The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'reach'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her hair was so long as to reach the floor.
彼女の髪は床に届くほど長かった。
They stood up and reached for his hat on the table.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
In the U.S., most people can vote when they reach eighteen years of age.
アメリカではほとんどの人は18才になると投票することができます。
My sister's hair reaches to her shoulders.
妹の髪は肩までと届きます。
I reached the hilltop exactly at five.
私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。
He stood up and reached for his hat.
彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.
見渡す限り、砂以外何も見えない。
I want to reach the hotel before it gets dark.
暗くなる前にホテルに着きたい。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.
ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
He stood up and reached for his hat on the table.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
No one has been able to reach the top of the mountain.
いままで誰もその山頂に到達できていない。
I'm fed up with him always preaching to me.
彼の説教にはうんざりだ。
I can't reach the top shelf.
私は一番上の棚まで手が届かない。
She's too short to reach the top.
彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.
同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
Who first reached the summit of Mt. Everest?
誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。
We'll never reach London before dark.
私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
No one has been able to reach the top of the mountain.
今までだれもその山の頂上に到達できていない。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.
彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.
ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。
I reached the village before dark.
暗くならないうちにその村に着いた。
The runner had reached the halfway mark.
走者は中間標識のところに達していた。
The news finally reached me last night.
昨夜なってやっとその知らせは届いた。
By the time we reach his town, he will have moved to his new house.
私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.
暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.
政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
Tom can reach me at this number any time of day.
トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
This year unemployment will reach record levels.
今年は失業者数が記録的になるだろう。
The brandy is reaching my head.
ブランデーがまわってきたぞ。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.
彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.
ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.
中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
I reached school before the rain started.
私は雨が降り出す前に学校に着いた。
Five runners reached the finals.
決勝まで残った走者は5人だった。
By evening the shadow of the tree reached the wall.
夕方までにその木の影は壁に届いた。
He sent me a letter asking if the book had reached me.
その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
The traveler reached his destination at last.
旅人はついにその目的地にたどり着いた。
As I reached the station, the express was just drawing in.
私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
It was not until I reached home that I missed my purse.
家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.
ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
I think this book is beyond his reach.
その本は彼の理解を超えていると思う。
He reached his goal.
彼は目的を達成した。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
Reach out and touch someone.
遠くのあの人と話そうよ。
His voice reached our ears.
彼の声は私たちの耳まで達した。
I reached the museum after a few minutes' walk.
数分歩くと、私は博物館についた。
They made a breach in the wall.
彼らは壁に穴をあけた。
The plane had already taken off when I reached the airport.
私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。
I can't reach things on the top shelf.
棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.
その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Put the matches out of reach of children.
マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
Man reached the moon at last.
人類はついに月に到着した。
Practice what you preach.
人に説教することを自らも実行せよ。
This medicine must not be placed within the reach of children.
この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
The flood water reached the level of the windows.
洪水は窓の高さまで押し寄せた。
As I reached the station, I got off the bus.
駅に着いたので私はバスを降りた。
My intentions reached you clearly enough.
私の意図は十分あなたに伝わった。
He finally reached the hotel.
彼はやっとそのホテルに着いた。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.
彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.
暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
Can we reach a consensus on this issue?
私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
We reached the top of the mountain.
私達は山頂に着いた。
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.
丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
He reached out his hand for the knife, but it was too far away.
彼は手を伸ばしてナイフを取ろうとしたが、とどかなかった。
Can you reach what's on the top shelf?
棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.
犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
It took me two hours to reach Yokohama.
私が横浜につくのに、2時間かかった。
The children were told to stay within reach of their mother's voice.
子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
Tom reached for the dictionary on the top shelf.
トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。
The two runners reached the finish line at the same time.
二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.
モスクワに着くには、あと4日の行程です。
Scarcely had I reached home before the telephone rang.
家に着くとすぐ電話が鳴った。
With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes.
自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。
He made desperate efforts to reach the shore.
彼は岸に着こうと必死の努力をした。
Please stay seated until we reach the terminal.
ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later.
徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。
He reached out for the sugar that was on the table.
彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
We reached school at eight-thirty.
私たちは8時半に学校に着きました。
The rocket ought to have reached the moon by now.
ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.
今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
The ship at length reached the home port.
船はやっと母港についた。
They ought to have reached there by now.
彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。
You can reach me at this number.
ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
The jet plane reached Narita an hour late.
そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
Skirts this year reach a few centimeters above the knees.
今年のスカートは膝上数センチだ。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.
赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
Guided by the star, they reached the island.
彼らは星に導かれてその島に着いた。
The city can be reached in less than 20 minutes by car from here.
その町はここから車で20分たらずで行けます。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.
見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
The train was to reach Paris at 8.
その列車は8時にパリに到着する予定だった。
How long does it take to reach Okinawa?
沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.