UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I reached the station at six.私は6時に駅に着いた。
By evening the shadow of the tree reached the wall.夕方までにその木の影は壁に届いた。
My house is within easy reach of the station.私の家は駅からすぐ近くにあります。
He sent me a letter asking if the book had reached me.その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
He made desperate efforts to reach the shore.彼は岸に着こうと必死の努力をした。
The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later.徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。
Keep all medicines out of reach of children.薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
I have not yet learned whether he reached there or not.わたしは彼がそちらに着いたのか聞いていない。
At last, we reached England.ついに私たちは英国に着いた。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.この百科事典は普通の学生の手には届かない。
At midnight, we reached the village by car.真夜中にわれわれはその村に車で到着した。
My daughter has reached a marriageable age.うちの娘も結婚を考える歳になった。
The boy made vain efforts to reach the shore.その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
He reached for the apple.彼はりんごをとろうと手を伸ばした。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
Who first reached the summit of Mt. Everest?誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。
Skirts this year reach a few centimeters above the knees.今年のスカートは膝上数センチだ。
Can you reach what's on the top shelf?棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
I like to have my dictionary within easy reach.私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
They could reach there without delay.彼らは遅れることなくそこに着くことができた。
In the U.S., most people can vote when they reach eighteen years of age.アメリカではほとんどの人は18才になると投票することができます。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
Can you reach the top shelf?棚の一番上に手が届きますか。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
You don't practice what you preach.あなたのいうことと成すことは違う。
I can't reach things on the top shelf.棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
The love letter ought to have reached her.あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
No one has been able to reach the top of the mountain.今までだれもその山の頂上に到達できていない。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The jet plane reached Narita an hour late.そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
I reached my destination in a week.私は1週間で目的地についた。
The lake can be reached in half an hour by bus.その湖へはバスで30分で到着できる。
I reached Nagoya early this morning.私は今朝早く名古屋に着いた。
The car ran out of gas before reaching the city.自動車は町に着く前に燃料切れになった。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
The loss reached three million yen.赤字が300万円に達した。
Can you reach the box on that shelf?棚の上の箱に手が届きますか。
He reached his goal at last.遂に彼は目的を達した。
We reached school at eight-thirty.私たちは8時半に学校に着きました。
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
As soon as we reached there, it began to rain.私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
The ship reached its destination in safety.船は無事に目的地に着いた。
It left at two, reaching Rome at four.それは、2時に出発し、4時にローマに着いた。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
He doesn't dare to reach for fame.彼はあえて名声を求めようとはしない。
Scarcely had I reached home before the telephone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
We reached the station on time.私たちは駅に時間どおりに着いた。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
When does this plane reach Narita?この飛行機はいつ成田につきますか。
We reached the top of the mountain.私達は山頂に着いた。
My intentions reached you clearly enough.私の意図は十分あなたに伝わった。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Guided by the star, they reached the island.彼らは星に導かれてその島に着いた。
I succeeded in reaching the top of the mountain.私は首尾よく山頂に到達できた。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
Can you reach to the top of the bookshelf?本棚の上に手が届きますか。
I'm fed up with him always preaching to me.彼の説教にはうんざりだ。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
This is how we reached the conclusion.こんなふうにして私たちは結論に達したのです。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
At length, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
Such a book would be within his reach.そういう本ならば彼の手に届くだろう。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
My sister's hair reaches to her shoulders.姉の髪は肩まで届きます。
I can't reach the transom.明かり窓に届かない。
Finally, he reached his goal.ついに彼は目的を達成した。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。
We will reach London before dark.私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
Given good weather, we will reach there tomorrow.天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。
She reached out for my arm.彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
It was dark when we reached the hotel.ホテルに着いたときは暗くなっていた。
At last, we reached California.とうとう我々はカリフォルニアに着いた。
I reached into the pile and felt soft fabric.私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。
As soon as we reached there, it began to rain.そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。
Golf is now within the reach of everyone.ゴルフは今では誰でも手が届く。
He will reach Hakodate tonight.彼は今晩小館に到着するだろう。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License