The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'reach'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She reached against oppression.
彼女は彼に本を取ってあげた。
In the U.S., most people can vote when they reach eighteen years of age.
アメリカではほとんどの人は18才になると投票することができます。
Five runners reached the finals.
決勝まで残った走者は5人だった。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.
彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
He reached for the book.
彼は手を伸ばして本を取ろうとした。
The place is easy to reach from here.
その場所にはここから簡単に行ける。
He must have reached the station.
彼はその駅に到着したに違いない。
At last, we reached our destination.
ついにわれわれは目的地に着いた。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.
ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
I had no sooner reached the station than the train started.
私が駅に着くやいなや汽車は出た。
We will reach London before dark.
私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。
I did not reach school in time.
私は時間までに学校に着かなかった。
My daughter has reached a marriageable age.
うちの娘も結婚を考える歳になった。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.
いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
Put the ashtray within eyes reach.
灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
The boy reached out for another piece of cake.
その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
When Mary reached the bus stop, the last bus had already left.
メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.
見わたすかぎり砂のほかには見えなかった。
We'll never reach London before dark.
私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
He sent me a letter asking if the book had reached me.
その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.
暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
He reached his goal at last.
遂に彼は目的を達した。
I can't reach the top shelf.
私は一番上の棚まで手が届かない。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.
見渡す限り人っ子一人見えなかった。
My house is within easy reach of the station.
私の家は駅からすぐ近くにあります。
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.
私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
Bob reached the finish line first.
ボブは1着でゴールインした。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Can you reach the ceiling?
天井に手が届きますか。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
The lake can be reached in half an hour by bus.
その湖へはバスで30分で到着できる。
I have reached my limits.
もう限界だ。
Finally, he reached his goal.
ついに彼は目的を達成した。
The shipment has reached us safely.
積み荷は無事届きました。
Japan's money power has a global reach now.
日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.
日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
He made desperate efforts to reach the shore.
彼は岸に着こうと必死の努力をした。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.
その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
She has finally reached the Arctic.
彼女はついに北極に到達した。
During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.
ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
Go straight ahead until you reach the church.
教会に着くまでまっすぐ行きなさい。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon