The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'reach'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Bob became a preacher.
ボブは牧師になりました。
They finally reached the top of the mountain.
彼らはついに山頂に着いた。
He sent me a letter asking if the book had reached me.
その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
He doesn't dare to reach for fame.
彼はあえて名声を求めようとはしない。
The bus had already left when I reached the stop.
バス停に着いた時、バスはすでに出ていた。
Go straight ahead until you reach the church.
教会に着くまでまっすぐ行きなさい。
No sooner had we reached the station than it began to rain.
私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。
I reached out and tapped him on the shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
I think this book is beyond his reach.
その本は彼の理解を超えていると思う。
Scott was the first man to reach the pole.
スコットは極点に到着した最初の男だ。
The boy reached out for another piece of cake.
その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
Skirts this year reach a few centimeters above the knees.
今年のスカートは膝上数センチだ。
To reach the North Pole is not easy.
北極点に到達することはやさしいことではない。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.
彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
My house is within easy reach of the station.
私の家は駅からすぐ近くにあります。
You can reach the village by bus.
その村へはバスが通っている。
Can you reach the top shelf?
棚の一番上に手が届きますか。
This year unemployment will reach record levels.
今年は失業者数が記録的になるだろう。
It was dark when I reached the hotel.
ホテルに着いたときは暗くなっていた。
They cannot fail to reach an agreement.
彼らはきっと合意に達するだろう。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.
見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
We have had difficulty reaching you by phone.
電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
Tom reached for his knife.
トムはナイフに手を伸ばした。
Put that medicine out of the baby's reach.
その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
At last, they reached the top of the mountain.
ついに彼らはその山の頂上に到達した。
Scarcely had I reached home before the telephone rang.
家に着くとすぐ電話が鳴った。
He is capable of treachery.
あの男は裏切りもしかねない。
The city can be reached in less than 20 minutes by car from here.
その町はここから車で20分たらずで行けます。
He will reach Hakodate tonight.
彼は今晩小館に到着するだろう。
Tom reached out his hand.
トムは手を差し出した。
Their losses reached one million yen.
彼らの損失は100万円に達した。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
You can reach the park by either road.
こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.
彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
You can reach me at this number.
ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
I reached the hilltop exactly at five.
私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.
彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
The plane had already taken off when I reached the airport.
私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
We will reach Tokyo before dark.
私たちは暗くなる前に東京につくだろう。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.
この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.
赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.
僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow.
お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.
ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
By the time we reach his town, he will have moved to his new house.
私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。
I like to have my dictionary within easy reach.
私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
Father reached his office later than usual this morning.
父は今朝普段より遅く会社に着いた。
The love letter ought to have reached her.
あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。
Put the ashtray within eyes reach.
灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.