UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
Bob became a preacher.ボブは牧師になりました。
My daughter has reached a marriageable age.うちの娘も結婚を考える歳になった。
He is easy to reach.彼にはたやすく会える。
The love letter ought to have reached her.あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。
Please put this where children can't reach it.子供の手の届かないところの置いてください。
I can't reach the transom.明かり窓に届かない。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
My house is within easy reach of the station.私の家は駅からすぐ近くにあります。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
I reached the village before dark.暗くならないうちにその村に着いた。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
He reached his goal.彼は目的を達成した。
His voice reached our ears.彼の声は私たちの耳まで達した。
The island is very easy to reach.その島にはとても近づきにやすい。
The loss reached three million yen.赤字が300万円に達した。
Bob reached the finish line first.ボブは1着でゴールインした。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
I reached into the pile and felt soft fabric.私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
They ought to have reached there by now.彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。
It was snowing when I reached the station.駅に着いたら雪が降っていた。
Do you think we'll reach his house before noon?昼までに彼の家に着けると思う?
Thanks to the favorable wind, we soon reached the island.順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。
He will reach Hakodate tonight.彼は今晩小館に到着するだろう。
Go straight ahead until you reach the church.教会に着くまでまっすぐ行きなさい。
At length, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
Tom reached out his hand.トムは手を差し出した。
We must prevent the fire from reaching the gunpowder at any cost.何としても火が火薬に達しないようにしなければならない。
Put the matches out of reach of children.マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
It took me two hours to reach Yokohama.私が横浜につくのに、2時間かかった。
He sent me a letter asking if the book had reached me.その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
Keep out of reach of children.子供の手の届かないところの置いてください。
As soon as we reached there, it began to rain.そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。
He must have reached the station.彼はその駅に到着したに違いない。
I had hardly reached the school when the bell rang.私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。
He reached home shortly before five o'clock.彼は5時少し前に家についた。
He had reached the limits of his patience.彼は我慢の限界に来ている。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
We will reach Tokyo before dark.私たちは暗くなる前に東京につくだろう。
I reached for and tapped his shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
Write to me as soon as you reach there.そこにつき次第便りをください。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
He reached out for the sugar that was on the table.彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
It left at two, reaching Rome at four.それは、2時に出発し、4時にローマに着いた。
Skirts this year reach a few centimeters above the knees.今年のスカートは膝上数センチだ。
It was not until I reached home that I missed my purse.家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。
Make one more effort and you will reach the summit.もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
As soon as we reached there, it began to rain.私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。
The bus had already left when I reached the stop.バス停に着いた時、バスはすでに出ていた。
Who first reached the summit of Mt. Everest?誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。
It was dark when we reached the hotel.ホテルに着いたときは暗くなっていた。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The mountain climbers reached the summit before dark.登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。
Scott was the first man to reach the pole.スコットは極点に到着した最初の男だ。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
At last, we reached the summit.私達はついに頂上へたどり着いた。
I can't reach things on the top shelf.棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
The ship reached its destination in safety.船は無事に目的地に着いた。
Books are now within the reach of everybody.本は現在誰の手にも入る。
When does this plane reach Narita?この飛行機はいつ成田につきますか。
I can't reach it.手が届かない。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
If you climb up this mountain, you'll reach the lab.この山を登ればラボに着きます。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Hungry and thirsty, we at last reached the inn.空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。
I succeeded in reaching the top of the mountain.私は首尾よく山頂に到達できた。
She reached against oppression.彼女は彼に本を取ってあげた。
I have not yet learned whether he reached there or not.わたしは彼がそちらに着いたのか聞いていない。
He reached home shortly before five o'clock.彼は5時ちょっと前に家についた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
I can't reach the skylight.明かり窓に届かない。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
He made desperate efforts to reach the shore.彼は岸に着こうと必死の努力をした。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
She reached out for my arm.彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
We will reach London before dark.私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
Five runners reached the finals.決勝まで残った走者は5人だった。
The boy reached out for another piece of cake.その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
My sister's hair reaches to her shoulders.姉の髪は肩まで届きます。
The boy made vain efforts to reach the shore.その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。
I think this book is beyond his reach.その本は彼の理解を超えていると思う。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License