The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'reach'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.
日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
Can you reach what's on the top shelf?
棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
As I reached the station, I got off the bus.
駅に着いたので私はバスを降りた。
His idea is beyond the reach of my understanding.
彼のアイデアは私の理解を越えている。
She finally reached the hotel.
彼女はやっとそのホテルに着いた。
He reached his goal.
彼は目的を達成した。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
He must have reached the station.
彼はその駅に到着したに違いない。
During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.
見渡す限り、砂以外何も見えない。
Don't you find yourself reaching for things with '20% extra' written on them?
20%増量って書いているとつい手が出ない?
He called up his uncle on reaching Matsuyama.
彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。
They made a breach in the wall.
彼らは壁に穴をあけた。
At length, we reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
When does this plane reach Narita?
この飛行機はいつ成田につきますか。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Go straight ahead until you reach the church.
教会に着くまでまっすぐ行きなさい。
I want to reach the hotel before it gets dark.
暗くなる前にホテルに着きたい。
During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
The jet plane reached Narita an hour late.
そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.
ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
She has finally reached the Arctic.
彼女はついに北極に到達した。
Make one more effort and you will reach the summit.
もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.
同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
He finally reached the hotel.
彼はやっとそのホテルに着いた。
At last he reached his goal.
とうとう彼は目的を達成した。
He reached out for the book.
彼はその本へ手を伸ばした。
What time does the train reach Osaka?
列車は何時に大阪に着きますか。
He stood up and reached for his hat on the table.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
He sent me a letter asking if the book had reached me.
その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.
いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
She reached out to take his hat.
彼女は彼の帽子を取ろうとした。
We took a taxi so as to reach there on time.
私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.
見わたすかぎり砂のほかには見えなかった。
The problem was beyond my reach.
その問題は私の力の及ぶところではなかった。
The train should reach Osaka by ten.
その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。
She reached out for his hat.
彼女は彼の帽子を取ろうとした。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.
私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Can you reach the top shelf?
棚の一番上に手が届きますか。
In the U.S., most people can vote when they reach eighteen years of age.
アメリカではほとんどの人は18才になると投票することができます。
The rocket ought to have reached the moon by now.
ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
How can I reach you?
どうすれば君と連絡がとれる。
Medicine containers should be kept out of reach of children.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
At midnight, we reached the village by car.
真夜中にわれわれはその村に車で到着した。
He reached Kyoto on Saturday.
彼は土曜日に京都についた。
When Mary reached the bus stop, the last bus had already left.
メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。
Put the ashtray within eyes reach.
灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
What time does this train reach Yokohama?
何時に列車は横浜に着きますか。
We walked a few minutes and reached the shore.
数分歩くとわたしたちは、海岸へでた。
You can reach the park by either road.
どちらの道を行ってもその公園に行けます。
At present, consensus has yet to be reached.
今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
Who was the last to reach the goal?
最後にゴールに入ったのは誰ですか。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.
俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
Their losses reached one million yen.
彼らの損失は100万円に達した。
The party reached the mountaintop yesterday.
一行は昨日山頂に達した。
The excitement reached its peak.
興奮は極点に達した。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.
僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."
「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
No one has been able to reach the top of the mountain.
いままで誰もその山頂に到達できていない。
We have had difficulty reaching you by phone.
電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible.
世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。
In the end we reached a compromise.
結局我々は妥協した。
You don't practice what you preach.
あなたのいうことと成すことは違う。
The loss reached three million yen.
赤字が300万円に達した。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.