UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We took a taxi so as to reach there on time.私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
He reached Kyoto on Saturday.彼は土曜日に京都についた。
If you climb up this mountain, you'll reach the lab.この山を登ればラボに着きます。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
His patience reached its limit.彼の我慢も限界に達した。
As soon as we reached there, it began to rain.私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
He made desperate efforts to reach the shore.彼は岸に着こうと必死の努力をした。
Tom reached for the dictionary on the top shelf.トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
It was already twelve when he reached home.帰ってときはもう12時だった。
At last, we reached our destination.ついにわれわれは目的地に着いた。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
The car ran out of gas before reaching the city.自動車は町に着く前に燃料切れになった。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.大人になるまでの間に身につけなかった言語について、ネイティブスピーカーのレベルに達することは難しい。
He must have reached the station.彼はその駅に到着したに違いない。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
I think this book is beyond his reach.その本は彼の理解を超えていると思う。
He reached out his hand for the knife, but it was too far away.彼は手を伸ばしてナイフを取ろうとしたが、とどかなかった。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
You can reach the park by either road.こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
She finally reached the hotel.彼女はやっとそのホテルに着いた。
The boy didn't reach his father's height of six feet.その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
Do you think we'll reach his house before noon?昼までに彼の家に着けると思う?
My son was the last but one to reach the goal.息子はビリから2番目にゴールにはいった。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園に行けます。
By evening the shadow of the tree reached the wall.夕方までにその木の影は壁に届いた。
The mountain climbers reached the summit before dark.登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
Given good weather, we will reach there tomorrow.天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。
He reached out for the sugar that was on the table.彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
At length, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Such a book would be within his reach.そういう本ならば彼の手に届くだろう。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
The lake can be reached in half an hour by bus.その湖へはバスで30分で到着できる。
Can you reach what's on the top shelf?棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
I reached school before the rain started.私は雨が降り出す前に学校に着いた。
My sister's hair reaches to her shoulders.妹の髪は肩までと届きます。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
Can you reach to the top of the bookshelf?本棚の上に手が届きますか。
The car ran out of gas before reaching the city.その車は町につく前に燃料切れになってしまった。
He finally reached the hotel.彼はやっとそのホテルに着いた。
Bob reached the finish line first.ボブは1着でゴールインした。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
The main duty of a priest is to preach in church.牧師の主な仕事は教会で説教することです。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Practice what you preach.人に説教することを自らも実行せよ。
Reach out and touch someone.遠くのあの人と話そうよ。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
The woman reached for the knife on the table.女はテーブルのナイフに手を伸ばした。
I reached the village before dark.暗くならないうちにその村に着いた。
She has finally reached the Arctic.彼女はついに北極に到達した。
The rocket ought to have reached the moon by now.ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
What's the number of the party you are trying to reach?先方のお電話番号は何番ですか。
My house is within easy reach of the station.私の家は駅からすぐ近くにあります。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
You don't practice what you preach.あなたのいうことと成すことは違う。
Just when the first human beings will reach Mars remains to be seen.人間が最初に火星に到達するのはいったいいつになるか、まだ分かっていない。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
My daughter has reached a marriageable age.うちの娘も結婚を考える歳になった。
I want to reach the hotel before it gets dark.暗くなる前にホテルに着きたい。
Now she is out of my reach.彼女は今や私の手の届かないところにいる。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He preached to us about the importance of good health.彼は私達に健康の重要性を説いた。
He stood up and reached for his hat.彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
Who was the last to reach the goal?最後にゴールに入ったのは誰ですか。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
The two students parted when they reached the corner.二人の学生は曲がり角にくると別れた。
I can't reach things on the top shelf.棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
My sister's hair reaches to her shoulders.姉の髪は肩まで届きます。
Scott was the first man to reach the pole.スコットは極点に到着した最初の男だ。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
He reached his goal at last.ついに彼は目的を達成した。
The excitement reached its peak.興奮は極点に達した。
In the U.S., most people can vote when they reach eighteen years of age.アメリカではほとんどの人は18才になると投票することができます。
The love letter ought to have reached her.あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。
She reached out for my arm.彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
We finally reached the top of Mt. Fuji.我々はついに富士山頂に達した。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
He reached for the apple.彼はりんごをとろうと手を伸ばした。
Who first reached the summit of Mt. Everest?誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。
She's too short to reach the top.彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License