The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'reach'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you reach the ceiling?
天井に手が届きますか。
The train was to reach Paris at 8.
その列車は8時にパリに到着する予定だった。
Their losses reached one million yen.
彼らの損失は100万円に達した。
The party reached the mountaintop yesterday.
一行は昨日山頂に達した。
Can you reach the top shelf?
棚の一番上に手が届きますか。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Don't you find yourself reaching for things with '20% extra' written on them?
20%増量って書いているとつい手が出ない?
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.
見渡す限り、砂以外何も見えない。
Guided by the star, they reached the island.
彼らは星に導かれてその島に着いた。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.
君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
Who was the last to reach the goal?
最後にゴールに入ったのは誰ですか。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
Her skirt is so long as to reach the floor.
彼女のスカートは床に届くほど長い。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.
私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
They reached their goal.
彼らは目的を達成した。
They cannot fail to reach an agreement.
彼らはきっと合意に達するだろう。
Put the matches out of reach of children.
マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
The children were told to stay within reach of their mother's voice.
子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.
政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
Mr Smith is accused of breach of contract.
スミス氏は契約違反で告訴されている。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Divorce rates might reach a plateau soon.
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.
日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
The runner had reached the halfway mark.
走者は中間標識のところに達していた。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.
彼は明後日京都に到着する予定です。
We have had difficulty reaching you by phone.
電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
At last, we reached the summit.
私達はついに頂上へたどり着いた。
Your pants reach the floor.
ズボンが床に着いてるよ。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.
モスクワに着くには、あと4日の行程です。
I reached for and tapped his shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
This year unemployment will reach record levels.
今年は失業者数が記録的になるだろう。
We will reach London before dark.
私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.