The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'reach'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He reached for the apple.
彼はりんごをとろうと手を伸ばした。
Japan's money power has a global reach now.
日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
She reached against oppression.
彼女は彼に本を取ってあげた。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.
なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
It was dark when I reached the hotel.
ホテルに着いたときは暗くなっていた。
I reached school before the rain started.
私は雨が降り出す前に学校に着いた。
My sister's hair reaches to her shoulders.
姉の髪は肩まで届きます。
They reached their goal.
彼らは目的を達成した。
We have had difficulty reaching you by phone.
電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.
20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
We reached the station on time.
私たちは駅に時間どおりに着いた。
Tom reached for his knife.
トムはナイフに手を伸ばした。
Five runners reached the finals.
決勝まで残った走者は5人だった。
The love letter ought to have reached her.
あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
The woman reached for the knife on the table.
女はテーブルのナイフに手を伸ばした。
The island is very easy to reach.
その島にはとても近づきにやすい。
Finally, we reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
His voice reached our ears.
彼の声は私たちの耳まで達した。
Can't you reach the book on the shelf?
棚の本に届きませんか。
The boy made vain efforts to reach the shore.
その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。
My sister's hair reaches to her shoulders.
妹の髪は肩までと届きます。
I reached out and tapped him on the shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
Reach out and touch someone.
遠くのあの人と話そうよ。
Jack reached out for the magazine on the shelf.
ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.
その本は彼の理解を超えていると思う。
In the end we reached a compromise.
結局我々は妥協した。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
To reach the North Pole is not easy.
北極点に到達することはやさしいことではない。
The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later.
徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。
Mr Smith is accused of breach of contract.
スミス氏は契約違反で告訴されている。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.
某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
He reached out for the book.
彼はその本へ手を伸ばした。
You reach him by calling this number.
あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
They made a breach in the wall.
彼らは壁に穴をあけた。
Medicine containers should be kept out of reach of children.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.
私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The place is easy to reach from here.
その場所にはここから簡単に行ける。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.
彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
You can reach the park by either road.
どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
The rocket ought to have reached the moon by now.
ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."
「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
The jet plane reached Narita an hour late.
そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
The brandy is reaching my head.
ブランデーがまわってきたぞ。
Now she is out of my reach.
彼女は今や私の手の届かないところにいる。
You can reach me at the address written here.
私はここにいますので。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.
ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
At last, we reached California.
とうとう我々はカリフォルニアに着いた。
The train was to reach Paris at 8.
その列車は8時にパリに到着する予定だった。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.
この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
We reached the top of the hills at dawn.
私たちは夜明けに山頂に着いた。
His idea is beyond the reach of my understanding.
彼のアイデアは私の理解を越えている。
The problem was beyond my reach.
その問題は私の力の及ぶところではなかった。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.