UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bear south until you reach the river.川に着くまで南へ進みなさい。
The boy reached out for another piece of cake.その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
It was dark when I reached the hotel.ホテルに着いたときは暗くなっていた。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
Put the matches out of reach of children.マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
I reached Nagoya early this morning.私は今朝早く名古屋に着いた。
We will reach London before dark.私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
It was already twelve when he reached home.帰ってときはもう12時だった。
The ship at length reached the home port.船はやっと母港についた。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
At last, we reached the summit.私達はついに頂上へたどり着いた。
The news of his death reached as a bolt from the blue.彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later.徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。
He reached for the pistol.彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
Your pants reach the floor.ズボンが床に着いてるよ。
He made desperate efforts to reach the shore.彼は岸に着こうと必死の努力をした。
I can't reach things on the top shelf.棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
At midnight, we reached the village by car.真夜中にわれわれはその村に車で到着した。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
It took me two hours to reach Yokohama.私が横浜につくのに、2時間かかった。
He reached home shortly before five o'clock.彼は5時少し前に家についた。
The bus had already left when I reached the stop.バス停に着いた時、バスはすでに出ていた。
The runner had reached the halfway mark.走者は中間標識のところに達していた。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
Hungry and thirsty, we at last reached the inn.空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。
At last, we reached our destination.ついにわれわれは目的地に着いた。
He preached to us about the importance of good health.彼は私達に健康の重要性を説いた。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
Finally, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
I can't reach it.手が届かない。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
Who first reached the summit of Mt. Everest?誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。
No sooner had we reached the station than it began to rain.私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The main duty of a priest is to preach in church.牧師の主な仕事は教会で説教することです。
Scarcely had I reached home before the telephone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
Who was the last to reach the goal?最後にゴールに入ったのは誰ですか。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
Can't you reach the book on the shelf?棚の本に届きませんか。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
Do you think we'll reach his house before noon?昼までに彼の家に着けると思う?
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
She reached for the bag.彼女は鞄に手を伸ばした。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
It was not until I reached home that I missed my purse.家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
Her skirt is so long as to reach the floor.彼女のスカートは床に届くほど長い。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there."ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。
Keep all medicines out of reach of children.薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園に行けます。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
I can't reach the skylight.明かり窓に届かない。
Bob became a preacher.ボブは牧師になりました。
I reached the village before dark.暗くならないうちにその村に着いた。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
He reached out for the sugar that was on the table.彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
This is how we reached the conclusion.こんなふうにして私たちは結論に達したのです。
I think this book is beyond his reach.その本は彼の理解を超えていると思う。
How long does it take to reach Okinawa?沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
What's the number of the party you are trying to reach?先方のお電話番号は何番ですか。
I have reached my limits.もう限界だ。
He is easy to reach.彼にはたやすく会える。
He sent me a letter asking if the book had reached me.その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
She reached out to take his hat.彼女は彼の帽子を取ろうとした。
He reached Kyoto on Saturday.彼は土曜日に京都についた。
By the time we reach his town, he will have moved to his new house.私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。
He finally reached the hotel.彼はやっとそのホテルに着いた。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
This medicine must not be placed within the reach of children.この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost.車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。
Now she is out of my reach.彼女は今や私の手の届かないところにいる。
The mountain climbers reached the summit before dark.登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
I'm fed up with him always preaching to me.彼の説教にはうんざりだ。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.この百科事典は普通の学生の手には届かない。
She's too short to reach the top.彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
It was dark when we reached the hotel.ホテルに着いたときは暗くなっていた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
Keep out of reach of children.子供の手の届かないところの置いてください。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License