UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you reach the ceiling?天井に手が届きますか。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
Their losses reached one million yen.彼らの損失は100万円に達した。
The party reached the mountaintop yesterday.一行は昨日山頂に達した。
Can you reach the top shelf?棚の一番上に手が届きますか。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Don't you find yourself reaching for things with '20% extra' written on them?20%増量って書いているとつい手が出ない?
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
Guided by the star, they reached the island.彼らは星に導かれてその島に着いた。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
Who was the last to reach the goal?最後にゴールに入ったのは誰ですか。
By the time we reached home, the sun had completely set.私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
Her skirt is so long as to reach the floor.彼女のスカートは床に届くほど長い。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
They reached their goal.彼らは目的を達成した。
They cannot fail to reach an agreement.彼らはきっと合意に達するだろう。
Put the matches out of reach of children.マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
The children were told to stay within reach of their mother's voice.子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
The runner had reached the halfway mark.走者は中間標識のところに達していた。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
At last, we reached the summit.私達はついに頂上へたどり着いた。
Your pants reach the floor.ズボンが床に着いてるよ。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
I reached for and tapped his shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
This year unemployment will reach record levels.今年は失業者数が記録的になるだろう。
We will reach London before dark.私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.その本は彼の理解を超えていると思う。
When does this plane reach Narita?この飛行機はいつ成田につきますか。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Now she is out of my reach.彼女は今や私の手の届かないところにいる。
Practice what you preach.人に説教することを自らも実行せよ。
He will reach Hakodate tonight.彼は今晩小館に到着するだろう。
The island is very easy to reach.その島にはとても近づきにやすい。
It left at two, reaching Rome at four.それは、2時に出発し、4時にローマに着いた。
It was already twelve when he reached home.帰ってときはもう12時だった。
Columbus argued that he could reach India by going west.コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
When will we reach the airport?空港にはいつ着くの?
We reached the top of the mountain.私達は山頂に着いた。
He is easy to reach.彼にはたやすく会える。
They ought to have reached there by now.彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。
How long does it take to reach Okinawa?沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
They made a breach in the wall.彼らは壁に穴をあけた。
He called up his uncle on reaching Matsuyama.彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。
Finally, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
He reached out for the sugar that was on the table.彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
The ships reached port.船は港に着いた。
She finally reached the hotel.彼女はやっとそのホテルに着いた。
The boy reached out for another piece of cake.その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
I have not yet learned whether he reached there or not.わたしは彼がそちらに着いたのか聞いていない。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
No one has been able to reach the top of the mountain.いままで誰もその山頂に到達できていない。
His patience reached its limit.彼の我慢も限界に達した。
We took a taxi so as to reach there on time.私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
Such extravagance is beyond my reach.こんな贅沢は私には手が届かない。
Skirts last year reached just below the knees.昨年のスカートは膝のすぐしたまでだった。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園に行けます。
The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later.徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
When Mary reached the bus stop, the last bus had already left.メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。
The boy made vain efforts to reach the shore.その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。
The two students parted when they reached the corner.二人の学生は曲がり角にくると別れた。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
Scott was the first man to reach the pole.スコットは極点に到着した最初の男だ。
She reached out for his hat.彼女は彼の帽子を取ろうとした。
The car ran out of gas before reaching the city.その車は町につく前に燃料切れになってしまった。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
To preach is easier than to practice.説教することは実行することよりやさしい。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
They finally reached the top of the mountain.彼らはついに山頂に着いた。
Tom reached for the dictionary on the top shelf.トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。
We finally reached the top of Mt. Fuji.我々はついに富士山頂に達した。
The jet plane reached Narita an hour late.そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
My sister's hair reaches to her shoulders.妹の髪は肩までと届きます。
He reached Kyoto on Saturday.彼は土曜日に京都についた。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
She reached out to take his hat.彼女は彼の帽子を取ろうとした。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
As soon as we reached there, it began to rain.私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。
He had reached the limits of his patience.彼は我慢の限界に来ている。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
I reached the museum after a few minutes' walk.数分歩くと、私は博物館についた。
It is certain that the plane will reach there on time.飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。
The love letter ought to have reached her.あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License