UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible.世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。
As I reached the station, I got off the bus.駅に着いたので私はバスを降りた。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
He stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
He reached for the book.彼は手を伸ばして本を取ろうとした。
This is how we reached the conclusion.こんなふうにして私たちは結論に達したのです。
To reach the North Pole is not easy.北極点に到達することはやさしいことではない。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
This year unemployment will reach record levels.今年は失業者数が記録的になるだろう。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
The car ran out of gas before reaching the city.自動車は町に着く前に燃料切れになった。
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
I reached for and tapped his shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
Tom reached out his hand.トムは手を差し出した。
She reached out to take his hat.彼女は彼の帽子を取ろうとした。
He is easy to reach.彼にはたやすく会える。
They could reach there without delay.彼らは遅れることなくそこに着くことができた。
The loss reached three million yen.赤字が300万円に達した。
I can't reach the transom.明かり窓に届かない。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
Given good weather, we will reach there tomorrow.天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。
We will reach London before dark.私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。
We walked a few minutes and reached the shore.数分歩くとわたしたちは、海岸へでた。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
He stood up and reached for his hat.彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
Her hair was long enough to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
Books are now within the reach of everybody.本は現在誰の手にも入る。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
The city can be reached in less than 20 minutes by car from here.その町はここから車で20分たらずで行けます。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
Don't you find yourself reaching for things with '20% extra' written on them?20%増量って書いているとつい手が出ない?
I can't reach things on the top shelf.棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
He called up his uncle on reaching Matsuyama.彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。
He doesn't dare to reach for fame.彼はあえて名声を求めようとはしない。
We reached the station on time.私たちは駅に時間どおりに着いた。
I succeeded in reaching the top of the mountain.私は首尾よく山頂に到達できた。
When Mary reached the bus stop, the last bus had already left.メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。
We hope to reach the summit before it gets dark.我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。
By the time we reached home, the sun had completely set.私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園に行けます。
The train should reach Osaka by ten.その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。
I reached into the pile and felt soft fabric.私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。
The car ran out of gas before reaching the city.その車は町につく前に燃料切れになってしまった。
He reached for the apple.彼はりんごをとろうと手を伸ばした。
I had hardly reached the school when the bell rang.私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
He will have reached Osaka by now.彼は今頃もう大阪に着いているだろう。
What time does this train reach Yokohama?何時に列車は横浜に着きますか。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.その本は彼の理解を超えていると思う。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
It was dark when I reached the hotel.ホテルに着いたときは暗くなっていた。
She's too short to reach the top.彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
No one has been able to reach the top of the mountain.今までだれもその山の頂上に到達できていない。
We will reach London before dark.私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
I reached the museum after a few minutes' walk.数分歩くと、私は博物館についた。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
The island is very easy to reach.その島にはとても近づきにやすい。
We had hardly reached there when it began to rain.そこに着くとすぐに雨が降り出した。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
She reached out for my arm.彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
I reached school before the rain started.私は雨が降り出す前に学校に着いた。
He sent me a letter asking if the book had reached me.その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
As soon as we reached there, it began to rain.私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。
The mountain climbers reached the summit before dark.登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
He is easy to reach.彼に面会するのはたやすい。
I'm fed up with him always preaching to me.彼の説教にはうんざりだ。
In the U.S., most people can vote when they reach eighteen years of age.アメリカではほとんどの人は18才になると投票することができます。
A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there."ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。
I reached the village before dark.暗くならないうちにその村に着いた。
I have reached my limits.もう限界だ。
During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
They made a breach in the wall.彼らは壁に穴をあけた。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
The brandy is reaching my head.ブランデーがまわってきたぞ。
I can't reach the skylight.明かり窓に届かない。
It was not until I reached home that I missed my purse.家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。
We finally reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
They reached their goal.彼らは目的を達成した。
We finally reached the top of Mt. Fuji.我々はついに富士山頂に達した。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
His voice reached our ears.彼の声は私たちの耳まで達した。
At last, we reached the summit.私達はついに頂上へたどり着いた。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
My sister's hair reaches to her shoulders.姉の髪は肩まで届きます。
With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes.自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License