The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'part'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's very kind of you to invite me to your birthday party.
誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。
He decided not to go to the party.
彼はパーティーに行かないことに決めた。
Did the union participate in the demonstration?
組合はデモに参加しましたか。
She proposed giving a party.
彼女はパーティーを開くことを提案した。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
He's a party animal.
彼はパーティー大好き人間です。
She played an important part in this project.
彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
It's a hassle trying to decide what to wear to the party.
パーティーに着ていく服を選ぶのはおっくうだ。
The nurse applied a medicine to the affected part.
看護婦は患部に薬を塗りました。
You can take part in the meeting regardless of your age.
あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
He partook of dinner with us.
彼は我々と共に食事した。
His children as well as his wife were invited to the party.
彼の妻はもちろん子供たちもそのパーティーに招待された。
We put off our departure because of the rain.
私は雨で出発を延期した。
There is a little time before the train departs.
電車が出るまで少し間がある。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.
政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
It's nothing impressive. It's just a bit part in that play.
たいしたことじゃありません。その劇中のほんの脇役です。
I am a member of the sales department.
私は営業部です。
Anne will not come to our party.
アンは私たちのパーティーには来ません。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?
電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Our department doesn't have that information.
その資料はこの部署にはありません。
I think most of them took part in the plot.
彼らのほとんどがその陰謀に加わったと思う。
Please give us a call now if you want to participate in the workshop!
この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。
The party is over.
パーティーは終わった。
"Er, that 'mixer party' thing is then ..." "Just a normal get together."
「ええと、その合コンというのはつまり・・・」「普通のコンパだよ」
Tom showed up at the party wearing a suit and tie.
トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。
The shops in the street were for the most part closed.
その街の店は大部分閉められていた。
They were, for the most part, college students.
彼らの大部分は大学生だった。
The train's departure will be delayed.
列車の出発は遅れるだろう。
She invited Tom and me to the party.
彼女はトムと私をパーティーに招いてくれました。
You don't have to go to the party if you don't want to.
君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。
A third party makes off with the profits.
漁夫の利を占める。
It was a mistake on their part.
それは彼ら側での間違いだった。
We will take part in a tennis match.
私たちはテニスの試合に参加するだろう。
She was called away to the party.
彼女は呼び出されてパーティーに行った。
Working part-time, I found that some customers were polite, whereas others were not.
アルバイトをして客の中にも丁寧な人とそうでない人がいることが分かった。
We determine our attitude on the basis of the other party.
相手次第で我々の態度を決める。
She is particular about what she wears.
彼女は服装の好みがうるさい。
We gave a party in celebration of his 70th birthday.
彼の70歳の誕生日を祝ってパーティーを開いた。
He decided to postpone his departure.
彼は出発を延ばすことにした。
Tomoko asked her friends to come to her party.
智子は友人に彼女のパーティーに来てくれるよう頼んだ。
The inflation issue split the party.
インフレ問題が党を分裂させた。
I am a member of the sales department.
私は営業部門の一員です。
I attended the party just to be sociable.
つきあいでそのパーティーに出た。
The party was fun. You should have come, too.
パーティーは楽しかったよ。君も来ればよかったのに。
She participates in many school activities.
彼女は多くの学校の活動に参加する。
A whole is made up of parts.
全体は部分からなっている。
We were given a pot as a gift of my cousin's wedding party.
従兄弟の結婚式の引き出物に鍋をもらった。
The person standing at the front of the room is a professor in the History Department.
部屋の前に立っている人は歴史学科の教授です。
I may have to work part time.
私はアルバイトをしなくてはいけないかも知れません。
We parted, never to see each other again.
我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
Are we in any particular hurry?
私達何か特に急ぐ理由があるの?
Many students are looking for part-time jobs.
多くの学生がアルバイトを探しています。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.
科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.
台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
The people here are particular about what they eat, so even if a restaurant is inexpensive, it'll soon go out of business if the food doesn't taste good.
ここの人たちは舌が肥えていますから、安くてもまずい店はすぐにつぶれてしまうんですよ。
I'm sure that he will take part in the contest.
彼はそのコンテストに参加するだろう。
He insisted on going to the department store with his mother.
その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。
This novel consists of three parts.
この小説は三部からなりたっている。
Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party.
小泉が与党自民党の新総裁に選出された。
He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while.
彼は演説の一部をわすれたので、少しの間即席でしゃべらなくてはならなかった。
This rite is part of their religion.
その儀式は彼らの宗教の一部である。
I'm so busy I can't attend the party.
忙しいのでパーティーには出られません。
It made my mother's day when all the family gathered and had a party.
家族全員が集まってパーティーを開いた日は、母の最高の日だった。
We'll run into her at the party.
パーティーで彼女に会うかもしれない。
I usually buy my clothes at the department store.
私は服についてはたいていそのデパートで買います。
Take it apart if necessary.
必要なら分解しろ。
Alex is for the most part just an ordinary bird.
アレックスはだいたいは普通の鳥なのだ。
The whole meal was good but the wine in particular was excellent.
食事はすべてよかったが特にワインはすばらしかった。
How did the party go?
パーティーのすすみ具合はどうでしたか。
Last night he came to the party with Jane.
昨夜、彼はジェーンと一緒にパーティーに来た。
She is very shy and feels ill at ease at parties.
彼女はとても内気で、パーティーではいつも落ち着けない。
This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.
ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
We put off the departure till tomorrow.
私たちは出発を明日に延ばした。
Heavy snow prevented the train from departing.
大雪のために、列車は出発できませんでした。
Tom was too shy to take part in games with the other boys.
トムはとても恥ずかしがり屋だったので、他の男の子達と遊べなかった。
He demanded a replacement for the broken part.
彼は壊れた所をとりかえてくれと要求した。
The supermarket hired many part-timers.
スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
All in all, we had a good time at the party.
全体としてみれば、私達はパーティーで楽しい時を過ごした。
I worked part-time doing housekeeping in a hotel, but found out that it was just not for me.
ホテルのメイドとしてパートで仕事していましたが、その仕事はあまり好きではありませんでした。
She wants to attend the party.
彼女はパーティーに行きたがっている。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.
ごめん、僕にも責任があるんだ。
I failed to go to his birthday party.
私は彼の誕生日パーティーに行けなかった。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.
It will cost me a lot to furnish my new apartment.
新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。
I asked her if she could go to the party.
私は彼女にそのパーティーに行けるかどうかたずねた。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.