The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'reach'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has reached the end of his patience.
彼の忍耐も限界にきた。
It is certain that the plane will reach there on time.
飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。
The car ran out of gas before reaching the city.
自動車は町に着く前に燃料切れになった。
She reached for the bag.
彼女は鞄に手を伸ばした。
Who was the last to reach the goal?
最後にゴールに入ったのは誰ですか。
The boy made vain efforts to reach the shore.
その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。
The lake can be reached in half an hour by bus.
その湖へはバスで30分で到着できる。
We will reach London before dark.
私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。
He is capable of treachery.
あの男は裏切りもしかねない。
The two runners reached the finish line at the same time.
二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
The shipment has reached us safely.
積み荷は無事届きました。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.
暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.
その本は彼の理解を超えていると思う。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.
彼は明後日京都に到着する予定です。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
Write to me as soon as you reach there.
そこにつき次第便りをください。
Their losses reached one million yen.
彼らの損失は100万円に達した。
The plane had already taken off when I reached the airport.
私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
At present, consensus has yet to be reached.
今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.
政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
They could reach there without delay.
彼らは遅れることなくそこに着くことができた。
The news of his death reached as a bolt from the blue.
彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?
9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
He called up his uncle on reaching Matsuyama.
彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。
We'll never reach London before dark.
私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
The ship at length reached the home port.
船はやっと母港についた。
We took a taxi so as to reach there on time.
私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
My sister's hair reaches to her shoulders.
姉の髪は肩まで届きます。
My letter should have reached him about this time.
私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.
いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
I reached school before the rain started.
私は雨が降り出す前に学校に着いた。
He will reach Hakodate tonight.
彼は今晩小館に到着するだろう。
He preached to us about the importance of good health.
彼は私達に健康の重要性を説いた。
I can't reach the skylight.
明かり窓に届かない。
He doesn't dare to reach for fame.
彼はあえて名声を求めようとはしない。
We walked a few minutes and reached the shore.
数分歩くとわたしたちは、海岸へでた。
He made desperate efforts to reach the shore.
彼は岸に着こうと必死の努力をした。
I had hardly reached the school when the bell rang.
私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。
Finally, we reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
There is very little probability of an agreement being reached.
協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
He will have reached Osaka by now.
彼は今頃もう大阪に着いているだろう。
Jack reached out for the magazine on the shelf.
ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.
頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
Keep all medicines out of reach of children.
薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
I have not yet learned whether he reached there or not.
わたしは彼がそちらに着いたのか聞いていない。
Such a book would be within his reach.
そういう本ならば彼の手に届くだろう。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.
モスクワに着くには、あと4日の行程です。
The problem was beyond my reach.
その問題は私の力の及ぶところではなかった。
As soon as we reached there, it began to rain.
私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。
It was dark when I reached the hotel.
ホテルに着いたときは暗くなっていた。
My house is within easy reach of the station.
私の家は駅からすぐ近くにあります。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.
見渡す限り青い海しかなかった。
The island is very easy to reach.
その島にはとても近づきにやすい。
I reached out and tapped his shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
He reached out for the sugar that was on the table.
彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
The children were told to stay within reach of their mother's voice.
子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
Can you reach the top shelf?
棚の一番上に手が届きますか。
How long does it take to reach Okinawa?
沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
His voice reached our ears.
彼の声は私たちの耳まで達した。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
Your pants reach the floor.
ズボンが床に着いてるよ。
The runner had reached the halfway mark.
走者は中間標識のところに達していた。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
She has finally reached the Arctic.
彼女はついに北極に到達した。
The jet plane reached Narita an hour late.
そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
Keep out of reach of children.
子供の手の届かないところの置いてください。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.
彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.
この百科事典は普通の学生の手には届かない。
Can you reach the box on that shelf?
棚の上の箱に手が届きますか。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
Tom reached for the dictionary on the top shelf.
トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。
Such extravagance is beyond my reach.
こんな贅沢は私には手が届かない。
The love letter ought to have reached her.
あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Divorce rates might reach a plateau soon.
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Keep this medicine out of the children's reach.
この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.
20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
Armstrong was the first man to reach the moon.
アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.
君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
Put that medicine out of the baby's reach.
その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
Can you reach the ceiling?
天井に手が届きますか。
It left at two, reaching Rome at four.
それは、2時に出発し、4時にローマに着いた。
Put the ashtray within eyes reach.
灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
To reach the North Pole is not easy.
北極点に到達することはやさしいことではない。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.
ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
He served without any serious errors until he reached retirement age.
彼は定年まで大過なく勤めあげた。
When will we reach the airport?
空港にはいつ着くの?
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.
見わたすかぎり砂のほかには見えなかった。
She reached out for the magazine on the shelf.
彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.
見渡す限り、砂以外何も見えない。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.