UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'part'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was invited to her birthday party.彼女の誕生パーティーに招かれました。
Tom took part in the summer festival.トムは夏祭りに参加した。
He decided to part with his house.彼は自分の家を手放すことにした。
I ran across an old friend of mine at party the other day.私は先日パーティーで旧友に偶然出会った。
No one who owns a pet is allowed to live in this apartment building.ペットを所有している人は、このアパートには住めません。
The room was decorated with flowers for the party.その部屋はパーティーの為に花で飾られていた。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
She was wearing proper clothes for the party.彼女はそのパーティーにふさわしい服を着ていた。
Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
English is used in every part of the world.英語は世界中いたるところで使われている。
Finally he invited all and sundry to partake of the cake and all.ついに彼は誰もかもみんなにケーキでも何でも食べてくださいと誘った。
The shabby compartment remained vacant.そのみすぼらしい車室は空いたままだった。
I'll see to it that you meet her at the party.パーティーで彼女に会えるように取り計らおう。
The curtain raised on a noisy cocktail party.幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down.私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。
We rented the apartment by the week.私たちは週ぎめでアパートを借りた。
His novels are, for the most part, very boring.彼の小説の大部分はとても退屈だ。
I left part of the meal uneaten.料理をちょこっと残してしまった。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings.大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。
All the students attended the party.学生はすべてパーティーに参加した。
The snow compelled us to put off our departure.雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。
This book is divided into four parts.この本は四部に分かれている。
The rest of the show was not particularly distinguished.そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
I like to shop at that department store.私はあのデパートで買い物するのが好きだ。
I'll be going shopping in the latter part of the week.私は週の後半に買い物に行きます。
Are we in any particular hurry?私達何か特に急ぐ理由があるの?
I don't know whether to go to the party or not.パーティーに行ってよいかどうか私には分かりません。
I held the party at my own expense.私は自費でパーティーを開いた。
I will not attend the party.私はそのパーティーに出席しません。
If you don't want to go to that party, you don't have to.君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。
The party was really fun.パーティーはとても面白かった。
I will put off my departure if it rains.もし雨が降れば私は出発を延期します。
If it happens to rain, the garden party won't be held.万一雨が降れば、園遊会は行われないでしょう。
The actress seems to have walked through her part.その女優は自分の役に身を入れていなかったようだ。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
For my part I hope it won't rain.私としては雨が降らなければいいと思います。
We put off our departure because of the rain.私は雨で出発を延期した。
My apartment is on the fourth floor.私の部屋は4階にあります。
Quite a few people came to the party.かなり多くの人々がそのパーティーに来た。
Would you take part in the project?その計画に参加させてもらえませんか。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
They were for the most part young people.彼らは一般的に言って若者です。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
He thanked the host for the very enjoyable party.彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
The party ended at ten o'clock.その会は十時に終わった。
How are you finding the Quality Control department?畑違いの品質管理課は如何ですか?
The teacher particularly emphasized that point.先生は特にその点を強調した。
It is not my part to meddle in your affairs.君の事に干渉するつもりはない。
I left my wallet at home on that particular day.その日に限って財布を家に忘れた。
They are having a party tomorrow.彼らは明日パーティーを開きます。
The trees are planted three meters apart.木は3メートル離して植えられている。
We went to the party and had a pleasant time.私たちはパーティーに行ってとても楽しかった。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
Will you explain the last part in detail?最後の部分を詳しく説明してくれない?
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
We are to have a garden party tomorrow.私達は明日、園遊会を開く予定です。
A farewell party was held for the executive who was retiring.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
He took apart a watch.彼は時計を分解した。
How did the party go?パーティーのすすみ具合はどうでしたか。
Japanese are not so particular about religion.日本人はあまり宗教にはこだわらない。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
I have no pain in particular.特に痛みはありません。
The umpire was partial to the team from his country.その審判は自国の肩をもった。
I went into partnership with him.私は彼と協力した。
Will you take part in the ceremony?その式に参加してくれますか。
Our party finally had a candidate we could put forward with pride.我が党にもようやく、誇りをもって出せる候補者ができた。
We can hardly wait for the party on Friday.金曜日のパーティーが待ち遠しいよ。
Tom works part-time after school.トムは授業のあとアルバイトをしている。
He took part in the anti-war demonstration.彼はその反戦デモに参加した。
I have nothing in particular to say about this problem.この問題については私が特に述べることがない。
I invited scores of people to my birthday party.私は多数の人を誕生パーティーに招待した。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
The company made an equity participation in the venture.会社はその事業に資本参加した。
The office is having a farewell party.全従業員がお別れパーティーをしている。
This department store is closed today.このデパートは今日は閉まっている。
I just can't wait for the party.パーティーが待ち遠しくて仕方ない。
Don't bring any money to the party; just bring yourself.パーティーにお金を持ってきてはいけません。体だけできなさい。
We should have departed earlier.もっと早く出発するべきだった。
He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since.彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。
You had better set some money apart for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
She is one of the girls we invited to the party.彼女は私達がパーティーに招いた女の子の中の一人です。
We were all present at the party.私たちはみなパーティーに出席していた。
I'll see to the arrangements for the party.パーティーの準備しとくよ。
Jane appears to be enjoying the party.ジェーンはそのパーティーを楽しんでいるようにみえる。
He thanked his host for a most enjoyable party.彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
He decided he would put off his departure.彼は出発を延期することを決心した。
I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
Train compartments soon get cramped.列車のコンパートメントはすぐ窮屈になる。
These four youths share an apartment in the Tokyo area.この4人の若者が都内でルームシェアしている。
I usually buy my clothes at the department store.私は服についてはたいていそのデパートで買います。
I couldn't attend that party because I was sick.病気で私はそのパーティーに出席できなかった。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
I hope you will come to my birthday party.僕の誕生日パーティーにきてほしいんだ。
What time does the train for New York depart?ニューヨーク行きの電車は何時に出発しますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License