UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He reached out for the sugar that was on the table.彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
She reached out for my arm.彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
He finally reached the hotel.彼はやっとそのホテルに着いた。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
It was dark when I reached the hotel.ホテルに着いたときは暗くなっていた。
My sister's hair reaches to her shoulders.姉の髪は肩まで届きます。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
He made desperate efforts to reach the shore.彼は岸に着こうと必死の努力をした。
Don't you find yourself reaching for things with '20% extra' written on them?20%増量って書いているとつい手が出ない?
Her hair was long enough to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
Armstrong was the first man to reach the moon.アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
My intentions reached you clearly enough.私の意図は十分あなたに伝わった。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
Finally, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
The party reached the mountaintop yesterday.一行は昨日山頂に達した。
To reach the North Pole is not easy.北極点に到達することはやさしいことではない。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
The ships reached port.船は港に着いた。
The jet plane reached Narita an hour late.そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
The place is easy to reach from here.その場所にはここから簡単に行ける。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見わたすかぎり砂のほかには見えなかった。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
In the end we reached a compromise.結局我々は妥協した。
I will get a driver's license when I reach eighteen.私は18歳になったら運転免許を取ろう。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
At length, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
Tom reached for the dictionary on the top shelf.トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。
As I reached the station, I got off the bus.駅に着いたので私はバスを降りた。
She's too short to reach the top.彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
What time does this train reach Yokohama?何時に列車は横浜に着きますか。
The lake can be reached in half an hour by bus.その湖へはバスで30分で到着できる。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
The boy reached out for another piece of cake.その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
I had no sooner reached the station than the train started.私が駅に着くやいなや汽車は出た。
Keep this medicine out of the children's reach.この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
Do you think we'll reach his house before noon?昼までに彼の家に着けると思う?
It was snowing when I reached the station.駅に着いたら雪が降っていた。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
Her skirt is so long as to reach the floor.彼女のスカートは床に届くほど長い。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
Can you reach the box on that shelf?棚の上の箱に手が届きますか。
I reached into the pile and felt soft fabric.私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。
Bear south until you reach the river.川に着くまで南へ進みなさい。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
I reached for and tapped his shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
Guided by the star, they reached the island.彼らは星に導かれてその島に着いた。
He stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
You can reach me at the address written here.私はここにいますので。
It took me two hours to reach Yokohama.私が横浜につくのに、2時間かかった。
No sooner had we reached the station than it began to rain.私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。
The news finally reached me last night.昨夜なってやっとその知らせは届いた。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
I can't reach it.手が届かない。
Thanks to the favorable wind, we soon reached the island.順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。
Keep out of reach of children.子供の手の届かないところの置いてください。
The boy did not reach his father's stature of six feet.その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
The excitement reached its peak.興奮は極点に達した。
She reached out to take his hat.彼女は彼の帽子を取ろうとした。
He will reach Hakodate tonight.彼は今晩小館に到着するだろう。
I reached the hilltop exactly at five.私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。
As I reached the station, the express was just drawing in.私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
My house is within easy reach of the station.私の家は駅からすぐ近くにあります。
In the U.S., most people can vote when they reach eighteen years of age.アメリカではほとんどの人は18才になると投票することができます。
This medicine must not be placed within the reach of children.この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
I reached the museum after a few minutes' walk.数分歩くと、私は博物館についた。
She reached for the bag.彼女は鞄に手を伸ばした。
Can we reach a consensus on this issue?私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
He will have reached Osaka by now.彼は今頃もう大阪に着いているだろう。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
At last, they reached the top of the mountain.ついに彼らはその山の頂上に到達した。
They reached their goal.彼らは目的を達成した。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
It was already twelve when he reached home.帰ってときはもう12時だった。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
When will we reach the airport?空港にはいつ着くの?
I have reached my limits.もう限界だ。
I can't reach the ceiling.私は天井まで手が届かない。
Her hair was so long as to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
You don't practice what you preach.あなたのいうことと成すことは違う。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes.自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。
Write to me as soon as you reach there.そこにつき次第便りをください。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
He is easy to reach.彼にはたやすく会える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License