The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'praise'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
He was greatly praised, while I was as much scolded.
彼は非常に誉められたがしかるに私は非常にしかられた。
Try to motivate kids with verbal praise.
言葉に出して誉めることで子供にやる気を出させるようにしなさい。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.
誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
Nobody ever praises him.
彼を誉める者など誰もいない。
Do not trust such men as praise you to your face.
面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
No one feels displeased when he is praised.
人に褒められて悪い気はしない。
He studied the harder because he was praised by his teacher.
彼は先生に褒められたのでますます熱心に勉強した。
He praised her beauty and her singing.
彼は彼女の美貌と歌をほめた。
No matter what he may do, he will be praised.
彼ならなにをしてもほめられる。
He is always looking for praise.
彼はいつも誉めてもらうことを期待している。
He was profuse in his praise of his teacher.
彼は彼の先生を誉めちぎった。
His bravery is above all praise.
彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。
His courage is worthy of high praise.
彼のその勇気は激賞に値する。
Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it.
循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.
面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
His behavior is worthy of praise.
彼の振る舞いは賞賛に値する。
I wrote an email to my friend and he praised me for my writing skills.
友だちとメールをしていて、文章が達者だと褒められた。
His courage is worthy of high praise.
彼の勇気には激賞に値する。
Self-praise is no recommendation.
自賛は推薦にならない。
I cannot praise her enough.
私は彼女をいくら誉めても十分でない。
Some people think you cannot overpraise a child.
子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
He was praised for saving a life.
彼は人命救助で賞賛された。
Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
I cannot praise you enough.
君をいくら褒めても褒め切れない。
This musician was highly praised in both Japan and America.
その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.
一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
Everyone praises the boy.
だれもみなその少年をほめます。
Her diligence is indeed worthy of praise.
彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
She praised her husband to excess.
彼女は夫をほめすぎた。
Helen blushed at their praise.
ヘレンはみんなにほめられて顔を赤くした。
His conduct deserves to be praised.
彼の行いは賞賛に値する。
His bravery to save the child from drowning is above praise.
子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。
She has been praised everywhere.
彼女はどこでもほめられてきている。
Do not trust such men as praise you to your face.
面前で人を誉めるような人を信用するな。
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
John was praised for his good homework.
ジョンは宿題のできが良いとほめられた。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.
ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
Even when being praised, modesty is important.
褒められても謙虚が大事。
His honesty is worthy of great praise.
彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。
He is worthy of our praise.
彼は我々の称賛に値する。
All the people praised him for his honesty.
全員が彼の正直さを賞賛した。
She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds.
彼女は英語が急速に伸びた、と言って私を誉めてくれた。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
He praised the pupil for his honesty.
彼はその生徒の正直さを誉めた。
He received a lot of praise.
彼は多くの称賛を得た。
The expert appraised the watch at $200.
専門家はその時計を200ドルと査定した。
No matter what he may do, he will be praised.
彼なら何をしても誉められるであろう。
The people praised him for his courage.
人々は彼の勇気をほめたたえた。
To her joy, all the guest praised the meal.
彼女にとってうれしいことに、客はみな食事をほめた。
Too much praise will turn her head.
褒めると彼女はうぬぼれるよ。
His bravery is worthy of praise.
彼の勇気は称賛に値する。
You cannot praise a child enough for doing something well.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
His performance was worthy of praise.
彼の演奏は賞賛に値するものだった。
Praise the Lord and pass the ammunition.
神を称え、武器を配置せよ。
Silvia had a stern father who never praised her.
シルビアは誉めてくれる事のない厳格な父親を持っていた。
It is delightful to be praised by an expert in the field.
その道の人に褒められるのは嬉しい。
Jessie praised Charles for his foresight.
ジェシーはチャールズの先見の明をほめた。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
People ask you for criticism, but they only want praise.
人々は君に批評を求めるが、本当は誉めてもらいたいだけなのだ。
Do not trust such men as praise you to your face.
面と向かってほめるような人を信頼するな。
The boy deserved praise for saving the child's life.
少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。
He freely praised her.
彼は手放しで彼女を誉めた。
We cannot praise him too much.
彼をどんなに誉めても誉めたりない。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.