The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'part'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We parted the best of friends.
私が別れたときは最も仲良しであった。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.
彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
There was not enough wine to go round at the party.
そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。
He didn't show up at the party.
彼はパーティーに出席しなかった。
We missed you very much at the party yesterday.
昨日のパーティーにくればよかったのに。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.
ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.
市の北のはずれは路地の迷路である。
Let's have a tea party the day after tomorrow.
明後日ティーパーティーを開きましょう。
Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice.
税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。
He supports the Democratic Party.
彼は民主党の支持者だ。
Owing to a bad cold, he could not take part in the game.
ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。
He had no part in the scandal.
彼はその不正事件に何ら関わりがなかった。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
Apart from his parents, no one knows him very well.
彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
Cats like fish in particular.
猫はとりわけ魚が好きだ。
The party came to an end at midnight.
そのパーティーは真夜中に終わった。
I am a member of the sales department.
私は営業部門の一員です。
He is one of the up and coming young men of the party.
彼は党の活動的な若手のひとりである。
I heard that Tom crashed the party.
トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。
What time does your plane depart?
あなたの飛行機は何時に出発しますか。
You don't have to go to the party if you don't want to.
君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Please say hello to Nancy if you see her at the party.
パーティーでナンシーに会ったら、よろしく言って下さい。
We played a lot of games at the party.
私達はパーティーでいろいろなゲームをした。
He is the first to come and the last to leave at any party.
彼はどんなパーティーでも最初に来て最後までいる。
Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part.
そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
Apart from several windowpanes, there was no major damage.
数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。
I remember one poem in particular.
私はとくに一つの詩を覚えている。
Part of the story is true.
その話の一部は本当です。
How far apart are the contractions?
陣痛の間隔はどれくらいですか。
Laura is very particular about her clothes.
ローラは自分が着る着物には特にうるさい。
Why did you part with your house?
どうして家を手放したの。
I didn't participate in the conversation.
私はその会話に参加できなかった。
He was accompanied by his wife at the dinner party.
彼は晩餐会に妻を同伴していた。
Which part of Boston are you going to?
ボストンのどこに行くのですか。
I don't know whether to go to the party or not.
パーティーに行ってよいかどうか私には分かりません。
The department store was crammed with holiday shoppers.
デパートは休日の買い物客でいっぱいだった。
This is also part of your work, as I told you before.
すでに言ってあるように、これもあなたの仕事のうちだ。
Whoever wants to come to my party may come.
パーティーに来たい人はだれでも来てよい。
I took it for granted that you would come to my party.
君は勿論パーティーにくることと私は思っていた。
We went to the party and had a pleasant time.
私たちはパーティーに行ってとても楽しかった。
Whoever wants to come to my party may come.
パーティーに来たい人は誰でも来て良い。
Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.
発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
I have to find a part-time job.
アルバイトを見つけなくては。
I left part of the meal uneaten.
料理をちょこっと残してしまった。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.
別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
He has no interests, apart from his work.
彼は仕事以外に興味がない。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
A third party makes off with the profits.
漁夫の利を占める。
Their defense came apart.
防御が崩れた。
The party was animated by her presence.
彼女が出席したのでパーティーは活気づいた。
Illness prevented her from attending the party.
病気のために彼女はパーティーに出席できなかった。
What part of Canada are you from?
君はカナダのどこ出身なの?
You invited me to your party, but I can't make it this time.
パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。
Where can you get a part-time job?
どんな所でアルバイトできるの。
Tom took part in the summer festival.
トムは夏祭りに参加した。
It's too bad she can't come to the party.
彼女がパーティーに来られないのは残念だ。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.
伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
Good evening. How many are in your party?
いらっしゃいませ、何名様ですか。
This department store is closed at seven.
このデパートは7時に閉められる。
I am familiar with this part of town.
私は町のこのあたりはよく知っている。
He lost the greater part of his fortune in speculation.
彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
I ordered my overcoat from a department store.
私はデパートでオーバーをあつらえた。
The party was over at nine.
パーティーは9時に終わった。
Japanese are not so particular about religion.
日本人はあまり宗教にはこだわらない。
This department store is closed at seven.
このデパートは7時に閉店する。
Apart from her, everybody answered the question.
彼女のほかはみなその問題に答えた。
The priest participated in the children's game.
その僧は子供たちの遊びに参加した。
We've just spent two weeks apart.
離ればなれにちょうど2週間過ごしたところです。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.