UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The city can be reached in less than 20 minutes by car from here.その町はここから車で20分たらずで行けます。
When will we reach the airport?空港にはいつ着くの?
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
Scarcely had I reached home before the telephone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
It left at two, reaching Rome at four.それは、2時に出発し、4時にローマに着いた。
Reach out and touch someone.遠くのあの人と話そうよ。
Hungry and thirsty, we at last reached the inn.空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
We reached the station on time.私たちは駅に時間どおりに着いた。
I reached school before the rain started.私は雨が降り出す前に学校に着いた。
He reached for the apple.彼はりんごをとろうと手を伸ばした。
Do you think we'll reach his house before noon?昼までに彼の家に着けると思う?
Finally, he reached his goal.ついに彼は目的を達成した。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
They cannot fail to reach an agreement.彼らはきっと合意に達するだろう。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
Such extravagance is beyond my reach.こんな贅沢は私には手が届かない。
Armstrong was the first man to reach the moon.アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。
He must have reached the station.彼はその駅に到着したに違いない。
In the U.S., most people can vote when they reach eighteen years of age.アメリカではほとんどの人は18才になると投票することができます。
They reached their goal.彼らは目的を達成した。
I can't reach the top shelf.私は一番上の棚まで手が届かない。
It was dark when we reached the hotel.ホテルに着いたときは暗くなっていた。
Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow.お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。
I succeeded in reaching the top of the mountain.私は首尾よく山頂に到達できた。
I think this book is beyond his reach.その本は彼の理解を超えていると思う。
The news finally reached me last night.昨夜なってやっとその知らせは届いた。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
I can't reach the skylight.明かり窓に届かない。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
At last, we reached California.とうとう我々はカリフォルニアに着いた。
Can you reach what's on the top shelf?棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
We reached London at midnight.私たちは真夜中にロンドンに着いた。
I reached the hilltop exactly at five.私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。
I reached my destination in a week.私は1週間で目的地についた。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
He had reached the limits of his patience.彼は我慢の限界に来ている。
I will get a driver's license when I reach eighteen.私は18歳になったら運転免許を取ろう。
We reached school at eight-thirty.私たちは8時半に学校に着きました。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The main duty of a priest is to preach in church.牧師の主な仕事は教会で説教することです。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.見渡す限り青い海しかなかった。
Can we reach a consensus on this issue?私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible.世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。
I reached for and tapped his shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
She finally reached the hotel.彼女はやっとそのホテルに着いた。
Just when the first human beings will reach Mars remains to be seen.人間が最初に火星に到達するのはいったいいつになるか、まだ分かっていない。
We will reach London before dark.私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。
We finally reached the top of Mt. Fuji.我々はついに富士山頂に達した。
What time does the train reach Osaka?列車は何時に大阪に着きますか。
I reached into the pile and felt soft fabric.私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。
Now she is out of my reach.彼女は今や私の手の届かないところにいる。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
Who first reached the summit of Mt. Everest?誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
We hope to reach the summit before it gets dark.我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。
Who was the last to reach the goal?最後にゴールに入ったのは誰ですか。
The boy didn't reach his father's height of six feet.その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
I reached the station at six.私は6時に駅に着いた。
Man reached the moon at last.人類はついに月に到着した。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
My intentions reached you clearly enough.私の意図は十分あなたに伝わった。
We must prevent the fire from reaching the gunpowder at any cost.何としても火が火薬に達しないようにしなければならない。
I have reached my limits.もう限界だ。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
We walked a few minutes and reached the shore.数分歩くとわたしたちは、海岸へでた。
She reached out for his hat.彼女は彼の帽子を取ろうとした。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
Finally, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
At length, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
He will have reached Osaka by now.彼は今頃もう大阪に着いているだろう。
Golf is now within the reach of everyone.ゴルフは今では誰でも手が届く。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
It was snowing when I reached the station.駅に着いたら雪が降っていた。
He reached Kyoto on Saturday.彼は土曜日に京都についた。
To preach is easier than to practice.説教することは実行することよりやさしい。
It took me two hours to reach Yokohama.私が横浜につくのに、2時間かかった。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
Scott was the first man to reach the pole.スコットは極点に到着した最初の男だ。
The train should reach Osaka by ten.その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。
He reached his goal at last.遂に彼は目的を達した。
Your pants reach the floor.ズボンが床に着いてるよ。
Keep out of reach of children.子供の手の届かないところの置いてください。
What time does this train reach Yokohama?何時に列車は横浜に着きますか。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
Guided by the star, they reached the island.彼らは星に導かれてその島に着いた。
Don't you find yourself reaching for things with '20% extra' written on them?20%増量って書いているとつい手が出ない?
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
Patty was so short that she couldn't reach the branch.パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License