UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep all medicines out of reach of children.薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
He reached Kyoto on Saturday.彼は土曜日に京都についた。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
Books are now within the reach of everybody.本は現在誰の手にも入る。
What's the number of the party you are trying to reach?先方のお電話番号は何番ですか。
This medicine must not be placed within the reach of children.この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。
Hungry and thirsty, we at last reached the inn.空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。
You can reach the village by bus.その村へはバスが通っている。
The children were told to stay within reach of their mother's voice.子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
The island is very easy to reach.その島にはとても近づきにやすい。
Can you reach the ceiling?天井に手が届きますか。
He reached for the pistol.彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
We reached the top of the mountain.私達は山頂に着いた。
They could reach there without delay.彼らは遅れることなくそこに着くことができた。
He reached his goal.彼は目的を達成した。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
I reached the village before dark.暗くならないうちにその村に着いた。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
I succeeded in reaching the top of the mountain.私は首尾よく山頂に到達できた。
She reached out for my arm.彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
It left at two, reaching Rome at four.それは、2時に出発し、4時にローマに着いた。
I reached the hilltop exactly at five.私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。
You can reach me at the address written here.私はここにいますので。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
Make one more effort and you will reach the summit.もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
My house is within easy reach of the station.私の家は駅からすぐ近くにあります。
His patience reached its limit.彼の我慢も限界に達した。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
The train should reach Osaka by ten.その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。
He must have reached the station.彼はその駅に到着したに違いない。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
I did not reach school in time.私は時間までに学校に着かなかった。
At last, we reached California.とうとう我々はカリフォルニアに着いた。
They made a breach in the wall.彼らは壁に穴をあけた。
My daughter has reached a marriageable age.うちの娘も結婚を考える歳になった。
Put that medicine out of the baby's reach.その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
He stood up and reached for his hat.彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
He made desperate efforts to reach the shore.彼は岸に着こうと必死の努力をした。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
No one has been able to reach the top of the mountain.いままで誰もその山頂に到達できていない。
I can't reach the ceiling.私は天井まで手が届かない。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
Can you reach the top shelf?棚の一番上に手が届きますか。
We must prevent the fire from reaching the gunpowder at any cost.何としても火が火薬に達しないようにしなければならない。
In the U.S., most people can vote when they reach eighteen years of age.アメリカではほとんどの人は18才になると投票することができます。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
I reached for and tapped his shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
We finally reached the top of Mt. Fuji.我々はついに富士山頂に達した。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
How long does it take to reach Okinawa?沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
I can't reach it.手が届かない。
Columbus argued that he could reach India by going west.コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
At last, we reached our destination.ついにわれわれは目的地に着いた。
When Mary reached the bus stop, the last bus had already left.メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。
They reached their goal.彼らは目的を達成した。
We reached London at midnight.私たちは真夜中にロンドンに着いた。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
The jet plane reached Narita an hour late.そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
In the end we reached a compromise.結局我々は妥協した。
He is easy to reach.彼にはたやすく会える。
He preached to us about the importance of good health.彼は私達に健康の重要性を説いた。
We reached school at eight-thirty.私たちは8時半に学校に着きました。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
He had reached the limits of his patience.彼は我慢の限界に来ている。
Put the matches out of reach of children.マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
By the time we reach his town, he will have moved to his new house.私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
He reached out for the sugar that was on the table.彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
He reached home shortly before five o'clock.彼は5時少し前に家についた。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Put the ashtray within eyes reach.灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
The mountain climbers reached the summit before dark.登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。
With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes.自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
Keep this medicine out of the children's reach.この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
I think this book is beyond his reach.その本は彼の理解を超えていると思う。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
I will get a driver's license when I reach eighteen.私は18歳になったら運転免許を取ろう。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.この百科事典は普通の学生の手には届かない。
Such extravagance is beyond my reach.こんな贅沢は私には手が届かない。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
The rocket ought to have reached the moon by now.ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
He reached out and took down a small leather bound book.彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
As I reached the station, the express was just drawing in.私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License