UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。
He had reached the limits of his patience.彼は我慢の限界に来ている。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
He preached to us about the importance of good health.彼は私達に健康の重要性を説いた。
Can't you reach the book on the shelf?棚の本に届きませんか。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
I reached the station at six.私は6時に駅に着いた。
He doesn't dare to reach for fame.彼はあえて名声を求めようとはしない。
He made desperate efforts to reach the shore.彼は岸に着こうと必死の努力をした。
The two students parted when they reached the corner.二人の学生は曲がり角にくると別れた。
My sister's hair reaches to her shoulders.姉の髪は肩まで届きます。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
Can you reach to the top of the bookshelf?本棚の上に手が届きますか。
He sent me a letter asking if the book had reached me.その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見わたすかぎり砂のほかには見えなかった。
The boy didn't reach his father's height of six feet.その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
We had hardly reached there when it began to rain.そこに着くとすぐに雨が降り出した。
It was already twelve when he reached home.帰ってときはもう12時だった。
I reached out and tapped his shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
Tom reached for his knife.トムはナイフに手を伸ばした。
The runner had reached the halfway mark.走者は中間標識のところに達していた。
The place is easy to reach from here.その場所にはここから簡単に行ける。
They reached their goal.彼らは目的を達成した。
Scott was the first man to reach the pole.スコットは極点に到着した最初の男だ。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
If you keep on like this, you'll probably live to reach 120!このままいくと120歳まで生きそうだよ。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
My intentions reached you clearly enough.私の意図は十分あなたに伝わった。
After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain.6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。
I like to have my dictionary within easy reach.私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
I reached my destination in a week.私は1週間で目的地についた。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
We reached the top of the hills at dawn.私たちは夜明けに山頂に着いた。
He finally reached the hotel.彼はやっとそのホテルに着いた。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
His voice reached our ears.彼の声は私たちの耳まで達した。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Scarcely had I reached home before the telephone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
By evening the shadow of the tree reached the wall.夕方までにその木の影は壁に届いた。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
Your pants reach the floor.ズボンが床に着いてるよ。
Books are now within the reach of everybody.本は現在誰の手にも入る。
Armstrong was the first man to reach the moon.アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Given good weather, we will reach there tomorrow.天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
We will reach Tokyo before dark.私たちは暗くなる前に東京につくだろう。
This year unemployment will reach record levels.今年は失業者数が記録的になるだろう。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
The brandy is reaching my head.ブランデーがまわってきたぞ。
The party reached the mountaintop yesterday.一行は昨日山頂に達した。
No sooner had we reached the station than it began to rain.私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
When Mary reached the bus stop, the last bus had already left.メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。
How long does it take to reach Okinawa?沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
We took a taxi so as to reach there on time.私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
This medicine must not be placed within the reach of children.この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
Put the matches out of reach of children.マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later.徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
I reached into the pile and felt soft fabric.私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。
My house is within easy reach of the station.私の家は駅からすぐ近くにあります。
They finally reached the top of the mountain.彼らはついに山頂に着いた。
She finally reached the hotel.彼女はやっとそのホテルに着いた。
Man reached the moon at last.人類はついに月に到着した。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
The island is very easy to reach.その島にはとても近づきにやすい。
As I reached the station, the express was just drawing in.私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
I had no sooner reached the station than the train started.私が駅に着くやいなや汽車は出た。
The woman reached for the knife on the table.女はテーブルのナイフに手を伸ばした。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
She reached for the bag.彼女は鞄に手を伸ばした。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
At midnight, we reached the village by car.真夜中にわれわれはその村に車で到着した。
I succeeded in reaching the top of the mountain.私は首尾よく山頂に到達できた。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The news finally reached me last night.昨夜なってやっとその知らせは届いた。
I can't reach the skylight.明かり窓に届かない。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
Tom reached for the dictionary on the top shelf.トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。
He will reach Hakodate tonight.彼は今晩小館に到着するだろう。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.見渡す限り青い海しかなかった。
The traveler reached his destination at last.旅人はついにその目的地にたどり着いた。
She has finally reached the Arctic.彼女はついに北極に到達した。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
At last, they reached the top of the mountain.ついに彼らはその山の頂上に到達した。
Bob reached the finish line first.ボブは1着でゴールインした。
Can we reach a consensus on this issue?私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
He is easy to reach.彼に面会するのはたやすい。
Practice what you preach.人に説教することを自らも実行せよ。
She's too short to reach the top.彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License