UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't reach the transom.明かり窓に届かない。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
The rocket ought to have reached the moon by now.ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
Your pants reach the floor.ズボンが床に着いてるよ。
He preached to us about the importance of good health.彼は私達に健康の重要性を説いた。
What time does the train reach Osaka?列車は何時に大阪に着きますか。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
They ought to have reached there by now.彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。
It took me two hours to reach Yokohama.私が横浜につくのに、2時間かかった。
Can you reach the top shelf?棚の一番上に手が届きますか。
My daughter has reached a marriageable age.うちの娘も結婚を考える歳になった。
He reached for the apple.彼はりんごをとろうと手を伸ばした。
It was not until I reached home that I missed my purse.家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。
This is how we reached the conclusion.こんなふうにして私たちは結論に達したのです。
I reached Nagoya early this morning.私は今朝早く名古屋に着いた。
I like to have my dictionary within easy reach.私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
She's too short to reach the top.彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
When will we reach the airport?空港にはいつ着くの?
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
This medicine must not be placed within the reach of children.この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
By the time we reach his town, he will have moved to his new house.私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。
Keep out of reach of children.子供の手の届かないところの置いてください。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
He reached out his hand for the knife, but it was too far away.彼は手を伸ばしてナイフを取ろうとしたが、とどかなかった。
Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow.お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。
I can't reach it.手が届かない。
A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there."ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。
At last he reached his goal.とうとう彼は目的を達成した。
I reached the station at six.私は6時に駅に着いた。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
You can reach the village by bus.その村へはバスが通っている。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
Reach out and touch someone.遠くのあの人と話そうよ。
In the end we reached a compromise.結局我々は妥協した。
Now she is out of my reach.彼女は今や私の手の届かないところにいる。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.その本は彼の理解を超えていると思う。
Skirts last year reached just below the knees.昨年のスカートは膝のすぐしたまでだった。
You can reach the park by either road.こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
To reach the North Pole is not easy.北極点に到達することはやさしいことではない。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
The mountain climbers reached the summit before dark.登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。
The jet plane reached Narita an hour late.そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
Who was the last to reach the goal?最後にゴールに入ったのは誰ですか。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見わたすかぎり砂のほかには見えなかった。
Such a book would be within his reach.そういう本ならば彼の手に届くだろう。
We reached the top of the mountain.私達は山頂に着いた。
Books are now within the reach of everybody.本は現在誰の手にも入る。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
She has finally reached the Arctic.彼女はついに北極に到達した。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
Golf is now within the reach of everyone.ゴルフは今では誰でも手が届く。
They finally reached the top of the mountain.彼らはついに山頂に着いた。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
At length, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
Patty was so short that she couldn't reach the branch.パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
We will reach London before dark.私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
He sent me a letter asking if the book had reached me.その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
He reached his goal.彼は目的を達成した。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。
It appears my mail on January 10 did not reach you.私が1月10日に出したメールが着いていないようです。
Skirts this year reach a few centimeters above the knees.今年のスカートは膝上数センチだ。
Her skirt is so long as to reach the floor.彼女のスカートは床に届くほど長い。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.大人になるまでの間に身につけなかった言語について、ネイティブスピーカーのレベルに達することは難しい。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
The lake can be reached in half an hour by bus.その湖へはバスで30分で到着できる。
He reached out and took down a small leather bound book.彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
She reached against oppression.彼女は彼に本を取ってあげた。
The excitement reached its peak.興奮は極点に達した。
I reached the village before dark.暗くならないうちにその村に着いた。
The boy didn't reach his father's height of six feet.その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
He called up his uncle on reaching Matsuyama.彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。
Scarcely had I reached home before the telephone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
The place is easy to reach from here.その場所にはここから簡単に行ける。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
We finally reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.この百科事典は普通の学生の手には届かない。
The news that he was still alive reached us.彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。
By evening the shadow of the tree reached the wall.夕方までにその木の影は壁に届いた。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
We reached school at eight-thirty.私たちは8時半に学校に着きました。
Go straight ahead until you reach the church.教会に着くまでまっすぐ行きなさい。
It was snowing when I reached the station.駅に着いたら雪が降っていた。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
Can't you reach the book on the shelf?棚の本に届きませんか。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License