The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'push'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't know which button to push.
どのボタンを押せばいいかわからなかった。
You have only to push this button.
あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。
I am not pushing.
嫌なら結構です。
The executive director is a real pushover for looks.
あの専務はまったくの面食いです。
Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system.
システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。
Don't push me very hard. It's dangerous.
そんなに強く押さないで下さい。
Aren't you pushing it too far?
君の言うことは極端じゃないか。
The door pushed open.
ドアは押されて開いた。
Push this button and the door will open.
このボタンを押せばドアは開きます。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.
俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
We got behind the car and pushed.
私たちは車の後ろに回って押した。
Please refrain from pushing forward.
でしゃばるのは慎んでください。
She gave the door a gentle push.
彼女はドアをそっと押した。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.
健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
Last night it was Yumi who pushed for sex.
昨夜は結美のほうから挑んできたんだ。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.
メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
The ruling party pushed its tax bill through.
与党は強引に税制法案を通過させた。
He pushed his plan strongly.
彼は自分のプランを強硬に推し進めた。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"
「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
The students wanted us to help push the car.
学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。
A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb.
男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。
That last comment was pushing it.
ひとこと多いんだよ。
We pushed the rock hard in vain.
私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。
They are pushing me for payment.
彼らは私に支払いを迫っている。
Local officials are twisting arms to push new development projects.
地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
You have only to push the button.
あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。
Somebody pushed me in.
誰かが私を中へ押し込んだ。
Don't push your luck.
図に乗るな。
She pushed the door shut.
彼女は戸を押して閉めた。
Tom pushed Mary off the edge of the cliff.
トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
I had to push my bicycle because I had a flat tire.
タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。
This push-button phone turned out to be useful in its way.
このプッシュホンもそれなりに役に立つのが分かった。
He pushed his way through the crowd.
彼は群集をかき分けつき進んでいった。
Push this button and the door will open.
このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。
Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well.
そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。
She pushed him out the door.
彼女は彼をドアの外に押し出した。
Push the job and get it done this week.
何とか頑張って今週仕事を終えて下さい。
He pushed the emergency button.
彼は非常ボタンをおした。
There a cape pushes out into the sea.
そこでは岬が海に突き出している。
The teacher pushed him for an answer.
先生は彼に答を迫った。
You have only to push this red button.
この赤いボタンを押すだけでいいのです。
If you push yourself too hard, you'll make yourself ill.
あまり根を詰めるのは体に良くないよ。
She pushed the door open.
彼女はそのドアを押し開けた。
She pushed him off the pier.
彼女は彼を岸壁から突き落とした。
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.
彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
All you have to do is to push this button.
このボタンを押すだけでよい。
In case of an emergency, push this button.
緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
Did you push the button?
ボタンを押しましたか。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.