UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The dog, seeing me beyond his reach, began barking.犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
Columbus argued that he could reach India by going west.コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
The runner had reached the halfway mark.走者は中間標識のところに達していた。
The place is easy to reach from here.その場所にはここから簡単に行ける。
It was already twelve when he reached home.帰ってときはもう12時だった。
When does this plane reach Narita?この飛行機はいつ成田につきますか。
They ought to have reached there by now.彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
I have not yet learned whether he reached there or not.わたしは彼がそちらに着いたのか聞いていない。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
I reached Nagoya early this morning.私は今朝早く名古屋に着いた。
Reach out and touch someone.遠くのあの人と話そうよ。
Tom reached out his hand.トムは手を差し出した。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園に行けます。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Practice what you preach.人に説教することを自らも実行せよ。
Just when the first human beings will reach Mars remains to be seen.人間が最初に火星に到達するのはいったいいつになるか、まだ分かっていない。
I like to have my dictionary within easy reach.私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
The brandy is reaching my head.ブランデーがまわってきたぞ。
Skirts this year reach a few centimeters above the knees.今年のスカートは膝上数センチだ。
At last he reached his goal.とうとう彼は目的を達成した。
I reached into the pile and felt soft fabric.私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。
Keep this medicine out of the children's reach.この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
Go straight ahead until you reach the church.教会に着くまでまっすぐ行きなさい。
Don't you find yourself reaching for things with '20% extra' written on them?20%増量って書いているとつい手が出ない?
Keep all medicines out of reach of children.薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
She reached out to take his hat.彼女は彼の帽子を取ろうとした。
Put that medicine out of the baby's reach.その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
This medicine must not be placed within the reach of children.この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
He finally reached the hotel.彼はやっとそのホテルに着いた。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.大人になるまでの間に身につけなかった言語について、ネイティブスピーカーのレベルに達することは難しい。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
He sent me a letter asking if the book had reached me.その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
Skirts last year reached just below the knees.昨年のスカートは膝のすぐしたまでだった。
She has finally reached the Arctic.彼女はついに北極に到達した。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
The main duty of a priest is to preach in church.牧師の主な仕事は教会で説教することです。
It took me two hours to reach Yokohama.私が横浜につくのに、2時間かかった。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
No sooner had we reached the station than it began to rain.私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。
I reached out and tapped him on the shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Bob reached the finish line first.ボブは1着でゴールインした。
We reached school at eight-thirty.私たちは8時半に学校に着きました。
Put the matches out of reach of children.マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
She's too short to reach the top.彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
Can you reach the top shelf?棚の一番上に手が届きますか。
I think this book is beyond his reach.その本は彼の理解を超えていると思う。
We hope to reach the summit before it gets dark.我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
At last, they reached the top of the mountain.ついに彼らはその山の頂上に到達した。
In the U.S., most people can vote when they reach eighteen years of age.アメリカではほとんどの人は18才になると投票することができます。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
This is how we reached the conclusion.こんなふうにして私たちは結論に達したのです。
The children were told to stay within reach of their mother's voice.子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
What time does the train reach Osaka?列車は何時に大阪に着きますか。
Make one more effort and you will reach the summit.もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
To preach is easier than to practice.説教することは実行することよりやさしい。
I can't reach things on the top shelf.棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
I did not reach school in time.私は時間までに学校に着かなかった。
You can reach the village by bus.その村へはバスが通っている。
Your pants reach the floor.ズボンが床に着いてるよ。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
As soon as we reached there, it began to rain.私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。
He reached Kyoto on Saturday.彼は土曜日に京都についた。
They made a breach in the wall.彼らは壁に穴をあけた。
He called up his uncle on reaching Matsuyama.彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。
We reached London at midnight.私たちは真夜中にロンドンに着いた。
She finally reached the hotel.彼女はやっとそのホテルに着いた。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.この百科事典は普通の学生の手には届かない。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
Can't you reach the book on the shelf?棚の本に届きませんか。
Who first reached the summit of Mt. Everest?誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。
By evening the shadow of the tree reached the wall.夕方までにその木の影は壁に届いた。
Five runners reached the finals.決勝まで残った走者は5人だった。
The love letter ought to have reached her.あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。
At last, we reached the summit.私達はついに頂上へたどり着いた。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License