UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
When Mary reached the bus stop, the last bus had already left.メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。
You can reach the village by bus.その村へはバスが通っている。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
He preached to us about the importance of good health.彼は私達に健康の重要性を説いた。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
He reached home shortly before five o'clock.彼は5時ちょっと前に家についた。
He reached home shortly before five o'clock.彼は5時少し前に家についた。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
He doesn't dare to reach for fame.彼はあえて名声を求めようとはしない。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
He stood up and reached for his hat.彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
What's the number of the party you are trying to reach?先方のお電話番号は何番ですか。
Put the matches out of reach of children.マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
As I reached the station, the express was just drawing in.私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
Can you reach the top shelf?棚の一番上に手が届きますか。
They reached their goal.彼らは目的を達成した。
Don't you find yourself reaching for things with '20% extra' written on them?20%増量って書いているとつい手が出ない?
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
I have not yet learned whether he reached there or not.わたしは彼がそちらに着いたのか聞いていない。
He is easy to reach.彼にはたやすく会える。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
Scarcely had I reached home before the telephone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
He must have reached the station.彼はその駅に到着したに違いない。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
The excitement reached its peak.興奮は極点に達した。
He reached out for the sugar that was on the table.彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
Bob became a preacher.ボブは牧師になりました。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
As I reached the station, I got off the bus.駅に着いたので私はバスを降りた。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.大人になるまでの間に身につけなかった言語について、ネイティブスピーカーのレベルに達することは難しい。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
Can you reach the ceiling?天井に手が届きますか。
I can't reach the transom.明かり窓に届かない。
He made desperate efforts to reach the shore.彼は岸に着こうと必死の努力をした。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
He reached for the pistol.彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
We had hardly reached there when it began to rain.そこに着くとすぐに雨が降り出した。
We will reach London before dark.私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
The lake can be reached in half an hour by bus.その湖へはバスで30分で到着できる。
In the end we reached a compromise.結局我々は妥協した。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
I reached into the pile and felt soft fabric.私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。
I reached my destination in a week.私は1週間で目的地についた。
Finally, he reached his goal.ついに彼は目的を達成した。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
They made a breach in the wall.彼らは壁に穴をあけた。
The boy did not reach his father's stature of six feet.その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
She reached against oppression.彼女は彼に本を取ってあげた。
Can you reach to the top of the bookshelf?本棚の上に手が届きますか。
Tom reached out his hand.トムは手を差し出した。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
To preach is easier than to practice.説教することは実行することよりやさしい。
We reached the station on time.私たちは駅に時間どおりに着いた。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
The car ran out of gas before reaching the city.その車は町につく前に燃料切れになってしまった。
The train should reach Osaka by ten.その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
She reached out to take his hat.彼女は彼の帽子を取ろうとした。
No one has been able to reach the top of the mountain.いままで誰もその山頂に到達できていない。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
Skirts this year reach a few centimeters above the knees.今年のスカートは膝上数センチだ。
I can't reach it.手が届かない。
During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
Can we reach a consensus on this issue?私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
It appears my mail on January 10 did not reach you.私が1月10日に出したメールが着いていないようです。
At last, they reached the top of the mountain.ついに彼らはその山の頂上に到達した。
Can you reach the box on that shelf?棚の上の箱に手が届きますか。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
No sooner had we reached the station than it began to rain.私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。
The city can be reached in less than 20 minutes by car from here.その町はここから車で20分たらずで行けます。
We reached school at eight-thirty.私たちは8時半に学校に着きました。
The rocket ought to have reached the moon by now.ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
The ships reached port.船は港に着いた。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
The news that he was still alive reached us.彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
Such a book would be within his reach.そういう本ならば彼の手に届くだろう。
He reached out for the book.彼はその本へ手を伸ばした。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
The loss reached three million yen.赤字が300万円に達した。
The news of his death reached as a bolt from the blue.彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。
Keep this medicine out of the children's reach.この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
What time does this train reach Yokohama?何時に列車は横浜に着きますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License