The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'reach'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At length, we reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
I'm fed up with him always preaching to me.
彼の説教にはうんざりだ。
They finally reached the top of the mountain.
彼らはついに山頂に着いた。
She finally reached the hotel.
彼女はやっとそのホテルに着いた。
We will reach London before dark.
私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。
Can you reach what's on the top shelf?
棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.
赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
He reached out for the book.
彼はその本へ手を伸ばした。
Bob reached the finish line first.
ボブは1着でゴールインした。
It was snowing when I reached the station.
駅に着いたら雪が降っていた。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.
ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。
We reached the station on time.
私たちは駅に時間どおりに着いた。
The news of his death reached as a bolt from the blue.
彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。
In the end we reached a compromise.
結局我々は妥協した。
This year unemployment will reach record levels.
今年は失業者数が記録的になるだろう。
He is capable of treachery.
あの男は裏切りもしかねない。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.
今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
The problem was beyond my reach.
その問題は私の力の及ぶところではなかった。
She reached out for the magazine on the shelf.
彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The long black coat reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
His idea is beyond the reach of my understanding.
彼のアイデアは私の理解を越えている。
The news finally reached me last night.
昨夜なってやっとその知らせは届いた。
They cannot fail to reach an agreement.
彼らはきっと合意に達するだろう。
I reached the station at six.
私は6時に駅に着いた。
As I reached the station, the express was just drawing in.
私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
He stood up and reached for his hat.
彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
He made desperate efforts to reach the shore.
彼は岸に着こうと必死の努力をした。
The ship at length reached the home port.
船はやっと母港についた。
The two students parted when they reached the corner.
二人の学生は曲がり角にくると別れた。
Father reached his office later than usual this morning.
父は今朝普段より遅く会社に着いた。
The plane had already taken off when I reached the airport.
私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
He finally reached the hotel.
彼はやっとそのホテルに着いた。
At last, we reached California.
とうとう我々はカリフォルニアに着いた。
Bob became a preacher.
ボブは牧師になりました。
I had hardly reached the school when the bell rang.
私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。
The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later.
徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。
She has finally reached the Arctic.
彼女はついに北極に到達した。
Armstrong was the first man to reach the moon.
アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。
I reached the hilltop exactly at five.
私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。
It was dark when we reached the hotel.
ホテルに着いたときは暗くなっていた。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.
犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
We took a taxi so as to reach there on time.
わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
This medicine must not be placed within the reach of children.
この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
The plane had already taken off when I reached the airport.
私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。
I reached my destination in a week.
私は1週間で目的地についた。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.