UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As I reached the station, the express was just drawing in.私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
Who was the last to reach the goal?最後にゴールに入ったのは誰ですか。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
He reached his goal at last.ついに彼は目的を達成した。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
I like to have my dictionary within easy reach.私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
He preached to us about the importance of good health.彼は私達に健康の重要性を説いた。
It was dark when we reached the hotel.ホテルに着いたときは暗くなっていた。
To preach is easier than to practice.説教することは実行することよりやさしい。
Their losses reached one million yen.彼らの損失は100万円に達した。
Columbus argued that he could reach India by going west.コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
As soon as we reached there, it began to rain.私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。
He reached Kyoto on Saturday.彼は土曜日に京都についた。
I reached school before the rain started.私は雨が降り出す前に学校に着いた。
Such a book would be within his reach.そういう本ならば彼の手に届くだろう。
He is easy to reach.彼にはたやすく会える。
Keep this medicine out of the children's reach.この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
He reached his goal.彼は目的を達成した。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
Finally, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
Put the ashtray within eyes reach.灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
At last, we reached the summit.私達はついに頂上へたどり着いた。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
We reached the station on time.私たちは駅に時間どおりに着いた。
It was not until I reached home that I missed my purse.家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。
The bus had already left when I reached the stop.バス停に着いた時、バスはすでに出ていた。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
The rocket ought to have reached the moon by now.ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
The ship at length reached the home port.船はやっと母港についた。
They cannot fail to reach an agreement.彼らはきっと合意に達するだろう。
It was already twelve when he reached home.帰ってときはもう12時だった。
Can you reach the top shelf?棚の一番上に手が届きますか。
The children were told to stay within reach of their mother's voice.子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見わたすかぎり砂のほかには見えなかった。
He called up his uncle on reaching Matsuyama.彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。
The party reached the mountaintop yesterday.一行は昨日山頂に達した。
This is how we reached the conclusion.こんなふうにして私たちは結論に達したのです。
In the U.S., most people can vote when they reach eighteen years of age.アメリカではほとんどの人は18才になると投票することができます。
I reached the museum after a few minutes' walk.数分歩くと、私は博物館についた。
The train should reach Osaka by ten.その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。
He reached out and took down a small leather bound book.彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
I will get a driver's license when I reach eighteen.私は18歳になったら運転免許を取ろう。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.その本は彼の理解を超えていると思う。
The jet plane reached Narita an hour late.そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
He stood up and reached for his hat.彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
She has finally reached the Arctic.彼女はついに北極に到達した。
The car ran out of gas before reaching the city.自動車は町に着く前に燃料切れになった。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
I have reached my limits.もう限界だ。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
If you keep on like this, you'll probably live to reach 120!このままいくと120歳まで生きそうだよ。
Skirts last year reached just below the knees.昨年のスカートは膝のすぐしたまでだった。
We walked a few minutes and reached the shore.数分歩くとわたしたちは、海岸へでた。
Can you reach to the top of the bookshelf?本棚の上に手が届きますか。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
She reached out for his hat.彼女は彼の帽子を取ろうとした。
I can't reach the transom.明かり窓に届かない。
Who first reached the summit of Mt. Everest?誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
I have not yet learned whether he reached there or not.わたしは彼がそちらに着いたのか聞いていない。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
They made a breach in the wall.彼らは壁に穴をあけた。
Man reached the moon at last.人類はついに月に到着した。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I succeeded in reaching the top of the mountain.私は首尾よく山頂に到達できた。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
She reached out to take his hat.彼女は彼の帽子を取ろうとした。
My sister's hair reaches to her shoulders.妹の髪は肩までと届きます。
Books are now within the reach of everybody.本は現在誰の手にも入る。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow.お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。
He must have reached the station.彼はその駅に到着したに違いない。
We reached the top of the mountain.私達は山頂に着いた。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
By evening the shadow of the tree reached the wall.夕方までにその木の影は壁に届いた。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.大人になるまでの間に身につけなかった言語について、ネイティブスピーカーのレベルに達することは難しい。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
Scarcely had I reached home before the telephone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
When Mary reached the bus stop, the last bus had already left.メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。
I had no sooner reached the station than the train started.私が駅に着くやいなや汽車は出た。
I reached out and tapped his shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
The news finally reached me last night.昨夜なってやっとその知らせは届いた。
Can we reach a consensus on this issue?私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
We had hardly reached there when it began to rain.そこに着くとすぐに雨が降り出した。
Make one more effort and you will reach the summit.もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
I reached into the pile and felt soft fabric.私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License