The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'praise'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was greatly praised, while I was as much scolded.
彼は非常に誉められたがしかるに私は非常にしかられた。
I wrote an email to my friend and he praised me for my writing skills.
友だちとメールをしていて、文章が達者だと褒められた。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.
誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
His honesty is worthy of great praise.
彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。
When we are praised, we gain confidence.
人はほめられると、自信を持つものだ。
He was praised for saving a life.
彼は人命救助で賞賛された。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.
ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
Some people think you cannot overpraise a child.
子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
His courage is worthy of high praise.
彼の勇気には激賞に値する。
He praised me to the skies.
彼は私をほめちぎった。
The teacher encouraged the students with praise.
先生は学生をほめて元気づけた。
The boy is to be praised in so far as he did his best.
少年は最善を尽くしたという限りにおいて、賞賛されるべきだ。
We praise the good old times, but live today.
我々は古き良き時代を誉めそやすが、生きているのは今日なのだ。
Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
His conduct deserves to be praised.
彼の行いは賞賛に値する。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.
面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
His bravery is worthy of praise.
彼の勇気は称賛に値する。
He studied the harder because he was praised by his teacher.
彼は先生に褒められたのでますます熱心に勉強した。
His efforts are to be highly praised.
彼の努力は大いに称賛されるべきです。
Try to motivate kids with verbal praise.
言葉に出して誉めることで子供にやる気を出させるようにしなさい。
He praised the girl for her honesty.
彼はその少女の正直さを誉めた。
No matter what he may do, he will be praised.
彼なら何をしても誉められるであろう。
This musician was highly praised in both Japan and America.
その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。
Were you praised by the teacher?
あなたは先生にほめられましたか。
Do not trust such men as praise you to your face.
面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.
一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
Even when being praised, modesty is important.
褒められても謙虚が大事。
She praised her husband to excess.
彼女は夫をほめすぎた。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds.
彼女は英語が急速に伸びた、と言って私を誉めてくれた。
Everybody praised her to the skies.
みんな口を極めて彼女を褒めちぎった。
She blushed when he praised her.
彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。
The expert appraised the watch at $200.
専門家はその時計を200ドルと査定した。
Jessie praised Charles for his foresight.
ジェシーはチャールズの先見の明をほめたたえた。
Her new novel has been highly praised.
彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。
Praise the Lord and pass the ammunition.
神を称え、武器を配置せよ。
His noble deed deserves praise indeed.
彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。
His work is beyond all praise.
彼の作品は誉める言葉がない。
Why do American parents praise their children?
なぜアメリカ人の両親は自分の子供を誉めるのか。
I cannot praise her enough.
私は彼女をいくら誉めても十分でない。
There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!"
「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。
No matter what he may do, he will be praised.
彼ならなにをしてもほめられる。
She was profuse in praises.
彼女はやたらと誉めちぎった。
Do not trust such men as praise you to your face.
面前で人を誉めるような人を信用するな。
Jessie praised Charles for his foresight.
ジェシーはチャールズの先見の明をほめた。
The painting he'd painted wasn't very good so nobody praised it.
彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。
His book has been singled out for special praise.
彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。
This book is worthy of praise.
この本は賞賛に値する。
You cannot praise a child enough for doing something well.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
Silvia had a stern father who never praised her.
シルビアは誉めてくれる事のない厳格な父親を持っていた。
The boss praised you for your good work.
社長があなたのことをよく働くといって誉めていました。
The novel is worthy of praise.
その小説は賞賛に値する。
It is delightful to be praised by an expert in the field.
その道の人に褒められるのは嬉しい。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
He was not aware that the praise was a satire in disguise.
その賞賛は皮肉の変装したものであることに彼は気がつかなかった。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
His bravery to save the child from drowning is above praise.
子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。
Don't trust people who praise you in your presence.
面前で人を誉めるような人を信用するな。
To her joy, all the guest praised the meal.
彼女にとってうれしいことに、客はみな食事をほめた。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
He praised her beauty and her singing.
彼は彼女の美貌と歌をほめた。
Your effort deserves praise.
あなたの努力は賞賛に値する。
He is worthy of our praise.
彼は我々の称賛に値する。
Her teacher praised her.
先生は彼女をほめた。
I cannot praise you enough.
君をいくら褒めても褒め切れない。
Praise stimulates students to work hard.
ほめることが学習者にやる気を起こさせる。
She is above praise.
彼女はほめる言葉に困る程だ。
Her behavior is above praise.
彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
His performance was worthy of praise.
彼の演奏は賞賛に値するものだった。
The teacher praised the boy for his honesty.
先生はその少年が正直なので誉めた。
His work merits the highest praise.
彼の業績は最高の賞賛に値する。
Helen blushed at their praise.
ヘレンはみんなにほめられて顔を赤くした。
They are unworthy of the praise given them.
彼らは与えられた賞賛に値しない。
People rained words of praise on the hero.
人々はその英雄に称賛の言葉を浴びさせた。
I praised him for his diligence.
私は彼の勤勉さをほめた。
He studied all the harder for being praised by his teacher.
彼は先生にほめられて一層熱心に勉強した。
Too much praise will turn her head.
褒めると彼女はうぬぼれるよ。
His bravery is above all praise.
彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。
Everybody praised Ken for his great courage.
みんながケンの大変な勇気をほめた。
He freely praised her.
彼は手放しで彼女を誉めた。
I'm sorry to have troubled you. No matter what he may do, he will be praised.
ごめんどうかけてすみません。彼なら何をしても褒められるだろう。
He is always looking for praise.
彼はいつも誉めてもらうことを期待している。
All parents like to have their children praised.
すべての親は自分の子供がほめられるのを好む。
Self-praise is no recommendation.
自賛は推薦にならない。
People ask you for criticism, but they only want praise.
人々は君に批評を求めるが、本当は誉めてもらいたいだけなのだ。
Proper praise stinks.
自賛は悪臭を放つ。
Tom was singled out for praise.
トムだけが選ばれてほめられた。
Her diligence is indeed worthy of praise.
彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
His painting wasn't particularly good, so no one praised him for it.
彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.