His untidy room announced that he had abruptly departed.
彼の部屋の散らかりようで彼があわてて出かけたことがわかった。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
She is partial to chocolate cake.
彼女はチョコレートケーキに目がない。
She was invited to a party.
彼女はパーティーに招待された。
I know about this project for the most part.
この計画について大部分は知っている。
I am eager to be present at the party.
私は是非ともそのパーティーに出席したい。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.
氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
If I had not had a previous engagement, I could have come to the party.
私は先約がなければ、そのパーティーに行くことができただろう。
Why didn't you come to the party?
どうして、あなたはパーティーに来なかったのですか。
Must we really go to this party?
どうしてもそのパーティーに出なければいけませんか?
The seats were reserved for the party.
一行のために席は取っておく。
A welcome party was held in honor of Mr Jones.
昨日ジョーンズ氏のために歓迎会が開かれた。
The party went on for three hours.
パーティーは3時間続いた。
Where is the Internal Medicine Department?
内科はどこですか。
My mother had no choice but to part with her diamond ring.
母はダイヤの指輪を手放す他なかった。
Cocktail parties can be boring.
カクテルパーティーは退屈なときもある。
I have nothing particular to do now.
今はこれといってすることがない。
The room was decorated with flowers for the party.
その部屋はパーティーの為に花で飾られていた。
I took part in the party.
私はそのパーティーに参加した。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
Our company wants to take part in that research project.
わが社はその調査計画に参加したい。
He had to part with his secretary because she got married.
彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
Due to my lumbago, I won't be able to attend Koizumi's party.
腰痛のため、小泉さんのパーティー に参上いたしません。
He was way behind on his rent. As a result, he was evicted from his apartment.
彼は家賃をだいぶ滞納し、そのためアパートをたちのかされた。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.
参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
There is no objection on my part.
異論はないです。
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.
私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
Sorry, I've got part-time work from the morning tomorrow.
ごめんね。明日は朝からパートがあるのよ。
The party was composed of six girls and four boys.
その一行は6人の少女と4人の少年から成っていた。
He attended the party yesterday.
彼は昨日そのパーティーに出席した。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.