UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
She has finally reached the Arctic.彼女はついに北極に到達した。
Can you reach what's on the top shelf?棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
They could reach there without delay.彼らは遅れることなくそこに着くことができた。
I have not yet learned whether he reached there or not.わたしは彼がそちらに着いたのか聞いていない。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
He must have reached the station.彼はその駅に到着したに違いない。
The children were told to stay within reach of their mother's voice.子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
As I reached the station, I got off the bus.駅に着いたので私はバスを降りた。
Thanks to the favorable wind, we soon reached the island.順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
They ought to have reached there by now.彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。
As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible.世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。
When Mary reached the bus stop, the last bus had already left.メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。
He reached home shortly before five o'clock.彼は5時少し前に家についた。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
You can reach the park by either road.こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
We walked a few minutes and reached the shore.数分歩くとわたしたちは、海岸へでた。
We must prevent the fire from reaching the gunpowder at any cost.何としても火が火薬に達しないようにしなければならない。
No sooner had we reached the station than it began to rain.私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。
We will reach London before dark.私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。
At midnight, we reached the village by car.真夜中にわれわれはその村に車で到着した。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.見渡す限り青い海しかなかった。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
Scarcely had I reached home before the telephone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
The boy reached out for another piece of cake.その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園に行けます。
Such extravagance is beyond my reach.こんな贅沢は私には手が届かない。
By the time we reach his town, he will have moved to his new house.私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
I'm fed up with him always preaching to me.彼の説教にはうんざりだ。
At last, they reached the top of the mountain.ついに彼らはその山の頂上に到達した。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
It is certain that the plane will reach there on time.飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。
After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain.6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。
He reached for the pistol.彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
They reached their goal.彼らは目的を達成した。
Write to me as soon as you reach there.そこにつき次第便りをください。
It was dark when I reached the hotel.ホテルに着いたときは暗くなっていた。
Can you reach to the top of the bookshelf?本棚の上に手が届きますか。
They finally reached the top of the mountain.彼らはついに山頂に着いた。
During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
He reached out for the book.彼はその本へ手を伸ばした。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
Skirts last year reached just below the knees.昨年のスカートは膝のすぐしたまでだった。
The rocket ought to have reached the moon by now.ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
Can you reach the top shelf?棚の一番上に手が届きますか。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
By evening the shadow of the tree reached the wall.夕方までにその木の影は壁に届いた。
He stood up and reached for his hat.彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
If you keep on like this, you'll probably live to reach 120!このままいくと120歳まで生きそうだよ。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes.自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
I succeeded in reaching the top of the mountain.私は首尾よく山頂に到達できた。
Skirts this year reach a few centimeters above the knees.今年のスカートは膝上数センチだ。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
The woman reached for the knife on the table.女はテーブルのナイフに手を伸ばした。
Can we reach a consensus on this issue?私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.大人になるまでの間に身につけなかった言語について、ネイティブスピーカーのレベルに達することは難しい。
Books are now within the reach of everybody.本は現在誰の手にも入る。
The love letter ought to have reached her.あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
Who was the last to reach the goal?最後にゴールに入ったのは誰ですか。
Keep out of reach of children.子供の手の届かないところの置いてください。
I did not reach school in time.私は時間までに学校に着かなかった。
Patty was so short that she couldn't reach the branch.パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
Your pants reach the floor.ズボンが床に着いてるよ。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
No one has been able to reach the top of the mountain.いままで誰もその山頂に到達できていない。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
His voice reached our ears.彼の声は私たちの耳まで達した。
I reached Nagoya early this morning.私は今朝早く名古屋に着いた。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
By the time we reached home, the sun had completely set.私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
The island is very easy to reach.その島にはとても近づきにやすい。
He sent me a letter asking if the book had reached me.その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
I reached the hilltop exactly at five.私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。
I will get a driver's license when I reach eighteen.私は18歳になったら運転免許を取ろう。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.その本は彼の理解を超えていると思う。
The train should reach Osaka by ten.その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。
The boy didn't reach his father's height of six feet.その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
We finally reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
As I reached the station, the express was just drawing in.私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
The lake can be reached in half an hour by bus.その湖へはバスで30分で到着できる。
We reached school at eight-thirty.私たちは8時半に学校に着きました。
He is easy to reach.彼に面会するのはたやすい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License