The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'reach'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.
君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
He had reached the limits of his patience.
彼は我慢の限界に来ている。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?
体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
The lake can be reached in half an hour by bus.
その湖へはバスで30分で到着できる。
Her hair was long enough to reach the floor.
彼女の髪は床に届くほど長かった。
He will have reached Osaka by now.
彼は今頃もう大阪に着いているだろう。
He has reached the end of his patience.
彼の忍耐も限界にきた。
Can't you reach the book on the shelf?
棚の本に届きませんか。
We will reach London before dark.
私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。
The car ran out of gas before reaching the city.
自動車は町に着く前に燃料切れになった。
The jet plane reached Narita an hour late.
そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.
丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.
しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
As soon as we reached there, it began to rain.
そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.
ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。
My sister's hair reaches to her shoulders.
姉の髪は肩まで届きます。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.
政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
His idea is beyond the reach of my understanding.
彼のアイデアは私の理解を越えている。
No one has been able to reach the top of the mountain.
いままで誰もその山頂に到達できていない。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
He doesn't dare to reach for fame.
彼はあえて名声を求めようとはしない。
No one has been able to reach the top of the mountain.
今までだれもその山の頂上に到達できていない。
She reached out for his hat.
彼女は彼の帽子を取ろうとした。
She reached out to take his hat.
彼女は彼の帽子を取ろうとした。
Tom reached for the dictionary on the top shelf.
トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。
Can you reach what's on the top shelf?
棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
She has finally reached the Arctic.
彼女はついに北極に到達した。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
Who was the last to reach the goal?
最後にゴールに入ったのは誰ですか。
Write to me as soon as you reach there.
そこにつき次第便りをください。
I reached the museum after a few minutes' walk.
数分歩くと、私は博物館についた。
He reached out for the sugar that was on the table.
彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
The ships reached port.
船は港に着いた。
The train was to reach Paris at 8.
その列車は8時にパリに到着する予定だった。
We have had difficulty reaching you by phone.
電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
The two runners reached the finish line at the same time.
二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Finally, we reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.
その本は彼の理解を超えていると思う。
Man reached the moon at last.
人類はついに月に到着した。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.
この百科事典は普通の学生の手には届かない。
The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later.
徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。
Skirts last year reached just below the knees.
昨年のスカートは膝のすぐしたまでだった。
When will we reach the airport?
空港にはいつ着くの?
Her skirt is so long as to reach the floor.
彼女のスカートは床に届くほど長い。
They ought to have reached there by now.
彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.
中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
I reached the station at six.
私は6時に駅に着いた。
The boy did not reach his father's stature of six feet.
その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.
いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
As I reached the station, the express was just drawing in.
私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The bus had already left when I reached the stop.
バス停に着いた時、バスはすでに出ていた。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.
見わたすかぎり砂のほかには見えなかった。
The children were told to stay within reach of their mother's voice.
子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
I reached out and tapped him on the shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
This year unemployment will reach record levels.
今年は失業者数が記録的になるだろう。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.
宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
Practice what you preach.
人に説教することを自らも実行せよ。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.
彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost.
車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。
During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
It was not until I reached home that I missed my purse.
家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。
My son was the last but one to reach the goal.
息子はビリから2番目にゴールにはいった。
The brandy is reaching my head.
ブランデーがまわってきたぞ。
They stood up and reached for his hat on the table.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."
「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
If you climb up this mountain, you'll reach the lab.