The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'reach'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
They could reach there without delay.
彼らは遅れることなくそこに着くことができた。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.
彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
The boy didn't reach his father's height of six feet.
その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.
20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
The boy made vain efforts to reach the shore.
その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。
Her hair was long enough to reach the floor.
彼女の髪は床に届くほど長かった。
He sent me a letter asking if the book had reached me.
その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
I reached for and tapped his shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?
乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.
その本は彼の理解を超えていると思う。
He served without any serious errors until he reached retirement age.
彼は定年まで大過なく勤めあげた。
This medicine must not be placed within the reach of children.
この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
The two runners reached the finish line at the same time.
二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
Man reached the moon at last.
人類はついに月に到着した。
Such extravagance is beyond my reach.
こんな贅沢は私には手が届かない。
The boy did not reach his father's stature of six feet.
その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.
彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Our train reached Rome after dark.
私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
He reached Kyoto on Saturday.
彼は土曜日に京都についた。
He called up his uncle on reaching Matsuyama.
彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。
My daughter has reached a marriageable age.
うちの娘も結婚を考える歳になった。
We walked a few minutes and reached the shore.
数分歩くとわたしたちは、海岸へでた。
The problem was beyond my reach.
その問題は私の力の及ぶところではなかった。
The city can be reached in less than 20 minutes by car from here.
その町はここから車で20分たらずで行けます。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.
暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.
私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
He reached his goal at last.
ついに彼は目的を達成した。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.