UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
We hope to reach the summit before it gets dark.我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
The place is easy to reach from here.その場所にはここから簡単に行ける。
I succeeded in reaching the top of the mountain.私は首尾よく山頂に到達できた。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
They could reach there without delay.彼らは遅れることなくそこに着くことができた。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
I will get a driver's license when I reach eighteen.私は18歳になったら運転免許を取ろう。
He preached to us about the importance of good health.彼は私達に健康の重要性を説いた。
It was dark when I reached the hotel.ホテルに着いたときは暗くなっていた。
Man reached the moon at last.人類はついに月に到着した。
During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
I reached the village before dark.暗くならないうちにその村に着いた。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
The boy reached out for another piece of cake.その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
He reached his goal at last.ついに彼は目的を達成した。
With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes.自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
I reached the museum after a few minutes' walk.数分歩くと、私は博物館についた。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
The ship reached its destination in safety.船は無事に目的地に着いた。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
The train should reach Osaka by ten.その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
You can reach the park by either road.こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
She reached out to take his hat.彼女は彼の帽子を取ろうとした。
He reached out and took down a small leather bound book.彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
Can you reach what's on the top shelf?棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
Can you reach the top shelf?棚の一番上に手が届きますか。
He reached home shortly before five o'clock.彼は5時ちょっと前に家についた。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
Tom reached for his knife.トムはナイフに手を伸ばした。
We reached school at eight-thirty.私たちは8時半に学校に着きました。
Guided by the star, they reached the island.彼らは星に導かれてその島に着いた。
She has finally reached the Arctic.彼女はついに北極に到達した。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.この百科事典は普通の学生の手には届かない。
My daughter has reached a marriageable age.うちの娘も結婚を考える歳になった。
Tom reached out his hand.トムは手を差し出した。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
At last, we reached England.ついに私たちは英国に着いた。
Patty was so short that she couldn't reach the branch.パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
He made desperate efforts to reach the shore.彼は岸に着こうと必死の努力をした。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
Her skirt is so long as to reach the floor.彼女のスカートは床に届くほど長い。
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
My sister's hair reaches to her shoulders.妹の髪は肩までと届きます。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
What time does this train reach Yokohama?何時に列車は横浜に着きますか。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain.6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。
I had no sooner reached the station than the train started.私が駅に着くやいなや汽車は出た。
I can't reach the skylight.明かり窓に届かない。
Bob became a preacher.ボブは牧師になりました。
I can't reach the ceiling.私は天井まで手が届かない。
The traveler reached his destination at last.旅人はついにその目的地にたどり着いた。
I reached Nagoya early this morning.私は今朝早く名古屋に着いた。
At last, we reached our destination.ついにわれわれは目的地に着いた。
The boy did not reach his father's stature of six feet.その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
The brandy is reaching my head.ブランデーがまわってきたぞ。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
This medicine must not be placed within the reach of children.この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
Can you reach the ceiling?天井に手が届きますか。
It was dark when we reached the hotel.ホテルに着いたときは暗くなっていた。
You don't practice what you preach.あなたのいうことと成すことは違う。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
To preach is easier than to practice.説教することは実行することよりやさしい。
We had hardly reached there when it began to rain.そこに着くとすぐに雨が降り出した。
The party reached the mountaintop yesterday.一行は昨日山頂に達した。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
I did not reach school in time.私は時間までに学校に着かなかった。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.大人になるまでの間に身につけなかった言語について、ネイティブスピーカーのレベルに達することは難しい。
He reached out his hand for the knife, but it was too far away.彼は手を伸ばしてナイフを取ろうとしたが、とどかなかった。
The mountain climbers reached the summit before dark.登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。
His voice reached our ears.彼の声は私たちの耳まで達した。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
I think this book is beyond his reach.その本は彼の理解を超えていると思う。
I reached out and tapped him on the shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
What time does the train reach Osaka?列車は何時に大阪に着きますか。
Her hair was long enough to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
What's the number of the party you are trying to reach?先方のお電話番号は何番ですか。
The news that he was still alive reached us.彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。
Practice what you preach.人に説教することを自らも実行せよ。
I reached school before the rain started.私は雨が降り出す前に学校に着いた。
Scarcely had I reached home before the telephone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.その本は彼の理解を超えていると思う。
She reached out for my arm.彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
If you keep on like this, you'll probably live to reach 120!このままいくと120歳まで生きそうだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License