The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.
中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
We will reach Tokyo before dark.
私たちは暗くなる前に東京につくだろう。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.
ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.
彼は明後日京都に到着する予定です。
By the time we reached home, the sun had completely set.
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
Bear south until you reach the river.
川に着くまで南へ進みなさい。
The runner had reached the halfway mark.
走者は中間標識のところに達していた。
My house is within easy reach of the station.
私の家は駅からすぐ近くにあります。
The boy made vain efforts to reach the shore.
その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
I have not yet learned whether he reached there or not.
わたしは彼がそちらに着いたのか聞いていない。
I can't reach the top shelf.
私は一番上の棚まで手が届かない。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
He preached to us about the importance of good health.
彼は私達に健康の重要性を説いた。
She reached out for his hat.
彼女は彼の帽子を取ろうとした。
Put the ashtray within eyes reach.
灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
He has reached the end of his patience.
彼の忍耐も限界にきた。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.
俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
I want to reach the hotel before it gets dark.
暗くなる前にホテルに着きたい。
I can't reach things on the top shelf.
棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
The main duty of a priest is to preach in church.
牧師の主な仕事は教会で説教することです。
She reached against oppression.
彼女は彼に本を取ってあげた。
We took a taxi so as to reach there on time.
私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.
暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost.
車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。
Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow.
お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。
Her skirt is so long as to reach the floor.
彼女のスカートは床に届くほど長い。
The train was to reach Paris at 8.
その列車は8時にパリに到着する予定だった。
He sent me a letter asking if the book had reached me.
その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.
見渡す限り、砂以外何も見えない。
They finally reached the top of the mountain.
彼らはついに山頂に着いた。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.
しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
He reached out for the sugar that was on the table.
彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
They reached their goal.
彼らは目的を達成した。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.
ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
You can reach the park by either road.
どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
Skirts last year reached just below the knees.
昨年のスカートは膝のすぐしたまでだった。
Can you reach the top shelf?
棚の一番上に手が届きますか。
I can't reach it.
手が届かない。
I succeeded in reaching the top of the mountain.
私は首尾よく山頂に到達できた。
She's too short to reach the top.
彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
I reached the station at six.
私は6時に駅に着いた。
Can't you reach the book on the shelf?
棚の本に届きませんか。
I reached my destination in a week.
私は1週間で目的地についた。
My sister's hair reaches to her shoulders.
妹の髪は肩までと届きます。
The jet plane reached Narita an hour late.
そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
How can I reach you?
どうすれば君と連絡がとれる。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
Father reached his office later than usual this morning.
父は今朝普段より遅く会社に着いた。
Put the matches out of reach of children.
マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
In the U.S., most people can vote when they reach eighteen years of age.
アメリカではほとんどの人は18才になると投票することができます。
You can reach the village by bus.
その村へはバスが通っている。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
The ship reached its destination in safety.
船は無事に目的地に着いた。
As I reached the station, the express was just drawing in.
私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
I reached out and tapped his shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
What time does this train reach Yokohama?
何時に列車は横浜に着きますか。
Guided by the star, they reached the island.
彼らは星に導かれてその島に着いた。
He reached his goal.
彼は目的を達成した。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.
いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
When will we reach the airport?
空港にはいつ着くの?
The city can be reached in less than 20 minutes by car from here.
その町はここから車で20分たらずで行けます。
I can't reach the transom.
明かり窓に届かない。
They stood up and reached for his hat on the table.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
We'll never reach London before dark.
私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
I reached the village before dark.
暗くならないうちにその村に着いた。
No one has been able to reach the top of the mountain.
いままで誰もその山頂に到達できていない。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
He finally reached the hotel.
彼はやっとそのホテルに着いた。
What's the number of the party you are trying to reach?
先方のお電話番号は何番ですか。
The two runners reached the finish line at the same time.
二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.
目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
The problem was beyond my reach.
その問題は私の力の及ぶところではなかった。
He made desperate efforts to reach the shore.
彼は岸に着こうと必死の努力をした。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?
9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
Their losses reached one million yen.
彼らの損失は100万円に達した。
He doesn't dare to reach for fame.
彼はあえて名声を求めようとはしない。
To reach the North Pole is not easy.
北極点に到達することはやさしいことではない。
They could reach there without delay.
彼らは遅れることなくそこに着くことができた。
I had hardly reached the school when the bell rang.
私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。
Man reached the moon at last.
人類はついに月に到着した。
I have reached my limits.
もう限界だ。
Given good weather, we will reach there tomorrow.
天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。
The excitement reached its peak.
興奮は極点に達した。
I think this book is beyond his reach.
その本は彼の理解を超えていると思う。
Tom reached for the dictionary on the top shelf.
トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.
丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
We hope to reach the summit before it gets dark.
我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.