The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'reach'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must prevent the fire from reaching the gunpowder at any cost.
何としても火が火薬に達しないようにしなければならない。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.
政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
I have reached my limits.
もう限界だ。
Five runners reached the finals.
決勝まで残った走者は5人だった。
The problem was beyond my reach.
その問題は私の力の及ぶところではなかった。
Can you reach to the top of the bookshelf?
本棚の上に手が届きますか。
The news that he was still alive reached us.
彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。
He stood up and reached for his hat.
彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
I reached the museum after a few minutes' walk.
数分歩くと、私は博物館についた。
How long does it take to reach Okinawa?
沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
This medicine must not be placed within the reach of children.
この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
The two runners reached the finish line at the same time.
二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
The news finally reached me last night.
昨夜なってやっとその知らせは届いた。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.
彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
Columbus argued that he could reach India by going west.
コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
You can reach the park by either road.
どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.
彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
I like to have my dictionary within easy reach.
私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?
9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
What time does this train reach Yokohama?
何時に列車は横浜に着きますか。
The ship at length reached the home port.
船はやっと母港についた。
It took me two hours to reach Yokohama.
私が横浜につくのに、2時間かかった。
Golf is now within the reach of everyone.
ゴルフは今では誰でも手が届く。
The lake can be reached in half an hour by bus.
その湖へはバスで30分で到着できる。
My son was the last but one to reach the goal.
息子はビリから2番目にゴールにはいった。
It was dark when we reached the hotel.
ホテルに着いたときは暗くなっていた。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.
中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
His patience reached its limit.
彼の我慢も限界に達した。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
We have had difficulty reaching you by phone.
電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
The flood water reached the level of the windows.
洪水は窓の高さまで押し寄せた。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.
彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
He called up his uncle on reaching Matsuyama.
彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。
They reached their goal.
彼らは目的を達成した。
It was not until I reached home that I missed my purse.
家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。
It was dark when I reached the hotel.
ホテルに着いたときは暗くなっていた。
I can't reach the ceiling.
私は天井まで手が届かない。
He reached for the pistol.
彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
She reached out for his hat.
彼女は彼の帽子を取ろうとした。
Your pants reach the floor.
ズボンが床に着いてるよ。
Put the ashtray within eyes reach.
灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
The brandy is reaching my head.
ブランデーがまわってきたぞ。
We reached the station on time.
私たちは駅に時間どおりに着いた。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.
その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
I can't reach the skylight.
明かり窓に届かない。
I think this book is beyond his reach.
その本は彼の理解を超えていると思う。
My house is within easy reach of the station.
私の家は駅からすぐ近くにあります。
We reached school at eight-thirty.
私たちは8時半に学校に着きました。
Bob reached the finish line first.
ボブは1着でゴールインした。
Tom reached for his knife.
トムはナイフに手を伸ばした。
As I reached the station, I got off the bus.
駅に着いたので私はバスを降りた。
Finally, we reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
Their losses reached one million yen.
彼らの損失は100万円に達した。
There is no way of reaching the island other than by boat.
船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
Now she is out of my reach.
彼女は今や私の手の届かないところにいる。
He reached home shortly before five o'clock.
彼は5時少し前に家についた。
At length, we reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
I want to reach the hotel before it gets dark.
暗くなる前にホテルに着きたい。
At present, consensus has yet to be reached.
今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
You can reach me at this number.
ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
The shipment has reached us safely.
積み荷は無事届きました。
He reached out for the book.
彼はその本へ手を伸ばした。
The rocket ought to have reached the moon by now.
ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
At last, they reached the top of the mountain.
ついに彼らはその山の頂上に到達した。
Given good weather, we will reach there tomorrow.
天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。
Books are now within the reach of everybody.
本は現在誰の手にも入る。
At last, we reached California.
とうとう我々はカリフォルニアに着いた。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.
彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
We hope to reach the summit before it gets dark.
我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。
There was nothing but water as far as the eye could reach.
目の届く限り水ばかりだ。
The ship reached its destination in safety.
船は無事に目的地に着いた。
Her hair was so long as to reach the floor.
彼女の髪は床に届くほど長かった。
I reached the station at six.
私は6時に駅に着いた。
He reached out for the sugar that was on the table.
彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
He is easy to reach.
彼に面会するのはたやすい。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
He must have reached the station.
彼はその駅に到着したに違いない。
Who was the last to reach the goal?
最後にゴールに入ったのは誰ですか。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.