UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can reach the park by either road.こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
My son was the last but one to reach the goal.息子はビリから2番目にゴールにはいった。
His patience reached its limit.彼の我慢も限界に達した。
They reached their goal.彼らは目的を達成した。
The bus had already left when I reached the stop.バス停に着いた時、バスはすでに出ていた。
It took me two hours to reach Yokohama.私が横浜につくのに、2時間かかった。
To reach the North Pole is not easy.北極点に到達することはやさしいことではない。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
Golf is now within the reach of everyone.ゴルフは今では誰でも手が届く。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
Columbus argued that he could reach India by going west.コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
Can you reach the top shelf?棚の一番上に手が届きますか。
Keep this medicine out of the children's reach.この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
The news of his death reached as a bolt from the blue.彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。
My sister's hair reaches to her shoulders.姉の髪は肩まで届きます。
He preached to us about the importance of good health.彼は私達に健康の重要性を説いた。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
He reached for the book.彼は手を伸ばして本を取ろうとした。
Can you reach what's on the top shelf?棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
This is how we reached the conclusion.こんなふうにして私たちは結論に達したのです。
At last, we reached our destination.ついにわれわれは目的地に着いた。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
Scott was the first man to reach the pole.スコットは極点に到着した最初の男だ。
This year unemployment will reach record levels.今年は失業者数が記録的になるだろう。
We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost.車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。
I reached school before the rain started.私は雨が降り出す前に学校に着いた。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
The ship at length reached the home port.船はやっと母港についた。
Such extravagance is beyond my reach.こんな贅沢は私には手が届かない。
As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible.世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
It was snowing when I reached the station.駅に着いたら雪が降っていた。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes.自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
Keep all medicines out of reach of children.薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
This medicine must not be placed within the reach of children.この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
He is easy to reach.彼にはたやすく会える。
Man reached the moon at last.人類はついに月に到着した。
After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain.6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。
Books are now within the reach of everybody.本は現在誰の手にも入る。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
Bob became a preacher.ボブは牧師になりました。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
By the time we reached home, the sun had completely set.私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
Can you reach the box on that shelf?棚の上の箱に手が届きますか。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
At last, they reached the top of the mountain.ついに彼らはその山の頂上に到達した。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
As I reached the station, I got off the bus.駅に着いたので私はバスを降りた。
In the end we reached a compromise.結局我々は妥協した。
We will reach London before dark.私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。
When will we reach the airport?空港にはいつ着くの?
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later.徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
I like to have my dictionary within easy reach.私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
His voice reached our ears.彼の声は私たちの耳まで達した。
I can't reach the top shelf.私は一番上の棚まで手が届かない。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
My daughter has reached a marriageable age.うちの娘も結婚を考える歳になった。
He doesn't dare to reach for fame.彼はあえて名声を求めようとはしない。
Practice what you preach.人に説教することを自らも実行せよ。
We walked a few minutes and reached the shore.数分歩くとわたしたちは、海岸へでた。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
How long does it take to reach Okinawa?沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
Her skirt is so long as to reach the floor.彼女のスカートは床に届くほど長い。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
As soon as we reached there, it began to rain.私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。
By evening the shadow of the tree reached the wall.夕方までにその木の影は壁に届いた。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Put that medicine out of the baby's reach.その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
The boy did not reach his father's stature of six feet.その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
Finally, he reached his goal.ついに彼は目的を達成した。
At last, we reached the summit.私達はついに頂上へたどり着いた。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
Put the ashtray within eyes reach.灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
He reached home shortly before five o'clock.彼は5時少し前に家についた。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
Skirts last year reached just below the knees.昨年のスカートは膝のすぐしたまでだった。
It was already twelve when he reached home.帰ってときはもう12時だった。
You can reach me at the address written here.私はここにいますので。
At length, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
Skirts this year reach a few centimeters above the knees.今年のスカートは膝上数センチだ。
I reached the hilltop exactly at five.私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License