UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We reached the top of the hills at dawn.私たちは夜明けに山頂に着いた。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
I can't reach things on the top shelf.棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
They finally reached the top of the mountain.彼らはついに山頂に着いた。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
If you keep on like this, you'll probably live to reach 120!このままいくと120歳まで生きそうだよ。
I want to reach the hotel before it gets dark.暗くなる前にホテルに着きたい。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
Patty was so short that she couldn't reach the branch.パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
Can't you reach the book on the shelf?棚の本に届きませんか。
I reached the hilltop exactly at five.私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。
Keep all medicines out of reach of children.薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
We must prevent the fire from reaching the gunpowder at any cost.何としても火が火薬に達しないようにしなければならない。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
We reached the station on time.私たちは駅に時間どおりに着いた。
It was not until I reached home that I missed my purse.家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。
He reached out and took down a small leather bound book.彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
I can't reach the transom.明かり窓に届かない。
He made desperate efforts to reach the shore.彼は岸に着こうと必死の努力をした。
The news that he was still alive reached us.彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。
Can you reach what's on the top shelf?棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
Your pants reach the floor.ズボンが床に着いてるよ。
No one has been able to reach the top of the mountain.今までだれもその山の頂上に到達できていない。
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
It was already twelve when he reached home.帰ってときはもう12時だった。
Reach out and touch someone.遠くのあの人と話そうよ。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
The jet plane reached Narita an hour late.そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
They stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
He reached Kyoto on Saturday.彼は土曜日に京都についた。
We walked a few minutes and reached the shore.数分歩くとわたしたちは、海岸へでた。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
I have reached my limits.もう限界だ。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。
I can't reach the top shelf.私は一番上の棚まで手が届かない。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
His voice reached our ears.彼の声は私たちの耳まで達した。
You don't practice what you preach.あなたのいうことと成すことは違う。
He reached for the pistol.彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
I can't reach the ceiling.私は天井まで手が届かない。
He reached out for the sugar that was on the table.彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
You can reach me at the address written here.私はここにいますので。
Practice what you preach.人に説教することを自らも実行せよ。
The party reached the mountaintop yesterday.一行は昨日山頂に達した。
Finally, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
She has finally reached the Arctic.彼女はついに北極に到達した。
No one has been able to reach the top of the mountain.いままで誰もその山頂に到達できていない。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
Can you reach to the top of the bookshelf?本棚の上に手が届きますか。
Can you reach the box on that shelf?棚の上の箱に手が届きますか。
When will we reach the airport?空港にはいつ着くの?
I think this book is beyond his reach.その本は彼の理解を超えていると思う。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
I can't reach it.手が届かない。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
At last, we reached the summit.私達はついに頂上へたどり着いた。
He reached his goal at last.ついに彼は目的を達成した。
The love letter ought to have reached her.あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。
Skirts this year reach a few centimeters above the knees.今年のスカートは膝上数センチだ。
It was dark when I reached the hotel.ホテルに着いたときは暗くなっていた。
It was snowing when I reached the station.駅に着いたら雪が降っていた。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.大人になるまでの間に身につけなかった言語について、ネイティブスピーカーのレベルに達することは難しい。
This medicine must not be placed within the reach of children.この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
They cannot fail to reach an agreement.彼らはきっと合意に達するだろう。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain.6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園に行けます。
At last, we reached our destination.ついにわれわれは目的地に着いた。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
The loss reached three million yen.赤字が300万円に達した。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
To reach the North Pole is not easy.北極点に到達することはやさしいことではない。
I had no sooner reached the station than the train started.私が駅に着くやいなや汽車は出た。
I reached Nagoya early this morning.私は今朝早く名古屋に着いた。
The boy didn't reach his father's height of six feet.その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
He stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License