The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'part'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The party gained ground rapidly.
その党は急激にのびた。
Trang's party was as fun as a funeral wake.
トラングのパーティーはお通夜みたいだった。
All but Mike were present at the party.
マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。
He was left to do the difficult part of the work.
仕事の難しい部分は彼がやる羽目になった。
Tom lost no time in parting with the money.
トムはただちにその金を手放した。
We partook in each other's joy.
我々はお互いに喜びをわかちあった。
A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store.
ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.
別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
I would often take part in an English speech contest in my school days.
学校時代、私は英語のスピーチコンテストによく参加したものでした。
Work is a very important part of life in the United States.
労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
He often turned up at parties without an invitation in his days.
彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。
I played an important part in the garden party.
私は園遊会で大切な役目を果たした。
The time has come when we must part.
別れる時がやって来た。
We take part in Red Cross movement.
私たちは赤十字運動に参加する。
He gave up taking part in the marathon on account of his cold.
彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
The most important thing in the Olympics is not to win but to participate.
オリンピックで最も大事なことは勝つことではなく、参加することである。
It will pay you to save a part of your salary each month.
月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
She was asked to the party.
彼女はパーティーに招待された。
Parts of the country are so dry as to be almost desert.
その国の所々はあまりにも乾燥しており、ほとんど砂漠みたいだ。
She had no dress to attend the party in.
彼女にはパーティーに着てゆくドレスがなかった。
Betty was the first girl who came to the party.
ベティがパーティーに来た最初の女の子だった。
We plan to have a party for Mr. Oka next Sunday.
来週の日曜日私たちは岡先生のためのパーティーをするつもりです。
A party will be held next Saturday, that is to say, on August 25th.
パーティーが来週の土曜日すなわち8月25日に行われる。
My job keeps me busy. But my new apartment is cheap.
仕事が忙しくて。でも、すごく家賃の安いアパートを見つけました。
I heard the manager's wife is on vacation. And, well, when the cat's away, the mice play. Now he's out partying every night.
課長の奥さん、今旅行中なんだって。それで、鬼のいぬ間の洗濯とばかり、毎日飲み歩いているんだ。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.
大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.
飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
I got a bang out of her party.
彼女のパーティーは実に楽しかった。
The girls arranged their party.
少女たちはパーティーの準備をした。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.
乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
More people came to the party than I had bargained for.
こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Do you have a children's department?
子供用品売り場はどこですか。
He was sick, so he couldn't attend the party.
病気のために、彼はそのパーティーに参加できなかった。
We never meet without a parting.
逢うは別れの始め。
Early man migrated to all parts of the world.
初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。
The policy of the government was criticized by the opposition party.
政府の政策は野党から非難された。
Does he have anything to do with the political party?
彼はその政党と何か関係があるのか。
I live in an apartment.
私はアパートに住んでいます。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
The manager of the baseball department is 3 people.
野球部のマネージャーは3人です。
I failed to go to his birthday party.
私は彼の誕生日パーティーに行けなかった。
There is no objection on my part.
私のほうに異存は有りません。
He is the first to come and the last to leave at any party.
彼はどんなパーティーでも最初に来て最後までいる。
She wants to attend the party.
彼女はパーティーに行きたがっている。
Must we really go to this party?
どうしてもそのパーティーに出なければいけませんか?
He persuaded his daughter into going to the party with him.
父は娘を説得して、パーティーに同行させた。
He doesn't have a particle of kindness in his heart.
彼には親切心などみじんもない。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
Her illness kept her from attending the party.
彼女は病気でパーティーに出席できなかった。
She attended the party dressed to the nines.
彼女は盛装をしてパーティーに出席した。
The meeting was not particularly well attended.
その会は特に出席がよいわけではなかった。
A party was held in honor of the visiting writer.
来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。
There is a political party which is a traitor to the country in Japan.
日本には売国奴政党がいます。
It was a partial success.
それは部分的な成功に過ぎなかった。
Everybody is supposed to wear a tie at the party.
そのパーティーではだれもがネクタイをすることになっている。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
I can not bear living in this apartment any longer.
このアパートに住むのは、もう耐えられない。
He was disqualified from taking part in the contest.
彼はその競技の出場資格を失った。
Hello, is this the personnel department?
もしもし、人事課ですが。
A farewell party was held in honor of Mr Jones yesterday.
昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
He advanced his departure by two days.
彼は出発を2日繰り上げた。
We went to the party and had a pleasant time.
私達はパーティーにいって楽しかった。
She participated in the children's games.
彼女は子供たちの遊びに加わった。
If it should rain, the garden party would be in a mess.
万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
Why don't you join our party?
私たちの仲間に入りなさい。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.
市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
The plane departs from Heathrow at 12:30.
飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。
He doesn't travel much apart from occasional business trips.
彼は時々出張することは別としてあまり旅をしない。
I can tell virtue and vice apart.
私には美徳と悪徳との区別がつく。
We are giving a farewell party for him tonight.
今晩彼の送別会をするんだよ。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.