UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
They finally reached the top of the mountain.彼らはついに山頂に着いた。
This year unemployment will reach record levels.今年は失業者数が記録的になるだろう。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
Can you reach the ceiling?天井に手が届きますか。
No one has been able to reach the top of the mountain.いままで誰もその山頂に到達できていない。
We finally reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
I reached out and tapped his shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
It left at two, reaching Rome at four.それは、2時に出発し、4時にローマに着いた。
The ship reached its destination in safety.船は無事に目的地に着いた。
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
He is easy to reach.彼にはたやすく会える。
I reached the hilltop exactly at five.私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。
The news finally reached me last night.昨夜なってやっとその知らせは届いた。
The love letter ought to have reached her.あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。
We must prevent the fire from reaching the gunpowder at any cost.何としても火が火薬に達しないようにしなければならない。
Write to me as soon as you reach there.そこにつき次第便りをください。
Just when the first human beings will reach Mars remains to be seen.人間が最初に火星に到達するのはいったいいつになるか、まだ分かっていない。
The boy did not reach his father's stature of six feet.その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
Columbus argued that he could reach India by going west.コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
Can you reach the box on that shelf?棚の上の箱に手が届きますか。
Keep out of reach of children.子供の手の届かないところの置いてください。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
We reached the station on time.私たちは駅に時間どおりに着いた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
I want to reach the hotel before it gets dark.暗くなる前にホテルに着きたい。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
It was not until I reached home that I missed my purse.家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。
I can't reach the ceiling.私は天井まで手が届かない。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
She has finally reached the Arctic.彼女はついに北極に到達した。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
Finally, he reached his goal.ついに彼は目的を達成した。
As I reached the station, the express was just drawing in.私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
The ship at length reached the home port.船はやっと母港についた。
The island is very easy to reach.その島にはとても近づきにやすい。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
We reached the top of the mountain.私達は山頂に着いた。
When will we reach the airport?空港にはいつ着くの?
If you climb up this mountain, you'll reach the lab.この山を登ればラボに着きます。
My sister's hair reaches to her shoulders.姉の髪は肩まで届きます。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
She's too short to reach the top.彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
What time does the train reach Osaka?列車は何時に大阪に着きますか。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
Five runners reached the finals.決勝まで残った走者は5人だった。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
I reached my destination in a week.私は1週間で目的地についた。
Can you reach the top shelf?棚の一番上に手が届きますか。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
I reached the village before dark.暗くならないうちにその村に着いた。
You don't practice what you preach.あなたのいうことと成すことは違う。
As soon as we reached there, it began to rain.私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
Such a book would be within his reach.そういう本ならば彼の手に届くだろう。
Now she is out of my reach.彼女は今や私の手の届かないところにいる。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
She reached for the bag.彼女は鞄に手を伸ばした。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
He will have reached Osaka by now.彼は今頃もう大阪に着いているだろう。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
To preach is easier than to practice.説教することは実行することよりやさしい。
I had no sooner reached the station than the train started.私が駅に着くやいなや汽車は出た。
Her hair was so long as to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
The car ran out of gas before reaching the city.自動車は町に着く前に燃料切れになった。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
I reached the museum after a few minutes' walk.数分歩くと、私は博物館についた。
The children were told to stay within reach of their mother's voice.子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
As I reached the station, I got off the bus.駅に着いたので私はバスを降りた。
I have not yet learned whether he reached there or not.わたしは彼がそちらに着いたのか聞いていない。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
I reached Nagoya early this morning.私は今朝早く名古屋に着いた。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
I'm fed up with him always preaching to me.彼の説教にはうんざりだ。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
At last, we reached California.とうとう我々はカリフォルニアに着いた。
How long does it take to reach Okinawa?沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
In the end we reached a compromise.結局我々は妥協した。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
The bus had already left when I reached the stop.バス停に着いた時、バスはすでに出ていた。
When Mary reached the bus stop, the last bus had already left.メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。
Patty was so short that she couldn't reach the branch.パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Their losses reached one million yen.彼らの損失は100万円に達した。
We finally reached the top of Mt. Fuji.我々はついに富士山頂に達した。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
He called up his uncle on reaching Matsuyama.彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。
Who first reached the summit of Mt. Everest?誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License