UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The news finally reached me last night.昨夜なってやっとその知らせは届いた。
This is how we reached the conclusion.こんなふうにして私たちは結論に達したのです。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
Keep out of reach of children.子供の手の届かないところの置いてください。
Can you reach what's on the top shelf?棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
She reached out for his hat.彼女は彼の帽子を取ろうとした。
I reached the hilltop exactly at five.私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。
Such extravagance is beyond my reach.こんな贅沢は私には手が届かない。
They finally reached the top of the mountain.彼らはついに山頂に着いた。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
The boy did not reach his father's stature of six feet.その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
Bob became a preacher.ボブは牧師になりました。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
The news of his death reached as a bolt from the blue.彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
I have not yet learned whether he reached there or not.わたしは彼がそちらに着いたのか聞いていない。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
She reached for the bag.彼女は鞄に手を伸ばした。
What time does this train reach Yokohama?何時に列車は横浜に着きますか。
The children were told to stay within reach of their mother's voice.子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
Put the matches out of reach of children.マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。
Your pants reach the floor.ズボンが床に着いてるよ。
I can't reach things on the top shelf.棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
When will we reach the airport?空港にはいつ着くの?
The excitement reached its peak.興奮は極点に達した。
I reached the museum after a few minutes' walk.数分歩くと、私は博物館についた。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。
We reached school at eight-thirty.私たちは8時半に学校に着きました。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
He reached his goal at last.遂に彼は目的を達した。
My sister's hair reaches to her shoulders.姉の髪は肩まで届きます。
They cannot fail to reach an agreement.彼らはきっと合意に達するだろう。
She reached against oppression.彼女は彼に本を取ってあげた。
He made desperate efforts to reach the shore.彼は岸に着こうと必死の努力をした。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
It left at two, reaching Rome at four.それは、2時に出発し、4時にローマに着いた。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
The island is very easy to reach.その島にはとても近づきにやすい。
The ship reached its destination in safety.船は無事に目的地に着いた。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
At last, we reached the summit.私達はついに頂上へたどり着いた。
Skirts last year reached just below the knees.昨年のスカートは膝のすぐしたまでだった。
We reached the station on time.私たちは駅に時間どおりに着いた。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
The party reached the mountaintop yesterday.一行は昨日山頂に達した。
We had hardly reached there when it began to rain.そこに着くとすぐに雨が降り出した。
Go straight ahead until you reach the church.教会に着くまでまっすぐ行きなさい。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
He reached for the pistol.彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
He reached his goal.彼は目的を達成した。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
My sister's hair reaches to her shoulders.妹の髪は肩までと届きます。
No sooner had we reached the station than it began to rain.私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。
The runner had reached the halfway mark.走者は中間標識のところに達していた。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
I can't reach the ceiling.私は天井まで手が届かない。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
When does this plane reach Narita?この飛行機はいつ成田につきますか。
How long does it take to reach Okinawa?沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
Armstrong was the first man to reach the moon.アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。
It was not until I reached home that I missed my purse.家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
In the end we reached a compromise.結局我々は妥協した。
We reached the top of the hills at dawn.私たちは夜明けに山頂に着いた。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
We reached the top of the mountain.私達は山頂に着いた。
The car ran out of gas before reaching the city.その車は町につく前に燃料切れになってしまった。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
I reached school before the rain started.私は雨が降り出す前に学校に着いた。
He had reached the limits of his patience.彼は我慢の限界に来ている。
Can we reach a consensus on this issue?私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
It was dark when I reached the hotel.ホテルに着いたときは暗くなっていた。
Her hair was long enough to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
In the U.S., most people can vote when they reach eighteen years of age.アメリカではほとんどの人は18才になると投票することができます。
She finally reached the hotel.彼女はやっとそのホテルに着いた。
I reached for and tapped his shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
Five runners reached the finals.決勝まで残った走者は5人だった。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
His patience reached its limit.彼の我慢も限界に達した。
He reached his goal at last.ついに彼は目的を達成した。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
He will reach Hakodate tonight.彼は今晩小館に到着するだろう。
Can you reach the ceiling?天井に手が届きますか。
The main duty of a priest is to preach in church.牧師の主な仕事は教会で説教することです。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
He is easy to reach.彼に面会するのはたやすい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License