UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We reached the station on time.私たちは駅に時間どおりに着いた。
When Mary reached the bus stop, the last bus had already left.メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。
I reached the village before dark.暗くならないうちにその村に着いた。
He is easy to reach.彼に面会するのはたやすい。
Scott was the first man to reach the pole.スコットは極点に到着した最初の男だ。
They reached their goal.彼らは目的を達成した。
I reached my destination in a week.私は1週間で目的地についた。
Practice what you preach.人に説教することを自らも実行せよ。
I reached school before the rain started.私は雨が降り出す前に学校に着いた。
During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
The jet plane reached Narita an hour late.そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
I reached for and tapped his shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
We finally reached the top of Mt. Fuji.我々はついに富士山頂に達した。
I had no sooner reached the station than the train started.私が駅に着くやいなや汽車は出た。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
When does this plane reach Narita?この飛行機はいつ成田につきますか。
Her skirt is so long as to reach the floor.彼女のスカートは床に届くほど長い。
She reached for the bag.彼女は鞄に手を伸ばした。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
The traveler reached his destination at last.旅人はついにその目的地にたどり着いた。
The news finally reached me last night.昨夜なってやっとその知らせは届いた。
They stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
Golf is now within the reach of everyone.ゴルフは今では誰でも手が届く。
We must prevent the fire from reaching the gunpowder at any cost.何としても火が火薬に達しないようにしなければならない。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
It was dark when I reached the hotel.ホテルに着いたときは暗くなっていた。
Thanks to the favorable wind, we soon reached the island.順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
He had reached the limits of his patience.彼は我慢の限界に来ている。
They ought to have reached there by now.彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。
You don't practice what you preach.あなたのいうことと成すことは違う。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
The island is very easy to reach.その島にはとても近づきにやすい。
I reached the museum after a few minutes' walk.数分歩くと、私は博物館についた。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
I did not reach school in time.私は時間までに学校に着かなかった。
You can reach me at the address written here.私はここにいますので。
The brandy is reaching my head.ブランデーがまわってきたぞ。
I have reached my limits.もう限界だ。
Go straight ahead until you reach the church.教会に着くまでまっすぐ行きなさい。
His patience reached its limit.彼の我慢も限界に達した。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
The love letter ought to have reached her.あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
We will reach Tokyo before dark.私たちは暗くなる前に東京につくだろう。
She's too short to reach the top.彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
The lake can be reached in half an hour by bus.その湖へはバスで30分で到着できる。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
She reached out for his hat.彼女は彼の帽子を取ろうとした。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
How long does it take to reach Okinawa?沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
Your pants reach the floor.ズボンが床に着いてるよ。
The excitement reached its peak.興奮は極点に達した。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The city can be reached in less than 20 minutes by car from here.その町はここから車で20分たらずで行けます。
Tom reached for the dictionary on the top shelf.トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.この百科事典は普通の学生の手には届かない。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
Five runners reached the finals.決勝まで残った走者は5人だった。
The main duty of a priest is to preach in church.牧師の主な仕事は教会で説教することです。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
I can't reach the ceiling.私は天井まで手が届かない。
Finally, he reached his goal.ついに彼は目的を達成した。
By evening the shadow of the tree reached the wall.夕方までにその木の影は壁に届いた。
His voice reached our ears.彼の声は私たちの耳まで達した。
At length, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
Scarcely had I reached home before the telephone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.大人になるまでの間に身につけなかった言語について、ネイティブスピーカーのレベルに達することは難しい。
Their losses reached one million yen.彼らの損失は100万円に達した。
Just when the first human beings will reach Mars remains to be seen.人間が最初に火星に到達するのはいったいいつになるか、まだ分かっていない。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
At midnight, we reached the village by car.真夜中にわれわれはその村に車で到着した。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
What's the number of the party you are trying to reach?先方のお電話番号は何番ですか。
In the end we reached a compromise.結局我々は妥協した。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
Put that medicine out of the baby's reach.その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
What time does this train reach Yokohama?何時に列車は横浜に着きますか。
He reached his goal at last.ついに彼は目的を達成した。
Bob became a preacher.ボブは牧師になりました。
I have not yet learned whether he reached there or not.わたしは彼がそちらに着いたのか聞いていない。
I reached the station at six.私は6時に駅に着いた。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
I reached Nagoya early this morning.私は今朝早く名古屋に着いた。
No one has been able to reach the top of the mountain.今までだれもその山の頂上に到達できていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License