The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'reach'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is how we reached the conclusion.
こんなふうにして私たちは結論に達したのです。
Japan's money power has a global reach now.
日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
I can't reach things on the top shelf.
棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
The shipment has reached us safely.
積み荷は無事届きました。
The party reached the mountaintop yesterday.
一行は昨日山頂に達した。
They stood up and reached for his hat on the table.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
He reached home shortly before five o'clock.
彼は5時ちょっと前に家についた。
He reached out for the sugar that was on the table.
彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
My intentions reached you clearly enough.
私の意図は十分あなたに伝わった。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?
体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later.
徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。
No one has been able to reach the top of the mountain.
今までだれもその山の頂上に到達できていない。
Tom can reach me at this number any time of day.
トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
At present, consensus has yet to be reached.
今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
Put the ashtray within eyes reach.
灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
Can you reach to the top of the bookshelf?
本棚の上に手が届きますか。
I reached the hilltop exactly at five.
私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。
As soon as we reached there, it began to rain.
私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。
It left at two, reaching Rome at four.
それは、2時に出発し、4時にローマに着いた。
Armstrong was the first man to reach the moon.
アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。
Who first reached the summit of Mt. Everest?
誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。
She reached out for the magazine on the shelf.
彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
We reached the station on time.
私たちは駅に時間どおりに着いた。
His patience reached its limit.
彼の我慢も限界に達した。
He reached for the pistol.
彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
He stood up and reached for his hat.
彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
We will reach London before dark.
私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。
We took a taxi so as to reach there on time.
私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.
丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
The runner had reached the halfway mark.
走者は中間標識のところに達していた。
I reached school before the rain started.
私は雨が降り出す前に学校に着いた。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."
「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
We must prevent the fire from reaching the gunpowder at any cost.
何としても火が火薬に達しないようにしなければならない。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Now she is out of my reach.
彼女は今や私の手の届かないところにいる。
The car ran out of gas before reaching the city.
その車は町につく前に燃料切れになってしまった。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.
日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.
今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
I reached out and tapped his shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
I think this book is beyond his reach.
その本は彼の理解を超えていると思う。
He is easy to reach.
彼にはたやすく会える。
He reached out his hand for the knife, but it was too far away.
彼は手を伸ばしてナイフを取ろうとしたが、とどかなかった。
Bob became a preacher.
ボブは牧師になりました。
He doesn't dare to reach for fame.
彼はあえて名声を求めようとはしない。
Five runners reached the finals.
決勝まで残った走者は5人だった。
The rocket ought to have reached the moon by now.
ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
My son was the last but one to reach the goal.
息子はビリから2番目にゴールにはいった。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.
なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain.
6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。
Don't you find yourself reaching for things with '20% extra' written on them?
20%増量って書いているとつい手が出ない?
The bus had already left when I reached the stop.
バス停に着いた時、バスはすでに出ていた。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.
ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
Keep out of reach of children.
子供の手の届かないところの置いてください。
Put the matches out of reach of children.
マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
They reached their goal.
彼らは目的を達成した。
The ships reached port.
船は港に着いた。
You reach him by calling this number.
あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
My house is within easy reach of the station.
私の家は駅からすぐ近くにあります。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.
この百科事典は普通の学生の手には届かない。
She's too short to reach the top.
彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?
乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Can you reach the ceiling?
天井に手が届きますか。
Mr Smith is accused of breach of contract.
スミス氏は契約違反で告訴されている。
The news that he was still alive reached us.
彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.
ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
The problem was beyond my reach.
その問題は私の力の及ぶところではなかった。
I can't reach the ceiling.
私は天井まで手が届かない。
In the end we reached a compromise.
結局我々は妥協した。
Who was the last to reach the goal?
最後にゴールに入ったのは誰ですか。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
I did not reach school in time.
私は時間までに学校に着かなかった。
Practice what you preach.
人に説教することを自らも実行せよ。
Please stay seated until we reach the terminal.
ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
I will get a driver's license when I reach eighteen.
私は18歳になったら運転免許を取ろう。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.
暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
The boy made vain efforts to reach the shore.
その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.
ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
At midnight, we reached the village by car.
真夜中にわれわれはその村に車で到着した。
He reached out and took down a small leather bound book.
彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
The place is easy to reach from here.
その場所にはここから簡単に行ける。
To preach is easier than to practice.
説教することは実行することよりやさしい。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.