UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
The boy didn't reach his father's height of six feet.その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
He will have reached Osaka by now.彼は今頃もう大阪に着いているだろう。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
I reached into the pile and felt soft fabric.私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.見渡す限り青い海しかなかった。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
I reached Nagoya early this morning.私は今朝早く名古屋に着いた。
I think this book is beyond his reach.その本は彼の理解を超えていると思う。
Keep out of reach of children.子供の手の届かないところの置いてください。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
The city can be reached in less than 20 minutes by car from here.その町はここから車で20分たらずで行けます。
Who was the last to reach the goal?最後にゴールに入ったのは誰ですか。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
We finally reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
His voice reached our ears.彼の声は私たちの耳まで達した。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
The party reached the mountaintop yesterday.一行は昨日山頂に達した。
When does this plane reach Narita?この飛行機はいつ成田につきますか。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.この百科事典は普通の学生の手には届かない。
I have not yet learned whether he reached there or not.わたしは彼がそちらに着いたのか聞いていない。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
He is easy to reach.彼に面会するのはたやすい。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
What time does this train reach Yokohama?何時に列車は横浜に着きますか。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
They cannot fail to reach an agreement.彼らはきっと合意に達するだろう。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
You can reach the park by either road.こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
When will we reach the airport?空港にはいつ着くの?
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
This medicine must not be placed within the reach of children.この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
The bus had already left when I reached the stop.バス停に着いた時、バスはすでに出ていた。
Now she is out of my reach.彼女は今や私の手の届かないところにいる。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
The loss reached three million yen.赤字が300万円に達した。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
I can't reach the transom.明かり窓に届かない。
Tom reached for his knife.トムはナイフに手を伸ばした。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
We will reach London before dark.私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。
Five runners reached the finals.決勝まで残った走者は5人だった。
Scarcely had I reached home before the telephone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
Given good weather, we will reach there tomorrow.天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。
We will reach Tokyo before dark.私たちは暗くなる前に東京につくだろう。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
If you keep on like this, you'll probably live to reach 120!このままいくと120歳まで生きそうだよ。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
Armstrong was the first man to reach the moon.アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
This year unemployment will reach record levels.今年は失業者数が記録的になるだろう。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
I can't reach the top shelf.私は一番上の棚まで手が届かない。
Can't you reach the book on the shelf?棚の本に届きませんか。
Such extravagance is beyond my reach.こんな贅沢は私には手が届かない。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
I can't reach the ceiling.私は天井まで手が届かない。
I'm fed up with him always preaching to me.彼の説教にはうんざりだ。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
I reached out and tapped him on the shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
I did not reach school in time.私は時間までに学校に着かなかった。
The ship reached its destination in safety.船は無事に目的地に着いた。
I can't reach it.手が届かない。
Don't you find yourself reaching for things with '20% extra' written on them?20%増量って書いているとつい手が出ない?
The ships reached port.船は港に着いた。
Your pants reach the floor.ズボンが床に着いてるよ。
He reached for the book.彼は手を伸ばして本を取ろうとした。
At last, we reached California.とうとう我々はカリフォルニアに着いた。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
It appears my mail on January 10 did not reach you.私が1月10日に出したメールが着いていないようです。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
Reach out and touch someone.遠くのあの人と話そうよ。
The car ran out of gas before reaching the city.自動車は町に着く前に燃料切れになった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow.お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園に行けます。
Who first reached the summit of Mt. Everest?誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
At last, they reached the top of the mountain.ついに彼らはその山の頂上に到達した。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
We had hardly reached there when it began to rain.そこに着くとすぐに雨が降り出した。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
The place is easy to reach from here.その場所にはここから簡単に行ける。
Thanks to the favorable wind, we soon reached the island.順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
My daughter has reached a marriageable age.うちの娘も結婚を考える歳になった。
We reached the top of the mountain.私達は山頂に着いた。
She reached out for his hat.彼女は彼の帽子を取ろうとした。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later.徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。
No sooner had we reached the station than it began to rain.私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。
She's too short to reach the top.彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License