UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My intentions reached you clearly enough.私の意図は十分あなたに伝わった。
I reached my destination in a week.私は1週間で目的地についた。
We reached London at midnight.私たちは真夜中にロンドンに着いた。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
By the time we reach his town, he will have moved to his new house.私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
Keep all medicines out of reach of children.薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
As I reached the station, I got off the bus.駅に着いたので私はバスを降りた。
We reached the station on time.私たちは駅に時間どおりに着いた。
The train should reach Osaka by ten.その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。
He reached for the apple.彼はりんごをとろうと手を伸ばした。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
He reached for the pistol.彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
We finally reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
I will get a driver's license when I reach eighteen.私は18歳になったら運転免許を取ろう。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
He had reached the limits of his patience.彼は我慢の限界に来ている。
A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there."ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
We reached the top of the mountain.私達は山頂に着いた。
I can't reach the skylight.明かり窓に届かない。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
I can't reach things on the top shelf.棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
The runner had reached the halfway mark.走者は中間標識のところに達していた。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible.世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
I reached school before the rain started.私は雨が降り出す前に学校に着いた。
They made a breach in the wall.彼らは壁に穴をあけた。
Who was the last to reach the goal?最後にゴールに入ったのは誰ですか。
Such a book would be within his reach.そういう本ならば彼の手に届くだろう。
Practice what you preach.人に説教することを自らも実行せよ。
I think this book is beyond his reach.その本は彼の理解を超えていると思う。
I'm fed up with him always preaching to me.彼の説教にはうんざりだ。
Hungry and thirsty, we at last reached the inn.空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
It was dark when we reached the hotel.ホテルに着いたときは暗くなっていた。
Can you reach what's on the top shelf?棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
Her skirt is so long as to reach the floor.彼女のスカートは床に届くほど長い。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
She reached against oppression.彼女は彼に本を取ってあげた。
During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
Given good weather, we will reach there tomorrow.天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。
Can you reach the box on that shelf?棚の上の箱に手が届きますか。
At last, we reached California.とうとう我々はカリフォルニアに着いた。
He reached out his hand for the knife, but it was too far away.彼は手を伸ばしてナイフを取ろうとしたが、とどかなかった。
I reached the museum after a few minutes' walk.数分歩くと、私は博物館についた。
By evening the shadow of the tree reached the wall.夕方までにその木の影は壁に届いた。
At length, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
He reached for the book.彼は手を伸ばして本を取ろうとした。
The two students parted when they reached the corner.二人の学生は曲がり角にくると別れた。
They finally reached the top of the mountain.彼らはついに山頂に着いた。
I have reached my limits.もう限界だ。
The news that he was still alive reached us.彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。
The car ran out of gas before reaching the city.その車は町につく前に燃料切れになってしまった。
No one has been able to reach the top of the mountain.いままで誰もその山頂に到達できていない。
Man reached the moon at last.人類はついに月に到着した。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園に行けます。
What time does this train reach Yokohama?何時に列車は横浜に着きますか。
He made desperate efforts to reach the shore.彼は岸に着こうと必死の努力をした。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
When will we reach the airport?空港にはいつ着くの?
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow.お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。
He called up his uncle on reaching Matsuyama.彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
Keep out of reach of children.子供の手の届かないところの置いてください。
The love letter ought to have reached her.あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。
I reached the village before dark.暗くならないうちにその村に着いた。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
He reached his goal.彼は目的を達成した。
We will reach London before dark.私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
Reach out and touch someone.遠くのあの人と話そうよ。
His patience reached its limit.彼の我慢も限界に達した。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
The party reached the mountaintop yesterday.一行は昨日山頂に達した。
The lake can be reached in half an hour by bus.その湖へはバスで30分で到着できる。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
We hope to reach the summit before it gets dark.我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。
Who first reached the summit of Mt. Everest?誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
She's too short to reach the top.彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
You can reach me at the address written here.私はここにいますので。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License