The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'praise'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Why do American parents praise their children?
なぜアメリカ人の両親は自分の子供を誉めるのか。
I'm sorry to have troubled you. No matter what he may do, he will be praised.
ごめんどうかけてすみません。彼なら何をしても褒められるだろう。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
I wrote an email to my friend and he praised me for my writing skills.
友だちとメールをしていて、文章が達者だと褒められた。
Nobody ever praises him.
彼を誉める者など誰もいない。
This musician was highly praised in both Japan and America.
その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.
ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
Praise stimulates students to work hard.
ほめることが学習者にやる気を起こさせる。
Too much praise will turn her head.
褒めると彼女はうぬぼれるよ。
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
He is worthy of our praise.
彼は我々の称賛に値する。
He who praises everybody, praises nobody.
誰でも彼でもほめそやす人は誰をもほめない人である。
His noble deed deserves praise indeed.
彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。
He is always looking for praise.
彼はいつも誉めてもらうことを期待している。
She blushed when he praised her.
彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。
His courage is worthy of high praise.
彼のその勇気は激賞に値する。
His bravery is above all praise.
彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。
His efforts are to be highly praised.
彼の努力は大いに称賛されるべきです。
His conduct deserves to be praised.
彼の行いは賞賛に値する。
No matter what he may do, he will be praised.
彼ならなにをしてもほめられる。
Jessie praised Charles for his foresight.
ジェシーはチャールズの先見の明をほめたたえた。
She has been praised everywhere.
彼女はどこでもほめられてきている。
His bravery to save the child from drowning is above praise.
子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。
He was praised for saving a life.
彼は人命救助で賞賛された。
We cannot praise him too much.
彼をどんなに誉めても誉めたりない。
He studied the harder because he was praised by his teacher.
彼は先生に褒められたのでますます熱心に勉強した。
Do not trust such men as praise you to your face.
面前で人を誉めるような人を信用するな。
Were you praised by the teacher?
あなたは先生にほめられましたか。
Some people think you cannot overpraise a child.
子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
The teacher praised me for working very hard.
先生はとても熱心に勉強しているねと私を誉めてくれた。
They are unworthy of the praise given them.
彼らは与えられた賞賛に値しない。
He received a lot of praise.
彼は多くの称賛を得た。
There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!"
「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。
Jessie praised Charles for his foresight.
ジェシーはチャールズの先見の明をほめた。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
Praise the Lord and pass the ammunition.
神を称え、武器を配置せよ。
I cannot praise you enough.
君をいくら褒めても褒め切れない。
Her behavior is above praise.
彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.
一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
He praised me to the skies.
彼は私をほめちぎった。
I cannot praise her enough.
私は彼女をいくら誉めても十分でない。
Everybody praised her to the skies.
みんな口を極めて彼女を褒めちぎった。
The boy is to be praised in so far as he did his best.
少年は最善を尽くしたという限りにおいて、賞賛されるべきだ。
She was profuse in praises.
彼女はやたらと誉めちぎった。
We cannot praise him highly enough for this.
この事で彼をいくらほめてもまだ足りない。
Don't trust people who praise you in your presence.
面前で人を誉めるような人を信用するな。
His work merits the highest praise.
彼の業績は最高の賞賛に値する。
All parents like to have their children praised.
すべての親は自分の子供がほめられるのを好む。
Her new novel has been highly praised.
彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。
She is above praise.
彼女はほめる言葉に困る程だ。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
His deed is worthy of praise.
彼の行為は賞賛される価値がある。
His courage is worthy of high praise.
彼の勇気には激賞に値する。
He praised her beauty and her singing.
彼は彼女の美貌と歌をほめた。
Tom was singled out for praise.
トムだけが選ばれてほめられた。
Do not trust such men as praise you to your face.
面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
The boss praised you for your good work.
社長があなたのことをよく働くといって誉めていました。
Do not trust such men as praise you to your face.
面と向かってほめるような人を信頼するな。
Try to motivate kids with verbal praise.
言葉に出して誉めることで子供にやる気を出させるようにしなさい。
I can't praise him enough.
どんなに彼をほめてもほめきれない。
You cannot praise a child enough for doing something well.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it.
循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。
He studied all the harder for being praised by his teacher.
彼は先生にほめられて一層熱心に勉強した。
No one feels displeased when he is praised.
人に褒められて悪い気はしない。
People rained words of praise on the hero.
人々はその英雄に称賛の言葉を浴びさせた。
His book has been singled out for special praise.
彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
It is delightful to be praised by an expert in the field.
その道の人に褒められるのは嬉しい。
She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds.
彼女は英語が急速に伸びた、と言って私を誉めてくれた。
His painting wasn't particularly good, so no one praised him for it.
彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。
Silvia had a stern father who never praised her.
シルビアは誉めてくれる事のない厳格な父親を持っていた。
Beware of one who praises you to your face.
面と向かって誉める人は用心しなさい。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.
誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
When we are praised, we gain confidence.
人はほめられると、自信を持つものだ。
His honesty is worthy of great praise.
彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。
He praised the pupil for his honesty.
彼はその生徒の正直さを誉めた。
No matter what he may do, he will be praised.
彼なら何をしても誉められるであろう。
The teacher encouraged the students with praise.
先生は学生をほめて元気づけた。
We praised him for his wonderful performance.
私たちは彼のすばらしい演奏をほめた。
Even when being praised, modesty is important.
褒められても謙虚が大事。
He was greatly praised, while I was as much scolded.
彼は非常に誉められたがしかるに私は非常にしかられた。
Her diligence is indeed worthy of praise.
彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
The people praised him for his courage.
人々は彼の勇気をほめたたえた。
He freely praised her.
彼は手放しで彼女を誉めた。
The boy deserved praise for saving the child's life.
少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。
John was praised for his good homework.
ジョンは宿題のできが良いとほめられた。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.