UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He reached for the apple.彼はりんごをとろうと手を伸ばした。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
She reached against oppression.彼女は彼に本を取ってあげた。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
It was dark when I reached the hotel.ホテルに着いたときは暗くなっていた。
I reached school before the rain started.私は雨が降り出す前に学校に着いた。
My sister's hair reaches to her shoulders.姉の髪は肩まで届きます。
They reached their goal.彼らは目的を達成した。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
We reached the station on time.私たちは駅に時間どおりに着いた。
Tom reached for his knife.トムはナイフに手を伸ばした。
Five runners reached the finals.決勝まで残った走者は5人だった。
The love letter ought to have reached her.あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
The woman reached for the knife on the table.女はテーブルのナイフに手を伸ばした。
The island is very easy to reach.その島にはとても近づきにやすい。
Finally, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
His voice reached our ears.彼の声は私たちの耳まで達した。
Can't you reach the book on the shelf?棚の本に届きませんか。
The boy made vain efforts to reach the shore.その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。
My sister's hair reaches to her shoulders.妹の髪は肩までと届きます。
I reached out and tapped him on the shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
Reach out and touch someone.遠くのあの人と話そうよ。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.その本は彼の理解を超えていると思う。
In the end we reached a compromise.結局我々は妥協した。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
To reach the North Pole is not easy.北極点に到達することはやさしいことではない。
The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later.徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
He reached out for the book.彼はその本へ手を伸ばした。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
They made a breach in the wall.彼らは壁に穴をあけた。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.大人になるまでの間に身につけなかった言語について、ネイティブスピーカーのレベルに達することは難しい。
To preach is easier than to practice.説教することは実行することよりやさしい。
I reached the museum after a few minutes' walk.数分歩くと、私は博物館についた。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The place is easy to reach from here.その場所にはここから簡単に行ける。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
You can reach the park by either road.どちらの道を行ってもその公園へ行けます。
The rocket ought to have reached the moon by now.ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
The jet plane reached Narita an hour late.そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
The brandy is reaching my head.ブランデーがまわってきたぞ。
Now she is out of my reach.彼女は今や私の手の届かないところにいる。
You can reach me at the address written here.私はここにいますので。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
At last, we reached California.とうとう我々はカリフォルニアに着いた。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
We reached the top of the hills at dawn.私たちは夜明けに山頂に着いた。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
It is certain that the plane will reach there on time.飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
My intentions reached you clearly enough.私の意図は十分あなたに伝わった。
She has finally reached the Arctic.彼女はついに北極に到達した。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
He reached his goal at last.遂に彼は目的を達した。
Their losses reached one million yen.彼らの損失は100万円に達した。
He reached home shortly before five o'clock.彼は5時ちょっと前に家についた。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
Keep this medicine out of the children's reach.この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
I'm fed up with him always preaching to me.彼の説教にはうんざりだ。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。
Your pants reach the floor.ズボンが床に着いてるよ。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
This is how we reached the conclusion.こんなふうにして私たちは結論に達したのです。
As I reached the station, I got off the bus.駅に着いたので私はバスを降りた。
Our train reached Rome after dark.私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
He reached his goal at last.ついに彼は目的を達成した。
The excitement reached its peak.興奮は極点に達した。
We will reach Tokyo before dark.私たちは暗くなる前に東京につくだろう。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
Keep out of reach of children.子供の手の届かないところの置いてください。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
She reached for the bag.彼女は鞄に手を伸ばした。
He stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
The island is easy to reach by boat.その島は船で容易に行ける。
Columbus argued that he could reach India by going west.コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Man reached the moon at last.人類はついに月に到着した。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
My daughter has reached a marriageable age.うちの娘も結婚を考える歳になった。
Hungry and thirsty, we at last reached the inn.空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。
He reached Kyoto on Saturday.彼は土曜日に京都についた。
You can reach the park by either road.こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
By the time we reach his town, he will have moved to his new house.私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。
At last, we reached England.ついに私たちは英国に着いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License