UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As I reached the station, the express was just drawing in.私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
At last, they reached the top of the mountain.ついに彼らはその山の頂上に到達した。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
She's too short to reach the top.彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
The woman reached for the knife on the table.女はテーブルのナイフに手を伸ばした。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
Man reached the moon at last.人類はついに月に到着した。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
Keep out of reach of children.子供の手の届かないところの置いてください。
The two students parted when they reached the corner.二人の学生は曲がり角にくると別れた。
The children were told to stay within reach of their mother's voice.子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
They reached their goal.彼らは目的を達成した。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
He will reach Hakodate tonight.彼は今晩小館に到着するだろう。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
She reached against oppression.彼女は彼に本を取ってあげた。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.この百科事典は普通の学生の手には届かない。
By evening the shadow of the tree reached the wall.夕方までにその木の影は壁に届いた。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
He finally reached the hotel.彼はやっとそのホテルに着いた。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
No one has been able to reach the top of the mountain.今までだれもその山の頂上に到達できていない。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
It was not until I reached home that I missed my purse.家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。
I can't reach the transom.明かり窓に届かない。
Her hair was so long as to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
Put the ashtray within eyes reach.灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
Thanks to the favorable wind, we soon reached the island.順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。
Who was the last to reach the goal?最後にゴールに入ったのは誰ですか。
He reached home shortly before five o'clock.彼は5時ちょっと前に家についた。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
As soon as we reached there, it began to rain.私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。
He reached out for the book.彼はその本へ手を伸ばした。
It is certain that the plane will reach there on time.飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。
I reached out and tapped him on the shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
The boy made vain efforts to reach the shore.その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。
You can reach me at the address written here.私はここにいますので。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
The train should reach Osaka by ten.その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。
The place is easy to reach from here.その場所にはここから簡単に行ける。
I reached the village before dark.暗くならないうちにその村に着いた。
The rocket ought to have reached the moon by now.ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
He reached for the book.彼は手を伸ばして本を取ろうとした。
My house is within easy reach of the station.私の家は駅からすぐ近くにあります。
We reached the top of the mountain.私達は山頂に着いた。
It appears my mail on January 10 did not reach you.私が1月10日に出したメールが着いていないようです。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
My daughter has reached a marriageable age.うちの娘も結婚を考える歳になった。
I succeeded in reaching the top of the mountain.私は首尾よく山頂に到達できた。
We reached the station on time.私たちは駅に時間どおりに着いた。
He reached Kyoto on Saturday.彼は土曜日に京都についた。
Her hair was long enough to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
You can reach the village by bus.その村へはバスが通っている。
Reach out and touch someone.遠くのあの人と話そうよ。
By the time we reached home, the sun had completely set.私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
We hope to reach the summit before it gets dark.我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
My sister's hair reaches to her shoulders.姉の髪は肩まで届きます。
He reached home shortly before five o'clock.彼は5時少し前に家についた。
She reached out for my arm.彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
We reached London at midnight.私たちは真夜中にロンドンに着いた。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
Can you reach the box on that shelf?棚の上の箱に手が届きますか。
The boy reached out for another piece of cake.その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
I reached the museum after a few minutes' walk.数分歩くと、私は博物館についた。
Bob reached the finish line first.ボブは1着でゴールインした。
The news that he was still alive reached us.彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。
Can you reach to the top of the bookshelf?本棚の上に手が届きますか。
I think this book is beyond his reach.その本は彼の理解を超えていると思う。
I like to have my dictionary within easy reach.私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
We will reach Tokyo before dark.私たちは暗くなる前に東京につくだろう。
Scott was the first man to reach the pole.スコットは極点に到着した最初の男だ。
Now she is out of my reach.彼女は今や私の手の届かないところにいる。
As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible.世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes.自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
We will reach London before dark.私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。
The bus had already left when I reached the stop.バス停に着いた時、バスはすでに出ていた。
This is how we reached the conclusion.こんなふうにして私たちは結論に達したのです。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
This medicine must not be placed within the reach of children.この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
She reached out for his hat.彼女は彼の帽子を取ろうとした。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
The lake can be reached in half an hour by bus.その湖へはバスで30分で到着できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License