UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
We walked a few minutes and reached the shore.数分歩くとわたしたちは、海岸へでた。
To reach the North Pole is not easy.北極点に到達することはやさしいことではない。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
This is how we reached the conclusion.こんなふうにして私たちは結論に達したのです。
At length, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
The woman reached for the knife on the table.女はテーブルのナイフに手を伸ばした。
With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes.自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。
The ships reached port.船は港に着いた。
We will reach Tokyo before dark.私たちは暗くなる前に東京につくだろう。
I had no sooner reached the station than the train started.私が駅に着くやいなや汽車は出た。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
Your pants reach the floor.ズボンが床に着いてるよ。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there."ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。
It left at two, reaching Rome at four.それは、2時に出発し、4時にローマに着いた。
The jet plane reached Narita an hour late.そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
It appears my mail on January 10 did not reach you.私が1月10日に出したメールが着いていないようです。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
You can reach the village by bus.その村へはバスが通っている。
He reached out for the sugar that was on the table.彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
We reached the station on time.私たちは駅に時間どおりに着いた。
I can't reach things on the top shelf.棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
Can we reach a consensus on this issue?私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
The ship reached its destination in safety.船は無事に目的地に着いた。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
They stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
The car ran out of gas before reaching the city.その車は町につく前に燃料切れになってしまった。
This year unemployment will reach record levels.今年は失業者数が記録的になるだろう。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.その本は彼の理解を超えていると思う。
As soon as we reached there, it began to rain.私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
He reached out and took down a small leather bound book.彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
The lake can be reached in half an hour by bus.その湖へはバスで30分で到着できる。
We hope to reach the summit before it gets dark.我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。
We finally reached the top of Mt. Fuji.我々はついに富士山頂に達した。
Columbus argued that he could reach India by going west.コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
Now she is out of my reach.彼女は今や私の手の届かないところにいる。
The children were told to stay within reach of their mother's voice.子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
He reached for the pistol.彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
They could reach there without delay.彼らは遅れることなくそこに着くことができた。
As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible.世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。
No one has been able to reach the top of the mountain.今までだれもその山の頂上に到達できていない。
During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
I reached out and tapped his shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
Please put this where children can't reach it.子供の手の届かないところの置いてください。
I like to have my dictionary within easy reach.私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
She's too short to reach the top.彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
It was dark when I reached the hotel.ホテルに着いたときは暗くなっていた。
At last, we reached California.とうとう我々はカリフォルニアに着いた。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
I reached the hilltop exactly at five.私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。
I think this book is beyond his reach.その本は彼の理解を超えていると思う。
Make one more effort and you will reach the summit.もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
He stood up and reached for his hat.彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
The news that he was still alive reached us.彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。
It took me two hours to reach Yokohama.私が横浜につくのに、2時間かかった。
I did not reach school in time.私は時間までに学校に着かなかった。
I'm fed up with him always preaching to me.彼の説教にはうんざりだ。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
He will have reached Osaka by now.彼は今頃もう大阪に着いているだろう。
The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later.徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。
It was snowing when I reached the station.駅に着いたら雪が降っていた。
He reached for the apple.彼はりんごをとろうと手を伸ばした。
The love letter ought to have reached her.あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
What time does this train reach Yokohama?何時に列車は横浜に着きますか。
If you keep on like this, you'll probably live to reach 120!このままいくと120歳まで生きそうだよ。
Do you think we'll reach his house before noon?昼までに彼の家に着けると思う?
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.見渡す限り青い海しかなかった。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
Bob became a preacher.ボブは牧師になりました。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
This medicine must not be placed within the reach of children.この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
He reached his goal at last.ついに彼は目的を達成した。
At midnight, we reached the village by car.真夜中にわれわれはその村に車で到着した。
How long does it take to reach Okinawa?沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
The bus had already left when I reached the stop.バス停に着いた時、バスはすでに出ていた。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License