UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ship reached its destination in safety.船は無事に目的地に着いた。
Put the matches out of reach of children.マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
Guided by the star, they reached the island.彼らは星に導かれてその島に着いた。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
Tom reached for the dictionary on the top shelf.トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。
Who first reached the summit of Mt. Everest?誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
My son was the last but one to reach the goal.息子はビリから2番目にゴールにはいった。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
My sister's hair reaches to her shoulders.姉の髪は肩まで届きます。
Write to me as soon as you reach there.そこにつき次第便りをください。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
As soon as we reached there, it began to rain.そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。
At last he reached his goal.とうとう彼は目的を達成した。
Such a book would be within his reach.そういう本ならば彼の手に届くだろう。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見わたすかぎり砂のほかには見えなかった。
I reached the museum after a few minutes' walk.数分歩くと、私は博物館についた。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.この百科事典は普通の学生の手には届かない。
The party reached the mountaintop yesterday.一行は昨日山頂に達した。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
I had no sooner reached the station than the train started.私が駅に着くやいなや汽車は出た。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
The main duty of a priest is to preach in church.牧師の主な仕事は教会で説教することです。
I can't reach the skylight.明かり窓に届かない。
It was already twelve when he reached home.帰ってときはもう12時だった。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園に行けます。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
How long does it take to reach Okinawa?沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
Scott was the first man to reach the pole.スコットは極点に到着した最初の男だ。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
No one has been able to reach the top of the mountain.今までだれもその山の頂上に到達できていない。
She reached against oppression.彼女は彼に本を取ってあげた。
They reached their goal.彼らは目的を達成した。
This is how we reached the conclusion.こんなふうにして私たちは結論に達したのです。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
Make one more effort and you will reach the summit.もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
Reach out and touch someone.遠くのあの人と話そうよ。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
Finally, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
I reached into the pile and felt soft fabric.私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。
Keep this medicine out of the children's reach.この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
At last, we reached the summit.私達はついに頂上へたどり着いた。
During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
Her hair was long enough to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
She reached out to take his hat.彼女は彼の帽子を取ろうとした。
The place is easy to reach from here.その場所にはここから簡単に行ける。
When Mary reached the bus stop, the last bus had already left.メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。
I reached Nagoya early this morning.私は今朝早く名古屋に着いた。
At last, we reached England.ついに私たちは英国に着いた。
At last, we reached California.とうとう我々はカリフォルニアに着いた。
To reach the North Pole is not easy.北極点に到達することはやさしいことではない。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
They could reach there without delay.彼らは遅れることなくそこに着くことができた。
Please put this where children can't reach it.子供の手の届かないところの置いてください。
By evening the shadow of the tree reached the wall.夕方までにその木の影は壁に届いた。
Armstrong was the first man to reach the moon.アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。
We walked a few minutes and reached the shore.数分歩くとわたしたちは、海岸へでた。
We reached the top of the mountain.私達は山頂に着いた。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
When does this plane reach Narita?この飛行機はいつ成田につきますか。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
We must prevent the fire from reaching the gunpowder at any cost.何としても火が火薬に達しないようにしなければならない。
I will get a driver's license when I reach eighteen.私は18歳になったら運転免許を取ろう。
Books are now within the reach of everybody.本は現在誰の手にも入る。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
I'm fed up with him always preaching to me.彼の説教にはうんざりだ。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.その本は彼の理解を超えていると思う。
I have reached my limits.もう限界だ。
He reached out for the sugar that was on the table.彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
As I reached the station, I got off the bus.駅に着いたので私はバスを降りた。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
He doesn't dare to reach for fame.彼はあえて名声を求めようとはしない。
He will have reached Osaka by now.彼は今頃もう大阪に着いているだろう。
We finally reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
He reached out and took down a small leather bound book.彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
Scarcely had I reached home before the telephone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
Who was the last to reach the goal?最後にゴールに入ったのは誰ですか。
He must have reached the station.彼はその駅に到着したに違いない。
It left at two, reaching Rome at four.それは、2時に出発し、4時にローマに着いた。
The train should reach Osaka by ten.その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
He reached his goal.彼は目的を達成した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License