The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'reach'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?
乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
He sent me a letter asking if the book had reached me.
その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
You can reach the park by either road.
こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
There was nothing but water as far as the eye could reach.
目の届く限り水ばかりだ。
The train was to reach Paris at 8.
その列車は8時にパリに到着する予定だった。
Do you think we'll reach his house before noon?
昼までに彼の家に着けると思う?
We walked a few minutes and reached the shore.
数分歩くとわたしたちは、海岸へでた。
The party reached the mountaintop yesterday.
一行は昨日山頂に達した。
She reached out for the magazine on the shelf.
彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
He made desperate efforts to reach the shore.
彼は岸に着こうと必死の努力をした。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.
政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
Can we reach a consensus on this issue?
私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
The place is easy to reach from here.
その場所にはここから簡単に行ける。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.
丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
She reached against oppression.
彼女は彼に本を取ってあげた。
He doesn't dare to reach for fame.
彼はあえて名声を求めようとはしない。
Put the matches out of reach of children.
マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
The car ran out of gas before reaching the city.
その車は町につく前に燃料切れになってしまった。
He reached his goal at last.
ついに彼は目的を達成した。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
I can't reach things on the top shelf.
棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.
ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.
飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
Can you reach what's on the top shelf?
棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
It was snowing when I reached the station.
駅に着いたら雪が降っていた。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.