UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The lake can be reached in half an hour by bus.その湖へはバスで30分で到着できる。
She has finally reached the Arctic.彼女はついに北極に到達した。
He reached for the apple.彼はりんごをとろうと手を伸ばした。
I had hardly reached the school when the bell rang.私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。
Who was the last to reach the goal?最後にゴールに入ったのは誰ですか。
I like to have my dictionary within easy reach.私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
Such a book would be within his reach.そういう本ならば彼の手に届くだろう。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
He called up his uncle on reaching Matsuyama.彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
I want to reach the hotel before it gets dark.暗くなる前にホテルに着きたい。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
What time does this train reach Yokohama?何時に列車は横浜に着きますか。
When does this plane reach Narita?この飛行機はいつ成田につきますか。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.見渡す限り青い海しかなかった。
At last, we reached the summit.私達はついに頂上へたどり着いた。
It was already twelve when he reached home.帰ってときはもう12時だった。
She reached against oppression.彼女は彼に本を取ってあげた。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
He finally reached the hotel.彼はやっとそのホテルに着いた。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
I reached Nagoya early this morning.私は今朝早く名古屋に着いた。
The rocket ought to have reached the moon by now.ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
What time does the train reach Osaka?列車は何時に大阪に着きますか。
After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain.6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。
They could reach there without delay.彼らは遅れることなくそこに着くことができた。
The ships reached port.船は港に着いた。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
Tom reached for his knife.トムはナイフに手を伸ばした。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
Can you reach to the top of the bookshelf?本棚の上に手が届きますか。
Five runners reached the finals.決勝まで残った走者は5人だった。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
The car ran out of gas before reaching the city.その車は町につく前に燃料切れになってしまった。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
They finally reached the top of the mountain.彼らはついに山頂に着いた。
As soon as we reached there, it began to rain.私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。
He doesn't dare to reach for fame.彼はあえて名声を求めようとはしない。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
Tom reached out his hand.トムは手を差し出した。
He sent me a letter asking if the book had reached me.その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
My daughter has reached a marriageable age.うちの娘も結婚を考える歳になった。
I had no sooner reached the station than the train started.私が駅に着くやいなや汽車は出た。
He stood up and reached for his hat.彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
He reached home shortly before five o'clock.彼は5時ちょっと前に家についた。
They ought to have reached there by now.彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow.お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
I can't reach the skylight.明かり窓に届かない。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
Scarcely had I reached home before the telephone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
The city can be reached in less than 20 minutes by car from here.その町はここから車で20分たらずで行けます。
If you keep on like this, you'll probably live to reach 120!このままいくと120歳まで生きそうだよ。
Go straight ahead until you reach the church.教会に着くまでまっすぐ行きなさい。
At last, we reached our destination.ついにわれわれは目的地に着いた。
The brandy is reaching my head.ブランデーがまわってきたぞ。
He must have reached the station.彼はその駅に到着したに違いない。
If you climb up this mountain, you'll reach the lab.この山を登ればラボに着きます。
She finally reached the hotel.彼女はやっとそのホテルに着いた。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
My house is within easy reach of the station.私の家は駅からすぐ近くにあります。
At last he reached his goal.とうとう彼は目的を達成した。
It was dark when I reached the hotel.ホテルに着いたときは暗くなっていた。
No one has been able to reach the top of the mountain.今までだれもその山の頂上に到達できていない。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
The mountain climbers reached the summit before dark.登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。
He reached for the book.彼は手を伸ばして本を取ろうとした。
My son was the last but one to reach the goal.息子はビリから2番目にゴールにはいった。
When will we reach the airport?空港にはいつ着くの?
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
The car ran out of gas before reaching the city.自動車は町に着く前に燃料切れになった。
Bear south until you reach the river.川に着くまで南へ進みなさい。
A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there."ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。
Keep this medicine out of the children's reach.この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
The jet plane reached Narita an hour late.そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
Such extravagance is beyond my reach.こんな贅沢は私には手が届かない。
We took a taxi so as to reach there on time.私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
The boy made vain efforts to reach the shore.その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
The bus had already left when I reached the stop.バス停に着いた時、バスはすでに出ていた。
Can you reach the ceiling?天井に手が届きますか。
Scott was the first man to reach the pole.スコットは極点に到着した最初の男だ。
You can reach the village by bus.その村へはバスが通っている。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。
Armstrong was the first man to reach the moon.アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License