UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
I reached the hilltop exactly at five.私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。
He called up his uncle on reaching Matsuyama.彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。
After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain.6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。
By evening the shadow of the tree reached the wall.夕方までにその木の影は壁に届いた。
Armstrong was the first man to reach the moon.アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
When does this plane reach Narita?この飛行機はいつ成田につきますか。
Such extravagance is beyond my reach.こんな贅沢は私には手が届かない。
I had no sooner reached the station than the train started.私が駅に着くやいなや汽車は出た。
She finally reached the hotel.彼女はやっとそのホテルに着いた。
We will reach London before dark.私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。
Keep this medicine out of the children's reach.この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
The jet plane reached Narita an hour late.そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見わたすかぎり砂のほかには見えなかった。
I think this book is beyond his reach.その本は彼の理解を超えていると思う。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
We reached London at midnight.私たちは真夜中にロンドンに着いた。
Five runners reached the finals.決勝まで残った走者は5人だった。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
They cannot fail to reach an agreement.彼らはきっと合意に達するだろう。
My house is within easy reach of the station.私の家は駅からすぐ近くにあります。
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
Her hair was long enough to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
This medicine must not be placed within the reach of children.この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
We walked a few minutes and reached the shore.数分歩くとわたしたちは、海岸へでた。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
He is easy to reach.彼にはたやすく会える。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
We had hardly reached there when it began to rain.そこに着くとすぐに雨が降り出した。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Man reached the moon at last.人類はついに月に到着した。
Put the matches out of reach of children.マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
He reached for the pistol.彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
It appears my mail on January 10 did not reach you.私が1月10日に出したメールが着いていないようです。
We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost.車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。
I reached the station at six.私は6時に駅に着いた。
It took me two hours to reach Yokohama.私が横浜につくのに、2時間かかった。
Given good weather, we will reach there tomorrow.天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。
He finally reached the hotel.彼はやっとそのホテルに着いた。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
He made desperate efforts to reach the shore.彼は岸に着こうと必死の努力をした。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
At midnight, we reached the village by car.真夜中にわれわれはその村に車で到着した。
Finally, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
I had hardly reached the school when the bell rang.私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
We reached the top of the hills at dawn.私たちは夜明けに山頂に着いた。
To preach is easier than to practice.説教することは実行することよりやさしい。
He reached his goal at last.遂に彼は目的を達した。
He reached out for the book.彼はその本へ手を伸ばした。
The ship reached its destination in safety.船は無事に目的地に着いた。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
Go straight ahead until you reach the church.教会に着くまでまっすぐ行きなさい。
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
Books are now within the reach of everybody.本は現在誰の手にも入る。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
The ship at length reached the home port.船はやっと母港についた。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
At last, they reached the top of the mountain.ついに彼らはその山の頂上に到達した。
I reached my destination in a week.私は1週間で目的地についた。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
When Mary reached the bus stop, the last bus had already left.メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
At last, we reached our destination.ついにわれわれは目的地に着いた。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
He reached Kyoto on Saturday.彼は土曜日に京都についた。
She reached out for my arm.彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
The island is very easy to reach.その島にはとても近づきにやすい。
He stood up and reached for his hat.彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
When will we reach the airport?空港にはいつ着くの?
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
As soon as we reached there, it began to rain.そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
Write to me as soon as you reach there.そこにつき次第便りをください。
Bear south until you reach the river.川に着くまで南へ進みなさい。
We hope to reach the summit before it gets dark.我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
I reached school before the rain started.私は雨が降り出す前に学校に着いた。
In the U.S., most people can vote when they reach eighteen years of age.アメリカではほとんどの人は18才になると投票することができます。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.この百科事典は普通の学生の手には届かない。
I can't reach the top shelf.私は一番上の棚まで手が届かない。
She has finally reached the Arctic.彼女はついに北極に到達した。
A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there."ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。
We took a taxi so as to reach there on time.私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
It was not until I reached home that I missed my purse.家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。
Guided by the star, they reached the island.彼らは星に導かれてその島に着いた。
It was dark when I reached the hotel.ホテルに着いたときは暗くなっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License