UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You don't practice what you preach.あなたのいうことと成すことは違う。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
You can reach the park by either road.こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.大人になるまでの間に身につけなかった言語について、ネイティブスピーカーのレベルに達することは難しい。
He reached home shortly before five o'clock.彼は5時ちょっと前に家についた。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
We finally reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Bob became a preacher.ボブは牧師になりました。
In the end we reached a compromise.結局我々は妥協した。
Such extravagance is beyond my reach.こんな贅沢は私には手が届かない。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
The bus had already left when I reached the stop.バス停に着いた時、バスはすでに出ていた。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
They cannot fail to reach an agreement.彼らはきっと合意に達するだろう。
He reached his goal.彼は目的を達成した。
My house is within easy reach of the station.私の家は駅からすぐ近くにあります。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
I reached into the pile and felt soft fabric.私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
I can't reach the transom.明かり窓に届かない。
The brandy is reaching my head.ブランデーがまわってきたぞ。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
Can you reach to the top of the bookshelf?本棚の上に手が届きますか。
If you climb up this mountain, you'll reach the lab.この山を登ればラボに着きます。
We will reach London before dark.私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。
To preach is easier than to practice.説教することは実行することよりやさしい。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Finally, he reached his goal.ついに彼は目的を達成した。
It was dark when I reached the hotel.ホテルに着いたときは暗くなっていた。
We reached London at midnight.私たちは真夜中にロンドンに着いた。
At midnight, we reached the village by car.真夜中にわれわれはその村に車で到着した。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
At last, we reached our destination.ついにわれわれは目的地に着いた。
We must prevent the fire from reaching the gunpowder at any cost.何としても火が火薬に達しないようにしなければならない。
I reached the station at six.私は6時に駅に着いた。
As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible.世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。
During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
I can't reach it.手が届かない。
The car ran out of gas before reaching the city.自動車は町に着く前に燃料切れになった。
I have not yet learned whether he reached there or not.わたしは彼がそちらに着いたのか聞いていない。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
He had reached the limits of his patience.彼は我慢の限界に来ている。
The runner had reached the halfway mark.走者は中間標識のところに達していた。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
Bob reached the finish line first.ボブは1着でゴールインした。
Please put this where children can't reach it.子供の手の届かないところの置いてください。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
He reached his goal at last.ついに彼は目的を達成した。
I'm fed up with him always preaching to me.彼の説教にはうんざりだ。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
I reached for and tapped his shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
At last, we reached the summit.私達はついに頂上へたどり着いた。
You can reach the village by bus.その村へはバスが通っている。
A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there."ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。
The boy did not reach his father's stature of six feet.その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
Can't you reach the book on the shelf?棚の本に届きませんか。
I can't reach the skylight.明かり窓に届かない。
I can't reach things on the top shelf.棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
He doesn't dare to reach for fame.彼はあえて名声を求めようとはしない。
He is easy to reach.彼にはたやすく会える。
At last, they reached the top of the mountain.ついに彼らはその山の頂上に到達した。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
I had hardly reached the school when the bell rang.私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
Put that medicine out of the baby's reach.その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
My sister's hair reaches to her shoulders.妹の髪は肩までと届きます。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
Put the matches out of reach of children.マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
He reached his goal at last.遂に彼は目的を達した。
Can you reach the box on that shelf?棚の上の箱に手が届きますか。
I reached out and tapped him on the shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
It took me two hours to reach Yokohama.私が横浜につくのに、2時間かかった。
I reached Nagoya early this morning.私は今朝早く名古屋に着いた。
I reached the hilltop exactly at five.私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。
If you keep on like this, you'll probably live to reach 120!このままいくと120歳まで生きそうだよ。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
Who first reached the summit of Mt. Everest?誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
They could reach there without delay.彼らは遅れることなくそこに着くことができた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License