UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How long does it take to reach Okinawa?沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later.徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。
The boy made vain efforts to reach the shore.その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。
The car ran out of gas before reaching the city.その車は町につく前に燃料切れになってしまった。
The traveler reached his destination at last.旅人はついにその目的地にたどり着いた。
Finally, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
We finally reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
To preach is easier than to practice.説教することは実行することよりやさしい。
He had reached the limits of his patience.彼は我慢の限界に来ている。
She has finally reached the Arctic.彼女はついに北極に到達した。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
My house is within easy reach of the station.私の家は駅からすぐ近くにあります。
No one has been able to reach the top of the mountain.いままで誰もその山頂に到達できていない。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
My daughter has reached a marriageable age.うちの娘も結婚を考える歳になった。
I reached my destination in a week.私は1週間で目的地についた。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
By the time we reach his town, he will have moved to his new house.私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。
By evening the shadow of the tree reached the wall.夕方までにその木の影は壁に届いた。
Columbus argued that he could reach India by going west.コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
Practice what you preach.人に説教することを自らも実行せよ。
She reached against oppression.彼女は彼に本を取ってあげた。
He reached Kyoto on Saturday.彼は土曜日に京都についた。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Guided by the star, they reached the island.彼らは星に導かれてその島に着いた。
Please put this where children can't reach it.子供の手の届かないところの置いてください。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
They could reach there without delay.彼らは遅れることなくそこに着くことができた。
He preached to us about the importance of good health.彼は私達に健康の重要性を説いた。
As I reached the station, the express was just drawing in.私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
Her skirt is so long as to reach the floor.彼女のスカートは床に届くほど長い。
The boy didn't reach his father's height of six feet.その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost.車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。
They ought to have reached there by now.彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。
He reached out and took down a small leather bound book.彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
Finally, he reached his goal.ついに彼は目的を達成した。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
We will reach Tokyo before dark.私たちは暗くなる前に東京につくだろう。
Her hair was long enough to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
Write to me as soon as you reach there.そこにつき次第便りをください。
We must prevent the fire from reaching the gunpowder at any cost.何としても火が火薬に達しないようにしなければならない。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
I did not reach school in time.私は時間までに学校に着かなかった。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
They finally reached the top of the mountain.彼らはついに山頂に着いた。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
I will get a driver's license when I reach eighteen.私は18歳になったら運転免許を取ろう。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.この百科事典は普通の学生の手には届かない。
Such a book would be within his reach.そういう本ならば彼の手に届くだろう。
We had hardly reached there when it began to rain.そこに着くとすぐに雨が降り出した。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.見渡す限り青い海しかなかった。
Keep out of reach of children.子供の手の届かないところの置いてください。
The runner had reached the halfway mark.走者は中間標識のところに達していた。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
Skirts last year reached just below the knees.昨年のスカートは膝のすぐしたまでだった。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Put the matches out of reach of children.マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
The loss reached three million yen.赤字が300万円に達した。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
He reached for the apple.彼はりんごをとろうと手を伸ばした。
What time does the train reach Osaka?列車は何時に大阪に着きますか。
When Mary reached the bus stop, the last bus had already left.メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。
It was already twelve when he reached home.帰ってときはもう12時だった。
The city can be reached in less than 20 minutes by car from here.その町はここから車で20分たらずで行けます。
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
Do you think we'll reach his house before noon?昼までに彼の家に着けると思う?
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
They made a breach in the wall.彼らは壁に穴をあけた。
We reached the top of the mountain.私達は山頂に着いた。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
The boy did not reach his father's stature of six feet.その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
He reached his goal at last.ついに彼は目的を達成した。
The ships reached port.船は港に着いた。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
I reached the museum after a few minutes' walk.数分歩くと、私は博物館についた。
This is how we reached the conclusion.こんなふうにして私たちは結論に達したのです。
No one has been able to reach the top of the mountain.今までだれもその山の頂上に到達できていない。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
I think this book is beyond his reach.その本は彼の理解を超えていると思う。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.大人になるまでの間に身につけなかった言語について、ネイティブスピーカーのレベルに達することは難しい。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.その本は彼の理解を超えていると思う。
I can't reach the transom.明かり窓に届かない。
The car ran out of gas before reaching the city.自動車は町に着く前に燃料切れになった。
He reached his goal at last.遂に彼は目的を達した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License