UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At last, we reached England.ついに私たちは英国に着いた。
Your pants reach the floor.ズボンが床に着いてるよ。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
The news that he was still alive reached us.彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
I had hardly reached the school when the bell rang.私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。
Don't you find yourself reaching for things with '20% extra' written on them?20%増量って書いているとつい手が出ない?
He will reach Hakodate tonight.彼は今晩小館に到着するだろう。
It was snowing when I reached the station.駅に着いたら雪が降っていた。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
Can you reach the ceiling?天井に手が届きますか。
They made a breach in the wall.彼らは壁に穴をあけた。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later.徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。
It took me two hours to reach Yokohama.私が横浜につくのに、2時間かかった。
My son was the last but one to reach the goal.息子はビリから2番目にゴールにはいった。
I reached the hilltop exactly at five.私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。
He preached to us about the importance of good health.彼は私達に健康の重要性を説いた。
He reached for the book.彼は手を伸ばして本を取ろうとした。
She reached for the bag.彼女は鞄に手を伸ばした。
I reached out and tapped him on the shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
We took a taxi so as to reach there on time.私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Put the ashtray within eyes reach.灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
I reached school before the rain started.私は雨が降り出す前に学校に着いた。
I reached Nagoya early this morning.私は今朝早く名古屋に着いた。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
The boy did not reach his father's stature of six feet.その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
No one has been able to reach the top of the mountain.今までだれもその山の頂上に到達できていない。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
Bob reached the finish line first.ボブは1着でゴールインした。
The train should reach Osaka by ten.その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
He reached his goal at last.遂に彼は目的を達した。
Hungry and thirsty, we at last reached the inn.空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。
This year unemployment will reach record levels.今年は失業者数が記録的になるだろう。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
I can't reach the skylight.明かり窓に届かない。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
We will reach Tokyo before dark.私たちは暗くなる前に東京につくだろう。
We reached school at eight-thirty.私たちは8時半に学校に着きました。
Man reached the moon at last.人類はついに月に到着した。
She has finally reached the Arctic.彼女はついに北極に到達した。
I did not reach school in time.私は時間までに学校に着かなかった。
During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
The love letter ought to have reached her.あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。
Can you reach the box on that shelf?棚の上の箱に手が届きますか。
The car ran out of gas before reaching the city.自動車は町に着く前に燃料切れになった。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
We will reach London before dark.私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。
It was dark when we reached the hotel.ホテルに着いたときは暗くなっていた。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
Patty was so short that she couldn't reach the branch.パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
I reached my destination in a week.私は1週間で目的地についた。
Bear south until you reach the river.川に着くまで南へ進みなさい。
You can reach the village by bus.その村へはバスが通っている。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
His voice reached our ears.彼の声は私たちの耳まで達した。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
Armstrong was the first man to reach the moon.アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。
We reached the station on time.私たちは駅に時間どおりに着いた。
He stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
Guided by the star, they reached the island.彼らは星に導かれてその島に着いた。
Can you reach to the top of the bookshelf?本棚の上に手が届きますか。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The place is easy to reach from here.その場所にはここから簡単に行ける。
She's too short to reach the top.彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Keep out of reach of children.子供の手の届かないところの置いてください。
To preach is easier than to practice.説教することは実行することよりやさしい。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
He reached Kyoto on Saturday.彼は土曜日に京都についた。
Such a book would be within his reach.そういう本ならば彼の手に届くだろう。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
I reached into the pile and felt soft fabric.私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。
The city can be reached in less than 20 minutes by car from here.その町はここから車で20分たらずで行けます。
Such extravagance is beyond my reach.こんな贅沢は私には手が届かない。
He stood up and reached for his hat.彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
How long does it take to reach Okinawa?沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
The rocket ought to have reached the moon by now.ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License