The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'reach'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.
ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?
9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
What time does the train reach Osaka?
列車は何時に大阪に着きますか。
Can you reach the box on that shelf?
棚の上の箱に手が届きますか。
I have reached my limits.
もう限界だ。
The shipment has reached us safely.
積み荷は無事届きました。
Keep this medicine out of the children's reach.
この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
Jack reached out for the magazine on the shelf.
ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
This year unemployment will reach record levels.
今年は失業者数が記録的になるだろう。
There were green fields as far as the eye could reach.
見渡す限り緑の野原が広がっていた。
Keep all medicines out of reach of children.
薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
Guided by the star, they reached the island.
彼らは星に導かれてその島に着いた。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."
「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
At last, we reached the summit.
私達はついに頂上へたどり着いた。
The boy did not reach his father's stature of six feet.
その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
The runner had reached the halfway mark.
走者は中間標識のところに達していた。
I will get a driver's license when I reach eighteen.
私は18歳になったら運転免許を取ろう。
At last he reached his goal.
とうとう彼は目的を達成した。
We will reach London before dark.
私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。
Please put this where children can't reach it.
子供の手の届かないところの置いてください。
Put the ashtray within eyes reach.
灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
My daughter has reached a marriageable age.
うちの娘も結婚を考える歳になった。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.
今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
You can reach the village by bus.
その村へはバスが通っている。
He made desperate efforts to reach the shore.
彼は岸に着こうと必死の努力をした。
Given good weather, we will reach there tomorrow.
天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.
モスクワに着くには、あと4日の行程です。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.
日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.
彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
We took a taxi so as to reach there on time.
私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
Keep out of reach of children.
子供の手の届かないところの置いてください。
If you keep on like this, you'll probably live to reach 120!
このままいくと120歳まで生きそうだよ。
We walked a few minutes and reached the shore.
数分歩くとわたしたちは、海岸へでた。
Skirts this year reach a few centimeters above the knees.
今年のスカートは膝上数センチだ。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.
丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
Do you think we'll reach his house before noon?
昼までに彼の家に着けると思う?
Finally, he reached his goal.
ついに彼は目的を達成した。
We must prevent the fire from reaching the gunpowder at any cost.
何としても火が火薬に達しないようにしなければならない。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.
見渡す限り人っ子一人見えなかった。
Bob reached the finish line first.
ボブは1着でゴールインした。
I did not reach school in time.
私は時間までに学校に着かなかった。
What time does this train reach Yokohama?
何時に列車は横浜に着きますか。
Scott was the first man to reach the pole.
スコットは極点に到着した最初の男だ。
After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain.
6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.
僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
I reached for and tapped his shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.
私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
There is very little probability of an agreement being reached.
協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
He reached out for the book.
彼はその本へ手を伸ばした。
My house is within easy reach of the station.
私の家は駅からすぐ近くにあります。
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.
私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
Medicine containers should be kept out of reach of children.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
Can you reach what's on the top shelf?
棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
At length, we reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
She reached out for the magazine on the shelf.
彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
His voice reached our ears.
彼の声は私たちの耳まで達した。
The train was to reach Paris at 8.
その列車は8時にパリに到着する予定だった。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.
彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
Such a book would be within his reach.
そういう本ならば彼の手に届くだろう。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.
宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
We reached the top of the mountain.
私達は山頂に着いた。
Tom can reach me at this number any time of day.
トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
By evening the shadow of the tree reached the wall.
夕方までにその木の影は壁に届いた。
He will have reached Osaka by now.
彼は今頃もう大阪に着いているだろう。
We will reach Tokyo before dark.
私たちは暗くなる前に東京につくだろう。
Can't you reach the book on the shelf?
棚の本に届きませんか。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.
彼は明後日京都に到着する予定です。
She reached out to take his hat.
彼女は彼の帽子を取ろうとした。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.
俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
He has reached the end of his patience.
彼の忍耐も限界にきた。
I can't reach things on the top shelf.
棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
The lake can be reached in half an hour by bus.
その湖へはバスで30分で到着できる。
We hope to reach the summit before it gets dark.
我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。
It is certain that the plane will reach there on time.
飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。
No one has been able to reach the top of the mountain.
今までだれもその山の頂上に到達できていない。
Mr Smith is accused of breach of contract.
スミス氏は契約違反で告訴されている。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
Write to me as soon as you reach there.
そこにつき次第便りをください。
She reached for the bag.
彼女は鞄に手を伸ばした。
Can we reach a consensus on this issue?
私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
He finally reached the hotel.
彼はやっとそのホテルに着いた。
Can you reach the ceiling?
天井に手が届きますか。
This is how we reached the conclusion.
こんなふうにして私たちは結論に達したのです。
Practice what you preach.
人に説教することを自らも実行せよ。
To reach the North Pole is not easy.
北極点に到達することはやさしいことではない。
I want to reach the hotel before it gets dark.
暗くなる前にホテルに着きたい。
He called up his uncle on reaching Matsuyama.
彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。
Such extravagance is beyond my reach.
こんな贅沢は私には手が届かない。
The love letter ought to have reached her.
あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.
ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
Books are now within the reach of everybody.
本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
The plane had already taken off when I reached the airport.
私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.
同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.