UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
She reached for the bag.彼女は鞄に手を伸ばした。
To reach the North Pole is not easy.北極点に到達することはやさしいことではない。
Keep out of reach of children.子供の手の届かないところの置いてください。
Hungry and thirsty, we at last reached the inn.空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。
Skirts this year reach a few centimeters above the knees.今年のスカートは膝上数センチだ。
He stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
Can you reach the box on that shelf?棚の上の箱に手が届きますか。
He will have reached Osaka by now.彼は今頃もう大阪に着いているだろう。
The train should reach Osaka by ten.その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes.自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。
I will get a driver's license when I reach eighteen.私は18歳になったら運転免許を取ろう。
I can't reach it.手が届かない。
She reached out to take his hat.彼女は彼の帽子を取ろうとした。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
I like to have my dictionary within easy reach.私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
At last, they reached the top of the mountain.ついに彼らはその山の頂上に到達した。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
You don't practice what you preach.あなたのいうことと成すことは違う。
He reached his goal at last.遂に彼は目的を達した。
The news finally reached me last night.昨夜なってやっとその知らせは届いた。
He sent me a letter asking if the book had reached me.その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
It was not until I reached home that I missed my purse.家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。
In the U.S., most people can vote when they reach eighteen years of age.アメリカではほとんどの人は18才になると投票することができます。
Columbus argued that he could reach India by going west.コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
I reached for and tapped his shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
He reached out for the sugar that was on the table.彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
They could reach there without delay.彼らは遅れることなくそこに着くことができた。
My sister's hair reaches to her shoulders.妹の髪は肩までと届きます。
Guided by the star, they reached the island.彼らは星に導かれてその島に着いた。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
The two students parted when they reached the corner.二人の学生は曲がり角にくると別れた。
He reached home shortly before five o'clock.彼は5時少し前に家についた。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
Make one more effort and you will reach the summit.もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
The news that he was still alive reached us.彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。
Bob reached the finish line first.ボブは1着でゴールインした。
He must have reached the station.彼はその駅に到着したに違いない。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
It was dark when I reached the hotel.ホテルに着いたときは暗くなっていた。
I reached school before the rain started.私は雨が降り出す前に学校に着いた。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園に行けます。
The lake can be reached in half an hour by bus.その湖へはバスで30分で到着できる。
Scott was the first man to reach the pole.スコットは極点に到着した最初の男だ。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見わたすかぎり砂のほかには見えなかった。
They ought to have reached there by now.彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。
The party reached the mountaintop yesterday.一行は昨日山頂に達した。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
It appears my mail on January 10 did not reach you.私が1月10日に出したメールが着いていないようです。
He reached out and took down a small leather bound book.彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
He reached for the pistol.彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
By the time we reached home, the sun had completely set.私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
His voice reached our ears.彼の声は私たちの耳まで達した。
We finally reached the top of Mt. Fuji.我々はついに富士山頂に達した。
Her hair was so long as to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
He finally reached the hotel.彼はやっとそのホテルに着いた。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
We reached the top of the hills at dawn.私たちは夜明けに山頂に着いた。
At last, we reached the summit.私達はついに頂上へたどり着いた。
He is easy to reach.彼に面会するのはたやすい。
They made a breach in the wall.彼らは壁に穴をあけた。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.その本は彼の理解を超えていると思う。
They finally reached the top of the mountain.彼らはついに山頂に着いた。
Given good weather, we will reach there tomorrow.天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。
When does this plane reach Narita?この飛行機はいつ成田につきますか。
As soon as we reached there, it began to rain.そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
Go straight ahead until you reach the church.教会に着くまでまっすぐ行きなさい。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
The boy did not reach his father's stature of six feet.その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
I had no sooner reached the station than the train started.私が駅に着くやいなや汽車は出た。
Can you reach the top shelf?棚の一番上に手が届きますか。
We will reach London before dark.私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。
We reached school at eight-thirty.私たちは8時半に学校に着きました。
Patty was so short that she couldn't reach the branch.パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
By evening the shadow of the tree reached the wall.夕方までにその木の影は壁に届いた。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
The brandy is reaching my head.ブランデーがまわってきたぞ。
He is easy to reach.彼にはたやすく会える。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.この百科事典は普通の学生の手には届かない。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
They stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License