UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Their losses reached one million yen.彼らの損失は100万円に達した。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
This year unemployment will reach record levels.今年は失業者数が記録的になるだろう。
The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later.徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。
We had hardly reached there when it began to rain.そこに着くとすぐに雨が降り出した。
As I reached the station, I got off the bus.駅に着いたので私はバスを降りた。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
Tom reached for the dictionary on the top shelf.トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。
I like to have my dictionary within easy reach.私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
Can you reach the box on that shelf?棚の上の箱に手が届きますか。
Just when the first human beings will reach Mars remains to be seen.人間が最初に火星に到達するのはいったいいつになるか、まだ分かっていない。
He doesn't dare to reach for fame.彼はあえて名声を求めようとはしない。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園に行けます。
When Mary reached the bus stop, the last bus had already left.メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。
He reached home shortly before five o'clock.彼は5時少し前に家についた。
I reached the hilltop exactly at five.私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。
By the time we reach his town, he will have moved to his new house.私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。
He had reached the limits of his patience.彼は我慢の限界に来ている。
You can reach the village by bus.その村へはバスが通っている。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
Bear south until you reach the river.川に着くまで南へ進みなさい。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
Scarcely had I reached home before the telephone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
He reached his goal at last.遂に彼は目的を達した。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
I can't reach the transom.明かり窓に届かない。
Tom reached for his knife.トムはナイフに手を伸ばした。
We reached London at midnight.私たちは真夜中にロンドンに着いた。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
He reached Kyoto on Saturday.彼は土曜日に京都についた。
Her hair was long enough to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
The jet plane reached Narita an hour late.そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
We reached school at eight-thirty.私たちは8時半に学校に着きました。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
No one has been able to reach the top of the mountain.今までだれもその山の頂上に到達できていない。
The news of his death reached as a bolt from the blue.彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。
By the time we reached home, the sun had completely set.私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
It left at two, reaching Rome at four.それは、2時に出発し、4時にローマに着いた。
Her hair was so long as to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
Finally, he reached his goal.ついに彼は目的を達成した。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
He is easy to reach.彼にはたやすく会える。
You can reach me at the address written here.私はここにいますので。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
He stood up and reached for his hat.彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
We will reach London before dark.私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
My house is within easy reach of the station.私の家は駅からすぐ近くにあります。
I had no sooner reached the station than the train started.私が駅に着くやいなや汽車は出た。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
The city can be reached in less than 20 minutes by car from here.その町はここから車で20分たらずで行けます。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
Armstrong was the first man to reach the moon.アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。
The car ran out of gas before reaching the city.その車は町につく前に燃料切れになってしまった。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
The boy reached out for another piece of cake.その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
If you climb up this mountain, you'll reach the lab.この山を登ればラボに着きます。
The news finally reached me last night.昨夜なってやっとその知らせは届いた。
He will reach Hakodate tonight.彼は今晩小館に到着するだろう。
I can't reach the top shelf.私は一番上の棚まで手が届かない。
He reached his goal.彼は目的を達成した。
Who first reached the summit of Mt. Everest?誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
At last, we reached England.ついに私たちは英国に着いた。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
The rocket ought to have reached the moon by now.ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見わたすかぎり砂のほかには見えなかった。
I reached for and tapped his shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
We finally reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.この百科事典は普通の学生の手には届かない。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
Practice what you preach.人に説教することを自らも実行せよ。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
If you keep on like this, you'll probably live to reach 120!このままいくと120歳まで生きそうだよ。
Do you think we'll reach his house before noon?昼までに彼の家に着けると思う?
My sister's hair reaches to her shoulders.姉の髪は肩まで届きます。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
The two students parted when they reached the corner.二人の学生は曲がり角にくると別れた。
As soon as we reached there, it began to rain.そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
Can't you reach the book on the shelf?棚の本に届きませんか。
The bus had already left when I reached the stop.バス停に着いた時、バスはすでに出ていた。
Hungry and thirsty, we at last reached the inn.空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License