UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I reached out and tapped his shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
My house is within easy reach of the station.私の家は駅からすぐ近くにあります。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
He will reach Hakodate tonight.彼は今晩小館に到着するだろう。
She reached against oppression.彼女は彼に本を取ってあげた。
You can reach me at the address written here.私はここにいますので。
We will reach London before dark.私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。
He is easy to reach.彼に面会するのはたやすい。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
Given good weather, we will reach there tomorrow.天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
We will reach Tokyo before dark.私たちは暗くなる前に東京につくだろう。
He reached for the apple.彼はりんごをとろうと手を伸ばした。
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
They made a breach in the wall.彼らは壁に穴をあけた。
Can we reach a consensus on this issue?私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。
He reached for the book.彼は手を伸ばして本を取ろうとした。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
I think this book is beyond his reach.その本は彼の理解を超えていると思う。
The mountain climbers reached the summit before dark.登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。
Hungry and thirsty, we at last reached the inn.空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。
The car ran out of gas before reaching the city.自動車は町に着く前に燃料切れになった。
A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there."ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
He reached his goal at last.遂に彼は目的を達した。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow.お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
My daughter has reached a marriageable age.うちの娘も結婚を考える歳になった。
She's too short to reach the top.彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
What time does this train reach Yokohama?何時に列車は横浜に着きますか。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
Tom reached for his knife.トムはナイフに手を伸ばした。
Can you reach to the top of the bookshelf?本棚の上に手が届きますか。
The excitement reached its peak.興奮は極点に達した。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
Put that medicine out of the baby's reach.その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
Her hair was long enough to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
Do you think we'll reach his house before noon?昼までに彼の家に着けると思う?
By the time we reach his town, he will have moved to his new house.私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。
I had no sooner reached the station than the train started.私が駅に着くやいなや汽車は出た。
During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Don't you find yourself reaching for things with '20% extra' written on them?20%増量って書いているとつい手が出ない?
I reached the hilltop exactly at five.私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
Bear south until you reach the river.川に着くまで南へ進みなさい。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見わたすかぎり砂のほかには見えなかった。
The loss reached three million yen.赤字が300万円に達した。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
The news of his death reached as a bolt from the blue.彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。
When will we reach the airport?空港にはいつ着くの?
You've got another four day's journey before you reach Moscow.モスクワに着くには、あと4日の行程です。
Finally, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
I succeeded in reaching the top of the mountain.私は首尾よく山頂に到達できた。
They reached their goal.彼らは目的を達成した。
He must have reached the station.彼はその駅に到着したに違いない。
Just when the first human beings will reach Mars remains to be seen.人間が最初に火星に到達するのはいったいいつになるか、まだ分かっていない。
The main duty of a priest is to preach in church.牧師の主な仕事は教会で説教することです。
Make one more effort and you will reach the summit.もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
I can't reach the skylight.明かり窓に届かない。
No one has been able to reach the top of the mountain.今までだれもその山の頂上に到達できていない。
They could reach there without delay.彼らは遅れることなくそこに着くことができた。
Books are now within the reach of everybody.本は現在誰の手にも入る。
Keep all medicines out of reach of children.薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
The car ran out of gas before reaching the city.その車は町につく前に燃料切れになってしまった。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
How long does it take to reach Okinawa?沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
She reached out for my arm.彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.この百科事典は普通の学生の手には届かない。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.その本は彼の理解を超えていると思う。
By evening the shadow of the tree reached the wall.夕方までにその木の影は壁に届いた。
At last he reached his goal.とうとう彼は目的を達成した。
I reached for and tapped his shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
It left at two, reaching Rome at four.それは、2時に出発し、4時にローマに着いた。
Your pants reach the floor.ズボンが床に着いてるよ。
By the time we reached home, the sun had completely set.私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
It was snowing when I reached the station.駅に着いたら雪が降っていた。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園に行けます。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
Please put this where children can't reach it.子供の手の届かないところの置いてください。
Keep out of reach of children.子供の手の届かないところの置いてください。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
We had hardly reached there when it began to rain.そこに着くとすぐに雨が降り出した。
To preach is easier than to practice.説教することは実行することよりやさしい。
This is how we reached the conclusion.こんなふうにして私たちは結論に達したのです。
He reached home shortly before five o'clock.彼は5時少し前に家についた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License