UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will get a driver's license when I reach eighteen.私は18歳になったら運転免許を取ろう。
I reached school before the rain started.私は雨が降り出す前に学校に着いた。
At midnight, we reached the village by car.真夜中にわれわれはその村に車で到着した。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
No sooner had we reached the station than it began to rain.私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。
Keep all medicines out of reach of children.薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
They made a breach in the wall.彼らは壁に穴をあけた。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園に行けます。
At last, we reached the summit.私達はついに頂上へたどり着いた。
Keep this medicine out of the children's reach.この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
They cannot fail to reach an agreement.彼らはきっと合意に達するだろう。
We walked a few minutes and reached the shore.数分歩くとわたしたちは、海岸へでた。
My son was the last but one to reach the goal.息子はビリから2番目にゴールにはいった。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
She reached against oppression.彼女は彼に本を取ってあげた。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.この百科事典は普通の学生の手には届かない。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.その本は彼の理解を超えていると思う。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
The rocket ought to have reached the moon by now.ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
Make one more effort and you will reach the summit.もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
The boy didn't reach his father's height of six feet.その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
We will reach Tokyo before dark.私たちは暗くなる前に東京につくだろう。
Can you reach what's on the top shelf?棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
I reached the museum after a few minutes' walk.数分歩くと、私は博物館についた。
The car ran out of gas before reaching the city.その車は町につく前に燃料切れになってしまった。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
Armstrong was the first man to reach the moon.アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
He preached to us about the importance of good health.彼は私達に健康の重要性を説いた。
He reached home shortly before five o'clock.彼は5時ちょっと前に家についた。
He made desperate efforts to reach the shore.彼は岸に着こうと必死の努力をした。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
We finally reached the top of Mt. Fuji.我々はついに富士山頂に達した。
The news that he was still alive reached us.彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。
You can reach me at the address written here.私はここにいますので。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
Her hair was so long as to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
In the end we reached a compromise.結局我々は妥協した。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
How long does it take to reach Okinawa?沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
He reached for the book.彼は手を伸ばして本を取ろうとした。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Five runners reached the finals.決勝まで残った走者は5人だった。
A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there."ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。
The lake can be reached in half an hour by bus.その湖へはバスで30分で到着できる。
Scarcely had I reached home before the telephone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
I want to reach the hotel before it gets dark.暗くなる前にホテルに着きたい。
Guided by the star, they reached the island.彼らは星に導かれてその島に着いた。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
When will we reach the airport?空港にはいつ着くの?
He sent me a letter asking if the book had reached me.その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
She has finally reached the Arctic.彼女はついに北極に到達した。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
He reached his goal.彼は目的を達成した。
He stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
We will reach London before dark.私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。
When Mary reached the bus stop, the last bus had already left.メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
At length, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
I reached my destination in a week.私は1週間で目的地についた。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Finally, he reached his goal.ついに彼は目的を達成した。
Finally, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
I can't reach it.手が届かない。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
We took a taxi so as to reach there on time.私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
Practice what you preach.人に説教することを自らも実行せよ。
She reached out for his hat.彼女は彼の帽子を取ろうとした。
Skirts this year reach a few centimeters above the knees.今年のスカートは膝上数センチだ。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
I reached for and tapped his shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
The love letter ought to have reached her.あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。
If you climb up this mountain, you'll reach the lab.この山を登ればラボに着きます。
My sister's hair reaches to her shoulders.姉の髪は肩まで届きます。
His voice reached our ears.彼の声は私たちの耳まで達した。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
It was already twelve when he reached home.帰ってときはもう12時だった。
Put the ashtray within eyes reach.灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License