UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
We must prevent the fire from reaching the gunpowder at any cost.何としても火が火薬に達しないようにしなければならない。
My house is within easy reach of the station.私の家は駅からすぐ近くにあります。
He reached out for the sugar that was on the table.彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
It was dark when I reached the hotel.ホテルに着いたときは暗くなっていた。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
It appears my mail on January 10 did not reach you.私が1月10日に出したメールが着いていないようです。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.その本は彼の理解を超えていると思う。
We had hardly reached there when it began to rain.そこに着くとすぐに雨が降り出した。
We took a taxi so as to reach there on time.私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
This medicine must not be placed within the reach of children.この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
He reached his goal at last.遂に彼は目的を達した。
The city can be reached in less than 20 minutes by car from here.その町はここから車で20分たらずで行けます。
Can't you reach the book on the shelf?棚の本に届きませんか。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
Bear south until you reach the river.川に着くまで南へ進みなさい。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園に行けます。
Who was the last to reach the goal?最後にゴールに入ったのは誰ですか。
I want to reach the hotel before it gets dark.暗くなる前にホテルに着きたい。
Her skirt is so long as to reach the floor.彼女のスカートは床に届くほど長い。
Practice what you preach.人に説教することを自らも実行せよ。
Given good weather, we will reach there tomorrow.天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。
Reach out and touch someone.遠くのあの人と話そうよ。
The boy did not reach his father's stature of six feet.その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
Write to me as soon as you reach there.そこにつき次第便りをください。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
To reach the North Pole is not easy.北極点に到達することはやさしいことではない。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
She reached out for my arm.彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
We will reach London before dark.私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
It was snowing when I reached the station.駅に着いたら雪が降っていた。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
I did not reach school in time.私は時間までに学校に着かなかった。
Put that medicine out of the baby's reach.その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
The boy made vain efforts to reach the shore.その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.この百科事典は普通の学生の手には届かない。
By the time we reach his town, he will have moved to his new house.私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。
We will reach London before dark.私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
Man reached the moon at last.人類はついに月に到着した。
The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later.徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。
He will have reached Osaka by now.彼は今頃もう大阪に着いているだろう。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
The party reached the mountaintop yesterday.一行は昨日山頂に達した。
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
We reached school at eight-thirty.私たちは8時半に学校に着きました。
Their losses reached one million yen.彼らの損失は100万円に達した。
My daughter has reached a marriageable age.うちの娘も結婚を考える歳になった。
No one has been able to reach the top of the mountain.今までだれもその山の頂上に到達できていない。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
It was already twelve when he reached home.帰ってときはもう12時だった。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
She reached for the bag.彼女は鞄に手を伸ばした。
Finally, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
The jet plane reached Narita an hour late.そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The long black coat reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
Keep out of reach of children.子供の手の届かないところの置いてください。
Make one more effort and you will reach the summit.もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
The traveler reached his destination at last.旅人はついにその目的地にたどり着いた。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow.お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。
She reached out to take his hat.彼女は彼の帽子を取ろうとした。
We reached the top of the mountain.私達は山頂に着いた。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
I reached my destination in a week.私は1週間で目的地についた。
Bob reached the finish line first.ボブは1着でゴールインした。
He reached Kyoto on Saturday.彼は土曜日に京都についた。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.大人になるまでの間に身につけなかった言語について、ネイティブスピーカーのレベルに達することは難しい。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
It left at two, reaching Rome at four.それは、2時に出発し、4時にローマに着いた。
He is easy to reach.彼にはたやすく会える。
Hungry and thirsty, we at last reached the inn.空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
In the U.S., most people can vote when they reach eighteen years of age.アメリカではほとんどの人は18才になると投票することができます。
I can't reach the ceiling.私は天井まで手が届かない。
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
The runner had reached the halfway mark.走者は中間標識のところに達していた。
The boy reached out for another piece of cake.その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License