The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'reach'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It took me two hours to reach Yokohama.
私が横浜につくのに、2時間かかった。
Skirts last year reached just below the knees.
昨年のスカートは膝のすぐしたまでだった。
It left at two, reaching Rome at four.
それは、2時に出発し、4時にローマに着いた。
Can you reach the ceiling?
天井に手が届きますか。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.
なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.
この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
I reached my destination in a week.
私は1週間で目的地についた。
This medicine must not be placed within the reach of children.
この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
We finally reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.
If you keep on like this, you'll probably live to reach 120!
このままいくと120歳まで生きそうだよ。
He had reached the limits of his patience.
彼は我慢の限界に来ている。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.
見渡す限り人っ子一人見えなかった。
He sent me a letter asking if the book had reached me.
その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
This year unemployment will reach record levels.
今年は失業者数が記録的になるだろう。
He finally reached the hotel.
彼はやっとそのホテルに着いた。
Man reached the moon at last.
人類はついに月に到着した。
The jet plane reached Narita an hour late.
そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
The island is easy to reach by boat.
その島は船で容易に行ける。
At last, they reached the top of the mountain.
ついに彼らはその山の頂上に到達した。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.
頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
She finally reached the hotel.
彼女はやっとそのホテルに着いた。
We finally reached the top of Mt. Fuji.
我々はついに富士山頂に達した。
Father reached his office later than usual this morning.
父は今朝普段より遅く会社に着いた。
He reached his goal.
彼は目的を達成した。
My letter should have reached him about this time.
私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
What time does the train reach Osaka?
列車は何時に大阪に着きますか。
He reached home shortly before five o'clock.
彼は5時ちょっと前に家についた。
Practice what you preach.
人に説教することを自らも実行せよ。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.
丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
Guided by the star, they reached the island.
彼らは星に導かれてその島に着いた。
We hope to reach the summit before it gets dark.
我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。
You can reach the village by bus.
その村へはバスが通っている。
Please put this where children can't reach it.
子供の手の届かないところの置いてください。
Thanks to the favorable wind, we soon reached the island.
順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。
Scarcely had I reached home before the telephone rang.
家に着くとすぐ電話が鳴った。
I had no sooner reached the station than the train started.
私が駅に着くやいなや汽車は出た。
I reached out and tapped him on the shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
It was snowing when I reached the station.
駅に着いたら雪が降っていた。
I can't reach the ceiling.
私は天井まで手が届かない。
My sister's hair reaches to her shoulders.
姉の髪は肩まで届きます。
The main duty of a priest is to preach in church.
牧師の主な仕事は教会で説教することです。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
Do you think we'll reach his house before noon?
昼までに彼の家に着けると思う?
Books are now within the reach of everybody.
本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
He reached out for the book.
彼はその本へ手を伸ばした。
Such a book would be within his reach.
そういう本ならば彼の手に届くだろう。
We reached the station on time.
私たちは駅に時間どおりに着いた。
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.
丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
He reached out for the sugar that was on the table.
彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
Please stay seated until we reach the terminal.
ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
He reached Kyoto on Saturday.
彼は土曜日に京都についた。
Make one more effort and you will reach the summit.
もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.
宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.
いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
Can you reach to the top of the bookshelf?
本棚の上に手が届きますか。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.
ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。
No one has been able to reach the top of the mountain.
今までだれもその山の頂上に到達できていない。
She reached out for my arm.
彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.
20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
I had hardly reached the school when the bell rang.
私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later.
徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。
Tom can reach me at this number any time of day.
トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
We'll never reach London before dark.
私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.
彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.
僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
You can reach the park by either road.
どちらの道を行ってもその公園に行けます。
We reached the top of the hills at dawn.
私たちは夜明けに山頂に着いた。
I reached into the pile and felt soft fabric.
私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.
The plane had already taken off when I reached the airport.
私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。
It was dark when we reached the hotel.
ホテルに着いたときは暗くなっていた。
You can reach me at the address written here.
私はここにいますので。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
Who first reached the summit of Mt. Everest?
誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。
We took a taxi so as to reach there on time.
わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
I hope they can reach a peaceful compromise.
私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
As soon as we reached there, it began to rain.
私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。
There is no way of reaching the island other than by boat.
船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
Finally, we reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
The boy reached out for another piece of cake.
その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.
その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
He preached to us about the importance of good health.
彼は私達に健康の重要性を説いた。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Divorce rates might reach a plateau soon.
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Such extravagance is beyond my reach.
こんな贅沢は私には手が届かない。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.