UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thanks to the favorable wind, we soon reached the island.順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。
Can you reach the box on that shelf?棚の上の箱に手が届きますか。
I like to have my dictionary within easy reach.私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
Keep out of reach of children.子供の手の届かないところの置いてください。
I'm fed up with him always preaching to me.彼の説教にはうんざりだ。
I reached into the pile and felt soft fabric.私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.その本は彼の理解を超えていると思う。
The runner had reached the halfway mark.走者は中間標識のところに達していた。
The news finally reached me last night.昨夜なってやっとその知らせは届いた。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
We took a taxi so as to reach there on time.私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
Can you reach to the top of the bookshelf?本棚の上に手が届きますか。
Put that medicine out of the baby's reach.その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
Bear south until you reach the river.川に着くまで南へ進みなさい。
At last, we reached the summit.私達はついに頂上へたどり着いた。
The city can be reached in less than 20 minutes by car from here.その町はここから車で20分たらずで行けます。
The news that he was still alive reached us.彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。
He will have reached Osaka by now.彼は今頃もう大阪に着いているだろう。
I can't reach things on the top shelf.棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
He stood up and reached for his hat.彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
I had no sooner reached the station than the train started.私が駅に着くやいなや汽車は出た。
We will reach London before dark.私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
Bob reached the finish line first.ボブは1着でゴールインした。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
How long does it take to reach Okinawa?沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
When Mary reached the bus stop, the last bus had already left.メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。
I can't reach the transom.明かり窓に届かない。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
This is how we reached the conclusion.こんなふうにして私たちは結論に達したのです。
Such a book would be within his reach.そういう本ならば彼の手に届くだろう。
Bob became a preacher.ボブは牧師になりました。
Don't you find yourself reaching for things with '20% extra' written on them?20%増量って書いているとつい手が出ない?
With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes.自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible.世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。
Write to me as soon as you reach there.そこにつき次第便りをください。
His patience reached its limit.彼の我慢も限界に達した。
You can reach me at the address written here.私はここにいますので。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
In the U.S., most people can vote when they reach eighteen years of age.アメリカではほとんどの人は18才になると投票することができます。
If you keep on like this, you'll probably live to reach 120!このままいくと120歳まで生きそうだよ。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
My daughter has reached a marriageable age.うちの娘も結婚を考える歳になった。
To preach is easier than to practice.説教することは実行することよりやさしい。
Columbus argued that he could reach India by going west.コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
He reached Kyoto on Saturday.彼は土曜日に京都についた。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
The loss reached three million yen.赤字が300万円に達した。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
We reached school at eight-thirty.私たちは8時半に学校に着きました。
It was dark when we reached the hotel.ホテルに着いたときは暗くなっていた。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
The news of his death reached as a bolt from the blue.彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。
He reached out his hand for the knife, but it was too far away.彼は手を伸ばしてナイフを取ろうとしたが、とどかなかった。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
She has finally reached the Arctic.彼女はついに北極に到達した。
Can you reach the top shelf?棚の一番上に手が届きますか。
At midnight, we reached the village by car.真夜中にわれわれはその村に車で到着した。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園に行けます。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
He reached out for the sugar that was on the table.彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
She reached out for my arm.彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
The party reached the mountaintop yesterday.一行は昨日山頂に達した。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
Who first reached the summit of Mt. Everest?誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
At last, they reached the top of the mountain.ついに彼らはその山の頂上に到達した。
My house is within easy reach of the station.私の家は駅からすぐ近くにあります。
He must have reached the station.彼はその駅に到着したに違いない。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
Her hair was so long as to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
He stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
I reached the station at six.私は6時に駅に着いた。
Her hair was long enough to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
We reached London at midnight.私たちは真夜中にロンドンに着いた。
The place is easy to reach from here.その場所にはここから簡単に行ける。
I reached out and tapped him on the shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
The woman reached for the knife on the table.女はテーブルのナイフに手を伸ばした。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
This medicine must not be placed within the reach of children.この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
The island is very easy to reach.その島にはとても近づきにやすい。
We reached the top of the mountain.私達は山頂に着いた。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
They stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License