UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
I reached into the pile and felt soft fabric.私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
The bus had already left when I reached the stop.バス停に着いた時、バスはすでに出ていた。
In the end we reached a compromise.結局我々は妥協した。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
I have reached my limits.もう限界だ。
To reach the North Pole is not easy.北極点に到達することはやさしいことではない。
I succeeded in reaching the top of the mountain.私は首尾よく山頂に到達できた。
Your pants reach the floor.ズボンが床に着いてるよ。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Tom reached for the dictionary on the top shelf.トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。
He will reach Hakodate tonight.彼は今晩小館に到着するだろう。
As soon as we reached there, it began to rain.私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。
The traveler reached his destination at last.旅人はついにその目的地にたどり着いた。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
Skirts this year reach a few centimeters above the knees.今年のスカートは膝上数センチだ。
They finally reached the top of the mountain.彼らはついに山頂に着いた。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園に行けます。
At midnight, we reached the village by car.真夜中にわれわれはその村に車で到着した。
He stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
Finally, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
The news that he was still alive reached us.彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
The children were told to stay within reach of their mother's voice.子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
Skirts last year reached just below the knees.昨年のスカートは膝のすぐしたまでだった。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
We reached London at midnight.私たちは真夜中にロンドンに着いた。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
You can reach the park by either road.こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
Put the matches out of reach of children.マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
Finally, he reached his goal.ついに彼は目的を達成した。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
What time does the train reach Osaka?列車は何時に大阪に着きますか。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
I reached the hilltop exactly at five.私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
We had hardly reached there when it began to rain.そこに着くとすぐに雨が降り出した。
What time does this train reach Yokohama?何時に列車は横浜に着きますか。
Their losses reached one million yen.彼らの損失は100万円に達した。
Who first reached the summit of Mt. Everest?誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。
The car ran out of gas before reaching the city.自動車は町に着く前に燃料切れになった。
She reached for the bag.彼女は鞄に手を伸ばした。
I reached out and tapped his shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
This is how we reached the conclusion.こんなふうにして私たちは結論に達したのです。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
Keep all medicines out of reach of children.薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
It is certain that the plane will reach there on time.飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。
Armstrong was the first man to reach the moon.アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
The city can be reached in less than 20 minutes by car from here.その町はここから車で20分たらずで行けます。
After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain.6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
The ships reached port.船は港に着いた。
At last, we reached England.ついに私たちは英国に着いた。
He called up his uncle on reaching Matsuyama.彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。
The jet plane reached Narita an hour late.そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
The brandy is reaching my head.ブランデーがまわってきたぞ。
A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there."ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
Guided by the star, they reached the island.彼らは星に導かれてその島に着いた。
The lake can be reached in half an hour by bus.その湖へはバスで30分で到着できる。
You don't practice what you preach.あなたのいうことと成すことは違う。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
I will get a driver's license when I reach eighteen.私は18歳になったら運転免許を取ろう。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
Her hair was so long as to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
We will reach London before dark.私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。
It appears my mail on January 10 did not reach you.私が1月10日に出したメールが着いていないようです。
Her skirt is so long as to reach the floor.彼女のスカートは床に届くほど長い。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
In the U.S., most people can vote when they reach eighteen years of age.アメリカではほとんどの人は18才になると投票することができます。
He preached to us about the importance of good health.彼は私達に健康の重要性を説いた。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
They ought to have reached there by now.彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
We reached the top of the mountain.私達は山頂に着いた。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
Write to me as soon as you reach there.そこにつき次第便りをください。
You can reach me at the address written here.私はここにいますので。
They could reach there without delay.彼らは遅れることなくそこに着くことができた。
Scott was the first man to reach the pole.スコットは極点に到着した最初の男だ。
I reached my destination in a week.私は1週間で目的地についた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License