The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'reach'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Keep all medicines out of reach of children.
薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
You can reach the park by either road.
どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
I reached the hilltop exactly at five.
私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。
You can reach the village by bus.
その村へはバスが通っている。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
She reached for the bag.
彼女は鞄に手を伸ばした。
At last he reached his goal.
とうとう彼は目的を達成した。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.
僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
They reached their goal.
彼らは目的を達成した。
We finally reached the top of Mt. Fuji.
我々はついに富士山頂に達した。
After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain.
6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。
We must prevent the fire from reaching the gunpowder at any cost.
何としても火が火薬に達しないようにしなければならない。
The city can be reached in less than 20 minutes by car from here.
その町はここから車で20分たらずで行けます。
At last, they reached the top of the mountain.
ついに彼らはその山の頂上に到達した。
If you keep on like this, you'll probably live to reach 120!
このままいくと120歳まで生きそうだよ。
Mr Smith is accused of breach of contract.
スミス氏は契約違反で告訴されている。
The island is easy to reach by boat.
その島は船で容易に行ける。
You can reach the park by either road.
どちらの道を行ってもその公園に行けます。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.
赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
I have reached my limits.
もう限界だ。
We had hardly reached there when it began to rain.
そこに着くとすぐに雨が降り出した。
Can you reach to the top of the bookshelf?
本棚の上に手が届きますか。
Practice what you preach.
人に説教することを自らも実行せよ。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.
彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow.
お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。
We will reach Tokyo before dark.
私たちは暗くなる前に東京につくだろう。
Who was the last to reach the goal?
最後にゴールに入ったのは誰ですか。
I had hardly reached the school when the bell rang.
私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。
I succeeded in reaching the top of the mountain.
私は首尾よく山頂に到達できた。
Can you reach the top shelf?
棚の一番上に手が届きますか。
It was not until I reached home that I missed my purse.
家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。
Do you think we'll reach his house before noon?
昼までに彼の家に着けると思う?
At last, we reached the summit.
私達はついに頂上へたどり着いた。
This year unemployment will reach record levels.
今年は失業者数が記録的になるだろう。
Medicine containers should be kept out of reach of children.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
The ships reached port.
船は港に着いた。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.
見渡す限り青い海しかなかった。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.
見渡す限り人っ子一人見えなかった。
He reached out for the book.
彼はその本へ手を伸ばした。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.
見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
No one has been able to reach the top of the mountain.
いままで誰もその山頂に到達できていない。
He reached out his hand for the knife, but it was too far away.
彼は手を伸ばしてナイフを取ろうとしたが、とどかなかった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
I reached the village before dark.
暗くならないうちにその村に着いた。
They finally reached the top of the mountain.
彼らはついに山頂に着いた。
They ought to have reached there by now.
彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。
Thanks to the favorable wind, we soon reached the island.
順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
I hope they can reach a peaceful compromise.
私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
If you climb up this mountain, you'll reach the lab.
この山を登ればラボに着きます。
At last, we reached our destination.
ついにわれわれは目的地に着いた。
He reached home shortly before five o'clock.
彼は5時ちょっと前に家についた。
During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.
しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.
中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
It is certain that the plane will reach there on time.
飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。
The woman reached for the knife on the table.
女はテーブルのナイフに手を伸ばした。
Given good weather, we will reach there tomorrow.
天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。
It was already twelve when he reached home.
帰ってときはもう12時だった。
At last, we reached England.
ついに私たちは英国に着いた。
The ship reached its destination in safety.
船は無事に目的地に着いた。
Please stay seated until we reach the terminal.
ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
The problem was beyond my reach.
その問題は私の力の及ぶところではなかった。
He reached for the pistol.
彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
The mountain climbers reached the summit before dark.
登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。
I have not yet learned whether he reached there or not.
わたしは彼がそちらに着いたのか聞いていない。
By evening the shadow of the tree reached the wall.
夕方までにその木の影は壁に届いた。
Put the ashtray within eyes reach.
灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
To preach is easier than to practice.
説教することは実行することよりやさしい。
Columbus argued that he could reach India by going west.
コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
At length, we reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
We reached the top of the mountain.
私達は山頂に着いた。
At last, we reached California.
とうとう我々はカリフォルニアに着いた。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
Japan's money power has a global reach now.
日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.
今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
I had no sooner reached the station than the train started.
私が駅に着くやいなや汽車は出た。
Finally, he reached his goal.
ついに彼は目的を達成した。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.
彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
He stood up and reached for his hat on the table.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
There were green fields as far as the eye could reach.
見渡す限り緑の野原が広がっていた。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?
体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
At present, consensus has yet to be reached.
今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
He has reached the end of his patience.
彼の忍耐も限界にきた。
Guided by the star, they reached the island.
彼らは星に導かれてその島に着いた。
Tom reached for his knife.
トムはナイフに手を伸ばした。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.