The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'praise'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds.
彼女は英語が急速に伸びた、と言って私を誉めてくれた。
Beware of one who praises you to your face.
面と向かって誉める人は用心しなさい。
He studied all the harder for being praised by his teacher.
彼は先生にほめられて一層熱心に勉強した。
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.
一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it.
循環論法すれば賞賛を浴るのは哲学だけです。
The boy deserved praise for saving the child's life.
少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。
John was praised for his good homework.
ジョンは宿題のできが良いとほめられた。
The teacher singled out Tanaka for praise.
先生はとくに田中を選び出して誉めた。
Her teacher praised her.
先生は彼女をほめた。
We praised him for his wonderful performance.
私たちは彼のすばらしい演奏をほめた。
Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
Praise stimulates students to work hard.
ほめることが学習者にやる気を起こさせる。
She praised her husband to excess.
彼女は夫をほめすぎた。
No matter what he may do, he will be praised.
彼なら何をしても誉められるであろう。
Self-praise is no recommendation.
自賛は推薦にならない。
The expert appraised the watch at $200.
専門家はその時計を200ドルと査定した。
Her behavior is above praise.
彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
I'm sorry to have troubled you. No matter what he may do, he will be praised.
ごめんどうかけてすみません。彼なら何をしても褒められるだろう。
Tom was singled out for praise.
トムだけが選ばれてほめられた。
His honesty is worthy of great praise.
彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。
His bravery to save the child from drowning is above praise.
子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。
Your effort deserves praise.
あなたの努力は賞賛に値する。
He was greatly praised, while I was as much scolded.
彼は非常に誉められたがしかるに私は非常にしかられた。
They are unworthy of the praise given them.
彼らは与えられた賞賛に値しない。
His conduct deserves to be praised.
彼の行いは賞賛に値する。
People rained words of praise on the hero.
人々はその英雄に称賛の言葉を浴びさせた。
The painting he'd painted wasn't very good so nobody praised it.
彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。
Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
His deed is worthy of praise.
彼の行為は賞賛される価値がある。
The boss praised you for your good work.
社長があなたのことをよく働くといって誉めていました。
She has been praised everywhere.
彼女はどこでもほめられてきている。
Everybody praised his heroism.
人々はみな彼の英雄的行為をたたえた。
His performance was worthy of praise.
彼の演奏は賞賛に値するものだった。
I cannot praise you enough.
君をいくら褒めても褒め切れない。
This musician was highly praised in both Japan and America.
その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。
The boy is to be praised in so far as he did his best.
少年は最善を尽くしたという限りにおいて、賞賛されるべきだ。
We cannot praise him highly enough for this.
この事で彼をいくらほめてもまだ足りない。
He praised the girl for her honesty.
彼はその少女の正直さを誉めた。
He studied the harder because he was praised by his teacher.
彼は先生に褒められたのでますます熱心に勉強した。
When we are praised, we gain confidence.
人はほめられると、自信を持つものだ。
The teacher praised me for working very hard.
先生はとても熱心に勉強しているねと私を誉めてくれた。
Some people think you cannot overpraise a child.
子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
I praised him for his diligence.
私は彼の勤勉さをほめた。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
The teacher encouraged the students with praise.
先生は学生をほめて元気づけた。
I wrote an email to my friend and he praised me for my writing skills.
友だちとメールをしていて、文章が達者だと褒められた。
Her diligence is indeed worthy of praise.
彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
I can't praise him enough.
どんなに彼をほめてもほめきれない。
His book has been singled out for special praise.
彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。
No one feels displeased when he is praised.
人に褒められて悪い気はしない。
We cannot praise him too much.
彼をどんなに誉めても誉めたりない。
His painting wasn't particularly good, so no one praised him for it.
彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.
ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
Proper praise stinks.
自賛は悪臭を放つ。
His noble deed deserves praise indeed.
彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。
Even when being praised, modesty is important.
褒められても謙虚が大事。
He received a lot of praise.
彼は多くの称賛を得た。
He who praises everybody, praises nobody.
誰でも彼でもほめそやす人は誰をもほめない人である。
He is always looking for praise.
彼はいつも誉めてもらうことを期待している。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
This book is worthy of praise.
この本は賞賛に値する。
Jessie praised Charles for his foresight.
ジェシーはチャールズの先見の明をほめたたえた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.