Father reached his office later than usual this morning.
父は今朝普段より遅く会社に着いた。
Reach out and touch someone.
遠くのあの人と話そうよ。
The train should reach Osaka by ten.
その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。
The ship at length reached the home port.
船はやっと母港についた。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.
見渡す限り、砂以外何も見えない。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
The news that he was still alive reached us.
彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。
Scott was the first man to reach the pole.
スコットは極点に到着した最初の男だ。
The news finally reached me last night.
昨夜なってやっとその知らせは届いた。
I can't reach the skylight.
明かり窓に届かない。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
If you keep on like this, you'll probably live to reach 120!
このままいくと120歳まで生きそうだよ。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.
推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
Who first reached the summit of Mt. Everest?
誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.
僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
He had reached the limits of his patience.
彼は我慢の限界に来ている。
I hope they can reach a peaceful compromise.
私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
We took a taxi so as to reach there on time.
私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
The boy made vain efforts to reach the shore.
その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.
政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
Tom reached for the dictionary on the top shelf.
トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
At last, we reached the summit.
私達はついに頂上へたどり着いた。
He doesn't dare to reach for fame.
彼はあえて名声を求めようとはしない。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.
彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
Bear south until you reach the river.
川に着くまで南へ進みなさい。
Patty was so short that she couldn't reach the branch.
パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
Can you reach the ceiling?
天井に手が届きますか。
In the U.S., most people can vote when they reach eighteen years of age.
アメリカではほとんどの人は18才になると投票することができます。
The car ran out of gas before reaching the city.
自動車は町に着く前に燃料切れになった。
The flood water reached the level of the windows.
洪水は窓の高さまで押し寄せた。
It was snowing when I reached the station.
駅に着いたら雪が降っていた。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.
飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
The main duty of a priest is to preach in church.
牧師の主な仕事は教会で説教することです。
At last he reached his goal.
とうとう彼は目的を達成した。
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.
丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
This year unemployment will reach record levels.
今年は失業者数が記録的になるだろう。
He reached his goal.
彼は目的を達成した。
I have not yet learned whether he reached there or not.
わたしは彼がそちらに着いたのか聞いていない。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
Scarcely had I reached home before the telephone rang.
家に着くとすぐ電話が鳴った。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?
体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
Books are now within the reach of everybody.
本は現在誰の手にも入る。
The place is easy to reach from here.
その場所にはここから簡単に行ける。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.
同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.