UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They reached their goal.彼らは目的を達成した。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
It appears my mail on January 10 did not reach you.私が1月10日に出したメールが着いていないようです。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
We reached the station on time.私たちは駅に時間どおりに着いた。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
Finally, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
The rocket ought to have reached the moon by now.ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
By the time we reach his town, he will have moved to his new house.私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。
Your pants reach the floor.ズボンが床に着いてるよ。
Her hair was so long as to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
He reached out for the book.彼はその本へ手を伸ばした。
We took a taxi so as to reach there on time.私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
Patty was so short that she couldn't reach the branch.パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
Write to me as soon as you reach there.そこにつき次第便りをください。
I reached out and tapped him on the shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
I reached the village before dark.暗くならないうちにその村に着いた。
By the time we reached home, the sun had completely set.私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
The train should reach Osaka by ten.その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
Reach out and touch someone.遠くのあの人と話そうよ。
This medicine must not be placed within the reach of children.この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
Bob reached the finish line first.ボブは1着でゴールインした。
She's too short to reach the top.彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
It took me two hours to reach Yokohama.私が横浜につくのに、2時間かかった。
Tom reached for the dictionary on the top shelf.トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。
It is certain that the plane will reach there on time.飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。
She has finally reached the Arctic.彼女はついに北極に到達した。
Can you reach what's on the top shelf?棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
He stood up and reached for his hat.彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
Can you reach the ceiling?天井に手が届きますか。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
When Mary reached the bus stop, the last bus had already left.メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。
He reached home shortly before five o'clock.彼は5時少し前に家についた。
I had hardly reached the school when the bell rang.私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。
His voice reached our ears.彼の声は私たちの耳まで達した。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
The news that he was still alive reached us.彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
To reach the North Pole is not easy.北極点に到達することはやさしいことではない。
The brandy is reaching my head.ブランデーがまわってきたぞ。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
I like to have my dictionary within easy reach.私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
How long does it take to reach Okinawa?沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
I reached the station at six.私は6時に駅に着いた。
You can reach me at the address written here.私はここにいますので。
The traveler reached his destination at last.旅人はついにその目的地にたどり着いた。
He reached Kyoto on Saturday.彼は土曜日に京都についた。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
He reached his goal at last.遂に彼は目的を達した。
Scott was the first man to reach the pole.スコットは極点に到着した最初の男だ。
I reached for and tapped his shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
At last, we reached England.ついに私たちは英国に着いた。
Can't you reach the book on the shelf?棚の本に届きませんか。
The island is very easy to reach.その島にはとても近づきにやすい。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
The main duty of a priest is to preach in church.牧師の主な仕事は教会で説教することです。
We finally reached the top of Mt. Fuji.我々はついに富士山頂に達した。
Please put this where children can't reach it.子供の手の届かないところの置いてください。
As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible.世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
The love letter ought to have reached her.あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。
He called up his uncle on reaching Matsuyama.彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。
Columbus argued that he could reach India by going west.コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
At last, we reached the summit.私達はついに頂上へたどり着いた。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
Don't you find yourself reaching for things with '20% extra' written on them?20%増量って書いているとつい手が出ない?
Can you reach the box on that shelf?棚の上の箱に手が届きますか。
I reached my destination in a week.私は1週間で目的地についた。
The mountain climbers reached the summit before dark.登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
Who was the last to reach the goal?最後にゴールに入ったのは誰ですか。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
Keep this medicine out of the children's reach.この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License