UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Columbus argued that he could reach India by going west.コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
I can't reach the top shelf.私は一番上の棚まで手が届かない。
Go straight ahead until you reach the church.教会に着くまでまっすぐ行きなさい。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
I reached school before the rain started.私は雨が降り出す前に学校に着いた。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
I reached out and tapped him on the shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
We took a taxi so as to reach there on time.私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
Make one more effort and you will reach the summit.もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
To reach the North Pole is not easy.北極点に到達することはやさしいことではない。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
The island is very easy to reach.その島にはとても近づきにやすい。
My sister's hair reaches to her shoulders.姉の髪は肩まで届きます。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
In the U.S., most people can vote when they reach eighteen years of age.アメリカではほとんどの人は18才になると投票することができます。
Five runners reached the finals.決勝まで残った走者は5人だった。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
They finally reached the top of the mountain.彼らはついに山頂に着いた。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
They cannot fail to reach an agreement.彼らはきっと合意に達するだろう。
I reached the museum after a few minutes' walk.数分歩くと、私は博物館についた。
Bob became a preacher.ボブは牧師になりました。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
I reached my destination in a week.私は1週間で目的地についた。
I reached Nagoya early this morning.私は今朝早く名古屋に着いた。
He reached out and took down a small leather bound book.彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
If you keep on like this, you'll probably live to reach 120!このままいくと120歳まで生きそうだよ。
I can't reach the ceiling.私は天井まで手が届かない。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
He doesn't dare to reach for fame.彼はあえて名声を求めようとはしない。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
The traveler reached his destination at last.旅人はついにその目的地にたどり着いた。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
You can reach the park by either road.こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
I reached out and tapped his shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
Bear south until you reach the river.川に着くまで南へ進みなさい。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
The woman reached for the knife on the table.女はテーブルのナイフに手を伸ばした。
They ought to have reached there by now.彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。
Golf is now within the reach of everyone.ゴルフは今では誰でも手が届く。
I reached the village before dark.暗くならないうちにその村に着いた。
Keep all medicines out of reach of children.薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
He reached home shortly before five o'clock.彼は5時少し前に家についた。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.この百科事典は普通の学生の手には届かない。
I succeeded in reaching the top of the mountain.私は首尾よく山頂に到達できた。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
Reach out and touch someone.遠くのあの人と話そうよ。
Just when the first human beings will reach Mars remains to be seen.人間が最初に火星に到達するのはいったいいつになるか、まだ分かっていない。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
It took me two hours to reach Yokohama.私が横浜につくのに、2時間かかった。
She reached out for my arm.彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
I think this book is beyond his reach.その本は彼の理解を超えていると思う。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
I can't reach things on the top shelf.棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
He had reached the limits of his patience.彼は我慢の限界に来ている。
We reached the top of the hills at dawn.私たちは夜明けに山頂に着いた。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
The party reached the mountaintop yesterday.一行は昨日山頂に達した。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
He reached his goal at last.遂に彼は目的を達した。
You can reach me at the address written here.私はここにいますので。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
The main duty of a priest is to preach in church.牧師の主な仕事は教会で説教することです。
I reached for and tapped his shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
Books are now within the reach of everybody.本は現在誰の手にも入る。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
Put the matches out of reach of children.マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
By the time we reach his town, he will have moved to his new house.私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。
He reached his goal.彼は目的を達成した。
He sent me a letter asking if the book had reached me.その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
Can you reach the box on that shelf?棚の上の箱に手が届きますか。
Hungry and thirsty, we at last reached the inn.空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。
At last, we reached the summit.私達はついに頂上へたどり着いた。
During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。
Can we reach a consensus on this issue?私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there."ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。
His patience reached its limit.彼の我慢も限界に達した。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost.車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.見渡す限り青い海しかなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License