The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'reach'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The lake can be reached in half an hour by bus.
その湖へはバスで30分で到着できる。
What's the number of the party you are trying to reach?
先方のお電話番号は何番ですか。
With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes.
自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。
She reached out for my arm.
彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
Golf is now within the reach of everyone.
ゴルフは今では誰でも手が届く。
His idea is beyond the reach of my understanding.
彼のアイデアは私の理解を越えている。
We took a taxi so as to reach there on time.
私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
No one has been able to reach the top of the mountain.
今までだれもその山の頂上に到達できていない。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Five runners reached the finals.
決勝まで残った走者は5人だった。
He stood up and reached for his hat.
彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
Write to me as soon as you reach there.
そこにつき次第便りをください。
There were green fields as far as the eye could reach.
見渡す限り緑の野原が広がっていた。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.
貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
He reached out and took down a small leather bound book.
彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.
僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
You can reach the village by bus.
その村へはバスが通っている。
I reached the village before dark.
暗くならないうちにその村に着いた。
The island is very easy to reach.
その島にはとても近づきにやすい。
I want to reach the hotel before it gets dark.
暗くなる前にホテルに着きたい。
The loss reached three million yen.
赤字が300万円に達した。
He reached out his hand for the knife, but it was too far away.
彼は手を伸ばしてナイフを取ろうとしたが、とどかなかった。
They made a breach in the wall.
彼らは壁に穴をあけた。
We finally reached the top of Mt. Fuji.
我々はついに富士山頂に達した。
Please put this where children can't reach it.
子供の手の届かないところの置いてください。
She reached against oppression.
彼女は彼に本を取ってあげた。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.
ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
We reached London at midnight.
私たちは真夜中にロンドンに着いた。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
Skirts this year reach a few centimeters above the knees.
今年のスカートは膝上数センチだ。
We will reach London before dark.
私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。
You reach him by calling this number.
あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.
ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
The party reached the mountaintop yesterday.
一行は昨日山頂に達した。
He reached his goal.
彼は目的を達成した。
We hope to reach the summit before it gets dark.
我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。
Do you think we'll reach his house before noon?
昼までに彼の家に着けると思う?
No sooner had we reached the station than it began to rain.
私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。
Tom can reach me at this number any time of day.
トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
At midnight, we reached the village by car.
真夜中にわれわれはその村に車で到着した。
He must have reached the station.
彼はその駅に到着したに違いない。
She's too short to reach the top.
彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
He reached home shortly before five o'clock.
彼は5時ちょっと前に家についた。
By evening the shadow of the tree reached the wall.
夕方までにその木の影は壁に届いた。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.
同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
I reached out and tapped him on the shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?
9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
This year unemployment will reach record levels.
今年は失業者数が記録的になるだろう。
He will have reached Osaka by now.
彼は今頃もう大阪に着いているだろう。
I'm fed up with him always preaching to me.
彼の説教にはうんざりだ。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.
見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
The two runners reached the finish line at the same time.
二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
As I reached the station, I got off the bus.
駅に着いたので私はバスを降りた。
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.
丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
Keep out of reach of children.
子供の手の届かないところの置いてください。
I had no sooner reached the station than the train started.
私が駅に着くやいなや汽車は出た。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.
私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
You can reach me at the address written here.
私はここにいますので。
Armstrong was the first man to reach the moon.
アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.
私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
Can you reach the top shelf?
棚の一番上に手が届きますか。
My daughter has reached a marriageable age.
うちの娘も結婚を考える歳になった。
After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain.
6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。
Columbus argued that he could reach India by going west.
コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
I can't reach things on the top shelf.
棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
The love letter ought to have reached her.
あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。
I have reached my limits.
もう限界だ。
Put the matches out of reach of children.
マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
Can you reach what's on the top shelf?
棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
It was snowing when I reached the station.
駅に着いたら雪が降っていた。
We had hardly reached there when it began to rain.
そこに着くとすぐに雨が降り出した。
She has finally reached the Arctic.
彼女はついに北極に到達した。
As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible.
世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。
My intentions reached you clearly enough.
私の意図は十分あなたに伝わった。
We took a taxi so as to reach there on time.
わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.