Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Those plans seem nearly identical to me. | それらの計画は私にとってはほとんど同じだ。 | |
| The plan was doomed to failure from the start. | この計画は初めから失敗する事に運命付けられていた。 | |
| I can't recollect his explanation. | 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 | |
| My mother is busy planting flowers in the garden. | 母は庭に花を植えるのに忙しい。 | |
| The plane had already left the airport. | 飛行機はすでに飛行場を立っていた。 | |
| Many of his friends backed his plan. | 彼の友人のうちには彼の案を支持する者が多かった。 | |
| She agreed with him about the holiday plan. | 彼女は、休日の計画について、彼の考えに同意した。 | |
| It was difficult to carry out the plan. | その計画を実行することは困難であった。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画をたてることと実行することとはまったく別だ。 | |
| Her explanation was to the point. | 彼女の説明は的を得ている。 | |
| I'm sorry to upset your plans. | 君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。 | |
| I couldn't think up such a brief explanation. | そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。 | |
| Are you still planning to marry Tom? | あなたはまだトムと結婚するつもりでいるの? | |
| You'll have some difficulty in carrying out the plan. | 君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。 | |
| Mike has been making a model plane since breakfast. | マイクは朝食後からずっと模型飛行機をつくっている。 | |
| It is yet to be seen whether this plan will succeed or not. | この計画がうまくいくかどうかはまだわからない。 | |
| It's easier to make plans than to carry them out. | 計画を立てるほうが、実行するより易しい。 | |
| We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well. | 苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。 | |
| They are in favor of your plan. | 彼らはあなたの計画に賛成している。 | |
| This plane can fly at 800 miles an hour. | この飛行機は時速800マイルで飛べる。 | |
| The plan was a good one apart from its cost. | その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。 | |
| He adapted his plan to the new situation. | 彼は計画を新しい状況に適応させた。 | |
| When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek. | 庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。 | |
| As a whole, the plan seems to be good. | 全体として、その計画は良いようです。 | |
| I made him change his plan. | 私は彼に計画を変更させた。 | |
| John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time. | ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。 | |
| More than half the residents are opposed to the plan. | 住民の半数以上はその計画に反対だ。 | |
| This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes. | この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。 | |
| Thanks for your explanation. | 説明してくれてありがとう。 | |
| Do you plan to spend your whole life on that store? | 一生 あのお店にいるつもりなの? | |
| Hurry up, or you'll miss your plane. | 急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。 | |
| The plane circled the airport twice after taking off. | 飛行機は離陸後に空港を二周した。 | |
| I am quite ignorant of their plan. | 彼らの計画は僕は全く知らない。 | |
| We hurried to the airport only to miss the plane. | 私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。 | |
| In the end, they made up their minds to go by plane. | 結局彼らは飛行機で行く決心をした。 | |
| The plan should be carried through. | その計画は必ずや実行しなければならない。 | |
| If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired. | もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。 | |
| Are you planning to take part in the meeting? | あなたはその会合に出席する予定ですか。 | |
| Kim plans to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| His explanation was by no means satisfactory. | 彼の説得は満足できるものではなかった。 | |
| Seen from an airplane, the island looks like a big spider. | 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 | |
| The roots of the plant are greedy for water. | この植物の根には水がものすごく必要。 | |
| You should carry out the plan on schedule. | 君はその計画を予定通り実行すべきだ。 | |
| Do you have any plans for tomorrow? | 明日何か予定ある? | |
| Do you plan to continue working until 10:00? | 10時まで仕事を頑張るつもりですか? | |
| My father plans to go overseas next week. | 父は来週海外へ行くつもりだ。 | |
| I was ignorant of his plan. | 私は彼の計画を知らなかった。 | |
| The plan is bound to succeed. | その計画は成功するに違いない。 | |
| Do you have a plan? | 何か計画がありますか。 | |
| The young plants are potted during the winter. | 冬の間は苗を鉢植えにする。 | |
| The plan was discussed in detail. | その計画は詳細に論議された。 | |
| The explanation of the event was omitted for lack of space. | その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。 | |
| Air pollution prevents some plants from growing well. | 大気汚染のために育たなくなった植物もある。 | |
| Are you planning to take part in the meeting? | 君はその会合に参加するつもりですか。 | |
| The plane we boarded was bound for San Francisco. | 私たちが搭乗した飛行機はサンフランシスコ行きだった。 | |
| He informed me about the changes in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた。 | |
| My plane leaves at six o'clock. | 私のは6時の飛行機です。 | |
| Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart. | 計画を立てる前に、あまり慎重にしすぎると、計画そのものが、ひっくり返ることも、時にはあり得るだろう。 | |
| He has the ability to make a good plan. | 彼には良い計画を立てる能力がある。 | |
| I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Are you against my plan? | 私の計画に反対ですか。 | |
| After we finish digging the trench, planting the flowers will be easy. | 溝を掘り終えたら花を植えるのは簡単だよ。 | |
| His explanation is far from satisfactory. | 彼の説明は、決して満足のいくものではない。 | |
| It is a good plan but hard to carry out. | それは名案だが実行が難しい。 | |
| I am planning to call on Mary the day after tomorrow. | 僕は明後日メアリーを訪問するつもりだ。 | |
| He thinks that planes are safer than cars. | 飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。 | |
| By the way, I plan to do that for this story's sequel. | ちなみに、それはこの話の後日談にする予定です。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| Water the plants. | 植物にお水あげて。 | |
| We are making plans for the holidays. | 私たちは休暇の計画を立てています。 | |
| It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan. | 多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。 | |
| When do you plan to leave for Japan? | いつ日本へ出発の予定ですか。 | |
| I have no objection to your plan. | 私はあなたの計画に反対はありません。 | |
| His plan struck them as impractical. | 彼の計画は実行不可能だと彼らには思われた。 | |
| Are you planning to take part in the meeting? | 君はその会合に出席するつもりですか。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| The cold weather slowed the growth of the rice plants. | 冷たい天候が稲の発育を遅らせた。 | |
| I will carry it out if you agree to our plan. | あなたの賛成が得られれば、この計画を実行します。 | |
| Failure to water plants will cause them to die. | 植物は水をやらないと枯れてしまう。 | |
| Scientists can easily compute the distance between planets. | 科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。 | |
| I have plans to go to Tokyo tomorrow. | 明日、東京へ行ってこようと思うの。 | |
| The plan calls for a lot of money. | その計画には多額のお金が必要である。 | |
| The plane was soon out of sight. | 飛行機はすぐ見えなくなった。 | |
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |
| He pushed his plan strongly. | 彼は自分のプランを強硬に推し進めた。 | |
| We must adapt our plan to these new circumstances. | 我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。 | |
| Buses, trains and planes convey passengers. | バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。 | |
| Look, today was 'sea harvest' so let's go forage for edible plants tomorrow! | ほら、今日は海の幸だったから明日は山の幸とかさ、取りに行こうよっ。 | |
| The child got on an airplane in good mood. | その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。 | |
| What are your plans for today? | 今日の予定は? | |
| Our company is planning to build a new chemical plant in Russia. | 私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。 | |
| The plane took off at seven. | 飛行機は7時に離陸した。 | |
| I plan to have lunch with him. | 私は彼と昼食を食べる予定だ。 | |
| We must carry out the plan at once. | ただちに、その計画を実行すべし。 | |
| It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out. | 計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。 | |
| It will be to our mutual benefit to carry out the plan. | その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。 | |
| I wonder why it is that some plants become annuals and others perennials? | なぜ一種の植物が一年生の草本になったり、多年生の木本になったりするのでしょうか。 | |
| She agreed with him about the holiday plan. | 彼女は彼の休日のプランに賛成した。 | |
| The airplane sailed over our heads. | 飛行機は頭上をゆうゆうと飛んで行った。 | |
| I was very much afraid in the airplane. | 私は飛行機に乗って、とても怖かった。 | |