UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
He reached for the book.彼は手を伸ばして本を取ろうとした。
At last, we reached the summit.私達はついに頂上へたどり着いた。
You don't practice what you preach.あなたのいうことと成すことは違う。
She reached against oppression.彼女は彼に本を取ってあげた。
He is easy to reach.彼に面会するのはたやすい。
Skirts this year reach a few centimeters above the knees.今年のスカートは膝上数センチだ。
By the time we reached home, the sun had completely set.私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
At last, they reached the top of the mountain.ついに彼らはその山の頂上に到達した。
She reached for the bag.彼女は鞄に手を伸ばした。
My daughter has reached a marriageable age.うちの娘も結婚を考える歳になった。
I had hardly reached the school when the bell rang.私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。
He reached Kyoto on Saturday.彼は土曜日に京都についた。
The boy made vain efforts to reach the shore.その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。
We finally reached the top of Mt. Fuji.我々はついに富士山頂に達した。
I reached the station at six.私は6時に駅に着いた。
The rocket ought to have reached the moon by now.ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
You can reach the park by either road.こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
We will reach London before dark.私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
Make one more effort and you will reach the summit.もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
My son was the last but one to reach the goal.息子はビリから2番目にゴールにはいった。
Her hair was long enough to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
He sent me a letter asking if the book had reached me.その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
I reached my destination in a week.私は1週間で目的地についた。
Man reached the moon at last.人類はついに月に到着した。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
He reached home shortly before five o'clock.彼は5時ちょっと前に家についた。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
She finally reached the hotel.彼女はやっとそのホテルに着いた。
At midnight, we reached the village by car.真夜中にわれわれはその村に車で到着した。
Tom reached for his knife.トムはナイフに手を伸ばした。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Finally, he reached his goal.ついに彼は目的を達成した。
I want to reach the hotel before it gets dark.暗くなる前にホテルに着きたい。
I will get a driver's license when I reach eighteen.私は18歳になったら運転免許を取ろう。
What time does this train reach Yokohama?何時に列車は横浜に着きますか。
We must prevent the fire from reaching the gunpowder at any cost.何としても火が火薬に達しないようにしなければならない。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
She reached out for his hat.彼女は彼の帽子を取ろうとした。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
They stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there."ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.見渡す限り青い海しかなかった。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
Bob became a preacher.ボブは牧師になりました。
To reach the North Pole is not easy.北極点に到達することはやさしいことではない。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
He stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
Don't you find yourself reaching for things with '20% extra' written on them?20%増量って書いているとつい手が出ない?
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
Given good weather, we will reach there tomorrow.天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。
His patience reached its limit.彼の我慢も限界に達した。
Their losses reached one million yen.彼らの損失は100万円に達した。
He reached his goal at last.遂に彼は目的を達した。
The boy reached out for another piece of cake.その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
The island is very easy to reach.その島にはとても近づきにやすい。
I can't reach it.手が届かない。
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
Do you think we'll reach his house before noon?昼までに彼の家に着けると思う?
During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
The woman reached for the knife on the table.女はテーブルのナイフに手を伸ばした。
Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow.お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。
I succeeded in reaching the top of the mountain.私は首尾よく山頂に到達できた。
We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost.車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。
When will we reach the airport?空港にはいつ着くの?
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
I can't reach things on the top shelf.棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
At last he reached his goal.とうとう彼は目的を達成した。
Can you reach the top shelf?棚の一番上に手が届きますか。
The ships reached port.船は港に着いた。
We will reach Tokyo before dark.私たちは暗くなる前に東京につくだろう。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
We finally reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
If you keep on like this, you'll probably live to reach 120!このままいくと120歳まで生きそうだよ。
The main duty of a priest is to preach in church.牧師の主な仕事は教会で説教することです。
They ought to have reached there by now.彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
You can reach the village by bus.その村へはバスが通っている。
At last, we reached California.とうとう我々はカリフォルニアに着いた。
The bus had already left when I reached the stop.バス停に着いた時、バスはすでに出ていた。
I reached the museum after a few minutes' walk.数分歩くと、私は博物館についた。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。
To preach is easier than to practice.説教することは実行することよりやさしい。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園に行けます。
The mountain climbers reached the summit before dark.登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
I can't reach the ceiling.私は天井まで手が届かない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License