The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'reach'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I reached the hilltop exactly at five.
私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
Skirts last year reached just below the knees.
昨年のスカートは膝のすぐしたまでだった。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?
9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
Columbus argued that he could reach India by going west.
コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
I succeeded in reaching the top of the mountain.
私は首尾よく山頂に到達できた。
What time does the train reach Osaka?
列車は何時に大阪に着きますか。
He reached his goal.
彼は目的を達成した。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.
丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
You don't practice what you preach.
あなたのいうことと成すことは違う。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.
見渡す限り、砂以外何も見えない。
I had hardly reached the school when the bell rang.
私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。
She has finally reached the Arctic.
彼女はついに北極に到達した。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
The mountain climbers reached the summit before dark.
登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。
He will reach Hakodate tonight.
彼は今晩小館に到着するだろう。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.
日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
He is capable of treachery.
あの男は裏切りもしかねない。
I want to reach the hotel before it gets dark.
暗くなる前にホテルに着きたい。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.
同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.
彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
At last, we reached England.
ついに私たちは英国に着いた。
They cannot fail to reach an agreement.
彼らはきっと合意に達するだろう。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.
彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
Tom reached for his knife.
トムはナイフに手を伸ばした。
The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later.
徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。
What time does this train reach Yokohama?
何時に列車は横浜に着きますか。
The woman reached for the knife on the table.
女はテーブルのナイフに手を伸ばした。
Can we reach a consensus on this issue?
私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.
ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.
私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
Scott was the first man to reach the pole.
スコットは極点に到着した最初の男だ。
Bob became a preacher.
ボブは牧師になりました。
To reach the North Pole is not easy.
北極点に到達することはやさしいことではない。
We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost.
車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。
He reached for the book.
彼は手を伸ばして本を取ろうとした。
At last, they reached the top of the mountain.
ついに彼らはその山の頂上に到達した。
Put the matches out of reach of children.
マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?
乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
We had hardly reached there when it began to rain.
そこに着くとすぐに雨が降り出した。
Now she is out of my reach.
彼女は今や私の手の届かないところにいる。
They reached their goal.
彼らは目的を達成した。
Can you reach what's on the top shelf?
棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
Practice what you preach.
人に説教することを自らも実行せよ。
I reached out and tapped him on the shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
Reach out and touch someone.
遠くのあの人と話そうよ。
The party reached the mountaintop yesterday.
一行は昨日山頂に達した。
He reached out for the book.
彼はその本へ手を伸ばした。
I reached the station at six.
私は6時に駅に着いた。
He stood up and reached for his hat.
彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
Our train reached Rome after dark.
私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
There is no way of reaching the island other than by boat.
船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
It left at two, reaching Rome at four.
それは、2時に出発し、4時にローマに着いた。
We reached London at midnight.
私たちは真夜中にロンドンに着いた。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.
その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon
They stood up and reached for his hat on the table.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
This is how we reached the conclusion.
こんなふうにして私たちは結論に達したのです。
You can reach me at this number.
ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
To preach is easier than to practice.
説教することは実行することよりやさしい。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
He reached out and took down a small leather bound book.
彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
I reached the museum after a few minutes' walk.
数分歩くと、私は博物館についた。
We finally reached the top of Mt. Fuji.
我々はついに富士山頂に達した。
My daughter has reached a marriageable age.
うちの娘も結婚を考える歳になった。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.
暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.
彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.
ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
It appears my mail on January 10 did not reach you.
私が1月10日に出したメールが着いていないようです。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.
見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
At midnight, we reached the village by car.
真夜中にわれわれはその村に車で到着した。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.
なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The two students parted when they reached the corner.
二人の学生は曲がり角にくると別れた。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.
犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
Guided by the star, they reached the island.
彼らは星に導かれてその島に着いた。
As soon as we reached there, it began to rain.
私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。
You can reach me at the address written here.
私はここにいますので。
Write to me as soon as you reach there.
そこにつき次第便りをください。
The loss reached three million yen.
赤字が300万円に達した。
I like to have my dictionary within easy reach.
私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
Tom reached out his hand.
トムは手を差し出した。
The news of his death reached as a bolt from the blue.
彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
Can you reach the ceiling?
天井に手が届きますか。
He reached his goal at last.
ついに彼は目的を達成した。
I had no sooner reached the station than the train started.
私が駅に着くやいなや汽車は出た。
What's the number of the party you are trying to reach?