UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Put the matches out of reach of children.マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
I had hardly reached the school when the bell rang.私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
Given good weather, we will reach there tomorrow.天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
You can reach the village by bus.その村へはバスが通っている。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
By evening the shadow of the tree reached the wall.夕方までにその木の影は壁に届いた。
It was not until I reached home that I missed my purse.家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
I reached into the pile and felt soft fabric.私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。
The island is very easy to reach.その島にはとても近づきにやすい。
The car ran out of gas before reaching the city.その車は町につく前に燃料切れになってしまった。
In the end we reached a compromise.結局我々は妥協した。
Skirts last year reached just below the knees.昨年のスカートは膝のすぐしたまでだった。
He made desperate efforts to reach the shore.彼は岸に着こうと必死の努力をした。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
The brandy is reaching my head.ブランデーがまわってきたぞ。
We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost.車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。
They cannot fail to reach an agreement.彼らはきっと合意に達するだろう。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
I reached the village before dark.暗くならないうちにその村に着いた。
No one has been able to reach the top of the mountain.いままで誰もその山頂に到達できていない。
He reached for the book.彼は手を伸ばして本を取ろうとした。
Five runners reached the finals.決勝まで残った走者は5人だった。
I reached out and tapped him on the shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
Put the ashtray within eyes reach.灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
He doesn't dare to reach for fame.彼はあえて名声を求めようとはしない。
We reached the top of the hills at dawn.私たちは夜明けに山頂に着いた。
Books are now within the reach of everybody.本は現在誰の手にも入る。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes.自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。
In the U.S., most people can vote when they reach eighteen years of age.アメリカではほとんどの人は18才になると投票することができます。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
Who was the last to reach the goal?最後にゴールに入ったのは誰ですか。
She's too short to reach the top.彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
At last, we reached the summit.私達はついに頂上へたどり着いた。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Write to me as soon as you reach there.そこにつき次第便りをください。
At last, they reached the top of the mountain.ついに彼らはその山の頂上に到達した。
She has finally reached the Arctic.彼女はついに北極に到達した。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。
She finally reached the hotel.彼女はやっとそのホテルに着いた。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
They stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
I reached the museum after a few minutes' walk.数分歩くと、私は博物館についた。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
It was already twelve when he reached home.帰ってときはもう12時だった。
He stood up and reached for his hat.彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
The train should reach Osaka by ten.その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
We reached London at midnight.私たちは真夜中にロンドンに着いた。
Finally, he reached his goal.ついに彼は目的を達成した。
As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible.世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。
You can reach me at the address written here.私はここにいますので。
You don't practice what you preach.あなたのいうことと成すことは違う。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
Make one more effort and you will reach the summit.もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
My sister's hair reaches to her shoulders.姉の髪は肩まで届きます。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
It left at two, reaching Rome at four.それは、2時に出発し、4時にローマに着いた。
Such a book would be within his reach.そういう本ならば彼の手に届くだろう。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
The rocket ought to have reached the moon by now.ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow.お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。
They finally reached the top of the mountain.彼らはついに山頂に着いた。
Do you think we'll reach his house before noon?昼までに彼の家に着けると思う?
The boy didn't reach his father's height of six feet.その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園に行けます。
She reached out for my arm.彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
I'm fed up with him always preaching to me.彼の説教にはうんざりだ。
She reached for the bag.彼女は鞄に手を伸ばした。
My house is within easy reach of the station.私の家は駅からすぐ近くにあります。
Patty was so short that she couldn't reach the branch.パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
Finally, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
He will reach Hakodate tonight.彼は今晩小館に到着するだろう。
No one has been able to reach the top of the mountain.今までだれもその山の頂上に到達できていない。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
We walked a few minutes and reached the shore.数分歩くとわたしたちは、海岸へでた。
She reached against oppression.彼女は彼に本を取ってあげた。
He reached his goal at last.ついに彼は目的を達成した。
Go straight ahead until you reach the church.教会に着くまでまっすぐ行きなさい。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
He reached home shortly before five o'clock.彼は5時ちょっと前に家についた。
He sent me a letter asking if the book had reached me.その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
As soon as we reached there, it began to rain.私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。
Bear south until you reach the river.川に着くまで南へ進みなさい。
No sooner had we reached the station than it began to rain.私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License