UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the U.S., most people can vote when they reach eighteen years of age.アメリカではほとんどの人は18才になると投票することができます。
He reached for the pistol.彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes.自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
The boy reached out for another piece of cake.その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
We will reach London before dark.私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。
At length, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
What time does this train reach Yokohama?何時に列車は横浜に着きますか。
Can't you reach the book on the shelf?棚の本に届きませんか。
Put the matches out of reach of children.マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
Can you reach to the top of the bookshelf?本棚の上に手が届きますか。
Practice what you preach.人に説教することを自らも実行せよ。
We took a taxi so as to reach there on time.私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
Bob became a preacher.ボブは牧師になりました。
Make one more effort and you will reach the summit.もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
At last, we reached England.ついに私たちは英国に着いた。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
They made a breach in the wall.彼らは壁に穴をあけた。
I reached the hilltop exactly at five.私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
He reached for the apple.彼はりんごをとろうと手を伸ばした。
We had hardly reached there when it began to rain.そこに着くとすぐに雨が降り出した。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
Don't you find yourself reaching for things with '20% extra' written on them?20%増量って書いているとつい手が出ない?
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
You can reach the village by bus.その村へはバスが通っている。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
His voice reached our ears.彼の声は私たちの耳まで達した。
It left at two, reaching Rome at four.それは、2時に出発し、4時にローマに着いた。
I reached out and tapped him on the shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
They stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
Columbus argued that he could reach India by going west.コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Their losses reached one million yen.彼らの損失は100万円に達した。
Put the ashtray within eyes reach.灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
Given good weather, we will reach there tomorrow.天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
I can't reach the skylight.明かり窓に届かない。
This medicine must not be placed within the reach of children.この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain.6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。
How long does it take to reach Okinawa?沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
At last he reached his goal.とうとう彼は目的を達成した。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
He reached his goal.彼は目的を達成した。
Guided by the star, they reached the island.彼らは星に導かれてその島に着いた。
We finally reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
Books are now within the reach of everybody.本は現在誰の手にも入る。
They ought to have reached there by now.彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。
The jet plane reached Narita an hour late.そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
We reached London at midnight.私たちは真夜中にロンドンに着いた。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
She reached out to take his hat.彼女は彼の帽子を取ろうとした。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
If you climb up this mountain, you'll reach the lab.この山を登ればラボに着きます。
It was snowing when I reached the station.駅に着いたら雪が降っていた。
I will get a driver's license when I reach eighteen.私は18歳になったら運転免許を取ろう。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
If you keep on like this, you'll probably live to reach 120!このままいくと120歳まで生きそうだよ。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Who was the last to reach the goal?最後にゴールに入ったのは誰ですか。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
They finally reached the top of the mountain.彼らはついに山頂に着いた。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
He preached to us about the importance of good health.彼は私達に健康の重要性を説いた。
The loss reached three million yen.赤字が300万円に達した。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
I reached into the pile and felt soft fabric.私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。
My sister's hair reaches to her shoulders.姉の髪は肩まで届きます。
I can't reach the transom.明かり窓に届かない。
I can't reach things on the top shelf.棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
The car ran out of gas before reaching the city.自動車は町に着く前に燃料切れになった。
He called up his uncle on reaching Matsuyama.彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
Keep out of reach of children.子供の手の届かないところの置いてください。
The traveler reached his destination at last.旅人はついにその目的地にたどり着いた。
It is certain that the plane will reach there on time.飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
He reached out and took down a small leather bound book.彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
Tom reached out his hand.トムは手を差し出した。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.この百科事典は普通の学生の手には届かない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License