UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ship reached its destination in safety.船は無事に目的地に着いた。
The boy did not reach his father's stature of six feet.その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
He reached home shortly before five o'clock.彼は5時少し前に家についた。
This medicine must not be placed within the reach of children.この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
We must prevent the fire from reaching the gunpowder at any cost.何としても火が火薬に達しないようにしなければならない。
The place is easy to reach from here.その場所にはここから簡単に行ける。
He reached Kyoto on Saturday.彼は土曜日に京都についた。
Patty was so short that she couldn't reach the branch.パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost.車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。
We will reach London before dark.私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。
Finally, he reached his goal.ついに彼は目的を達成した。
We hope to reach the summit before it gets dark.我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。
They ought to have reached there by now.彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。
My intentions reached you clearly enough.私の意図は十分あなたに伝わった。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Her hair was long enough to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
I want to reach the hotel before it gets dark.暗くなる前にホテルに着きたい。
I succeeded in reaching the top of the mountain.私は首尾よく山頂に到達できた。
We took a taxi so as to reach there on time.私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
By the time we reach his town, he will have moved to his new house.私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
The ships reached port.船は港に着いた。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.見渡す限り青い海しかなかった。
Who first reached the summit of Mt. Everest?誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
Can you reach the top shelf?棚の一番上に手が届きますか。
He called up his uncle on reaching Matsuyama.彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。
After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain.6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。
He had reached the limits of his patience.彼は我慢の限界に来ている。
Your pants reach the floor.ズボンが床に着いてるよ。
Put the matches out of reach of children.マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
The jet plane reached Narita an hour late.そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。
Hungry and thirsty, we at last reached the inn.空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。
They made a breach in the wall.彼らは壁に穴をあけた。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
I reached the museum after a few minutes' walk.数分歩くと、私は博物館についた。
A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there."ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。
Bob became a preacher.ボブは牧師になりました。
The party reached the mountaintop yesterday.一行は昨日山頂に達した。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
Can you reach to the top of the bookshelf?本棚の上に手が届きますか。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
The main duty of a priest is to preach in church.牧師の主な仕事は教会で説教することです。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
The excitement reached its peak.興奮は極点に達した。
His patience reached its limit.彼の我慢も限界に達した。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
Keep all medicines out of reach of children.薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
He reached his goal at last.ついに彼は目的を達成した。
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
I can't reach the skylight.明かり窓に届かない。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
She reached out for my arm.彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.その本は彼の理解を超えていると思う。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
It was dark when we reached the hotel.ホテルに着いたときは暗くなっていた。
Can you reach the ceiling?天井に手が届きますか。
Tom reached for his knife.トムはナイフに手を伸ばした。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
He reached for the apple.彼はりんごをとろうと手を伸ばした。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
His voice reached our ears.彼の声は私たちの耳まで達した。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Such a book would be within his reach.そういう本ならば彼の手に届くだろう。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園に行けます。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
In the U.S., most people can vote when they reach eighteen years of age.アメリカではほとんどの人は18才になると投票することができます。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
She has finally reached the Arctic.彼女はついに北極に到達した。
We finally reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
She reached out for his hat.彼女は彼の帽子を取ろうとした。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.大人になるまでの間に身につけなかった言語について、ネイティブスピーカーのレベルに達することは難しい。
He reached home shortly before five o'clock.彼は5時ちょっと前に家についた。
By the time we reached home, the sun had completely set.私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
Her skirt is so long as to reach the floor.彼女のスカートは床に届くほど長い。
We will reach Tokyo before dark.私たちは暗くなる前に東京につくだろう。
My sister's hair reaches to her shoulders.姉の髪は肩まで届きます。
This is how we reached the conclusion.こんなふうにして私たちは結論に達したのです。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License