UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At length, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
I'm fed up with him always preaching to me.彼の説教にはうんざりだ。
They finally reached the top of the mountain.彼らはついに山頂に着いた。
She finally reached the hotel.彼女はやっとそのホテルに着いた。
We will reach London before dark.私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。
Can you reach what's on the top shelf?棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
He reached out for the book.彼はその本へ手を伸ばした。
Bob reached the finish line first.ボブは1着でゴールインした。
It was snowing when I reached the station.駅に着いたら雪が降っていた。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。
We reached the station on time.私たちは駅に時間どおりに着いた。
The news of his death reached as a bolt from the blue.彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。
In the end we reached a compromise.結局我々は妥協した。
This year unemployment will reach record levels.今年は失業者数が記録的になるだろう。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
The news finally reached me last night.昨夜なってやっとその知らせは届いた。
They cannot fail to reach an agreement.彼らはきっと合意に達するだろう。
I reached the station at six.私は6時に駅に着いた。
As I reached the station, the express was just drawing in.私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
He stood up and reached for his hat.彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
He made desperate efforts to reach the shore.彼は岸に着こうと必死の努力をした。
The ship at length reached the home port.船はやっと母港についた。
The two students parted when they reached the corner.二人の学生は曲がり角にくると別れた。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
He finally reached the hotel.彼はやっとそのホテルに着いた。
At last, we reached California.とうとう我々はカリフォルニアに着いた。
Bob became a preacher.ボブは牧師になりました。
I had hardly reached the school when the bell rang.私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。
The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later.徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。
She has finally reached the Arctic.彼女はついに北極に到達した。
Armstrong was the first man to reach the moon.アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。
I reached the hilltop exactly at five.私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。
It was dark when we reached the hotel.ホテルに着いたときは暗くなっていた。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
This medicine must not be placed within the reach of children.この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。
I reached my destination in a week.私は1週間で目的地についた。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.大人になるまでの間に身につけなかった言語について、ネイティブスピーカーのレベルに達することは難しい。
The rocket ought to have reached the moon by now.ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
Don't you find yourself reaching for things with '20% extra' written on them?20%増量って書いているとつい手が出ない?
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
She's too short to reach the top.彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
I think this book is beyond his reach.その本は彼の理解を超えていると思う。
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
At last he reached his goal.とうとう彼は目的を達成した。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
No one has been able to reach the top of the mountain.今までだれもその山の頂上に到達できていない。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
I reached the museum after a few minutes' walk.数分歩くと、私は博物館についた。
It was already twelve when he reached home.帰ってときはもう12時だった。
He will have reached Osaka by now.彼は今頃もう大阪に着いているだろう。
During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園に行けます。
Finally, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
I like to have my dictionary within easy reach.私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
We will reach London before dark.私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。
You can reach the village by bus.その村へはバスが通っている。
This is how we reached the conclusion.こんなふうにして私たちは結論に達したのです。
The runner had reached the halfway mark.走者は中間標識のところに達していた。
He is easy to reach.彼にはたやすく会える。
The boy reached out for another piece of cake.その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
At last, they reached the top of the mountain.ついに彼らはその山の頂上に到達した。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
My intentions reached you clearly enough.私の意図は十分あなたに伝わった。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
The island is very easy to reach.その島にはとても近づきにやすい。
The woman reached for the knife on the table.女はテーブルのナイフに手を伸ばした。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow.お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
My son was the last but one to reach the goal.息子はビリから2番目にゴールにはいった。
When will we reach the airport?空港にはいつ着くの?
His voice reached our ears.彼の声は私たちの耳まで達した。
Given good weather, we will reach there tomorrow.天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
He reached for the book.彼は手を伸ばして本を取ろうとした。
He reached Kyoto on Saturday.彼は土曜日に京都についた。
The ship reached its destination in safety.船は無事に目的地に着いた。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
Golf is now within the reach of everyone.ゴルフは今では誰でも手が届く。
What time does the train reach Osaka?列車は何時に大阪に着きますか。
The bus had already left when I reached the stop.バス停に着いた時、バスはすでに出ていた。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
The news that he was still alive reached us.彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。
I can't reach the ceiling.私は天井まで手が届かない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License