The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'reach'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We'll never reach London before dark.
私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
She reached out to take his hat.
彼女は彼の帽子を取ろうとした。
No one has been able to reach the top of the mountain.
いままで誰もその山頂に到達できていない。
The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later.
徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。
At last, they reached the top of the mountain.
ついに彼らはその山の頂上に到達した。
With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes.
自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。
When will we reach the airport?
空港にはいつ着くの?
Make one more effort and you will reach the summit.
もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.
彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
He reached Kyoto on Saturday.
彼は土曜日に京都についた。
At present, consensus has yet to be reached.
今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
You can reach the village by bus.
その村へはバスが通っている。
He reached his goal at last.
ついに彼は目的を達成した。
The boy reached out for another piece of cake.
その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
We reached the top of the mountain.
私達は山頂に着いた。
He reached out and took down a small leather bound book.
彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
I reached the museum after a few minutes' walk.
数分歩くと、私は博物館についた。
I can't reach the ceiling.
私は天井まで手が届かない。
I reached the village before dark.
暗くならないうちにその村に着いた。
Just when the first human beings will reach Mars remains to be seen.
人間が最初に火星に到達するのはいったいいつになるか、まだ分かっていない。
He doesn't dare to reach for fame.
彼はあえて名声を求めようとはしない。
At last, we reached our destination.
ついにわれわれは目的地に着いた。
Father reached his office later than usual this morning.
父は今朝普段より遅く会社に着いた。
When Mary reached the bus stop, the last bus had already left.
メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.
暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
He called up his uncle on reaching Matsuyama.
彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。
The children were told to stay within reach of their mother's voice.
子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
The plane had already taken off when I reached the airport.
私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
The love letter ought to have reached her.
あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。
They cannot fail to reach an agreement.
彼らはきっと合意に達するだろう。
To preach is easier than to practice.
説教することは実行することよりやさしい。
I reached my destination in a week.
私は1週間で目的地についた。
Scott was the first man to reach the pole.
スコットは極点に到着した最初の男だ。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
We finally reached the top of Mt. Fuji.
我々はついに富士山頂に達した。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.
中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
You can reach the park by either road.
どちらの道を行ってもその公園に行けます。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.
日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
At last he reached his goal.
とうとう彼は目的を達成した。
I hope they can reach a peaceful compromise.
私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
He reached his goal.
彼は目的を達成した。
I like to have my dictionary within easy reach.
私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
The car ran out of gas before reaching the city.
自動車は町に着く前に燃料切れになった。
In the U.S., most people can vote when they reach eighteen years of age.
アメリカではほとんどの人は18才になると投票することができます。
No sooner had we reached the station than it began to rain.
私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。
Tom can reach me at this number any time of day.
トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
Can we reach a consensus on this issue?
私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
I can't reach things on the top shelf.
棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
He has reached the end of his patience.
彼の忍耐も限界にきた。
We must prevent the fire from reaching the gunpowder at any cost.
何としても火が火薬に達しないようにしなければならない。
Keep this medicine out of the children's reach.
この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.
政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
Divorce rates might reach a plateau soon.
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
They ought to have reached there by now.
彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。
Her skirt is so long as to reach the floor.
彼女のスカートは床に届くほど長い。
By evening the shadow of the tree reached the wall.
夕方までにその木の影は壁に届いた。
I reached out and tapped him on the shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
This year unemployment will reach record levels.
今年は失業者数が記録的になるだろう。
You can reach the park by either road.
こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
No one has been able to reach the top of the mountain.
今までだれもその山の頂上に到達できていない。
He reached home shortly before five o'clock.
彼は5時ちょっと前に家についた。
As soon as we reached there, it began to rain.
そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。
We reached London at midnight.
私たちは真夜中にロンドンに着いた。
She reached for the bag.
彼女は鞄に手を伸ばした。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.
見渡す限り青い海しかなかった。
The boy did not reach his father's stature of six feet.
その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.
同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
I had hardly reached the school when the bell rang.
私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。
He preached to us about the importance of good health.
彼は私達に健康の重要性を説いた。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.
彼は明後日京都に到着する予定です。
Such extravagance is beyond my reach.
こんな贅沢は私には手が届かない。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
It was dark when we reached the hotel.
ホテルに着いたときは暗くなっていた。
Columbus argued that he could reach India by going west.
コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
I reached school before the rain started.
私は雨が降り出す前に学校に着いた。
To reach the North Pole is not easy.
北極点に到達することはやさしいことではない。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
They reached their goal.
彼らは目的を達成した。
The traveler reached his destination at last.
旅人はついにその目的地にたどり着いた。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.
宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
The place is easy to reach from here.
その場所にはここから簡単に行ける。
He reached his goal at last.
遂に彼は目的を達した。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.
目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.
君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
Patty was so short that she couldn't reach the branch.
パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
The ships reached port.
船は港に着いた。
How can I reach you?
どうすれば君と連絡がとれる。
There is no way of reaching the island other than by boat.
船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
My letter should have reached him about this time.
私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
The shipment has reached us safely.
積み荷は無事届きました。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
The train should reach Osaka by ten.
その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.