UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'part'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The farewell party will be given next week.送別会は来週行われるでしょう。
For the time being, she is clerking in a department store.さしあたり彼女はデパートの店員をしています。
I would just as soon stay at home as go to the party.パーティーに行くよりも家にいたい。
Anne will not come to our party.アンは私たちのパーティーに来ないでしょう。
Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers.クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。
The important thing is not to win but to take part.大切なことは勝つことではなく参加することだ。
They will get up a party for Tom's birthday.彼らはトムの誕生日のパーティーの準備をするだろう。
He added that he had a wonderful time at the party.彼はパーティーが楽しかったと付け加えた。
His painting wasn't particularly good, so no one praised him for it.彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。
The boat was seen to draw apart from the others.そのボートはほかから離れていくのが見えた。
He departed from the old custom.彼は従来の習慣と違ったことをした。
The inflation issue split the party.インフレ問題が党を分裂させた。
In the play she doubled the parts of a maid and shop girl.その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。
At last, spring has come to this part of Japan.日本のこの地方にもやっと春が来ました。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
Apart from a few mistakes, your composition was excellent.少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。
I wanted to take part in the party but I couldn't.私はそのパーティーに参加したかったが、出来なかった。
The participants were for the most part women.参加者の大部分は女性だった。
My sister sang an English song at the party.姉はパーティーで英語の歌をうたった。
I have to find a part-time job.アルバイトを見つけなくては。
He departed for London the day before yesterday.おととい彼はロンドンへ出発した。
Exchange the old part for a new one.古い部品を新しいのと交換しなさい。
He acted out a pantomime at the party.彼はパーティーでパントマイムをやってみせた。
I parted from her long ago.私はずっと前に彼女と別れた。
It isn't a true apartment.本当のマンションではありません。
A goodbye party was held for Mr. Jones.ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Do you remember what Cathy was wearing at the party?キャシーがパーティーで何を着ていたか覚えていますか。
Whether he comes or not, we'll begin the party on time.彼が来ても来なくても、時間通りにパーティーを始めよう。
He found a nice apartment for Mary.彼はすてきなアパートをメアリーにみつけてやった。
The doctor forbade me to take part in the marathon.医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。
She invited me to her birthday party.彼女は、私を誕生パーティーに招待した。
The document was distributed to all department heads.その文章は全ての部長に配布された。
He thanked the host for the very enjoyable party.彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
Parts of the book are quite good.その本は所々非常にすばらしい。
We invited him to the party, but he did not show up.われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。
This agreement is binding on all parties.この契約は当事者全部が履行すべきものである。
Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are.その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。
For my part, I don't like this picture.私としては、この絵が嫌いです。
If the weather should be wet, the garden party will not be held.万一雨が降れば、園遊会は行われないでしょう。
I am a member of the sales department.私は営業部です。
A part of the country was at one time a French settlement.その国の一部はかつてフランスの植民地だった。
Only ten people showed up for the party.そのパーティーに姿を見せたのは10人だけだった。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
The play was only a partial success.その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。
I trust that China will go on to take a more active part.中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
I have nothing in particular to say about this situation.この問題については私が特に述べることがない。
For my part, I don't care when the party is held.私としてはいつパーティーが開催されてもかまわない。
We had a lively party last night.昨夜は陽気なパーティーだった。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.私は学校で日本文学の英語訳、特に漱石の『吾輩は猫である』や『心』、芥川の『鼻』や『河童』を楽しく読んだ。
What had kept him from coming to the party?どうして彼はパーティーに来なかったのですか。
He was deep in debt, and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
We invited a novelist and poet to the party.私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。
He is very particular about his food.彼は食べ物の好みがとてもうるさい。
Being a very particular person he always ties up loose ends whatever he does.彼は、ひじょうに、きちょうめんな人なので、なにをしても、しめくくりをきちんとつける。
These records will make for a pleasant party.これらのレコードはパーティーを楽しくするのに役立つだろう。
Our bus comes late particularly when we are in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
My uncle lives in an apartment.私のおじはマンションに住んでいる。
When does your plane depart?飛行機の出発予定は何時ですか?
I travel to all parts of the globe.私は世界中を旅行する。
I asked twenty people to my party but not all of them came.私は20人の人にパーティーに来てくださいと言ったが、全員は来なかった。
If by some chance it rains, the garden party won't take place.万一雨が降れば、園遊会は行われないでしょう。
Both he and his sister are invited to the party.彼も彼の妹もパーティーに招待されている。
I am a member of the sales department.私は営業部門の一員です。
He played a minor part in the play.彼はその劇でわき役を演じた。
The storm prevented me from attending the farewell party in honor of Mr Suzuki.雪のため、鈴木氏の送別パーティーに出席できなかった。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
I'll have to find a part-time job.アルバイトを見つけなくては。
The party flew nonstop from New York to Paris.一行はニューヨークからパリへ直行した。
Rust is gradually eating into the metal parts.錆が金属の部分を少しずつ侵食している。
Parts of the country are so dry as to be almost desert.その国の所々はあまりにも乾燥しており、ほとんど砂漠みたいだ。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
You have to put off your departure for England till next week.あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。
The party started for New York.一行はニューヨークへ向かった。
I met a Smith at the party.私はそのパーティーで、スミス家の人に会った。
I met a Mr Kimura at the party.木村さんという人にパーティーで会ったよ。
I have to part with my old furniture.私は使い慣れた家具を手放したくない。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
I'll see to the arrangements for the party.パーティーの準備しとくよ。
I partially understand what he means.少しは彼が言っている意味が分かる。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
I don't know whether to go to the party or not.パーティーに行ってよいかどうか私には分かりません。
He didn't participate in the story.彼はその話に参加しなかった。
The expedition has postponed its departure to the Antarctic.探検家は南極への出発を延期した。
All in all, this was a nice party.まあ、今日のはいいパーティーだった。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
We celebrated the New Year with a party.私たちをパーティーをして新年を祝った。
Her dress attracted everyone's eyes at the party.彼女のドレスはパーティーに来ていた皆の目を引きつけた。
The teacher particularly emphasized that point.先生は特にその点を強調した。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
The party was put off for a week.パーティーは一週間延期された。
The party fought their way up.一行は苦労して登っていった。
Which part of Boston are you going to?ボストンのどこに行くのですか。
Did you go to Ming's party last Saturday?あなたは先週の土曜日ミンのパーティーに行きましたか。
I am eager to be present at the party.私は是非ともそのパーティーに出席したい。
He couldn't possibly part with his beloved dog.彼は大事な犬を手放すことがどうしてもできなかった。
What a great party!すごいパーティーだなあ!
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
If you don't want to go to that party, you don't have to.君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。
We did nothing in particular.私たちは特に何もしなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License