The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'reach'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was already twelve when he reached home.
帰ってときはもう12時だった。
By evening the shadow of the tree reached the wall.
夕方までにその木の影は壁に届いた。
Books are now within the reach of everybody.
本は現在誰の手にも入る。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.
ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
His idea is beyond the reach of my understanding.
彼のアイデアは私の理解を越えている。
There is very little probability of an agreement being reached.
協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
I can't reach things on the top shelf.
棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
Keep out of reach of children.
子供の手の届かないところの置いてください。
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
The news finally reached me last night.
昨夜なってやっとその知らせは届いた。
Can you reach what's on the top shelf?
棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
Medicine containers should be kept out of reach of children.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
I reached Nagoya early this morning.
私は今朝早く名古屋に着いた。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
He reached for the apple.
彼はりんごをとろうと手を伸ばした。
The children were told to stay within reach of their mother's voice.
子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
Columbus argued that he could reach India by going west.
コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
Their losses reached one million yen.
彼らの損失は100万円に達した。
He reached his goal.
彼は目的を達成した。
We took a taxi so as to reach there on time.
私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
To preach is easier than to practice.
説教することは実行することよりやさしい。
He had reached the limits of his patience.
彼は我慢の限界に来ている。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
They reached their goal.
彼らは目的を達成した。
Your pants reach the floor.
ズボンが床に着いてるよ。
Jack reached out for the magazine on the shelf.
ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The two runners reached the finish line at the same time.
二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
Put the matches out of reach of children.
マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
At last he reached his goal.
とうとう彼は目的を達成した。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.
私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
We reached school at eight-thirty.
私たちは8時半に学校に着きました。
The problem was beyond my reach.
その問題は私の力の及ぶところではなかった。
Japan's money power has a global reach now.
日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
The boy did not reach his father's stature of six feet.
その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
Skirts last year reached just below the knees.
昨年のスカートは膝のすぐしたまでだった。
The boy made vain efforts to reach the shore.
その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。
He must have reached the station.
彼はその駅に到着したに違いない。
Can you reach to the top of the bookshelf?
本棚の上に手が届きますか。
He is easy to reach.
彼に面会するのはたやすい。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.
某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
Do you think we'll reach his house before noon?
昼までに彼の家に着けると思う?
The two students parted when they reached the corner.
二人の学生は曲がり角にくると別れた。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Divorce rates might reach a plateau soon.
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
The car ran out of gas before reaching the city.
自動車は町に着く前に燃料切れになった。
He made desperate efforts to reach the shore.
彼は岸に着こうと必死の努力をした。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."
「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost.
車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。
Bob reached the finish line first.
ボブは1着でゴールインした。
Guided by the star, they reached the island.
彼らは星に導かれてその島に着いた。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.