UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can reach the village by bus.その村へはバスが通っている。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
He reached home shortly before five o'clock.彼は5時少し前に家についた。
The place is easy to reach from here.その場所にはここから簡単に行ける。
We must prevent the fire from reaching the gunpowder at any cost.何としても火が火薬に達しないようにしなければならない。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
He reached his goal at last.ついに彼は目的を達成した。
The woman reached for the knife on the table.女はテーブルのナイフに手を伸ばした。
Bob became a preacher.ボブは牧師になりました。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
I reached the village before dark.暗くならないうちにその村に着いた。
She reached for the bag.彼女は鞄に手を伸ばした。
Keep all medicines out of reach of children.薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
Bear south until you reach the river.川に着くまで南へ進みなさい。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
Go straight ahead until you reach the church.教会に着くまでまっすぐ行きなさい。
Put that medicine out of the baby's reach.その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
You can reach the park by either road.こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
We reached the station on time.私たちは駅に時間どおりに着いた。
The boy did not reach his father's stature of six feet.その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
The boy made vain efforts to reach the shore.その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
His voice reached our ears.彼の声は私たちの耳まで達した。
It appears my mail on January 10 did not reach you.私が1月10日に出したメールが着いていないようです。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.この百科事典は普通の学生の手には届かない。
When will we reach the airport?空港にはいつ着くの?
Reach out and touch someone.遠くのあの人と話そうよ。
The brandy is reaching my head.ブランデーがまわってきたぞ。
She reached out for my arm.彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
He will have reached Osaka by now.彼は今頃もう大阪に着いているだろう。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
The main duty of a priest is to preach in church.牧師の主な仕事は教会で説教することです。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
I can't reach the transom.明かり窓に届かない。
He reached out for the book.彼はその本へ手を伸ばした。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
I have reached my limits.もう限界だ。
Thanks to the favorable wind, we soon reached the island.順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。
My house is within easy reach of the station.私の家は駅からすぐ近くにあります。
A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there."ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。
She reached against oppression.彼女は彼に本を取ってあげた。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
The party reached the mountaintop yesterday.一行は昨日山頂に達した。
He is easy to reach.彼に面会するのはたやすい。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
Their losses reached one million yen.彼らの損失は100万円に達した。
My intentions reached you clearly enough.私の意図は十分あなたに伝わった。
He reached Kyoto on Saturday.彼は土曜日に京都についた。
We reached school at eight-thirty.私たちは8時半に学校に着きました。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
Such a book would be within his reach.そういう本ならば彼の手に届くだろう。
We will reach Tokyo before dark.私たちは暗くなる前に東京につくだろう。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
I like to have my dictionary within easy reach.私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
Do you think we'll reach his house before noon?昼までに彼の家に着けると思う?
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
Columbus argued that he could reach India by going west.コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain.6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。
They stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
My daughter has reached a marriageable age.うちの娘も結婚を考える歳になった。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
They cannot fail to reach an agreement.彼らはきっと合意に達するだろう。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
Can you reach what's on the top shelf?棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
I reached out and tapped him on the shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
My sister's hair reaches to her shoulders.妹の髪は肩までと届きます。
The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later.徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。
It was not until I reached home that I missed my purse.家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。
Write to me as soon as you reach there.そこにつき次第便りをください。
At last he reached his goal.とうとう彼は目的を達成した。
The two students parted when they reached the corner.二人の学生は曲がり角にくると別れた。
We will reach London before dark.私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。
No one has been able to reach the top of the mountain.いままで誰もその山頂に到達できていない。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
It left at two, reaching Rome at four.それは、2時に出発し、4時にローマに着いた。
Her skirt is so long as to reach the floor.彼女のスカートは床に届くほど長い。
I succeeded in reaching the top of the mountain.私は首尾よく山頂に到達できた。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
They could reach there without delay.彼らは遅れることなくそこに着くことができた。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
The ship reached its destination in safety.船は無事に目的地に着いた。
He reached for the book.彼は手を伸ばして本を取ろうとした。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License