UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't reach it.手が届かない。
He finally reached the hotel.彼はやっとそのホテルに着いた。
By the time we reach his town, he will have moved to his new house.私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Can you reach the ceiling?天井に手が届きますか。
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
The brandy is reaching my head.ブランデーがまわってきたぞ。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
I reached out and tapped his shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
How long does it take to reach Okinawa?沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
He reached home shortly before five o'clock.彼は5時少し前に家についた。
I reached my destination in a week.私は1週間で目的地についた。
When does this plane reach Narita?この飛行機はいつ成田につきますか。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
Put that medicine out of the baby's reach.その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
Can't you reach the book on the shelf?棚の本に届きませんか。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
They reached their goal.彼らは目的を達成した。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
Skirts last year reached just below the knees.昨年のスカートは膝のすぐしたまでだった。
Now she is out of my reach.彼女は今や私の手の届かないところにいる。
He reached for the pistol.彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
They stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
I can't reach the ceiling.私は天井まで手が届かない。
He reached his goal.彼は目的を達成した。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The city can be reached in less than 20 minutes by car from here.その町はここから車で20分たらずで行けます。
Put the matches out of reach of children.マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
It was already twelve when he reached home.帰ってときはもう12時だった。
Their losses reached one million yen.彼らの損失は100万円に達した。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
We will reach London before dark.私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。
The loss reached three million yen.赤字が300万円に達した。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
He reached for the book.彼は手を伸ばして本を取ろうとした。
He reached Kyoto on Saturday.彼は土曜日に京都についた。
To reach the North Pole is not easy.北極点に到達することはやさしいことではない。
Bob reached the finish line first.ボブは1着でゴールインした。
They could reach there without delay.彼らは遅れることなくそこに着くことができた。
No sooner had we reached the station than it began to rain.私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。
By the time we reached home, the sun had completely set.私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
Such a book would be within his reach.そういう本ならば彼の手に届くだろう。
The place is easy to reach from here.その場所にはここから簡単に行ける。
The car ran out of gas before reaching the city.自動車は町に着く前に燃料切れになった。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
The island is very easy to reach.その島にはとても近づきにやすい。
The love letter ought to have reached her.あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。
It is certain that the plane will reach there on time.飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。
Reach out and touch someone.遠くのあの人と話そうよ。
The children were told to stay within reach of their mother's voice.子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。
I can't reach the skylight.明かり窓に届かない。
She reached against oppression.彼女は彼に本を取ってあげた。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
What's the number of the party you are trying to reach?先方のお電話番号は何番ですか。
My house is within easy reach of the station.私の家は駅からすぐ近くにあります。
The boy did not reach his father's stature of six feet.その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
They cannot fail to reach an agreement.彼らはきっと合意に達するだろう。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
They ought to have reached there by now.彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。
The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later.徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。
His patience reached its limit.彼の我慢も限界に達した。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
When Mary reached the bus stop, the last bus had already left.メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。
I did not reach school in time.私は時間までに学校に着かなかった。
The rocket ought to have reached the moon by now.ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
The traveler reached his destination at last.旅人はついにその目的地にたどり着いた。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
She reached for the bag.彼女は鞄に手を伸ばした。
The news that he was still alive reached us.彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.見渡す限り青い海しかなかった。
It appears my mail on January 10 did not reach you.私が1月10日に出したメールが着いていないようです。
We walked a few minutes and reached the shore.数分歩くとわたしたちは、海岸へでた。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
I reached out and tapped him on the shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
It was dark when I reached the hotel.ホテルに着いたときは暗くなっていた。
They made a breach in the wall.彼らは壁に穴をあけた。
The boy didn't reach his father's height of six feet.その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost.車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。
I will get a driver's license when I reach eighteen.私は18歳になったら運転免許を取ろう。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
You can reach the village by bus.その村へはバスが通っている。
He reached his goal at last.遂に彼は目的を達した。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License