UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep this medicine out of the children's reach.この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
He must have reached the station.彼はその駅に到着したに違いない。
Guided by the star, they reached the island.彼らは星に導かれてその島に着いた。
In the U.S., most people can vote when they reach eighteen years of age.アメリカではほとんどの人は18才になると投票することができます。
Her hair was long enough to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
He is easy to reach.彼にはたやすく会える。
Man reached the moon at last.人類はついに月に到着した。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
No one has been able to reach the top of the mountain.今までだれもその山の頂上に到達できていない。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.大人になるまでの間に身につけなかった言語について、ネイティブスピーカーのレベルに達することは難しい。
You can reach me at the address written here.私はここにいますので。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
I reached my destination in a week.私は1週間で目的地についた。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
We finally reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
He reached for the pistol.彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
The car ran out of gas before reaching the city.自動車は町に着く前に燃料切れになった。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
We had hardly reached there when it began to rain.そこに着くとすぐに雨が降り出した。
The party reached the mountaintop yesterday.一行は昨日山頂に達した。
He reached out his hand for the knife, but it was too far away.彼は手を伸ばしてナイフを取ろうとしたが、とどかなかった。
He will reach Hakodate tonight.彼は今晩小館に到着するだろう。
A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there."ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。
Put that medicine out of the baby's reach.その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
At last, we reached England.ついに私たちは英国に着いた。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
She has finally reached the Arctic.彼女はついに北極に到達した。
I reached out and tapped him on the shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
The woman reached for the knife on the table.女はテーブルのナイフに手を伸ばした。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
As I reached the station, I got off the bus.駅に着いたので私はバスを降りた。
Tom reached out his hand.トムは手を差し出した。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
Practice what you preach.人に説教することを自らも実行せよ。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost.車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。
I reached the museum after a few minutes' walk.数分歩くと、私は博物館についた。
The main duty of a priest is to preach in church.牧師の主な仕事は教会で説教することです。
He is easy to reach.彼に面会するのはたやすい。
I can't reach the top shelf.私は一番上の棚まで手が届かない。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
At last he reached his goal.とうとう彼は目的を達成した。
At last, they reached the top of the mountain.ついに彼らはその山の頂上に到達した。
We will reach London before dark.私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。
Do you think we'll reach his house before noon?昼までに彼の家に着けると思う?
The boy did not reach his father's stature of six feet.その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
Such a book would be within his reach.そういう本ならば彼の手に届くだろう。
The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later.徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
It appears my mail on January 10 did not reach you.私が1月10日に出したメールが着いていないようです。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
By the time we reach his town, he will have moved to his new house.私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見わたすかぎり砂のほかには見えなかった。
Scarcely had I reached home before the telephone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
Make one more effort and you will reach the summit.もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
He finally reached the hotel.彼はやっとそのホテルに着いた。
With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes.自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。
I reached for and tapped his shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
He called up his uncle on reaching Matsuyama.彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。
Given good weather, we will reach there tomorrow.天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。
He reached for the apple.彼はりんごをとろうと手を伸ばした。
Can't you reach the book on the shelf?棚の本に届きませんか。
The children were told to stay within reach of their mother's voice.子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
He reached for the book.彼は手を伸ばして本を取ろうとした。
How long does it take to reach Okinawa?沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
Five runners reached the finals.決勝まで残った走者は5人だった。
Put the matches out of reach of children.マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
We reached the top of the mountain.私達は山頂に着いた。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
Finally, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
Their losses reached one million yen.彼らの損失は100万円に達した。
My son was the last but one to reach the goal.息子はビリから2番目にゴールにはいった。
Can you reach the box on that shelf?棚の上の箱に手が届きますか。
She reached for the bag.彼女は鞄に手を伸ばした。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
Keep out of reach of children.子供の手の届かないところの置いてください。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
I have not yet learned whether he reached there or not.わたしは彼がそちらに着いたのか聞いていない。
When does this plane reach Narita?この飛行機はいつ成田につきますか。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
To preach is easier than to practice.説教することは実行することよりやさしい。
She reached out for his hat.彼女は彼の帽子を取ろうとした。
I can't reach the transom.明かり窓に届かない。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
The rocket ought to have reached the moon by now.ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License