The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.
氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
What time does the train depart?
電車は何時に出発しますか。
I had a good time at the party.
私はパーティーで楽しい時間を過ごした。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
Do I have to attend the party tonight?
私は今夜のパーティーに出席しなければなりませんか。
There is a slight chill on the party.
ちょっと座が白けている。
He prepared for his imminent departure.
彼はまもなく出発するのでその準備をした。
His success was due in part to good luck.
彼の成功の一部は幸運によるものだった。
Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.
発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
Getting shy Kyoko to talk at a party is like pulling teeth.
あんな内気な京子をパーティーでしゃべらせるなんていくら何でも無茶だよ。
He plays little part in the decision-making.
彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
I would not part with it for the whole world.
どんなことがあっても私はそれを手放しません。
Will I do as your partner?
お相手願えましょうか。
Because of global warming, it's starting to melt in some parts of Alaska.
地球温暖化のために、アラスカではそれが溶け始めている地域もある。
Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.
トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。
Computer parts are very expensive in Japan.
日本ではコンピューター用品が非常に高い。
Judgment requires impartiality.
裁判は公明正大であることが要求される。
The people here are particular about what they eat, so even if a restaurant is inexpensive, it'll soon go out of business if the food doesn't taste good.
ここの人たちは舌が肥えていますから、安くてもまずい店はすぐにつぶれてしまうんですよ。
I don't think they can behave themselves at the party.
彼らはパーティーで行儀よく出来ない。
I thought you might like to know who's coming to our party.
私たちのパーティーに来るのが誰か、あなたがお知りになりたいのではないかと思いました。
They are trying to organize a new political party.
彼らは新しい政党を作ろうとしている。
She tried to conceal her grief at the party.
彼女はパーティーで自分の悲しみを見せないようにした。
He had no particular reason to go there.
彼にはそこへいく特別の理由はなかった。
I invited him to the party and he accepted.
私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
The leader of the party is a famous scientist.
一行のリーダーは有名な科学者です。
We rented an apartment.
私達はアパートを借りた。
He didn't want to part with his house.
彼は家を手放したくなかった。
Apart from her, everybody answered the question.
彼女のほかはみなその問題に答えた。
Only twenty people will come to the party at best.
せいぜい20人しかそのパーティーには来ないだろう。
The group departed as soon as he arrived.
一行は、彼が到着するとまもなく出発した。
He had to part with his secretary because she got married.
彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
She participated in the beauty contest.
彼女は美人コンテストに参加した。
Your party doesn't answer.
先方がお出になりません。
Part of the story is true.
その話の一部は本当です。
I am eager to be present at the party.
私は是非ともそのパーティーに出席したい。
They went back and forth all day and part of the night.
それらは一日中、そして夜も行ったり来りしました。
The responsibility was in large part mine.
その責任は大部分私にあった。
The accident was caused by an error on the part of the driver.
事故は運転手の側の過ちから起こった。
She didn't take part in our conversation.
彼女は私たちの会話に加わらなかった。
I love my new apartment because it's very close to the station.