The woman who wore the white clothes was out to a party.
白い服を着た婦人がパーティーに出ていた。
He is a teacher apart from the rest.
彼は他の教師とは別だ。
The whole is more than the sum of its parts.
全体は部分の総和に勝る。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.
万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
I am looking for a part-time job so I can buy a new video camera.
新しいビデオカメラを買えるように、アルバイトの口を探しています。
Nowadays, that side parted hairstyle is rare.
今時、ああいう七三分けの髪型は珍しいよね。
We participated in the athletic meet of our company.
われわれは会社の運動会に参加した。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
We went to the party and had a pleasant time.
私達はパーティーにいって楽しかった。
Let me know your departure in advance.
ご出発を前もってお知らせください。
If it happens to rain, the garden party won't be held.
万一雨が降れば、園遊会は行われないでしょう。
The accident was caused by the error on the part of the driver.
その事故は運転手の側の過ちから起こった。
I didn't enjoy every minute of the party.
私はそのパーティーの始めから終わりまでを楽しんだ訳ではない。
The part of the queen does not suit her.
女王の役は彼女に似合わない。
Don't bring any money to the party; just bring yourself.
パーティーにお金を持ってきてはいけません。体だけできなさい。
I met Jane in the department store by chance.
私はデパートで偶然ジェーンに会った。
When is the party?
そのパーティーはいつ行われますか。
She had to part with her fur coat.
彼女は毛皮のコートを手放さなければならなかった。
Her birthday party will be tomorrow evening.
彼女の誕生パーティーは明日の夜行われます。
The weather getting worse, the departure was put off.
天候が悪くなっていったので、出発は延期された。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?
妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
Love to party!
パーティーが大好き。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
The leader of our party met with the other leaders and talked about the problem.
我が党の党首は他の党首達と会見し、その問題について話をした。
We are having ten guests at the dinner party.
私達は晩餐会に10人の客を招待している。
He kept back the part about himself.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
Tom made a motion that the class should have a party.
トムはクラスが会をするべきだとの動議を出した。
This department store is closed today.
このデパートは今日は閉まっている。
The heavy snow made them put off their departure.
大雪のために、彼等は出発を延期した。
Apart from carrots, there is nothing he does not eat.
ニンジンは別にして、彼が食べないものはない。
There is a little time before the train departs.
電車が出るまで少し間がある。
We parted at the station at three.
私たちは駅で3時に解散した。
Where is the XXX department?
XXX売り場はどこですか。
If you are going to have a party, please count me in.
もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。
My wife works part time.
妻はパートタイムで働いている。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
The government tried to suppress all opposition parties.
政府はすべての野党を抑圧しようとした。
She lives a solitary life in a remote part of Scotland.
彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。
I have to part with my old furniture.
私は使い慣れた家具を手放したくない。
TV plays an important part in everyday life.
テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
I want to have a part-time job, too.
私もアルバイトしたいなあ。
I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same.
わたしはパーティーには出席できませんが、それでも御招待ありがとう。
Learning probably takes place in virtually every activity in which we take part.
実質上、我々が関わるすべての活動において、学習が行われるのだろう。
Will you please come to my party?
私のパーティーにきませんか。
You must not part with the ring.
その指輪を手放すな。
Do you have a children's department?
子供用品売り場はどこですか。
He sold his party for money.
彼は金のため仲間を裏切った。
Apart from the cost, the dress doesn't suit you.
値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。
It was a mistake on their part.
それは彼ら側での間違いだった。
I can tell virtue and vice apart.
私には美徳と悪徳との区別がつく。
A part of this land is mine.
この土地の一部は私のものだ。
Many young people were present at the party.
多くの若者がそのパーティーに出席した。
The students parted into three groups.
生徒たちは3つのグループに分かれた。
I would not part with that picture for all the world.
私はどんなことがあってもその絵を手放すことはしません。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
The teacher particularly emphasized that point.
先生は特にその点を強調した。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.