Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is afraid to fly in an airplane. | 彼は怖くて飛行機に乗れない。 | |
| I can't imagine life on another planet. | 私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。 | |
| Seen through a telescope, the planets take on a completely new appearance. | 望遠鏡を通してみると、惑星はまったく新たな様相を呈する。 | |
| You had better call off your plan. | 君は計画を取りやめたほうがよい。 | |
| The plane took off at 2:30. | 飛行機は二時半に離陸した。 | |
| Mr Philips, along with some friends and neighbors, is planning a celebration. | フィリップス氏は友人や隣人と一緒になって祝宴を計画している。 | |
| I approve of your plan. | あなたのプランを承認します。 | |
| She died in a plane crash. | 彼女は飛行機事故で命を落とした。 | |
| Your plan to buy another PC is out of the question. | あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。 | |
| The plane could easily be late. | 飛行機の遅れることはまず間違いない。 | |
| They warned us of our possible failure in this plan. | 彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。 | |
| Are you against my plan? | 私の計画に反対ですか。 | |
| Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked. | トムはそれがどう機能するか、メアリーに詳しく説明した。 | |
| My plan failed time after time. | 私の計画は相次いで失敗した。 | |
| She agreed with him about the holiday plan. | 彼女は彼の休日のプランに賛成した。 | |
| That's a plan that sounds likely to be cancelled by rain. | 雨天中止になりそうな計画だな。 | |
| The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet. | 世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。 | |
| I have not the slightest interest in his plans. | 私は彼の計画に少しも関心を持っていない。 | |
| Airplanes have taken the place of electric trains. | 飛行機が電車にとって代わった。 | |
| The plans are still fluid. | 計画はまだ流動的である。 | |
| The plan was being discussed. | 計画は議論されているところだ。 | |
| I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan. | その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。 | |
| Had they known what was about to happen, they would have changed their plans. | 何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。 | |
| A fund was set up with a view to preserving our endured planet. | 滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。 | |
| If I had known about the plan, I could have helped him. | もし計画について知っていたら、私は彼の手助けができたのに。 | |
| The plane rose sharply before leveling off as it left the coast. | 機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。 | |
| "Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then." | 「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」 | |
| Let's try this plan. | この計画をやってみよう。 | |
| Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan. | 君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。 | |
| My plan is different from yours. | 私の計画は君のとは違う。 | |
| This plan is being discussed right now. | この計画は今話されている。 | |
| Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant. | レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。 | |
| They went aboard the plane. | 彼らはその飛行機に乗り込んだ。 | |
| That airplane was not able to depart at the regular time. | あの飛行機は定時に出発できなかった。 | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 説明されても少しも分からない。 | |
| What do you plan to do on Friday? | あなたは金曜日に何をするつもりですか。 | |
| He realized a large sum by the sale of the plantation. | 彼は農園を売って大金をにぎった。 | |
| We watched the plane until it went out of sight. | 飛行機が見えなくなるまで見ていた。 | |
| The company plans to close its U.S. sales unit in New York. | 会社はニューヨークにあるアメリカ販売子会社を閉鎖する計画だ。 | |
| No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. | どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 | |
| Sunlight and water are agents that make plants grow. | 日光と水とは植物を育てる元になるものである。 | |
| It is certain that he will agree to your plan. | 彼が君の計画に賛成するのは確かだ。 | |
| All communication with that airplane was suddenly cut off. | その飛行機からの通信が突然とだえた。 | |
| I insisted that we change our original plan. | 私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。 | |
| The vision that was planted in my senses still silently lingers. | その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。 | |
| He carried out his plan. | 彼は自分の計画を実行した。 | |
| The plan was given up at length because funds ran short. | その計画は資金不足のためについに放棄された。 | |
| We must adapt our plan to these new circumstances. | 我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。 | |
| I consulted with my father about the plan. | その計画について父に相談した。 | |
| Tom likes to make paper airplanes. | トムは紙飛行機を作るのが好きだ。 | |
| His remarks added up to a condemnation of my plan. | 彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。 | |
| With your help, our plan would succeed. | あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 | |
| Did you carry out your plan? | あなたは、計画を実行しましたか。 | |
| The teacher assented to our plan. | 先生は私たちの意見に同意した。 | |
| Does anyone oppose the new plan? | 誰か新計画に反対していますか。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| I'm thinking about your plan. | 私はあなたの計画について考えています。 | |
| To execute a plan was simple. | 計画を実行することは簡単でした。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | 僕たちの計画を誰にもしゃべるな。 | |
| I am planning to make an overnight trip to Nagoya. | 私は名古屋に一泊旅行をする計画をしている。 | |
| I think it's better for us to adopt his plan. | 私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。 | |
| He was wrong to go ahead with the plan. | 彼がその計画を進めたのは間違いだった。 | |
| It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes. | 車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。 | |
| She approved of my plan. | 彼女は私の計画に賛成した。 | |
| He stuck to the original plan. | 彼は原案に固執した。 | |
| Plants are nourished by earth. | 植物は土壌で育つ。 | |
| The natives saw an airplane then for the first time. | 原住民たちはその時初めて飛行機を見た。 | |
| The plane is due at 7 p.m. | 飛行機は午後七時着の予定だ。 | |
| There have been a lot of airplane accidents recently. | このところ飛行機事故が続く。 | |
| Our plans are not yet concrete. | 我々の計画はまだ固まってない。 | |
| He acquainted her with his plan. | 彼は彼女に自分の計画を知らせた。 | |
| I tried to persuade Sam to give up his plan, only to fail. | サムに計画を諦めるように説得したが上手く行かなかった。 | |
| He adapted his plan to the new situation. | 彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。 | |
| He need not give up the plan. | 彼はその計画をあきらめる必要はない。 | |
| If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. | よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 | |
| It is the fruit of hard work and a well-prepared plan. | 入念な計画と努力の賜物です。 | |
| Cherry trees are planted along the street. | 通りに沿って桜が植えられている。 | |
| I am quite ignorant of their plan. | 彼らの計画は僕は全く知らない。 | |
| He works in the planning section. | 彼は企画課で働いている。 | |
| I saw a plane. | 飛行機が見えた。 | |
| The plane was about to take off when I heard a strange sound. | 飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。 | |
| The conference went off according to the plan. | 会議は計画どおりに運んだ。 | |
| The sum of the angles of a triangle on a spherical plane is more than 180 degrees. | 球面上では三角形の内角の和は180°よりも大きくなる。 | |
| I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'. | これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。 | |
| I had it made after my own plan. | 私の設計にしたがって、作ってもらいました。 | |
| Keep mum about this plan. | この計画については黙っていてください。 | |
| We planted peanuts instead of cotton. | 我々は綿の変わりにピーナッツを植えた。 | |
| The airplane skimmed the ground before it crashed. | 飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。 | |
| The plane departs from Heathrow at 12:30. | 飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。 | |
| I have no objection to against your plan. | 私はあなたの計画に異存はありません。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足するものではない。 | |
| He has a plan to ambush him. | 彼を待ち伏せる一計を案じた。 | |
| It's time to put the plan in action. | 計画を実行すべき時だ。 | |
| We hurried to the airport, but we missed the plane. | 私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。 | |
| A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation. | 大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。 | |
| We were obliged to give up our plan. | われわれは計画をあきらめなければならなかった。 | |
| In this corner of the room I'd like to put a house-plant. | この部屋の隅に鑑賞植物を置きたい。 | |
| Our plan will work out well. | 私たちの計画はうまくいくだろう。 | |
| The plan calls for a lot of money. | その計画には多額のお金が必要である。 | |
| We must talk her out of this foolish plan. | 彼女を説得してこのばかな計画を思いとどまらせなければならない。 | |