It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.
ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.
私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
Can you reach the box on that shelf?
棚の上の箱に手が届きますか。
His voice reached our ears.
彼の声は私たちの耳まで達した。
He reached home shortly before five o'clock.
彼は5時少し前に家についた。
No one has been able to reach the top of the mountain.
いままで誰もその山頂に到達できていない。
The children were told to stay within reach of their mother's voice.
子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.
私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?
体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
The boy did not reach his father's stature of six feet.
その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
She's too short to reach the top.
彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
Put the matches out of reach of children.
マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.
なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
Tom can reach me at this number any time of day.
トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
Mr Smith is accused of breach of contract.
スミス氏は契約違反で告訴されている。
Tom reached out his hand.
トムは手を差し出した。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.
宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
Finally, he reached his goal.
ついに彼は目的を達成した。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.
この百科事典は普通の学生の手には届かない。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
He reached for the pistol.
彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
Can you reach what's on the top shelf?
棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there."