He is the greatest scientist that the world has ever produced.
彼は世界が生んだ最大の科学者だ。
The factory will begin to produce next year.
その工場は来年から製造をはじめる。
Yes. We'll visit a factory which produces television sets.
はい。テレビを製造している工場を訪問します。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
He produced a rabbit out of his hat by magic.
彼は手品を使って帽子からウサギをとりだした。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.
原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
Germany produced many scientists.
ドイツは多くの科学者を生んだ。
Our country produces a lot of sugar.
私達の国はたくさんの砂糖を生産している。
Artificial light is produced by means of electricity.
人工的な光は電力という手段によって作られた。
Try to reproduce the music in your mind.
音楽を頭の中で再生してみなさい。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.
簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Beautiful flowers don't always produce good fruits.
美しい花に良い実は成らぬ。
Effort produces fine results.
努力は良い結果を生み出す。
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import.
著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
Science produced the atomic bomb.
科学が原子爆弾を生み出した。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.
日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
The machinery was produced by American company.
その機械はアメリカの会社が作った。
I can produce several pieces a day if I'm lucky.
うまくいけば一日に2、3ピース作れる。
The couple wasn't able to produce the down payment for the loan.
二人はローンの頭金を捻出できなかった。
Leadership by coercion would not produce the results we see.
脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。
What does the company produce?
その会社は何を作っているのですか。
Artificial light is produced by electricity.
人工的な光は電力という手段によって作られた。
Every cause produces more than one effect.
あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.
それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
Bad seed must produce bad corn.
悪い種から必ず悪い実ができる。
Children will produce beautiful works when they grow up.
子供達は大きくなって美しい作品を作るでしょう。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.