UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We finally reached the top of Mt. Fuji.我々はついに富士山頂に達した。
Tom reached for the dictionary on the top shelf.トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。
When Mary reached the bus stop, the last bus had already left.メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。
At midnight, we reached the village by car.真夜中にわれわれはその村に車で到着した。
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
It was already twelve when he reached home.帰ってときはもう12時だった。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
The train should reach Osaka by ten.その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
Tom reached out his hand.トムは手を差し出した。
I have reached my limits.もう限界だ。
The runner had reached the halfway mark.走者は中間標識のところに達していた。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
Write to me as soon as you reach there.そこにつき次第便りをください。
He reached home shortly before five o'clock.彼は5時ちょっと前に家についた。
It was dark when we reached the hotel.ホテルに着いたときは暗くなっていた。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
The car ran out of gas before reaching the city.その車は町につく前に燃料切れになってしまった。
The mountain climbers reached the summit before dark.登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。
Five runners reached the finals.決勝まで残った走者は5人だった。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
Do you think we'll reach his house before noon?昼までに彼の家に着けると思う?
At last, they reached the top of the mountain.ついに彼らはその山の頂上に到達した。
I will get a driver's license when I reach eighteen.私は18歳になったら運転免許を取ろう。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
He will reach Hakodate tonight.彼は今晩小館に到着するだろう。
This medicine must not be placed within the reach of children.この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
Her hair was so long as to reach the floor.彼女の髪は床に届くほど長かった。
In the U.S., most people can vote when they reach eighteen years of age.アメリカではほとんどの人は18才になると投票することができます。
We must prevent the fire from reaching the gunpowder at any cost.何としても火が火薬に達しないようにしなければならない。
I reached for and tapped his shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.大人になるまでの間に身につけなかった言語について、ネイティブスピーカーのレベルに達することは難しい。
They ought to have reached there by now.彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。
He reached home shortly before five o'clock.彼は5時少し前に家についた。
My son was the last but one to reach the goal.息子はビリから2番目にゴールにはいった。
The brandy is reaching my head.ブランデーがまわってきたぞ。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
He reached for the book.彼は手を伸ばして本を取ろうとした。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
Columbus argued that he could reach India by going west.コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
Can't you reach the book on the shelf?棚の本に届きませんか。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
Bob became a preacher.ボブは牧師になりました。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
I can't reach the transom.明かり窓に届かない。
I have not yet learned whether he reached there or not.わたしは彼がそちらに着いたのか聞いていない。
As soon as we reached there, it began to rain.私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
He stood up and reached for his hat.彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
I reached into the pile and felt soft fabric.私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。
We will reach London before dark.私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。
What time does this train reach Yokohama?何時に列車は横浜に着きますか。
She reached for the bag.彼女は鞄に手を伸ばした。
I reached the village before dark.暗くならないうちにその村に着いた。
I had hardly reached the school when the bell rang.私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。
I reached the museum after a few minutes' walk.数分歩くと、私は博物館についた。
The lake can be reached in half an hour by bus.その湖へはバスで30分で到着できる。
Now she is out of my reach.彼女は今や私の手の届かないところにいる。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
I reached my destination in a week.私は1週間で目的地についた。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The ships reached port.船は港に着いた。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
It is certain that the plane will reach there on time.飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
The city can be reached in less than 20 minutes by car from here.その町はここから車で20分たらずで行けます。
Keep out of reach of children.子供の手の届かないところの置いてください。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
The traveler reached his destination at last.旅人はついにその目的地にたどり着いた。
The boy didn't reach his father's height of six feet.その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
I can't reach it.手が届かない。
The ship at length reached the home port.船はやっと母港についた。
After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain.6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。
At length, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
No sooner had we reached the station than it began to rain.私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
We will reach London before dark.私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。
It was not until I reached home that I missed my purse.家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。
As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible.世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。
He reached for the apple.彼はりんごをとろうと手を伸ばした。
At last, we reached England.ついに私たちは英国に着いた。
This is how we reached the conclusion.こんなふうにして私たちは結論に達したのです。
I succeeded in reaching the top of the mountain.私は首尾よく山頂に到達できた。
We hope to reach the summit before it gets dark.我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License