There is very little probability of an agreement being reached.
協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
I did not reach school in time.
私は時間までに学校に着かなかった。
You can reach me at the address written here.
私はここにいますので。
The brandy is reaching my head.
ブランデーがまわってきたぞ。
I have reached my limits.
もう限界だ。
Go straight ahead until you reach the church.
教会に着くまでまっすぐ行きなさい。
His patience reached its limit.
彼の我慢も限界に達した。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.
日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
The love letter ought to have reached her.
あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
We will reach Tokyo before dark.
私たちは暗くなる前に東京につくだろう。
She's too short to reach the top.
彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
The lake can be reached in half an hour by bus.
その湖へはバスで30分で到着できる。
You can reach me at this number.
ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
Divorce rates might reach a plateau soon.
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
She reached out for his hat.
彼女は彼の帽子を取ろうとした。
Our train reached Rome after dark.
私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.
暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.
同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
How long does it take to reach Okinawa?
沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
Your pants reach the floor.
ズボンが床に着いてるよ。
The excitement reached its peak.
興奮は極点に達した。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The city can be reached in less than 20 minutes by car from here.
その町はここから車で20分たらずで行けます。
Tom reached for the dictionary on the top shelf.
トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.
この百科事典は普通の学生の手には届かない。
Books are now within the reach of everybody.
本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
Five runners reached the finals.
決勝まで残った走者は5人だった。
The main duty of a priest is to preach in church.
牧師の主な仕事は教会で説教することです。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.
私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.
丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
I can't reach the ceiling.
私は天井まで手が届かない。
Finally, he reached his goal.
ついに彼は目的を達成した。
By evening the shadow of the tree reached the wall.
夕方までにその木の影は壁に届いた。
His voice reached our ears.
彼の声は私たちの耳まで達した。
At length, we reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.
丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?
体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
Scarcely had I reached home before the telephone rang.
家に着くとすぐ電話が鳴った。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.