UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was already twelve when he reached home.帰ってときはもう12時だった。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
The love letter ought to have reached her.あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。
Keep this medicine out of the children's reach.この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
We will reach London before dark.私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。
In the end we reached a compromise.結局我々は妥協した。
We finally reached the top of Mt. Fuji.我々はついに富士山頂に達した。
My son was the last but one to reach the goal.息子はビリから2番目にゴールにはいった。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
They could reach there without delay.彼らは遅れることなくそこに着くことができた。
The rocket ought to have reached the moon by now.ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
Columbus argued that he could reach India by going west.コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
Tom reached out his hand.トムは手を差し出した。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
He is easy to reach.彼にはたやすく会える。
The lake can be reached in half an hour by bus.その湖へはバスで30分で到着できる。
She finally reached the hotel.彼女はやっとそのホテルに着いた。
When does this plane reach Narita?この飛行機はいつ成田につきますか。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there."ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。
The place is easy to reach from here.その場所にはここから簡単に行ける。
As soon as we reached there, it began to rain.そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。
When will we reach the airport?空港にはいつ着くの?
You can reach the village by bus.その村へはバスが通っている。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Bob reached the finish line first.ボブは1着でゴールインした。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
The city can be reached in less than 20 minutes by car from here.その町はここから車で20分たらずで行けます。
He finally reached the hotel.彼はやっとそのホテルに着いた。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
The boy made vain efforts to reach the shore.その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
Who first reached the summit of Mt. Everest?誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。
After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain.6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。
I reached the museum after a few minutes' walk.数分歩くと、私は博物館についた。
We finally reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
My sister's hair reaches to her shoulders.姉の髪は肩まで届きます。
He reached out for the sugar that was on the table.彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
Who was the last to reach the goal?最後にゴールに入ったのは誰ですか。
Write to me as soon as you reach there.そこにつき次第便りをください。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
He will reach Hakodate tonight.彼は今晩小館に到着するだろう。
As I reached the station, I got off the bus.駅に着いたので私はバスを降りた。
He reached home shortly before five o'clock.彼は5時少し前に家についた。
I reached the village before dark.暗くならないうちにその村に着いた。
At midnight, we reached the village by car.真夜中にわれわれはその村に車で到着した。
Her hair was long enough to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
Man reached the moon at last.人類はついに月に到着した。
We reached the top of the hills at dawn.私たちは夜明けに山頂に着いた。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
We reached school at eight-thirty.私たちは8時半に学校に着きました。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
The bus had already left when I reached the stop.バス停に着いた時、バスはすでに出ていた。
At last he reached his goal.とうとう彼は目的を達成した。
He reached for the apple.彼はりんごをとろうと手を伸ばした。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
I can't reach the top shelf.私は一番上の棚まで手が届かない。
Your pants reach the floor.ズボンが床に着いてるよ。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
You can reach the park by either road.こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
She reached out for his hat.彼女は彼の帽子を取ろうとした。
When Mary reached the bus stop, the last bus had already left.メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
We had hardly reached there when it began to rain.そこに着くとすぐに雨が降り出した。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
Finally, he reached his goal.ついに彼は目的を達成した。
As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible.世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes.自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
Keep all medicines out of reach of children.薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
We hope to reach the summit before it gets dark.我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
Golf is now within the reach of everyone.ゴルフは今では誰でも手が届く。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Bear south until you reach the river.川に着くまで南へ進みなさい。
At last, we reached England.ついに私たちは英国に着いた。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
I had no sooner reached the station than the train started.私が駅に着くやいなや汽車は出た。
Can you reach to the top of the bookshelf?本棚の上に手が届きますか。
His voice reached our ears.彼の声は私たちの耳まで達した。
I had hardly reached the school when the bell rang.私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。
If you climb up this mountain, you'll reach the lab.この山を登ればラボに着きます。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
This year unemployment will reach record levels.今年は失業者数が記録的になるだろう。
It was not until I reached home that I missed my purse.家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.その本は彼の理解を超えていると思う。
They made a breach in the wall.彼らは壁に穴をあけた。
Put that medicine out of the baby's reach.その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
I reached the station at six.私は6時に駅に着いた。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
The car ran out of gas before reaching the city.自動車は町に着く前に燃料切れになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License