UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
The ships reached port.船は港に着いた。
The car ran out of gas before reaching the city.自動車は町に着く前に燃料切れになった。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible.世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
The party reached the mountaintop yesterday.一行は昨日山頂に達した。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
We took a taxi so as to reach there on time.私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
The traveler reached his destination at last.旅人はついにその目的地にたどり着いた。
It was snowing when I reached the station.駅に着いたら雪が降っていた。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
This medicine must not be placed within the reach of children.この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
Do you think we'll reach his house before noon?昼までに彼の家に着けると思う?
We had hardly reached there when it began to rain.そこに着くとすぐに雨が降り出した。
To reach the North Pole is not easy.北極点に到達することはやさしいことではない。
She reached out for my arm.彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
My daughter has reached a marriageable age.うちの娘も結婚を考える歳になった。
The news of his death reached as a bolt from the blue.彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。
After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain.6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。
He must have reached the station.彼はその駅に到着したに違いない。
They finally reached the top of the mountain.彼らはついに山頂に着いた。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Armstrong was the first man to reach the moon.アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。
I can't reach the skylight.明かり窓に届かない。
I want to reach the hotel before it gets dark.暗くなる前にホテルに着きたい。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
My house is within easy reach of the station.私の家は駅からすぐ近くにあります。
It appears my mail on January 10 did not reach you.私が1月10日に出したメールが着いていないようです。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
The ship reached its destination in safety.船は無事に目的地に着いた。
I like to have my dictionary within easy reach.私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
Finally, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
The island is very easy to reach.その島にはとても近づきにやすい。
He reached for the pistol.彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
She reached out for his hat.彼女は彼の帽子を取ろうとした。
I reached into the pile and felt soft fabric.私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
In the U.S., most people can vote when they reach eighteen years of age.アメリカではほとんどの人は18才になると投票することができます。
Such extravagance is beyond my reach.こんな贅沢は私には手が届かない。
Who first reached the summit of Mt. Everest?誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。
Can you reach the ceiling?天井に手が届きますか。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
My intentions reached you clearly enough.私の意図は十分あなたに伝わった。
He reached out his hand for the knife, but it was too far away.彼は手を伸ばしてナイフを取ろうとしたが、とどかなかった。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
He had reached the limits of his patience.彼は我慢の限界に来ている。
She reached against oppression.彼女は彼に本を取ってあげた。
Guided by the star, they reached the island.彼らは星に導かれてその島に着いた。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Given good weather, we will reach there tomorrow.天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。
My son was the last but one to reach the goal.息子はビリから2番目にゴールにはいった。
He reached for the apple.彼はりんごをとろうと手を伸ばした。
At length, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
I reached out and tapped his shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
Reach out and touch someone.遠くのあの人と話そうよ。
He reached home shortly before five o'clock.彼は5時ちょっと前に家についた。
Hungry and thirsty, we at last reached the inn.空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。
It left at two, reaching Rome at four.それは、2時に出発し、4時にローマに着いた。
They could reach there without delay.彼らは遅れることなくそこに着くことができた。
I reached school before the rain started.私は雨が降り出す前に学校に着いた。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
He sent me a letter asking if the book had reached me.その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
What time does this train reach Yokohama?何時に列車は横浜に着きますか。
The rocket ought to have reached the moon by now.ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
No sooner had we reached the station than it began to rain.私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。
Put the matches out of reach of children.マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
He reached out for the sugar that was on the table.彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
Make one more effort and you will reach the summit.もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
We reached the station on time.私たちは駅に時間どおりに着いた。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
I can't reach things on the top shelf.棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
He stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.大人になるまでの間に身につけなかった言語について、ネイティブスピーカーのレベルに達することは難しい。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
It is certain that the plane will reach there on time.飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。
The car ran out of gas before reaching the city.その車は町につく前に燃料切れになってしまった。
He reached his goal at last.遂に彼は目的を達した。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
I can't reach it.手が届かない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License