UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
In the U.S., most people can vote when they reach eighteen years of age.アメリカではほとんどの人は18才になると投票することができます。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
I guess I've reached the age where I have to dispense advice to my underlings.俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
I had no sooner reached the station than the train started.私が駅に着くやいなや汽車は出た。
It took me two hours to reach Yokohama.私が横浜につくのに、2時間かかった。
I can't reach things on the top shelf.棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
The ship reached its destination in safety.船は無事に目的地に着いた。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.この百科事典は普通の学生の手には届かない。
The runner had reached the halfway mark.走者は中間標識のところに達していた。
I like to have my dictionary within easy reach.私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
My intentions reached you clearly enough.私の意図は十分あなたに伝わった。
Your pants reach the floor.ズボンが床に着いてるよ。
I want to reach the hotel before it gets dark.暗くなる前にホテルに着きたい。
As I reached the station, I got off the bus.駅に着いたので私はバスを降りた。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
I can't reach it.手が届かない。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.大人になるまでの間に身につけなかった言語について、ネイティブスピーカーのレベルに達することは難しい。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Can you reach the box on that shelf?棚の上の箱に手が届きますか。
At midnight, we reached the village by car.真夜中にわれわれはその村に車で到着した。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
My sister's hair reaches to her shoulders.姉の髪は肩まで届きます。
Bear south until you reach the river.川に着くまで南へ進みなさい。
He reached out and took down a small leather bound book.彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
Hungry and thirsty, we at last reached the inn.空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。
Keep this medicine out of the children's reach.この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
We reached the station on time.私たちは駅に時間どおりに着いた。
Columbus argued that he could reach India by going west.コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
She reached out to take his hat.彼女は彼の帽子を取ろうとした。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
They made a breach in the wall.彼らは壁に穴をあけた。
My sister's hair reaches to her shoulders.妹の髪は肩までと届きます。
To reach the North Pole is not easy.北極点に到達することはやさしいことではない。
At last, we reached California.とうとう我々はカリフォルニアに着いた。
I can't reach the transom.明かり窓に届かない。
Who first reached the summit of Mt. Everest?誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。
By the time we reached home, the sun had completely set.私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
I reached out and tapped him on the shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
Now she is out of my reach.彼女は今や私の手の届かないところにいる。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
When will we reach the airport?空港にはいつ着くの?
He made desperate efforts to reach the shore.彼は岸に着こうと必死の努力をした。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
The brandy is reaching my head.ブランデーがまわってきたぞ。
By the time we reach his town, he will have moved to his new house.私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
We finally reached the top of Mt. Fuji.我々はついに富士山頂に達した。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
He preached to us about the importance of good health.彼は私達に健康の重要性を説いた。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
My son was the last but one to reach the goal.息子はビリから2番目にゴールにはいった。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
Bob reached the finish line first.ボブは1着でゴールインした。
He reached for the apple.彼はりんごをとろうと手を伸ばした。
He is easy to reach.彼にはたやすく会える。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
I can't reach the top shelf.私は一番上の棚まで手が届かない。
Don't you find yourself reaching for things with '20% extra' written on them?20%増量って書いているとつい手が出ない?
He reached his goal at last.遂に彼は目的を達した。
He reached his goal.彼は目的を達成した。
Can you reach what's on the top shelf?棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
Finally, he reached his goal.ついに彼は目的を達成した。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
They could reach there without delay.彼らは遅れることなくそこに着くことができた。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
It is certain that the plane will reach there on time.飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.見渡す限り青い海しかなかった。
She reached out for his hat.彼女は彼の帽子を取ろうとした。
This year unemployment will reach record levels.今年は失業者数が記録的になるだろう。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。
He will have reached Osaka by now.彼は今頃もう大阪に着いているだろう。
Put the ashtray within eyes reach.灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
He doesn't dare to reach for fame.彼はあえて名声を求めようとはしない。
They finally reached the top of the mountain.彼らはついに山頂に着いた。
He reached out for the book.彼はその本へ手を伸ばした。
We will reach Tokyo before dark.私たちは暗くなる前に東京につくだろう。
The mountain climbers reached the summit before dark.登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
We reached the top of the hills at dawn.私たちは夜明けに山頂に着いた。
At length, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
The rocket ought to have reached the moon by now.ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
He reached out his hand for the knife, but it was too far away.彼は手を伸ばしてナイフを取ろうとしたが、とどかなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License