UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Armstrong was the first man to reach the moon.アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。
I like to have my dictionary within easy reach.私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later.徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
By the time we reach his town, he will have moved to his new house.私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。
It was snowing when I reached the station.駅に着いたら雪が降っていた。
Can't you reach the book on the shelf?棚の本に届きませんか。
She reached against oppression.彼女は彼に本を取ってあげた。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
He reached for the pistol.彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.大人になるまでの間に身につけなかった言語について、ネイティブスピーカーのレベルに達することは難しい。
He reached home shortly before five o'clock.彼は5時少し前に家についた。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
When does this plane reach Narita?この飛行機はいつ成田につきますか。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
He sent me a letter asking if the book had reached me.その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
At last, we reached England.ついに私たちは英国に着いた。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
You don't practice what you preach.あなたのいうことと成すことは違う。
The ship at length reached the home port.船はやっと母港についた。
I have not yet learned whether he reached there or not.わたしは彼がそちらに着いたのか聞いていない。
We reached school at eight-thirty.私たちは8時半に学校に着きました。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
The traveler reached his destination at last.旅人はついにその目的地にたどり着いた。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
How long does it take to reach Okinawa?沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
He will reach Hakodate tonight.彼は今晩小館に到着するだろう。
They cannot fail to reach an agreement.彼らはきっと合意に達するだろう。
They made a breach in the wall.彼らは壁に穴をあけた。
Who first reached the summit of Mt. Everest?誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。
We reached the top of the hills at dawn.私たちは夜明けに山頂に着いた。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
He will have reached Osaka by now.彼は今頃もう大阪に着いているだろう。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
I reached the museum after a few minutes' walk.数分歩くと、私は博物館についた。
Her hair was long enough to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
He preached to us about the importance of good health.彼は私達に健康の重要性を説いた。
We will reach London before dark.私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。
Her skirt is so long as to reach the floor.彼女のスカートは床に届くほど長い。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
I reached the station at six.私は6時に駅に着いた。
I will get a driver's license when I reach eighteen.私は18歳になったら運転免許を取ろう。
I can't reach the top shelf.私は一番上の棚まで手が届かない。
I reached the hilltop exactly at five.私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
This year unemployment will reach record levels.今年は失業者数が記録的になるだろう。
The love letter ought to have reached her.あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
Five runners reached the finals.決勝まで残った走者は5人だった。
By the time we reached home, the sun had completely set.私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
The ship reached its destination in safety.船は無事に目的地に着いた。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
He reached out for the sugar that was on the table.彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
What time does the train reach Osaka?列車は何時に大阪に着きますか。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain.6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.その本は彼の理解を超えていると思う。
I reached into the pile and felt soft fabric.私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。
In the U.S., most people can vote when they reach eighteen years of age.アメリカではほとんどの人は18才になると投票することができます。
To preach is easier than to practice.説教することは実行することよりやさしい。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
His voice reached our ears.彼の声は私たちの耳まで達した。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
I succeeded in reaching the top of the mountain.私は首尾よく山頂に到達できた。
The woman reached for the knife on the table.女はテーブルのナイフに手を伸ばした。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
By evening the shadow of the tree reached the wall.夕方までにその木の影は壁に届いた。
It is certain that the plane will reach there on time.飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。
The main duty of a priest is to preach in church.牧師の主な仕事は教会で説教することです。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
Keep this medicine out of the children's reach.この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
Hungry and thirsty, we at last reached the inn.空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
Put the ashtray within eyes reach.灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
My sister's hair reaches to her shoulders.妹の髪は肩までと届きます。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
I reached school before the rain started.私は雨が降り出す前に学校に着いた。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
What time does this train reach Yokohama?何時に列車は横浜に着きますか。
We finally reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
Tom reached for the dictionary on the top shelf.トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。
During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
When Mary reached the bus stop, the last bus had already left.メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。
The boy reached out for another piece of cake.その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License