UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bob became a preacher.ボブは牧師になりました。
They finally reached the top of the mountain.彼らはついに山頂に着いた。
He sent me a letter asking if the book had reached me.その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
He doesn't dare to reach for fame.彼はあえて名声を求めようとはしない。
The bus had already left when I reached the stop.バス停に着いた時、バスはすでに出ていた。
Go straight ahead until you reach the church.教会に着くまでまっすぐ行きなさい。
No sooner had we reached the station than it began to rain.私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。
I reached out and tapped him on the shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
I think this book is beyond his reach.その本は彼の理解を超えていると思う。
Scott was the first man to reach the pole.スコットは極点に到着した最初の男だ。
The boy reached out for another piece of cake.その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
Skirts this year reach a few centimeters above the knees.今年のスカートは膝上数センチだ。
To reach the North Pole is not easy.北極点に到達することはやさしいことではない。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
My house is within easy reach of the station.私の家は駅からすぐ近くにあります。
You can reach the village by bus.その村へはバスが通っている。
Can you reach the top shelf?棚の一番上に手が届きますか。
This year unemployment will reach record levels.今年は失業者数が記録的になるだろう。
It was dark when I reached the hotel.ホテルに着いたときは暗くなっていた。
They cannot fail to reach an agreement.彼らはきっと合意に達するだろう。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
Tom reached for his knife.トムはナイフに手を伸ばした。
Put that medicine out of the baby's reach.その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
At last, they reached the top of the mountain.ついに彼らはその山の頂上に到達した。
Scarcely had I reached home before the telephone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
The city can be reached in less than 20 minutes by car from here.その町はここから車で20分たらずで行けます。
He will reach Hakodate tonight.彼は今晩小館に到着するだろう。
Tom reached out his hand.トムは手を差し出した。
Their losses reached one million yen.彼らの損失は100万円に達した。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
You can reach the park by either road.こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
I reached the hilltop exactly at five.私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
We will reach Tokyo before dark.私たちは暗くなる前に東京につくだろう。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow.お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
By the time we reach his town, he will have moved to his new house.私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。
I like to have my dictionary within easy reach.私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
The love letter ought to have reached her.あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。
Put the ashtray within eyes reach.灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.大人になるまでの間に身につけなかった言語について、ネイティブスピーカーのレベルに達することは難しい。
By evening the shadow of the tree reached the wall.夕方までにその木の影は壁に届いた。
We will reach London before dark.私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
No one has been able to reach the top of the mountain.いままで誰もその山頂に到達できていない。
In the end we reached a compromise.結局我々は妥協した。
Finally, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible.世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
If you climb up this mountain, you'll reach the lab.この山を登ればラボに着きます。
Who first reached the summit of Mt. Everest?誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。
She's too short to reach the top.彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.その本は彼の理解を超えていると思う。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
Given good weather, we will reach there tomorrow.天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there."ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。
Golf is now within the reach of everyone.ゴルフは今では誰でも手が届く。
He finally reached the hotel.彼はやっとそのホテルに着いた。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
My son was the last but one to reach the goal.息子はビリから2番目にゴールにはいった。
We took a taxi so as to reach there on time.私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
As I reached the station, the express was just drawing in.私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
I can't reach the skylight.明かり窓に届かない。
To preach is easier than to practice.説教することは実行することよりやさしい。
He reached Kyoto on Saturday.彼は土曜日に京都についた。
I reached the village before dark.暗くならないうちにその村に着いた。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
As I reached the station, I got off the bus.駅に着いたので私はバスを降りた。
He reached out for the sugar that was on the table.彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
The brandy is reaching my head.ブランデーがまわってきたぞ。
Such a book would be within his reach.そういう本ならば彼の手に届くだろう。
He reached his goal at last.遂に彼は目的を達した。
I want to reach the hotel before it gets dark.暗くなる前にホテルに着きたい。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
Can you reach to the top of the bookshelf?本棚の上に手が届きますか。
He had reached the limits of his patience.彼は我慢の限界に来ている。
My daughter has reached a marriageable age.うちの娘も結婚を考える歳になった。
My intentions reached you clearly enough.私の意図は十分あなたに伝わった。
He will have reached Osaka by now.彼は今頃もう大阪に着いているだろう。
He reached for the pistol.彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
What time does the train reach Osaka?列車は何時に大阪に着きますか。
She reached out for my arm.彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
Can you reach the ceiling?天井に手が届きますか。
At last he reached his goal.とうとう彼は目的を達成した。
Books are now within the reach of everybody.本は現在誰の手にも入る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License