UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
He reached out his hand for the knife, but it was too far away.彼は手を伸ばしてナイフを取ろうとしたが、とどかなかった。
During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
I can't reach it.手が届かない。
They finally reached the top of the mountain.彼らはついに山頂に着いた。
At last, they reached the top of the mountain.ついに彼らはその山の頂上に到達した。
Guided by the star, they reached the island.彼らは星に導かれてその島に着いた。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
I can't reach the ceiling.私は天井まで手が届かない。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
It took me two hours to reach Yokohama.私が横浜につくのに、2時間かかった。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
No sooner had we reached the station than it began to rain.私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow.お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
He reached for the book.彼は手を伸ばして本を取ろうとした。
A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there."ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
I reached out and tapped his shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
I succeeded in reaching the top of the mountain.私は首尾よく山頂に到達できた。
The excitement reached its peak.興奮は極点に達した。
As I reached the station, the express was just drawing in.私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
The ships reached port.船は港に着いた。
The ship reached its destination in safety.船は無事に目的地に着いた。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
They stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
Tom reached out his hand.トムは手を差し出した。
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
It was not until I reached home that I missed my purse.家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
We took a taxi so as to reach there on time.私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
Bob reached the finish line first.ボブは1着でゴールインした。
Who first reached the summit of Mt. Everest?誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
I reached the hilltop exactly at five.私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。
The ship at length reached the home port.船はやっと母港についた。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
She reached out for his hat.彼女は彼の帽子を取ろうとした。
We hope to reach the summit before it gets dark.我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。
She finally reached the hotel.彼女はやっとそのホテルに着いた。
It was dark when we reached the hotel.ホテルに着いたときは暗くなっていた。
He reached Kyoto on Saturday.彼は土曜日に京都についた。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
Bob became a preacher.ボブは牧師になりました。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
My daughter has reached a marriageable age.うちの娘も結婚を考える歳になった。
Given good weather, we will reach there tomorrow.天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。
It was already twelve when he reached home.帰ってときはもう12時だった。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
You can reach me at the address written here.私はここにいますので。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Their losses reached one million yen.彼らの損失は100万円に達した。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
Don't you find yourself reaching for things with '20% extra' written on them?20%増量って書いているとつい手が出ない?
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
His voice reached our ears.彼の声は私たちの耳まで達した。
The car ran out of gas before reaching the city.自動車は町に着く前に燃料切れになった。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
He stood up and reached for his hat.彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
Can't you reach the book on the shelf?棚の本に届きませんか。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。
He is easy to reach.彼に面会するのはたやすい。
We reached school at eight-thirty.私たちは8時半に学校に着きました。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
It was dark when I reached the hotel.ホテルに着いたときは暗くなっていた。
The runner had reached the halfway mark.走者は中間標識のところに達していた。
We reached the station on time.私たちは駅に時間どおりに着いた。
Keep this medicine out of the children's reach.この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
Such a book would be within his reach.そういう本ならば彼の手に届くだろう。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
It left at two, reaching Rome at four.それは、2時に出発し、4時にローマに着いた。
I want to reach the hotel before it gets dark.暗くなる前にホテルに着きたい。
Can you reach the ceiling?天井に手が届きますか。
Scott was the first man to reach the pole.スコットは極点に到着した最初の男だ。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見わたすかぎり砂のほかには見えなかった。
The news of his death reached as a bolt from the blue.彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。
Please put this where children can't reach it.子供の手の届かないところの置いてください。
I reached Nagoya early this morning.私は今朝早く名古屋に着いた。
Bear south until you reach the river.川に着くまで南へ進みなさい。
He will have reached Osaka by now.彼は今頃もう大阪に着いているだろう。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
Five runners reached the finals.決勝まで残った走者は5人だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License