The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'reach'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
To reach the North Pole is not easy.
北極点に到達することはやさしいことではない。
Skirts this year reach a few centimeters above the knees.
今年のスカートは膝上数センチだ。
He reached his goal at last.
遂に彼は目的を達した。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
They finally reached the top of the mountain.
彼らはついに山頂に着いた。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.
私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.
彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.
彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
You can reach the park by either road.
どちらの道を行ってもその公園に行けます。
I will get a driver's license when I reach eighteen.
私は18歳になったら運転免許を取ろう。
They ought to have reached there by now.
彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。
The two students parted when they reached the corner.
二人の学生は曲がり角にくると別れた。
In the end we reached a compromise.
結局我々は妥協した。
It was snowing when I reached the station.
駅に着いたら雪が降っていた。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.
見渡す限り砂以外何も見えなかった。
We reached the top of the mountain.
私達は山頂に着いた。
I like to have my dictionary within easy reach.
私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
He stood up and reached for his hat on the table.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
It took me two hours to reach Yokohama.
私が横浜につくのに、2時間かかった。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?
体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
He is easy to reach.
彼に面会するのはたやすい。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.
見渡す限り青い海しかなかった。
The main duty of a priest is to preach in church.
牧師の主な仕事は教会で説教することです。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.
貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later.
徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.
推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.
私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.
この百科事典は普通の学生の手には届かない。
The car ran out of gas before reaching the city.
その車は町につく前に燃料切れになってしまった。
The news of his death reached as a bolt from the blue.
彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.
ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
Guided by the star, they reached the island.
彼らは星に導かれてその島に着いた。
What's the number of the party you are trying to reach?
先方のお電話番号は何番ですか。
The place is easy to reach from here.
その場所にはここから簡単に行ける。
I reached out and tapped his shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
The children were told to stay within reach of their mother's voice.
子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
To preach is easier than to practice.
説教することは実行することよりやさしい。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.
ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
Tom can reach me at this number any time of day.
トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
We finally reached the top of Mt. Fuji.
我々はついに富士山頂に達した。
No one has been able to reach the top of the mountain.
今までだれもその山の頂上に到達できていない。
I did not reach school in time.
私は時間までに学校に着かなかった。
He reached out and took down a small leather bound book.
彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
He will have reached Osaka by now.
彼は今頃もう大阪に着いているだろう。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.
同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
I had no sooner reached the station than the train started.
私が駅に着くやいなや汽車は出た。
When will we reach the airport?
空港にはいつ着くの?
At last, we reached California.
とうとう我々はカリフォルニアに着いた。
I can't reach things on the top shelf.
棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there."
When we reached the summit, we all yelled out into the void.
頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
The flood water reached the level of the windows.
洪水は窓の高さまで押し寄せた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
He stood up and reached for his hat.
彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
He reached out his hand for the knife, but it was too far away.