The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'reach'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Put the matches out of reach of children.
マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
I had hardly reached the school when the bell rang.
私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
Given good weather, we will reach there tomorrow.
天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.
暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.
某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
You can reach the village by bus.
その村へはバスが通っている。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
By evening the shadow of the tree reached the wall.
夕方までにその木の影は壁に届いた。
It was not until I reached home that I missed my purse.
家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.
見渡す限り砂以外何も見えなかった。
I reached into the pile and felt soft fabric.
私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。
The island is very easy to reach.
その島にはとても近づきにやすい。
The car ran out of gas before reaching the city.
その車は町につく前に燃料切れになってしまった。
In the end we reached a compromise.
結局我々は妥協した。
Skirts last year reached just below the knees.
昨年のスカートは膝のすぐしたまでだった。
He made desperate efforts to reach the shore.
彼は岸に着こうと必死の努力をした。
My letter should have reached him about this time.
私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
The brandy is reaching my head.
ブランデーがまわってきたぞ。
We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost.
車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。
They cannot fail to reach an agreement.
彼らはきっと合意に達するだろう。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.
この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.
日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
I reached the village before dark.
暗くならないうちにその村に着いた。
No one has been able to reach the top of the mountain.
いままで誰もその山頂に到達できていない。
He reached for the book.
彼は手を伸ばして本を取ろうとした。
Five runners reached the finals.
決勝まで残った走者は5人だった。
I reached out and tapped him on the shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.
貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
Our train reached Rome after dark.
私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
He doesn't dare to reach for fame.
彼はあえて名声を求めようとはしない。
We reached the top of the hills at dawn.
私たちは夜明けに山頂に着いた。
Books are now within the reach of everybody.
本は現在誰の手にも入る。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes.
自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。
In the U.S., most people can vote when they reach eighteen years of age.
アメリカではほとんどの人は18才になると投票することができます。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.
頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.
ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
Who was the last to reach the goal?
最後にゴールに入ったのは誰ですか。
She's too short to reach the top.
彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
At last, we reached the summit.
私達はついに頂上へたどり着いた。
Divorce rates might reach a plateau soon.
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Write to me as soon as you reach there.
そこにつき次第便りをください。
At last, they reached the top of the mountain.
ついに彼らはその山の頂上に到達した。
She has finally reached the Arctic.
彼女はついに北極に到達した。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.
ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。
She finally reached the hotel.
彼女はやっとそのホテルに着いた。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.