The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'reach'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The news that he was still alive reached us.
彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。
He stood up and reached for his hat.
彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
I had no sooner reached the station than the train started.
私が駅に着くやいなや汽車は出た。
The two runners reached the finish line at the same time.
二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
He reached for the book.
彼は手を伸ばして本を取ろうとした。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.
頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
Tom can reach me at this number any time of day.
トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.
彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow.
お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。
At last, we reached our destination.
ついにわれわれは目的地に着いた。
Reach out and touch someone.
遠くのあの人と話そうよ。
At last, we reached California.
とうとう我々はカリフォルニアに着いた。
He is easy to reach.
彼にはたやすく会える。
There was nothing but water as far as the eye could reach.
目の届く限り水ばかりだ。
As I reached the station, I got off the bus.
駅に着いたので私はバスを降りた。
He reached for the pistol.
彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
You can reach the park by either road.
こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.
犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
Columbus argued that he could reach India by going west.
コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
Can't you reach the book on the shelf?
棚の本に届きませんか。
His voice reached our ears.
彼の声は私たちの耳まで達した。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?
乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
I did not reach school in time.
私は時間までに学校に着かなかった。
Given good weather, we will reach there tomorrow.
天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。
This year unemployment will reach record levels.
今年は失業者数が記録的になるだろう。
We finally reached the top of Mt. Fuji.
我々はついに富士山頂に達した。
Scott was the first man to reach the pole.
スコットは極点に到着した最初の男だ。
I had hardly reached the school when the bell rang.
私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。
Who was the last to reach the goal?
最後にゴールに入ったのは誰ですか。
The news of his death reached as a bolt from the blue.
彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。
Can we reach a consensus on this issue?
私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.
私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
The train should reach Osaka by ten.
その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。
The two students parted when they reached the corner.
二人の学生は曲がり角にくると別れた。
Keep this medicine out of the children's reach.
この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
I reached Nagoya early this morning.
私は今朝早く名古屋に着いた。
We reached London at midnight.
私たちは真夜中にロンドンに着いた。
It was not until I reached home that I missed my purse.
家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.
ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
His patience reached its limit.
彼の我慢も限界に達した。
Now she is out of my reach.
彼女は今や私の手の届かないところにいる。
Man reached the moon at last.
人類はついに月に到着した。
She's too short to reach the top.
彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
We took a taxi so as to reach there on time.
わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.
彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.