The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'reach'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I reached school before the rain started.
私は雨が降り出す前に学校に着いた。
After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain.
6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。
By the time we reach his town, he will have moved to his new house.
私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.
彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.
見渡す限り、砂以外何も見えない。
Keep this medicine out of the children's reach.
この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
The excitement reached its peak.
興奮は極点に達した。
We took a taxi so as to reach there on time.
私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
Such extravagance is beyond my reach.
こんな贅沢は私には手が届かない。
I reached out and tapped his shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
Golf is now within the reach of everyone.
ゴルフは今では誰でも手が届く。
He served without any serious errors until he reached retirement age.
彼は定年まで大過なく勤めあげた。
During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
To reach the North Pole is not easy.
北極点に到達することはやさしいことではない。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.
20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
The problem was beyond my reach.
その問題は私の力の及ぶところではなかった。
It left at two, reaching Rome at four.
それは、2時に出発し、4時にローマに着いた。
There was nothing but water as far as the eye could reach.
目の届く限り水ばかりだ。
He reached home shortly before five o'clock.
彼は5時少し前に家についた。
Write to me as soon as you reach there.
そこにつき次第便りをください。
I reached Nagoya early this morning.
私は今朝早く名古屋に着いた。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.
彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
Put that medicine out of the baby's reach.
その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
We will reach Tokyo before dark.
私たちは暗くなる前に東京につくだろう。
No sooner had we reached the station than it began to rain.
私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。
The boy did not reach his father's stature of six feet.
その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
Just when the first human beings will reach Mars remains to be seen.
人間が最初に火星に到達するのはいったいいつになるか、まだ分かっていない。
Her skirt is so long as to reach the floor.
彼女のスカートは床に届くほど長い。
Armstrong was the first man to reach the moon.
アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。
I reached into the pile and felt soft fabric.
私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。
I can't reach it.
手が届かない。
I can't reach the ceiling.
私は天井まで手が届かない。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.
Skirts this year reach a few centimeters above the knees.
今年のスカートは膝上数センチだ。
He has reached the end of his patience.
彼の忍耐も限界にきた。
He reached out his hand for the knife, but it was too far away.
彼は手を伸ばしてナイフを取ろうとしたが、とどかなかった。
It appears my mail on January 10 did not reach you.
私が1月10日に出したメールが着いていないようです。
You can reach the park by either road.
どちらの道を行ってもその公園に行けます。
Books are now within the reach of everybody.
本は現在誰の手にも入る。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.
私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
Who first reached the summit of Mt. Everest?
誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。
When will we reach the airport?
空港にはいつ着くの?
To preach is easier than to practice.
説教することは実行することよりやさしい。
Tom can reach me at this number any time of day.
トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
The traveler reached his destination at last.
旅人はついにその目的地にたどり着いた。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.
目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
The flood water reached the level of the windows.
洪水は窓の高さまで押し寄せた。
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
I succeeded in reaching the top of the mountain.
私は首尾よく山頂に到達できた。
Can you reach what's on the top shelf?
棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
Scarcely had I reached home before the telephone rang.
家に着くとすぐ電話が鳴った。
How can I reach you?
どうすれば君と連絡がとれる。
When Mary reached the bus stop, the last bus had already left.
メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。
With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes.
自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。
He had reached the limits of his patience.
彼は我慢の限界に来ている。
Five runners reached the finals.
決勝まで残った走者は5人だった。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.
今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
As soon as we reached there, it began to rain.
私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。
The bus had already left when I reached the stop.
バス停に着いた時、バスはすでに出ていた。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.
モスクワに着くには、あと4日の行程です。
There is very little probability of an agreement being reached.
協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.
見渡す限り人っ子一人見えなかった。
As I reached the station, the express was just drawing in.
私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
The two runners reached the finish line at the same time.
二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
The car ran out of gas before reaching the city.
自動車は町に着く前に燃料切れになった。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.
赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
In the U.S., most people can vote when they reach eighteen years of age.
アメリカではほとんどの人は18才になると投票することができます。
The train should reach Osaka by ten.
その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。
Patty was so short that she couldn't reach the branch.
パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
The brandy is reaching my head.
ブランデーがまわってきたぞ。
What time does this train reach Yokohama?
何時に列車は横浜に着きますか。
He will reach Hakodate tonight.
彼は今晩小館に到着するだろう。
She's too short to reach the top.
彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
They reached their goal.
彼らは目的を達成した。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.
ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
Can't you reach the book on the shelf?
棚の本に届きませんか。
Don't you find yourself reaching for things with '20% extra' written on them?
20%増量って書いているとつい手が出ない?
I can't reach the transom.
明かり窓に届かない。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.
ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
Can you reach to the top of the bookshelf?
本棚の上に手が届きますか。
He stood up and reached for his hat.
彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
We'll never reach London before dark.
私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
Finally, he reached his goal.
ついに彼は目的を達成した。
The woman reached for the knife on the table.
女はテーブルのナイフに手を伸ばした。
Skirts last year reached just below the knees.
昨年のスカートは膝のすぐしたまでだった。
My daughter has reached a marriageable age.
うちの娘も結婚を考える歳になった。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.
私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.
いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
As I reached the station, I got off the bus.
駅に着いたので私はバスを降りた。
The jet plane reached Narita an hour late.
そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
My letter should have reached him about this time.