The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'praise'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jessie praised Charles for his foresight.
ジェシーはチャールズの先見の明をほめた。
His efforts are to be highly praised.
彼の努力は大いに称賛されるべきです。
This musician was highly praised in both Japan and America.
その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。
To her joy, all the guest praised the meal.
彼女にとってうれしいことに、客はみな食事をほめた。
People rained words of praise on the hero.
人々はその英雄に称賛の言葉を浴びさせた。
All the people praised him for his honesty.
全員が彼の正直さを賞賛した。
His bravery is worthy of praise.
彼の勇気は称賛に値する。
The teacher praised me for working very hard.
先生はとても熱心に勉強しているねと私を誉めてくれた。
Were you praised by the teacher?
あなたは先生にほめられましたか。
Praise stimulates students to work hard.
ほめることが学習者にやる気を起こさせる。
Do not trust such men as praise you to your face.
面と向かってほめるような人を信頼するな。
His honesty is worthy of great praise.
彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
His work merits the highest praise.
彼の業績は最高の賞賛に値する。
He was not aware that the praise was a satire in disguise.
その賞賛は皮肉の変装したものであることに彼は気がつかなかった。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.
ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
The novel is worthy of praise.
その小説は賞賛に値する。
You cannot praise a child enough for doing something well.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
The expert appraised the watch at $200.
専門家はその時計を200ドルと査定した。
We cannot praise him too much.
彼をどんなに誉めても誉めたりない。
His noble deed deserves praise indeed.
彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。
Silvia had a stern father who never praised her.
シルビアは誉めてくれる事のない厳格な父親を持っていた。
She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds.
彼女は英語が急速に伸びた、と言って私を誉めてくれた。
His deed is worthy of praise.
彼の行為は賞賛される価値がある。
We cannot praise him highly enough for this.
この事で彼をいくらほめてもまだ足りない。
Her diligence is indeed worthy of praise.
彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
He studied the harder because he was praised by his teacher.
彼は先生に褒められたのでますます熱心に勉強した。
Praise the Lord and pass the ammunition.
神を称え、武器を配置せよ。
Proper praise stinks.
自賛は悪臭を放つ。
His work is beyond all praise.
彼の作品は誉める言葉がない。
His courage is worthy of high praise.
彼の勇気には激賞に値する。
Her new novel has been highly praised.
彼女の今度の小説は多いに賞賛されている。
We praised him for his wonderful performance.
私たちは彼のすばらしい演奏をほめた。
Her teacher praised her.
先生は彼女をほめた。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.
鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
The boy deserved praise for saving the child's life.
少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。
When we are praised, we gain confidence.
人はほめられると、自信を持つものだ。
I wrote an email to my friend and he praised me for my writing skills.
友だちとメールをしていて、文章が達者だと褒められた。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
Nobody ever praises him.
彼を誉める者など誰もいない。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
All parents like to have their children praised.
すべての親は自分の子供がほめられるのを好む。
He is always looking for praise.
彼はいつも誉めてもらうことを期待している。
Another thing to avoid is to use too much praise.
避けなければならないもう一つのことは、過剰に賛辞を使うことである。
Everybody praised his heroism.
人々はみな彼の英雄的行為をたたえた。
He praised the pupil for his honesty.
彼はその生徒の正直さを誉めた。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.
面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
He studied all the harder for being praised by his teacher.
彼は先生にほめられて一層熱心に勉強した。
I cannot praise her enough.
私は彼女をいくら誉めても十分でない。
No one feels displeased when he is praised.
人に褒められて悪い気はしない。
Helen blushed at their praise.
ヘレンはみんなにほめられて顔を赤くした。
Do not trust such men as praise you to your face.
面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
He was greatly praised, while I was as much scolded.
彼は非常に誉められたがしかるに私は非常にしかられた。
The painting he'd painted wasn't very good so nobody praised it.
彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。
He praised the girl for her honesty.
彼はその少女の正直さを誉めた。
They are unworthy of the praise given them.
彼らは与えられた賞賛に値しない。
I can't praise him enough.
どんなに彼をほめてもほめきれない。
Some people think you cannot overpraise a child.
子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
She blushed when he praised her.
彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。
The boss praised you for your good work.
社長があなたのことをよく働くといって誉めていました。
She is above praise.
彼女はほめる言葉に困る程だ。
His performance was worthy of praise.
彼の演奏は賞賛に値するものだった。
His behavior is worthy of praise.
彼の振る舞いは賞賛に値する。
Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
He freely praised her.
彼は手放しで彼女を誉めた。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.
誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
We praise the good old times, but live today.
我々は古き良き時代を誉めそやすが、生きているのは今日なのだ。
Even when being praised, modesty is important.
褒められても謙虚が大事。
She has been praised everywhere.
彼女はどこでもほめられてきている。
It is delightful to be praised by an expert in the field.
その道の人に褒められるのは嬉しい。
Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it.
循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。
I praised him for his diligence.
私は彼の勤勉さをほめた。
His book has been singled out for special praise.
彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。
The boy is to be praised in so far as he did his best.
少年は最善を尽くしたという限りにおいて、賞賛されるべきだ。
Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
Tom was singled out for praise.
トムだけが選ばれてほめられた。
People ask you for criticism, but they only want praise.
人々は君に批評を求めるが、本当は誉めてもらいたいだけなのだ。
Beware of one who praises you to your face.
面と向かって誉める人は用心しなさい。
The teacher encouraged the students with praise.
先生は学生をほめて元気づけた。
No matter what he may do, he will be praised.
彼なら何をしても誉められるであろう。
He was profuse in his praise of his teacher.
彼は彼の先生を誉めちぎった。
His painting wasn't particularly good, so no one praised him for it.
彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。
He who praises everybody, praises nobody.
誰でも彼でもほめそやす人は誰をもほめない人である。
His bravery to save the child from drowning is above praise.
子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。
The teacher praised the boy for his honesty.
先生はその少年が正直なので誉めた。
Your effort deserves praise.
あなたの努力は賞賛に値する。
Too much praise will turn her head.
褒めると彼女はうぬぼれるよ。
Everyone praises the boy.
だれもみなその少年をほめます。
Don't trust people who praise you in your presence.
面前で人を誉めるような人を信用するな。
Self-praise is no recommendation.
自賛は推薦にならない。
He praised me to the skies.
彼は私をほめちぎった。
His courage is worthy of high praise.
彼のその勇気は激賞に値する。
He received a lot of praise.
彼は多くの称賛を得た。
I'm sorry to have troubled you. No matter what he may do, he will be praised.
ごめんどうかけてすみません。彼なら何をしても褒められるだろう。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.