The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'reach'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you reach the ceiling?
天井に手が届きますか。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
The boy did not reach his father's stature of six feet.
その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
I think this book is beyond his reach.
その本は彼の理解を超えていると思う。
Her skirt is so long as to reach the floor.
彼女のスカートは床に届くほど長い。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.
ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
The boy made vain efforts to reach the shore.
その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。
At present, consensus has yet to be reached.
今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
The mountain climbers reached the summit before dark.
登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
Put that medicine out of the baby's reach.
その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
You can reach the park by either road.
こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
Finally, we reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
He reached out his hand for the knife, but it was too far away.
彼は手を伸ばしてナイフを取ろうとしたが、とどかなかった。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.
僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
The rocket ought to have reached the moon by now.
ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
If you keep on like this, you'll probably live to reach 120!
このままいくと120歳まで生きそうだよ。
He reached home shortly before five o'clock.
彼は5時少し前に家についた。
The runner had reached the halfway mark.
走者は中間標識のところに達していた。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?
9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.
中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
In the U.S., most people can vote when they reach eighteen years of age.
アメリカではほとんどの人は18才になると投票することができます。
To preach is easier than to practice.
説教することは実行することよりやさしい。
Golf is now within the reach of everyone.
ゴルフは今では誰でも手が届く。
I reached school before the rain started.
私は雨が降り出す前に学校に着いた。
The car ran out of gas before reaching the city.
自動車は町に着く前に燃料切れになった。
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I can't reach things on the top shelf.
棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.
推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
He sent me a letter asking if the book had reached me.
その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
The island is very easy to reach.
その島にはとても近づきにやすい。
They cannot fail to reach an agreement.
彼らはきっと合意に達するだろう。
As I reached the station, I got off the bus.
駅に着いたので私はバスを降りた。
The boy reached out for another piece of cake.
その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
There is no way of reaching the island other than by boat.
船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
The two students parted when they reached the corner.
二人の学生は曲がり角にくると別れた。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
It was snowing when I reached the station.
駅に着いたら雪が降っていた。
We finally reached the top of Mt. Fuji.
我々はついに富士山頂に達した。
The news finally reached me last night.
昨夜なってやっとその知らせは届いた。
Tom reached out his hand.
トムは手を差し出した。
Scott was the first man to reach the pole.
スコットは極点に到着した最初の男だ。
Such a book would be within his reach.
そういう本ならば彼の手に届くだろう。
He is easy to reach.
彼にはたやすく会える。
Keep out of reach of children.
子供の手の届かないところの置いてください。
Practice what you preach.
人に説教することを自らも実行せよ。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
The city can be reached in less than 20 minutes by car from here.
その町はここから車で20分たらずで行けます。
His idea is beyond the reach of my understanding.
彼のアイデアは私の理解を越えている。
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.
私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
We have had difficulty reaching you by phone.
電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
Man reached the moon at last.
人類はついに月に到着した。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.