UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bear south until you reach the river.川に着くまで南へ進みなさい。
With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes.自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
The runner had reached the halfway mark.走者は中間標識のところに達していた。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
Such extravagance is beyond my reach.こんな贅沢は私には手が届かない。
As soon as we reached there, it began to rain.そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。
Given good weather, we will reach there tomorrow.天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。
We will reach London before dark.私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。
You can reach the park by either road.こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
At last, we reached the summit.私達はついに頂上へたどり着いた。
I like to have my dictionary within easy reach.私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
The boy reached out for another piece of cake.その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
It was already twelve when he reached home.帰ってときはもう12時だった。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.見渡す限り青い海しかなかった。
I can't reach the transom.明かり窓に届かない。
My house is within easy reach of the station.私の家は駅からすぐ近くにあります。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
We reached London at midnight.私たちは真夜中にロンドンに着いた。
He will reach Hakodate tonight.彼は今晩小館に到着するだろう。
He reached out for the book.彼はその本へ手を伸ばした。
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
I'm fed up with him always preaching to me.彼の説教にはうんざりだ。
She reached against oppression.彼女は彼に本を取ってあげた。
At last, we reached England.ついに私たちは英国に着いた。
I reached the museum after a few minutes' walk.数分歩くと、私は博物館についた。
It left at two, reaching Rome at four.それは、2時に出発し、4時にローマに着いた。
I reached into the pile and felt soft fabric.私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
The jet plane reached Narita an hour late.そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
He reached out his hand for the knife, but it was too far away.彼は手を伸ばしてナイフを取ろうとしたが、とどかなかった。
Tom reached for the dictionary on the top shelf.トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。
She reached out to take his hat.彼女は彼の帽子を取ろうとした。
As I reached the station, I got off the bus.駅に着いたので私はバスを降りた。
Put that medicine out of the baby's reach.その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
They ought to have reached there by now.彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
He called up his uncle on reaching Matsuyama.彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。
No one has been able to reach the top of the mountain.今までだれもその山の頂上に到達できていない。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.その本は彼の理解を超えていると思う。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
The car ran out of gas before reaching the city.自動車は町に着く前に燃料切れになった。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
We must prevent the fire from reaching the gunpowder at any cost.何としても火が火薬に達しないようにしなければならない。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
The ship reached its destination in safety.船は無事に目的地に着いた。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
The city can be reached in less than 20 minutes by car from here.その町はここから車で20分たらずで行けます。
Armstrong was the first man to reach the moon.アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。
Do you think we'll reach his house before noon?昼までに彼の家に着けると思う?
Patty was so short that she couldn't reach the branch.パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
He reached his goal.彼は目的を達成した。
Don't you find yourself reaching for things with '20% extra' written on them?20%増量って書いているとつい手が出ない?
He reached for the pistol.彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
Skirts last year reached just below the knees.昨年のスカートは膝のすぐしたまでだった。
Write to me as soon as you reach there.そこにつき次第便りをください。
Their losses reached one million yen.彼らの損失は100万円に達した。
She reached out for his hat.彼女は彼の帽子を取ろうとした。
What's the number of the party you are trying to reach?先方のお電話番号は何番ですか。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
I had no sooner reached the station than the train started.私が駅に着くやいなや汽車は出た。
Keep all medicines out of reach of children.薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
It was not until I reached home that I missed my purse.家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。
I reached school before the rain started.私は雨が降り出す前に学校に着いた。
Who was the last to reach the goal?最後にゴールに入ったのは誰ですか。
Keep out of reach of children.子供の手の届かないところの置いてください。
The boy didn't reach his father's height of six feet.その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
Hungry and thirsty, we at last reached the inn.空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。
He reached his goal at last.ついに彼は目的を達成した。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
At midnight, we reached the village by car.真夜中にわれわれはその村に車で到着した。
I can't reach the top shelf.私は一番上の棚まで手が届かない。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
He must have reached the station.彼はその駅に到着したに違いない。
Books are now within the reach of everybody.本は現在誰の手にも入る。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
Tom reached out his hand.トムは手を差し出した。
At last, we reached California.とうとう我々はカリフォルニアに着いた。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
The boy did not reach his father's stature of six feet.その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License