I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.
俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
He reached home shortly before five o'clock.
彼は5時ちょっと前に家についた。
Patty was so short that she couldn't reach the branch.
パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
Her hair was so long as to reach the floor.
彼女の髪は床に届くほど長かった。
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.
私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
He stood up and reached for his hat on the table.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
Bear south until you reach the river.
川に着くまで南へ進みなさい。
I reached the village before dark.
暗くならないうちにその村に着いた。
How can I reach you?
どうすれば君と連絡がとれる。
My son was the last but one to reach the goal.
息子はビリから2番目にゴールにはいった。
If you climb up this mountain, you'll reach the lab.
この山を登ればラボに着きます。
When does this plane reach Narita?
この飛行機はいつ成田につきますか。
When Mary reached the bus stop, the last bus had already left.
メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。
We'll never reach London before dark.
私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
Guided by the star, they reached the island.
彼らは星に導かれてその島に着いた。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.
宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
I hope they can reach a peaceful compromise.
私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
At last, we reached our destination.
ついにわれわれは目的地に着いた。
The ships reached port.
船は港に着いた。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.
見渡す限り人っ子一人見えなかった。
He had reached the limits of his patience.
彼は我慢の限界に来ている。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.
飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
The excitement reached its peak.
興奮は極点に達した。
At length, we reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
Put the ashtray within eyes reach.
灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
He reached for the apple.
彼はりんごをとろうと手を伸ばした。
Skirts this year reach a few centimeters above the knees.
今年のスカートは膝上数センチだ。
The ship at length reached the home port.
船はやっと母港についた。
It was dark when we reached the hotel.
ホテルに着いたときは暗くなっていた。
He reached out for the sugar that was on the table.
彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
By the time we reach his town, he will have moved to his new house.