The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'reach'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The shipment has reached us safely.
積み荷は無事届きました。
We walked a few minutes and reached the shore.
数分歩くとわたしたちは、海岸へでた。
Put the matches out of reach of children.
マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
Your pants reach the floor.
ズボンが床に着いてるよ。
He made desperate efforts to reach the shore.
彼は岸に着こうと必死の努力をした。
Such a book would be within his reach.
そういう本ならば彼の手に届くだろう。
He is capable of treachery.
あの男は裏切りもしかねない。
The mountain climbers reached the summit before dark.
登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。
I can't reach the skylight.
明かり窓に届かない。
This year unemployment will reach record levels.
今年は失業者数が記録的になるだろう。
I hope they can reach a peaceful compromise.
私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.
彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
She reached out to take his hat.
彼女は彼の帽子を取ろうとした。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.
彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
The excitement reached its peak.
興奮は極点に達した。
It appears my mail on January 10 did not reach you.
私が1月10日に出したメールが着いていないようです。
The car ran out of gas before reaching the city.
自動車は町に着く前に燃料切れになった。
Finally, we reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.
今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
He doesn't dare to reach for fame.
彼はあえて名声を求めようとはしない。
Father reached his office later than usual this morning.
父は今朝普段より遅く会社に着いた。
I did not reach school in time.
私は時間までに学校に着かなかった。
He reached for the pistol.
彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
Keep this medicine out of the children's reach.
この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost.
車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。
It was already twelve when he reached home.
帰ってときはもう12時だった。
Put that medicine out of the baby's reach.
その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.
ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。
Skirts this year reach a few centimeters above the knees.
今年のスカートは膝上数センチだ。
He must have reached the station.
彼はその駅に到着したに違いない。
Can you reach what's on the top shelf?
棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
The train should reach Osaka by ten.
その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
She's too short to reach the top.
彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
I want to reach the hotel before it gets dark.
暗くなる前にホテルに着きたい。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.
私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.
ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
Divorce rates might reach a plateau soon.
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
When Mary reached the bus stop, the last bus had already left.
メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。
Skirts last year reached just below the knees.
昨年のスカートは膝のすぐしたまでだった。
The ships reached port.
船は港に着いた。
She reached out for the magazine on the shelf.
彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Tom reached for his knife.
トムはナイフに手を伸ばした。
Thanks to the favorable wind, we soon reached the island.
順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
You can reach the village by bus.
その村へはバスが通っている。
You reach him by calling this number.
あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
The flood water reached the level of the windows.
洪水は窓の高さまで押し寄せた。
I reached for and tapped his shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
I can't reach the ceiling.
私は天井まで手が届かない。
The main duty of a priest is to preach in church.
牧師の主な仕事は教会で説教することです。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
I can't reach the top shelf.
私は一番上の棚まで手が届かない。
He preached to us about the importance of good health.
彼は私達に健康の重要性を説いた。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.
今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.
彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
I reached school before the rain started.
私は雨が降り出す前に学校に着いた。
I reached into the pile and felt soft fabric.
私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。
Practice what you preach.
人に説教することを自らも実行せよ。
Keep all medicines out of reach of children.
薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
The jet plane reached Narita an hour late.
そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
I reached my destination in a week.
私は1週間で目的地についた。
Hungry and thirsty, we at last reached the inn.
空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。
He reached out his hand for the knife, but it was too far away.
彼は手を伸ばしてナイフを取ろうとしたが、とどかなかった。
This is how we reached the conclusion.
こんなふうにして私たちは結論に達したのです。
He sent me a letter asking if the book had reached me.
その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
The two students parted when they reached the corner.
二人の学生は曲がり角にくると別れた。
It took me two hours to reach Yokohama.
私が横浜につくのに、2時間かかった。
He served without any serious errors until he reached retirement age.
彼は定年まで大過なく勤めあげた。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.
ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
The news that he was still alive reached us.
彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。
He reached out for the sugar that was on the table.
彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
I can't reach it.
手が届かない。
We will reach Tokyo before dark.
私たちは暗くなる前に東京につくだろう。
Keep out of reach of children.
子供の手の届かないところの置いてください。
They cannot fail to reach an agreement.
彼らはきっと合意に達するだろう。
After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain.
6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。
Bear south until you reach the river.
川に着くまで南へ進みなさい。
Given good weather, we will reach there tomorrow.
天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。
The car ran out of gas before reaching the city.
その車は町につく前に燃料切れになってしまった。
At length, we reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
She reached against oppression.
彼女は彼に本を取ってあげた。
My son was the last but one to reach the goal.
息子はビリから2番目にゴールにはいった。
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
You can reach the park by either road.
こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
We reached the station on time.
私たちは駅に時間どおりに着いた。
Man reached the moon at last.
人類はついに月に到着した。
The plane had already taken off when I reached the airport.
私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
The woman reached for the knife on the table.
女はテーブルのナイフに手を伸ばした。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.