The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'reach'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Keep out of reach of children.
子供の手の届かないところの置いてください。
Practice what you preach.
人に説教することを自らも実行せよ。
Scott was the first man to reach the pole.
スコットは極点に到着した最初の男だ。
It is certain that the plane will reach there on time.
飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.
しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.
宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
They could reach there without delay.
彼らは遅れることなくそこに着くことができた。
Now she is out of my reach.
彼女は今や私の手の届かないところにいる。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.
その本は彼の理解を超えていると思う。
The plane had already taken off when I reached the airport.
私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
The flood water reached the level of the windows.
洪水は窓の高さまで押し寄せた。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.
見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.
目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
The bus had already left when I reached the stop.
バス停に着いた時、バスはすでに出ていた。
It appears my mail on January 10 did not reach you.
私が1月10日に出したメールが着いていないようです。
We reached school at eight-thirty.
私たちは8時半に学校に着きました。
Scarcely had I reached home before the telephone rang.
家に着くとすぐ電話が鳴った。
Go straight ahead until you reach the church.
教会に着くまでまっすぐ行きなさい。
The place is easy to reach from here.
その場所にはここから簡単に行ける。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.
彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
He is easy to reach.
彼に面会するのはたやすい。
It left at two, reaching Rome at four.
それは、2時に出発し、4時にローマに着いた。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.
同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
He reached for the apple.
彼はりんごをとろうと手を伸ばした。
Skirts this year reach a few centimeters above the knees.
今年のスカートは膝上数センチだ。
I can't reach the skylight.
明かり窓に届かない。
There was nothing but water as far as the eye could reach.
目の届く限り水ばかりだ。
The rocket ought to have reached the moon by now.
ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
To preach is easier than to practice.
説教することは実行することよりやさしい。
What time does this train reach Yokohama?
何時に列車は横浜に着きますか。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.
私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
At midnight, we reached the village by car.
真夜中にわれわれはその村に車で到着した。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
Columbus argued that he could reach India by going west.
コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
I have not yet learned whether he reached there or not.
わたしは彼がそちらに着いたのか聞いていない。
I reached for and tapped his shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.
今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
You reach him by calling this number.
あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.
頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
He finally reached the hotel.
彼はやっとそのホテルに着いた。
Five runners reached the finals.
決勝まで残った走者は5人だった。
Can you reach what's on the top shelf?
棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
The island is easy to reach by boat.
その島は船で容易に行ける。
They stood up and reached for his hat on the table.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
He is capable of treachery.
あの男は裏切りもしかねない。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.
その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.
見わたすかぎり砂のほかには見えなかった。
At last he reached his goal.
とうとう彼は目的を達成した。
Put the matches out of reach of children.
マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
I can't reach the ceiling.
私は天井まで手が届かない。
We finally reached the top of Mt. Fuji.
我々はついに富士山頂に達した。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.
赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
You don't practice what you preach.
あなたのいうことと成すことは違う。
Given good weather, we will reach there tomorrow.
天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。
The boy reached out for another piece of cake.
その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
He reached out and took down a small leather bound book.
彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon