーティーはなしですよ。
I want to rent an apartment with two rooms.
2部屋あるアパートを借りたいのですが。
I'm not going to go to the party.
パーティーに行かない。
The people here are particular about what they eat, so even if a restaurant is inexpensive, it'll soon go out of business if the food doesn't taste good.
ここの人たちは舌が肥えていますから、安くてもまずい店はすぐにつぶれてしまうんですよ。
She was happy to be introduced to him at the party.
彼女はパーティーで彼に紹介されてうれしかった。
This TV was made ten years ago and there are no parts available, so it is impossible to repair it.
このテレビは10年も前に作られたものなので、部品がなくて修理ができません。
I took it for granted that you would come to my party.
君は勿論パーティーにくることと私は思っていた。
I can not buy spare parts for this car.
この車の予備の部品を買うことができない。
He lost the greater part of his fortune in speculation.
彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
You can get all kinds of things to eat if you go to the free samples area in a department store.
デパートの試食コーナーへ行くと、いろいろな物がただで食べられるよ。
Everybody is supposed to wear a tie at the party.
そのパーティーではだれもがネクタイをすることになっている。
I like this scene in particular.
私は特にこの場面が好きだ。
Do you take part in any community activities?
あなたは、なにか地域社会の活動に参加していますか。
You don't have to go to the party unless you want to.
君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.
そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
He decided to part with his house.
彼は自分の家を手放すことにした。
She will give a party next week.
彼女は来週パーティーを催す。
If it happens to rain, the garden party won't be held.
万一雨が降れば、園遊会は行われないでしょう。
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.
台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
The actress seems to have walked through her part.
その女優は自分の役に身を入れていなかったようだ。
If he had attended the party, they would have been encouraged.
彼がそのパーティーに出席したら、彼らは励まされたろうに。
He put off his departure till Sunday.
彼は出発を日曜まで延期した。
Rika had a good time singing at the party.
リカさんはパーティーで歌うのを楽しんだ。
Some kind of party upstairs kept me up till one last night.