UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It appears my mail on January 10 did not reach you.私が1月10日に出したメールが着いていないようです。
Can you reach to the top of the bookshelf?本棚の上に手が届きますか。
I have not yet learned whether he reached there or not.わたしは彼がそちらに着いたのか聞いていない。
I can't reach things on the top shelf.棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow.お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。
We must prevent the fire from reaching the gunpowder at any cost.何としても火が火薬に達しないようにしなければならない。
She's too short to reach the top.彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
He reached Kyoto on Saturday.彼は土曜日に京都についた。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
We reached the top of the hills at dawn.私たちは夜明けに山頂に着いた。
If you keep on like this, you'll probably live to reach 120!このままいくと120歳まで生きそうだよ。
The news finally reached me last night.昨夜なってやっとその知らせは届いた。
A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there."ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。
I did not reach school in time.私は時間までに学校に着かなかった。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
When does this plane reach Narita?この飛行機はいつ成田につきますか。
He made desperate efforts to reach the shore.彼は岸に着こうと必死の努力をした。
We will reach London before dark.私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。
He stood up and reached for his hat.彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
He reached out and took down a small leather bound book.彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
He doesn't dare to reach for fame.彼はあえて名声を求めようとはしない。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
Scarcely had I reached home before the telephone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
Her hair was so long as to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
She finally reached the hotel.彼女はやっとそのホテルに着いた。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
No sooner had we reached the station than it began to rain.私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。
Can you reach what's on the top shelf?棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
Keep out of reach of children.子供の手の届かないところの置いてください。
To preach is easier than to practice.説教することは実行することよりやさしい。
He reached his goal at last.遂に彼は目的を達した。
I reached school before the rain started.私は雨が降り出す前に学校に着いた。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
The ship at length reached the home port.船はやっと母港についた。
At midnight, we reached the village by car.真夜中にわれわれはその村に車で到着した。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
If you climb up this mountain, you'll reach the lab.この山を登ればラボに着きます。
The place is easy to reach from here.その場所にはここから簡単に行ける。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
They cannot fail to reach an agreement.彼らはきっと合意に達するだろう。
My sister's hair reaches to her shoulders.姉の髪は肩まで届きます。
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
They finally reached the top of the mountain.彼らはついに山頂に着いた。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
The car ran out of gas before reaching the city.自動車は町に着く前に燃料切れになった。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
The boy did not reach his father's stature of six feet.その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
As soon as we reached there, it began to rain.そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。
They could reach there without delay.彼らは遅れることなくそこに着くことができた。
I reached the station at six.私は6時に駅に着いた。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
This is how we reached the conclusion.こんなふうにして私たちは結論に達したのです。
Bob became a preacher.ボブは牧師になりました。
We had hardly reached there when it began to rain.そこに着くとすぐに雨が降り出した。
My daughter has reached a marriageable age.うちの娘も結婚を考える歳になった。
At last, we reached England.ついに私たちは英国に着いた。
Scott was the first man to reach the pole.スコットは極点に到着した最初の男だ。
The news that he was still alive reached us.彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。
Such extravagance is beyond my reach.こんな贅沢は私には手が届かない。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
We reached the top of the mountain.私達は山頂に着いた。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost.車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
Tom reached for the dictionary on the top shelf.トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。
Put that medicine out of the baby's reach.その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
Who was the last to reach the goal?最後にゴールに入ったのは誰ですか。
We hope to reach the summit before it gets dark.我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。
He reached home shortly before five o'clock.彼は5時ちょっと前に家についた。
It is certain that the plane will reach there on time.飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。
He reached his goal.彼は目的を達成した。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
The boy reached out for another piece of cake.その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
It was dark when we reached the hotel.ホテルに着いたときは暗くなっていた。
The love letter ought to have reached her.あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
Patty was so short that she couldn't reach the branch.パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
He called up his uncle on reaching Matsuyama.彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
I'm fed up with him always preaching to me.彼の説教にはうんざりだ。
Skirts last year reached just below the knees.昨年のスカートは膝のすぐしたまでだった。
I succeeded in reaching the top of the mountain.私は首尾よく山頂に到達できた。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I reached into the pile and felt soft fabric.私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。
The boy didn't reach his father's height of six feet.その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License