UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He reached for the book.彼は手を伸ばして本を取ろうとした。
Bear south until you reach the river.川に着くまで南へ進みなさい。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
She reached out for his hat.彼女は彼の帽子を取ろうとした。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
Can't you reach the book on the shelf?棚の本に届きませんか。
We will reach London before dark.私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。
I reached out and tapped his shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
In the U.S., most people can vote when they reach eighteen years of age.アメリカではほとんどの人は18才になると投票することができます。
At last, we reached our destination.ついにわれわれは目的地に着いた。
At last, they reached the top of the mountain.ついに彼らはその山の頂上に到達した。
He reached out and took down a small leather bound book.彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
He must have reached the station.彼はその駅に到着したに違いない。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
She finally reached the hotel.彼女はやっとそのホテルに着いた。
By the time we reach his town, he will have moved to his new house.私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。
As soon as we reached there, it began to rain.私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。
The bus had already left when I reached the stop.バス停に着いた時、バスはすでに出ていた。
Scarcely had I reached home before the telephone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there."ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。
He preached to us about the importance of good health.彼は私達に健康の重要性を説いた。
I reached school before the rain started.私は雨が降り出す前に学校に着いた。
Columbus argued that he could reach India by going west.コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
Please put this where children can't reach it.子供の手の届かないところの置いてください。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow.お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
You can reach the park by either road.こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
We will reach Tokyo before dark.私たちは暗くなる前に東京につくだろう。
My house is within easy reach of the station.私の家は駅からすぐ近くにあります。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
As I reached the station, I got off the bus.駅に着いたので私はバスを降りた。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
Who first reached the summit of Mt. Everest?誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。
We hope to reach the summit before it gets dark.我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。
I'm fed up with him always preaching to me.彼の説教にはうんざりだ。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
I reached into the pile and felt soft fabric.私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。
He made desperate efforts to reach the shore.彼は岸に着こうと必死の努力をした。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
You can reach me at the address written here.私はここにいますので。
My intentions reached you clearly enough.私の意図は十分あなたに伝わった。
Can we reach a consensus on this issue?私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
Put that medicine out of the baby's reach.その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
It was already twelve when he reached home.帰ってときはもう12時だった。
To reach the North Pole is not easy.北極点に到達することはやさしいことではない。
Books are now within the reach of everybody.本は現在誰の手にも入る。
It is certain that the plane will reach there on time.飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
I reached for and tapped his shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。
I reached the village before dark.暗くならないうちにその村に着いた。
She's too short to reach the top.彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
Put the ashtray within eyes reach.灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
Practice what you preach.人に説教することを自らも実行せよ。
I reached the station at six.私は6時に駅に着いた。
Go straight ahead until you reach the church.教会に着くまでまっすぐ行きなさい。
I reached the hilltop exactly at five.私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。
The ships reached port.船は港に着いた。
Reach out and touch someone.遠くのあの人と話そうよ。
My son was the last but one to reach the goal.息子はビリから2番目にゴールにはいった。
The island is very easy to reach.その島にはとても近づきにやすい。
The main duty of a priest is to preach in church.牧師の主な仕事は教会で説教することです。
We reached the top of the hills at dawn.私たちは夜明けに山頂に着いた。
This year unemployment will reach record levels.今年は失業者数が記録的になるだろう。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
He reached his goal at last.ついに彼は目的を達成した。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.大人になるまでの間に身につけなかった言語について、ネイティブスピーカーのレベルに達することは難しい。
The brandy is reaching my head.ブランデーがまわってきたぞ。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
When Mary reached the bus stop, the last bus had already left.メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
He is easy to reach.彼に面会するのはたやすい。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
Bob reached the finish line first.ボブは1着でゴールインした。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
I can't reach the transom.明かり窓に届かない。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
The mountain climbers reached the summit before dark.登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。
Can you reach what's on the top shelf?棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible.世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。
Five runners reached the finals.決勝まで残った走者は5人だった。
We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost.車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。
Now she is out of my reach.彼女は今や私の手の届かないところにいる。
We reached London at midnight.私たちは真夜中にロンドンに着いた。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
He stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
Skirts this year reach a few centimeters above the knees.今年のスカートは膝上数センチだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License