The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'reach'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Such a book would be within his reach.
そういう本ならば彼の手に届くだろう。
I reached the village before dark.
暗くならないうちにその村に着いた。
He is capable of treachery.
あの男は裏切りもしかねない。
Hungry and thirsty, we at last reached the inn.
空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。
In the U.S., most people can vote when they reach eighteen years of age.
アメリカではほとんどの人は18才になると投票することができます。
The love letter ought to have reached her.
あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
I have not yet learned whether he reached there or not.
わたしは彼がそちらに着いたのか聞いていない。
Skirts last year reached just below the knees.
昨年のスカートは膝のすぐしたまでだった。
I reached out and tapped his shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
The ships reached port.
船は港に着いた。
You reach him by calling this number.
あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
How long does it take to reach Okinawa?
沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
I can't reach the transom.
明かり窓に届かない。
The party reached the mountaintop yesterday.
一行は昨日山頂に達した。
Mr Smith is accused of breach of contract.
スミス氏は契約違反で告訴されている。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.
今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
He made desperate efforts to reach the shore.
彼は岸に着こうと必死の努力をした。
Her skirt is so long as to reach the floor.
彼女のスカートは床に届くほど長い。
The train should reach Osaka by ten.
その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。
Man reached the moon at last.
人類はついに月に到着した。
Just when the first human beings will reach Mars remains to be seen.
人間が最初に火星に到達するのはいったいいつになるか、まだ分かっていない。
He is easy to reach.
彼にはたやすく会える。
The plane had already taken off when I reached the airport.
私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。
He served without any serious errors until he reached retirement age.
彼は定年まで大過なく勤めあげた。
Given good weather, we will reach there tomorrow.
天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.
目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
We reached the top of the hills at dawn.
私たちは夜明けに山頂に着いた。
We took a taxi so as to reach there on time.
私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
They ought to have reached there by now.
彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。
Can't you reach the book on the shelf?
棚の本に届きませんか。
The ship at length reached the home port.
船はやっと母港についた。
I had no sooner reached the station than the train started.
私が駅に着くやいなや汽車は出た。
He reached for the book.
彼は手を伸ばして本を取ろうとした。
His patience reached its limit.
彼の我慢も限界に達した。
At last, we reached England.
ついに私たちは英国に着いた。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.
貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
The news of his death reached as a bolt from the blue.
彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。
As soon as we reached there, it began to rain.
そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。
I can't reach things on the top shelf.
棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
The boy reached out for another piece of cake.
その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
You can reach the village by bus.
その村へはバスが通っている。
During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
The excitement reached its peak.
興奮は極点に達した。
You don't practice what you preach.
あなたのいうことと成すことは違う。
At length, we reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
They could reach there without delay.
彼らは遅れることなくそこに着くことができた。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.
しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
He reached his goal at last.
ついに彼は目的を達成した。
Can you reach the ceiling?
天井に手が届きますか。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.
彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
I can't reach the skylight.
明かり窓に届かない。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
Our train reached Rome after dark.
私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
Make one more effort and you will reach the summit.
もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
The rocket ought to have reached the moon by now.
ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
Put the ashtray within eyes reach.
灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
No sooner had we reached the station than it began to rain.
私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。
It took me two hours to reach Yokohama.
私が横浜につくのに、2時間かかった。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.
見わたすかぎり砂のほかには見えなかった。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.
私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
Medicine containers should be kept out of reach of children.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
Your pants reach the floor.
ズボンが床に着いてるよ。
Put the matches out of reach of children.
マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
Her hair was long enough to reach the floor.
彼女の髪は床に届くほど長かった。
We reached the top of the mountain.
私達は山頂に着いた。
I had hardly reached the school when the bell rang.
私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon
No one has been able to reach the top of the mountain.
今までだれもその山の頂上に到達できていない。
Put that medicine out of the baby's reach.
その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.