UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow.お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
It was snowing when I reached the station.駅に着いたら雪が降っていた。
Golf is now within the reach of everyone.ゴルフは今では誰でも手が届く。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
It is certain that the plane will reach there on time.飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。
Hungry and thirsty, we at last reached the inn.空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
He had reached the limits of his patience.彼は我慢の限界に来ている。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
We finally reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
She finally reached the hotel.彼女はやっとそのホテルに着いた。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
Go straight ahead until you reach the church.教会に着くまでまっすぐ行きなさい。
The bus had already left when I reached the stop.バス停に着いた時、バスはすでに出ていた。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
We will reach London before dark.私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
I can't reach things on the top shelf.棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
Your pants reach the floor.ズボンが床に着いてるよ。
The boy didn't reach his father's height of six feet.その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain.6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。
At length, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
Keep all medicines out of reach of children.薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.その本は彼の理解を超えていると思う。
We will reach London before dark.私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
We walked a few minutes and reached the shore.数分歩くとわたしたちは、海岸へでた。
If you climb up this mountain, you'll reach the lab.この山を登ればラボに着きます。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
He called up his uncle on reaching Matsuyama.彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。
Tom reached for the dictionary on the top shelf.トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
At last, we reached England.ついに私たちは英国に着いた。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
We reached the top of the mountain.私達は山頂に着いた。
Five runners reached the finals.決勝まで残った走者は5人だった。
The train should reach Osaka by ten.その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。
He will have reached Osaka by now.彼は今頃もう大阪に着いているだろう。
She reached against oppression.彼女は彼に本を取ってあげた。
He doesn't dare to reach for fame.彼はあえて名声を求めようとはしない。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
At midnight, we reached the village by car.真夜中にわれわれはその村に車で到着した。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
Put the ashtray within eyes reach.灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
He sent me a letter asking if the book had reached me.その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
He reached his goal.彼は目的を達成した。
Keep this medicine out of the children's reach.この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
Finally, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
I can't reach the top shelf.私は一番上の棚まで手が届かない。
He is easy to reach.彼にはたやすく会える。
Please put this where children can't reach it.子供の手の届かないところの置いてください。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
As soon as we reached there, it began to rain.私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
I did not reach school in time.私は時間までに学校に着かなかった。
Now she is out of my reach.彼女は今や私の手の届かないところにいる。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
I reached school before the rain started.私は雨が降り出す前に学校に着いた。
He reached for the pistol.彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
She reached out for my arm.彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
The main duty of a priest is to preach in church.牧師の主な仕事は教会で説教することです。
The boy did not reach his father's stature of six feet.その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
He is easy to reach.彼に面会するのはたやすい。
Do you think we'll reach his house before noon?昼までに彼の家に着けると思う?
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
We reached school at eight-thirty.私たちは8時半に学校に着きました。
Just when the first human beings will reach Mars remains to be seen.人間が最初に火星に到達するのはいったいいつになるか、まだ分かっていない。
You can reach the village by bus.その村へはバスが通っている。
The party reached the mountaintop yesterday.一行は昨日山頂に達した。
She reached for the bag.彼女は鞄に手を伸ばした。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
He must have reached the station.彼はその駅に到着したに違いない。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
It was already twelve when he reached home.帰ってときはもう12時だった。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
No sooner had we reached the station than it began to rain.私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。
The news of his death reached as a bolt from the blue.彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The car ran out of gas before reaching the city.その車は町につく前に燃料切れになってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License