UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I reached into the pile and felt soft fabric.私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
I reached out and tapped him on the shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
When does this plane reach Narita?この飛行機はいつ成田につきますか。
I can't reach it.手が届かない。
Columbus argued that he could reach India by going west.コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
By the time we reach his town, he will have moved to his new house.私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。
The car ran out of gas before reaching the city.その車は町につく前に燃料切れになってしまった。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園に行けます。
My son was the last but one to reach the goal.息子はビリから2番目にゴールにはいった。
I reached out and tapped his shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
Skirts last year reached just below the knees.昨年のスカートは膝のすぐしたまでだった。
It was already twelve when he reached home.帰ってときはもう12時だった。
We hope to reach the summit before it gets dark.我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。
Put the ashtray within eyes reach.灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
She's too short to reach the top.彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
He reached out his hand for the knife, but it was too far away.彼は手を伸ばしてナイフを取ろうとしたが、とどかなかった。
The two students parted when they reached the corner.二人の学生は曲がり角にくると別れた。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
They reached their goal.彼らは目的を達成した。
This medicine must not be placed within the reach of children.この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
As soon as we reached there, it began to rain.私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
We took a taxi so as to reach there on time.私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
Who was the last to reach the goal?最後にゴールに入ったのは誰ですか。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
The island is very easy to reach.その島にはとても近づきにやすい。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
I reached school before the rain started.私は雨が降り出す前に学校に着いた。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
Books are now within the reach of everybody.本は現在誰の手にも入る。
He called up his uncle on reaching Matsuyama.彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
I want to reach the hotel before it gets dark.暗くなる前にホテルに着きたい。
He reached for the pistol.彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
They could reach there without delay.彼らは遅れることなくそこに着くことができた。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
Man reached the moon at last.人類はついに月に到着した。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
Tom reached for his knife.トムはナイフに手を伸ばした。
At midnight, we reached the village by car.真夜中にわれわれはその村に車で到着した。
Can you reach the top shelf?棚の一番上に手が届きますか。
The boy made vain efforts to reach the shore.その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。
Can we reach a consensus on this issue?私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
I have reached my limits.もう限界だ。
We will reach London before dark.私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。
Put the matches out of reach of children.マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
We had hardly reached there when it began to rain.そこに着くとすぐに雨が降り出した。
I can't reach the ceiling.私は天井まで手が届かない。
I had hardly reached the school when the bell rang.私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。
Go straight ahead until you reach the church.教会に着くまでまっすぐ行きなさい。
I did not reach school in time.私は時間までに学校に着かなかった。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.大人になるまでの間に身につけなかった言語について、ネイティブスピーカーのレベルに達することは難しい。
Skirts this year reach a few centimeters above the knees.今年のスカートは膝上数センチだ。
He will have reached Osaka by now.彼は今頃もう大阪に着いているだろう。
Bob reached the finish line first.ボブは1着でゴールインした。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
We walked a few minutes and reached the shore.数分歩くとわたしたちは、海岸へでた。
He made desperate efforts to reach the shore.彼は岸に着こうと必死の努力をした。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
Bear south until you reach the river.川に着くまで南へ進みなさい。
It is certain that the plane will reach there on time.飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
By the time we reached home, the sun had completely set.私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
My daughter has reached a marriageable age.うちの娘も結婚を考える歳になった。
The news that he was still alive reached us.彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。
She reached out to take his hat.彼女は彼の帽子を取ろうとした。
Scott was the first man to reach the pole.スコットは極点に到着した最初の男だ。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。
No one has been able to reach the top of the mountain.今までだれもその山の頂上に到達できていない。
When will we reach the airport?空港にはいつ着くの?
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。
The children were told to stay within reach of their mother's voice.子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
Guided by the star, they reached the island.彼らは星に導かれてその島に着いた。
Her hair was long enough to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
She finally reached the hotel.彼女はやっとそのホテルに着いた。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
In the U.S., most people can vote when they reach eighteen years of age.アメリカではほとんどの人は18才になると投票することができます。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
The city can be reached in less than 20 minutes by car from here.その町はここから車で20分たらずで行けます。
I'm fed up with him always preaching to me.彼の説教にはうんざりだ。
Thanks to the favorable wind, we soon reached the island.順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License