UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Tom reached for the dictionary on the top shelf.トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。
We walked a few minutes and reached the shore.数分歩くとわたしたちは、海岸へでた。
During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
By the time we reached home, the sun had completely set.私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見わたすかぎり砂のほかには見えなかった。
The runner had reached the halfway mark.走者は中間標識のところに達していた。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
We reached the top of the hills at dawn.私たちは夜明けに山頂に着いた。
What time does this train reach Yokohama?何時に列車は横浜に着きますか。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
Keep out of reach of children.子供の手の届かないところの置いてください。
We reached the station on time.私たちは駅に時間どおりに着いた。
Given good weather, we will reach there tomorrow.天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
He reached out for the sugar that was on the table.彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
Finally, he reached his goal.ついに彼は目的を達成した。
At last, we reached the summit.私達はついに頂上へたどり着いた。
He sent me a letter asking if the book had reached me.その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
The ship at length reached the home port.船はやっと母港についた。
The train should reach Osaka by ten.その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。
At midnight, we reached the village by car.真夜中にわれわれはその村に車で到着した。
Your pants reach the floor.ズボンが床に着いてるよ。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
She finally reached the hotel.彼女はやっとそのホテルに着いた。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible.世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
Hungry and thirsty, we at last reached the inn.空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。
Who first reached the summit of Mt. Everest?誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。
I want to reach the hotel before it gets dark.暗くなる前にホテルに着きたい。
It was dark when I reached the hotel.ホテルに着いたときは暗くなっていた。
Bob reached the finish line first.ボブは1着でゴールインした。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
He will reach Hakodate tonight.彼は今晩小館に到着するだろう。
Bob became a preacher.ボブは牧師になりました。
We hope to reach the summit before it gets dark.我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。
I reached out and tapped his shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
They made a breach in the wall.彼らは壁に穴をあけた。
He reached home shortly before five o'clock.彼は5時少し前に家についた。
We finally reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
I reached my destination in a week.私は1週間で目的地についた。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
She reached out for his hat.彼女は彼の帽子を取ろうとした。
The mountain climbers reached the summit before dark.登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。
I have not yet learned whether he reached there or not.わたしは彼がそちらに着いたのか聞いていない。
In the U.S., most people can vote when they reach eighteen years of age.アメリカではほとんどの人は18才になると投票することができます。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
I will get a driver's license when I reach eighteen.私は18歳になったら運転免許を取ろう。
The brandy is reaching my head.ブランデーがまわってきたぞ。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
I can't reach things on the top shelf.棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
He preached to us about the importance of good health.彼は私達に健康の重要性を説いた。
During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
As soon as we reached there, it began to rain.そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。
We will reach Tokyo before dark.私たちは暗くなる前に東京につくだろう。
No sooner had we reached the station than it began to rain.私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。
He doesn't dare to reach for fame.彼はあえて名声を求めようとはしない。
I reached out and tapped him on the shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
Can you reach what's on the top shelf?棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
I reached the station at six.私は6時に駅に着いた。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
The jet plane reached Narita an hour late.そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
My intentions reached you clearly enough.私の意図は十分あなたに伝わった。
Put the ashtray within eyes reach.灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
Don't you find yourself reaching for things with '20% extra' written on them?20%増量って書いているとつい手が出ない?
What time does the train reach Osaka?列車は何時に大阪に着きますか。
He must have reached the station.彼はその駅に到着したに違いない。
I can't reach it.手が届かない。
He finally reached the hotel.彼はやっとそのホテルに着いた。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.大人になるまでの間に身につけなかった言語について、ネイティブスピーカーのレベルに達することは難しい。
He stood up and reached for his hat.彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
I can't reach the ceiling.私は天井まで手が届かない。
To preach is easier than to practice.説教することは実行することよりやさしい。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
Now she is out of my reach.彼女は今や私の手の届かないところにいる。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
Go straight ahead until you reach the church.教会に着くまでまっすぐ行きなさい。
My daughter has reached a marriageable age.うちの娘も結婚を考える歳になった。
They stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
Do you think we'll reach his house before noon?昼までに彼の家に着けると思う?
Can you reach the top shelf?棚の一番上に手が届きますか。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License