UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom reached for his knife.トムはナイフに手を伸ばした。
Finally, he reached his goal.ついに彼は目的を達成した。
He made desperate efforts to reach the shore.彼は岸に着こうと必死の努力をした。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Can't you reach the book on the shelf?棚の本に届きませんか。
He reached his goal.彼は目的を達成した。
My sister's hair reaches to her shoulders.妹の髪は肩までと届きます。
The boy made vain efforts to reach the shore.その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
He must have reached the station.彼はその駅に到着したに違いない。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The boy didn't reach his father's height of six feet.その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
I'm fed up with him always preaching to me.彼の説教にはうんざりだ。
We reached the station on time.私たちは駅に時間どおりに着いた。
Armstrong was the first man to reach the moon.アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。
He reached Kyoto on Saturday.彼は土曜日に京都についた。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.この百科事典は普通の学生の手には届かない。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Put that medicine out of the baby's reach.その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
The excitement reached its peak.興奮は極点に達した。
Can you reach to the top of the bookshelf?本棚の上に手が届きますか。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
I reached into the pile and felt soft fabric.私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。
We reached the top of the hills at dawn.私たちは夜明けに山頂に着いた。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.その本は彼の理解を超えていると思う。
We took a taxi so as to reach there on time.私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
The party reached the mountaintop yesterday.一行は昨日山頂に達した。
I reached out and tapped his shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
I reached Nagoya early this morning.私は今朝早く名古屋に着いた。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
Books are now within the reach of everybody.本は現在誰の手にも入る。
The news finally reached me last night.昨夜なってやっとその知らせは届いた。
Just when the first human beings will reach Mars remains to be seen.人間が最初に火星に到達するのはいったいいつになるか、まだ分かっていない。
He reached home shortly before five o'clock.彼は5時少し前に家についた。
No sooner had we reached the station than it began to rain.私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。
They ought to have reached there by now.彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
His voice reached our ears.彼の声は私たちの耳まで達した。
Now she is out of my reach.彼女は今や私の手の届かないところにいる。
Such extravagance is beyond my reach.こんな贅沢は私には手が届かない。
The ships reached port.船は港に着いた。
He reached out for the book.彼はその本へ手を伸ばした。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
Such a book would be within his reach.そういう本ならば彼の手に届くだろう。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
Columbus argued that he could reach India by going west.コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
The car ran out of gas before reaching the city.その車は町につく前に燃料切れになってしまった。
During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
Keep this medicine out of the children's reach.この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
It took me two hours to reach Yokohama.私が横浜につくのに、2時間かかった。
Bob became a preacher.ボブは牧師になりました。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
We reached the top of the mountain.私達は山頂に着いた。
By the time we reach his town, he will have moved to his new house.私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。
Put the matches out of reach of children.マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
We must prevent the fire from reaching the gunpowder at any cost.何としても火が火薬に達しないようにしなければならない。
This year unemployment will reach record levels.今年は失業者数が記録的になるだろう。
We had hardly reached there when it began to rain.そこに着くとすぐに雨が降り出した。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
He reached his goal at last.ついに彼は目的を達成した。
It was snowing when I reached the station.駅に着いたら雪が降っていた。
In the U.S., most people can vote when they reach eighteen years of age.アメリカではほとんどの人は18才になると投票することができます。
She has finally reached the Arctic.彼女はついに北極に到達した。
The ship reached its destination in safety.船は無事に目的地に着いた。
She reached out to take his hat.彼女は彼の帽子を取ろうとした。
The two students parted when they reached the corner.二人の学生は曲がり角にくると別れた。
They stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
Thanks to the favorable wind, we soon reached the island.順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。
You can reach the village by bus.その村へはバスが通っている。
As soon as we reached there, it began to rain.私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。
The rocket ought to have reached the moon by now.ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
Who first reached the summit of Mt. Everest?誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。
Your pants reach the floor.ズボンが床に着いてるよ。
Don't you find yourself reaching for things with '20% extra' written on them?20%増量って書いているとつい手が出ない?
My house is within easy reach of the station.私の家は駅からすぐ近くにあります。
As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible.世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。
Hungry and thirsty, we at last reached the inn.空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。
Can you reach what's on the top shelf?棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
I can't reach the skylight.明かり窓に届かない。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License