The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'reach'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She reached against oppression.
彼女は彼に本を取ってあげた。
I did not reach school in time.
私は時間までに学校に着かなかった。
Five runners reached the finals.
決勝まで残った走者は5人だった。
I reached out and tapped him on the shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
I can't reach things on the top shelf.
棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
She reached out for his hat.
彼女は彼の帽子を取ろうとした。
To preach is easier than to practice.
説教することは実行することよりやさしい。
My sister's hair reaches to her shoulders.
姉の髪は肩まで届きます。
She reached out for my arm.
彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain.
6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.
見渡す限り、砂以外何も見えない。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.
貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
It left at two, reaching Rome at four.
それは、2時に出発し、4時にローマに着いた。
Guided by the star, they reached the island.
彼らは星に導かれてその島に着いた。
The island is very easy to reach.
その島にはとても近づきにやすい。
If you keep on like this, you'll probably live to reach 120!
このままいくと120歳まで生きそうだよ。
Father reached his office later than usual this morning.
父は今朝普段より遅く会社に着いた。
Columbus argued that he could reach India by going west.
コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
To reach the North Pole is not easy.
北極点に到達することはやさしいことではない。
Put that medicine out of the baby's reach.
その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
How long does it take to reach Okinawa?
沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
There is very little probability of an agreement being reached.
協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
There is no way of reaching the island other than by boat.
船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
They finally reached the top of the mountain.
彼らはついに山頂に着いた。
He reached his goal at last.
遂に彼は目的を達した。
I hope they can reach a peaceful compromise.
私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
It is certain that the plane will reach there on time.
飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
Mr Smith is accused of breach of contract.
スミス氏は契約違反で告訴されている。
Now she is out of my reach.
彼女は今や私の手の届かないところにいる。
He will reach Hakodate tonight.
彼は今晩小館に到着するだろう。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.
しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?
体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
He has reached the end of his patience.
彼の忍耐も限界にきた。
Scarcely had I reached home before the telephone rang.
家に着くとすぐ電話が鳴った。
At length, we reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?
乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
Given good weather, we will reach there tomorrow.
天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。
We have had difficulty reaching you by phone.
電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.
この百科事典は普通の学生の手には届かない。
I reached the station at six.
私は6時に駅に着いた。
She has finally reached the Arctic.
彼女はついに北極に到達した。
We will reach Tokyo before dark.
私たちは暗くなる前に東京につくだろう。
Skirts this year reach a few centimeters above the knees.
今年のスカートは膝上数センチだ。
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.
私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
What time does this train reach Yokohama?
何時に列車は横浜に着きますか。
Bob reached the finish line first.
ボブは1着でゴールインした。
We finally reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.
僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
He is capable of treachery.
あの男は裏切りもしかねない。
My sister's hair reaches to her shoulders.
妹の髪は肩までと届きます。
We reached school at eight-thirty.
私たちは8時半に学校に着きました。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."
「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
He must have reached the station.
彼はその駅に到着したに違いない。
He is easy to reach.
彼にはたやすく会える。
Reach out and touch someone.
遠くのあの人と話そうよ。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.
なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
I reached the village before dark.
暗くならないうちにその村に着いた。
We had hardly reached there when it began to rain.
そこに着くとすぐに雨が降り出した。
The boy made vain efforts to reach the shore.
その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。
The car ran out of gas before reaching the city.
その車は町につく前に燃料切れになってしまった。
The flood water reached the level of the windows.
洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
You can reach me at the address written here.
私はここにいますので。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.
君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
The two runners reached the finish line at the same time.
二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
His voice reached our ears.
彼の声は私たちの耳まで達した。
My letter should have reached him about this time.
私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
I want to reach the hotel before it gets dark.
暗くなる前にホテルに着きたい。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.
彼は明後日京都に到着する予定です。
Can you reach what's on the top shelf?
棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
The traveler reached his destination at last.
旅人はついにその目的地にたどり着いた。
We will reach London before dark.
私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。
He stood up and reached for his hat on the table.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
Such a book would be within his reach.
そういう本ならば彼の手に届くだろう。
The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later.
徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。
The ships reached port.
船は港に着いた。
As I reached the station, the express was just drawing in.
私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
He finally reached the hotel.
彼はやっとそのホテルに着いた。
Do you think we'll reach his house before noon?
昼までに彼の家に着けると思う?
The brandy is reaching my head.
ブランデーがまわってきたぞ。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.
目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.
見渡す限り青い海しかなかった。
We walked a few minutes and reached the shore.
数分歩くとわたしたちは、海岸へでた。
Tom reached for his knife.
トムはナイフに手を伸ばした。
Can you reach the box on that shelf?
棚の上の箱に手が届きますか。
I had no sooner reached the station than the train started.
私が駅に着くやいなや汽車は出た。
It was already twelve when he reached home.
帰ってときはもう12時だった。
The bus had already left when I reached the stop.
バス停に着いた時、バスはすでに出ていた。
The ship at length reached the home port.
船はやっと母港についた。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.
ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
When will we reach the airport?
空港にはいつ着くの?
It was not until I reached home that I missed my purse.
家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。
He stood up and reached for his hat.
彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.