The actress seems to have walked through her part.
その女優は自分の役に身を入れていなかったようだ。
The shops are for the most part closed at ten o'clock.
店の大部分は十時に閉店する。
I don't want to participate in the ceremony.
私はその式典に参加したくない。
My apartment is on the fourth floor.
私の部屋は4階にあります。
They want to take part in the Olympic Games.
彼らはオリンピックにさんかしたがっている。
I can't tell his twin sisters apart.
彼の双子の妹たちを区別することができない。
Any apartment will do as long as the rent is reasonable.
賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。
Why didn't you show up at the party last night?
なぜ昨晩パーティーに来なかったのですか。
I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment.
当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。
We have to hire a room to hold the party in.
私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。
I couldn't attend the party on account of illness.
病気のためにパーティーに出席できませんでした。
Mary had a dance with him at the party.
メアリーはパーティーで彼と踊った。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.
大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。
This apartment is bigger than any other one in the building.
このアパートの部屋はそのビルの中で他のどのアパートの部屋よりも大きい。
It makes no difference to me whether Fred came to the party or not.
フレッドがパーティーに来たかどうかは私にはどちらでもよいことです。
Will you take part in the ceremony?
その式に参加してくれますか。
He is said to have taken part in the battle.
彼はその戦いに参加していたと言われている。
I don't see that there's any particular problem here, is there?
別になんの問題もないじゃないですか。
I'd like to invite you to the party.
あなたをパーティーにご招待したいのですが。
The party ended up with the host's speech.
パーティーは主催者のスピーチで終わった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
My job keeps me busy. But my new apartment is cheap.
仕事が忙しくて。でも、すごく家賃の安いアパートを見つけました。
He played the part of Hamlet.
彼はハムレットの役を演じた。
The last part of the legend was added later.
伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
The accident was caused by the error on the part of the driver.
その事故は運転手の側の過ちから起こった。
There is no objection on my part.
私としては異存はありません。
It's a good paper, apart from a few spelling mistakes.
つづり字の間違いが少しあることを除いてはそれはよい論文だ。
Tom was too shy to take part in games with the other boys.
トムはとても恥ずかしがり屋だったので、他の男の子達と遊べなかった。
We're moving out of this apartment next month.
来月このアパートから引っ越します。
They were born one month apart in 1970.
彼らは1970年に一月違いで生まれた。
Extinction is a part of evolution.
絶滅は進化の一部である。
We have a party this evening.
私たちは今晩パーティーを開きます。
The department store is always packed with customers.
そのデパートはいつもお客でいっぱいだ。
The party was not altogether pleasant.
そのパーティーが何から何まで楽しかったわけではない。
She made a point of my attending the party.
彼女は私がそのパーティーに行くように主張した。
He added that I should come to the party, too.
私もパーティーに来るべきだ、と彼はつけ加えた。
We took it for granted that she would take part in the speech contest.
勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。
For my part I hope it won't rain.
私としては雨が降らなければいいと思います。
What are you going to wear to the party?
パーティーには何を着ていきますか。
The company is open for equity participation by anybody.
その会社には誰でも資本参加できる。
Computer parts are very expensive in Japan.
日本ではコンピューター用品が非常に高い。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.