The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'reach'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.
君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
The boy reached out for another piece of cake.
その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes.
自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。
He reached for the pistol.
彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
We finally reached the top of Mt. Fuji.
我々はついに富士山頂に達した。
Can we reach a consensus on this issue?
私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
The main duty of a priest is to preach in church.
牧師の主な仕事は教会で説教することです。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.
モスクワに着くには、あと4日の行程です。
When Mary reached the bus stop, the last bus had already left.
メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.
ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
I reached the hilltop exactly at five.
私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。
I reached for and tapped his shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.
その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
The train was to reach Paris at 8.
その列車は8時にパリに到着する予定だった。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.
見渡す限り砂以外何も見えなかった。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
Who was the last to reach the goal?
最後にゴールに入ったのは誰ですか。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.
彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
He doesn't dare to reach for fame.
彼はあえて名声を求めようとはしない。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.
私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
He reached Kyoto on Saturday.
彼は土曜日に京都についた。
At last, they reached the top of the mountain.
ついに彼らはその山の頂上に到達した。
What time does the train reach Osaka?
列車は何時に大阪に着きますか。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
Medicine containers should be kept out of reach of children.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
Scott was the first man to reach the pole.
スコットは極点に到着した最初の男だ。
The rocket ought to have reached the moon by now.
ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
She reached out to take his hat.
彼女は彼の帽子を取ろうとした。
It was not until I reached home that I missed my purse.
家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。
You can reach the park by either road.
どちらの道を行ってもその公園に行けます。
Her skirt is so long as to reach the floor.
彼女のスカートは床に届くほど長い。
Can you reach the box on that shelf?
棚の上の箱に手が届きますか。
He is easy to reach.
彼にはたやすく会える。
You can reach me at the address written here.
私はここにいますので。
I reached the village before dark.
暗くならないうちにその村に着いた。
Tom reached for the dictionary on the top shelf.
トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。
You can reach the village by bus.
その村へはバスが通っている。
She reached out for my arm.
彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
He stood up and reached for his hat.
彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
He preached to us about the importance of good health.
彼は私達に健康の重要性を説いた。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.
丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible.
世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。
Do you think we'll reach his house before noon?
昼までに彼の家に着けると思う?
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
I have reached my limits.
もう限界だ。
I have not yet learned whether he reached there or not.
わたしは彼がそちらに着いたのか聞いていない。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
His voice reached our ears.
彼の声は私たちの耳まで達した。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
Can you reach what's on the top shelf?
棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
We took a taxi so as to reach there on time.
私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.
この百科事典は普通の学生の手には届かない。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
The ships reached port.
船は港に着いた。
Your pants reach the floor.
ズボンが床に着いてるよ。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.
いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
The shipment has reached us safely.
積み荷は無事届きました。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.
赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
As soon as we reached there, it began to rain.
そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。
Don't you find yourself reaching for things with '20% extra' written on them?
20%増量って書いているとつい手が出ない?
They cannot fail to reach an agreement.
彼らはきっと合意に達するだろう。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.