Muriel is making a poor living from her part-time job.
ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。
Did you enjoy yourself at the party last night?
昨夜は、パーティーは楽しかったですか。
Anne will not come to our party.
アンは私たちのパーティーに来ないでしょう。
The party stayed in Kyoto for a short period.
一行はしばらくの間京都に滞在した。
It's in the overhead compartment.
お席の上の棚の中に入っております。
Several dozen young people participated in the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
We took part in the contest.
私たちはコンテストに参加した。
He sold his party for money.
彼は金のため仲間を裏切った。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.
彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。
I went to the department store to do some shopping yesterday.
昨日デパートに買い物に行きました。
The meeting was not particularly well attended.
その会は特に出席がよいわけではなかった。
Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are.
その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。
She participated in the children's games.
彼女は子供たちの遊びに加わった。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.
こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
He stood with his feet wide apart.
彼は両足を広く開いて立っていた。
TV plays an important part in everyday life.
テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
A new team was formed in order to take part in the race.
そのレースに参加するために新しいチームが作られた。
His success was due in part to good luck.
彼の成功は一部は幸運によるものだった。
Would you take part in the project?
あなたはその計画に参加しますか。
For the moment there's nothing in particular I need to be doing.
当分の間私がなすべきことは特にない。
If it should rain, the garden party would be in a mess.
万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
I invited him to the party and he accepted.
私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
He plays little part in the decision-making.
彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
I would admire to attend the party.
パーティーに出たい。
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.
あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
Where is the XXX department?
XXX売り場はどこですか。
She participates in many school activities.
彼女は多くの学校の活動に参加する。
His painting wasn't particularly good, so no one praised him for it.
彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".
「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
The shops in the street were for the most part closed.
その街の店は大部分閉められていた。
He decided he would put off his departure.
彼は出発を延期することを決心した。
I'm very happy to hear about the party.
パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
He is the first to come and the last to leave at any party.
彼はどんなパーティーでも最初に来て最後までいる。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.
その建物の一部分だけが地震で破壊された。
That was a great party.
それはすばらしいパーティーでしたよ。
I'm sure that he will take part in the contest.
彼はきっとそのコンテストに参加するだろう。
My father is very particular about food.
私の父は食べ物についての好みが大変うるさい。
He was still alive when the rescue party arrived.
救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。
I have nothing in particular to say about this situation.
この問題については私が特に述べることがない。
I took the radio apart to repair it.
ラジオを修理するために分解した。
He explained to Mary why he was late for her birthday party.
彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。
I had a good time at the party.
私はパーティーで楽しんだ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
I agree with you, except for the part about the profits.
もうけの部分を除いて君の意見に賛成です。
Which part of Boston are you going to?
ボストンのどこに行くのですか。
She had no dress to attend the party in.
彼女にはパーティーに着てゆくドレスがなかった。
Japan, for the most part, is a lovely place to live.
日本は大体において住み良い所だ。
Many students have part-time jobs.
たくさんの学生がアルバイトをする。
He participated in the horse dressage competition.
彼は馬場馬術競技に出場した。
We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day.
私たちはこないだ来日したクラークさんのために、歓迎会をするつもりです。
He decided to part with his house.
彼は自分の家を手放すことにした。
This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year.
このプロジェクトは去年あるパーティーでナプキンに書き留めた草案から生まれた。
This novel consists of three parts.
この小説は三部構成だ。
I introduced two of my friends at the party.
私はパーティー二人の友人を紹介した。
Tom came home drunk from a party.
トムは酔っ払ってパーティーから帰ってきた。
I have nothing particular to do.
私は特にこれといってすることがない。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.
交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
I like all sorts of Asian foods, particularly Thai food.
私はアジア料理が好きですが、特にタイ料理が好きです。
Did you enjoy yourself at the party?
パーティーは楽しかったか。
I put on my favorite dress for the party.
私はパーティーのためにお気に入りのドレスを着た。
If you don't want to go to that party, you don't have to.
君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。
I parted from her last night.
昨晩彼女と別れた。
He's a party animal.
彼はパーティー人間です。
We specialize in the import of machinery parts.
弊社は機械パーツの輸入を行っています。
A welcome party was held in honor of Mr Jones.
昨日ジョーンズ氏のために歓迎会が開かれた。
Because of global warming, it's starting to melt in some parts of Alaska.
地球温暖化のために、アラスカではそれが溶け始めている地域もある。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.