The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'reach'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The island is easy to reach by boat.
その島は船で容易に行ける。
I reached the hilltop exactly at five.
私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。
He called up his uncle on reaching Matsuyama.
彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。
After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain.
6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。
By evening the shadow of the tree reached the wall.
夕方までにその木の影は壁に届いた。
Armstrong was the first man to reach the moon.
アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.
推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
When does this plane reach Narita?
この飛行機はいつ成田につきますか。
Such extravagance is beyond my reach.
こんな贅沢は私には手が届かない。
I had no sooner reached the station than the train started.
私が駅に着くやいなや汽車は出た。
She finally reached the hotel.
彼女はやっとそのホテルに着いた。
We will reach London before dark.
私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。
Keep this medicine out of the children's reach.
この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
The jet plane reached Narita an hour late.
そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.
見わたすかぎり砂のほかには見えなかった。
I think this book is beyond his reach.
その本は彼の理解を超えていると思う。
He served without any serious errors until he reached retirement age.
彼は定年まで大過なく勤めあげた。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.
ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
We reached London at midnight.
私たちは真夜中にロンドンに着いた。
Five runners reached the finals.
決勝まで残った走者は5人だった。
We'll never reach London before dark.
私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
They cannot fail to reach an agreement.
彼らはきっと合意に達するだろう。
My house is within easy reach of the station.
私の家は駅からすぐ近くにあります。
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.
私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
Her hair was long enough to reach the floor.
彼女の髪は床に届くほど長かった。
This medicine must not be placed within the reach of children.
この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
We walked a few minutes and reached the shore.
数分歩くとわたしたちは、海岸へでた。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.
僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
He is easy to reach.
彼にはたやすく会える。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.
暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
We had hardly reached there when it began to rain.
そこに着くとすぐに雨が降り出した。
She reached out for the magazine on the shelf.
彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Man reached the moon at last.
人類はついに月に到着した。
Put the matches out of reach of children.
マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
He reached for the pistol.
彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
It appears my mail on January 10 did not reach you.
私が1月10日に出したメールが着いていないようです。
We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost.
車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。
I reached the station at six.
私は6時に駅に着いた。
It took me two hours to reach Yokohama.
私が横浜につくのに、2時間かかった。
Given good weather, we will reach there tomorrow.
天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。
He finally reached the hotel.
彼はやっとそのホテルに着いた。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.