UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't reach things on the top shelf.棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
The runner had reached the halfway mark.走者は中間標識のところに達していた。
I reached my destination in a week.私は1週間で目的地についた。
We reached school at eight-thirty.私たちは8時半に学校に着きました。
They ought to have reached there by now.彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
At midnight, we reached the village by car.真夜中にわれわれはその村に車で到着した。
The love letter ought to have reached her.あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。
Skirts this year reach a few centimeters above the knees.今年のスカートは膝上数センチだ。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
As I reached the station, I got off the bus.駅に着いたので私はバスを降りた。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
The island is very easy to reach.その島にはとても近づきにやすい。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
The woman reached for the knife on the table.女はテーブルのナイフに手を伸ばした。
Tom reached for the dictionary on the top shelf.トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。
She reached out for his hat.彼女は彼の帽子を取ろうとした。
His patience reached its limit.彼の我慢も限界に達した。
This medicine must not be placed within the reach of children.この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
He reached his goal at last.遂に彼は目的を達した。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
He sent me a letter asking if the book had reached me.その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
My house is within easy reach of the station.私の家は駅からすぐ近くにあります。
I had no sooner reached the station than the train started.私が駅に着くやいなや汽車は出た。
We finally reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
The brandy is reaching my head.ブランデーがまわってきたぞ。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
She finally reached the hotel.彼女はやっとそのホテルに着いた。
We must prevent the fire from reaching the gunpowder at any cost.何としても火が火薬に達しないようにしなければならない。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
Keep out of reach of children.子供の手の届かないところの置いてください。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見わたすかぎり砂のほかには見えなかった。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The boy didn't reach his father's height of six feet.その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
By the time we reach his town, he will have moved to his new house.私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。
The lake can be reached in half an hour by bus.その湖へはバスで30分で到着できる。
It was not until I reached home that I missed my purse.家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。
He stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
The car ran out of gas before reaching the city.その車は町につく前に燃料切れになってしまった。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
To reach the North Pole is not easy.北極点に到達することはやさしいことではない。
We had hardly reached there when it began to rain.そこに着くとすぐに雨が降り出した。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
At length, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
I succeeded in reaching the top of the mountain.私は首尾よく山頂に到達できた。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
You can reach me at the address written here.私はここにいますので。
The excitement reached its peak.興奮は極点に達した。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
He preached to us about the importance of good health.彼は私達に健康の重要性を説いた。
The ships reached port.船は港に着いた。
When does this plane reach Narita?この飛行機はいつ成田につきますか。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
My son was the last but one to reach the goal.息子はビリから2番目にゴールにはいった。
We reached the top of the hills at dawn.私たちは夜明けに山頂に着いた。
When Mary reached the bus stop, the last bus had already left.メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
In the U.S., most people can vote when they reach eighteen years of age.アメリカではほとんどの人は18才になると投票することができます。
Golf is now within the reach of everyone.ゴルフは今では誰でも手が届く。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
The party reached the mountaintop yesterday.一行は昨日山頂に達した。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
At last he reached his goal.とうとう彼は目的を達成した。
They finally reached the top of the mountain.彼らはついに山頂に着いた。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
The main duty of a priest is to preach in church.牧師の主な仕事は教会で説教することです。
Your pants reach the floor.ズボンが床に着いてるよ。
I had hardly reached the school when the bell rang.私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。
The news finally reached me last night.昨夜なってやっとその知らせは届いた。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
If you keep on like this, you'll probably live to reach 120!このままいくと120歳まで生きそうだよ。
We finally reached the top of Mt. Fuji.我々はついに富士山頂に達した。
I can't reach the ceiling.私は天井まで手が届かない。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
The car ran out of gas before reaching the city.自動車は町に着く前に燃料切れになった。
He will reach Hakodate tonight.彼は今晩小館に到着するだろう。
Finally, he reached his goal.ついに彼は目的を達成した。
Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow.お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。
Put that medicine out of the baby's reach.その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
I think this book is beyond his reach.その本は彼の理解を超えていると思う。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
The traveler reached his destination at last.旅人はついにその目的地にたどり着いた。
I did not reach school in time.私は時間までに学校に着かなかった。
Who first reached the summit of Mt. Everest?誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.この百科事典は普通の学生の手には届かない。
The train should reach Osaka by ten.その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
This year unemployment will reach record levels.今年は失業者数が記録的になるだろう。
During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
Write to me as soon as you reach there.そこにつき次第便りをください。
The loss reached three million yen.赤字が300万円に達した。
What time does this train reach Yokohama?何時に列車は横浜に着きますか。
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License