In the U.S., most people can vote when they reach eighteen years of age.
アメリカではほとんどの人は18才になると投票することができます。
Such extravagance is beyond my reach.
こんな贅沢は私には手が届かない。
Who first reached the summit of Mt. Everest?
誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。
Can you reach the ceiling?
天井に手が届きますか。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.
丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
My intentions reached you clearly enough.
私の意図は十分あなたに伝わった。
He reached out his hand for the knife, but it was too far away.
彼は手を伸ばしてナイフを取ろうとしたが、とどかなかった。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
He had reached the limits of his patience.
彼は我慢の限界に来ている。
She reached against oppression.
彼女は彼に本を取ってあげた。
Guided by the star, they reached the island.
彼らは星に導かれてその島に着いた。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.
目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.
しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Given good weather, we will reach there tomorrow.
天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。
My son was the last but one to reach the goal.
息子はビリから2番目にゴールにはいった。
He reached for the apple.
彼はりんごをとろうと手を伸ばした。
At length, we reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
I reached out and tapped his shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
Reach out and touch someone.
遠くのあの人と話そうよ。
He reached home shortly before five o'clock.
彼は5時ちょっと前に家についた。
Hungry and thirsty, we at last reached the inn.
空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。
It left at two, reaching Rome at four.
それは、2時に出発し、4時にローマに着いた。
They could reach there without delay.
彼らは遅れることなくそこに着くことができた。
I reached school before the rain started.
私は雨が降り出す前に学校に着いた。
The plane had already taken off when I reached the airport.
私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
He sent me a letter asking if the book had reached me.
その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.
私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
What time does this train reach Yokohama?
何時に列車は横浜に着きますか。
The rocket ought to have reached the moon by now.
ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
No sooner had we reached the station than it began to rain.
私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。
Put the matches out of reach of children.
マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
He reached out for the sugar that was on the table.
彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
Make one more effort and you will reach the summit.
もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
My letter should have reached him about this time.
私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
We reached the station on time.
私たちは駅に時間どおりに着いた。
He is capable of treachery.
あの男は裏切りもしかねない。
I can't reach things on the top shelf.
棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
He stood up and reached for his hat on the table.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.