UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'reach'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
He is easy to reach.彼にはたやすく会える。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The brandy is reaching my head.ブランデーがまわってきたぞ。
His voice reached our ears.彼の声は私たちの耳まで達した。
This medicine must not be placed within the reach of children.この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
As soon as we reached there, it began to rain.私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見わたすかぎり砂のほかには見えなかった。
Their losses reached one million yen.彼らの損失は100万円に達した。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Keep this medicine out of the children's reach.この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
The boy made vain efforts to reach the shore.その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。
The loss reached three million yen.赤字が300万円に達した。
The party reached the mountaintop yesterday.一行は昨日山頂に達した。
No one has been able to reach the top of the mountain.今までだれもその山の頂上に到達できていない。
Finally, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
By the time we reach his town, he will have moved to his new house.私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。
Golf is now within the reach of everyone.ゴルフは今では誰でも手が届く。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
As I reached the station, the express was just drawing in.私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
He reached out and took down a small leather bound book.彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
I reached the station at six.私は6時に駅に着いた。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
Columbus argued that he could reach India by going west.コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
The boy didn't reach his father's height of six feet.その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
I like to have my dictionary within easy reach.私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
They ought to have reached there by now.彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。
Bob became a preacher.ボブは牧師になりました。
As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible.世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.大人になるまでの間に身につけなかった言語について、ネイティブスピーカーのレベルに達することは難しい。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.彼は明後日京都に到着する予定です。
This is how we reached the conclusion.こんなふうにして私たちは結論に達したのです。
We finally reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
I can't reach it.手が届かない。
The news that he was still alive reached us.彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
You can reach the village by bus.その村へはバスが通っている。
Your pants reach the floor.ズボンが床に着いてるよ。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.見渡す限り青い海しかなかった。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The mountain climbers reached the summit before dark.登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。
You can reach the park by either road.こちらの道を行ってもその公園へ行けます。
I can't reach things on the top shelf.棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
Bob reached the finish line first.ボブは1着でゴールインした。
As I reached the station, I got off the bus.駅に着いたので私はバスを降りた。
We will reach Tokyo before dark.私たちは暗くなる前に東京につくだろう。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
The love letter ought to have reached her.あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。
During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
I think this book is beyond his reach.その本は彼の理解を超えていると思う。
He preached to us about the importance of good health.彼は私達に健康の重要性を説いた。
She reached against oppression.彼女は彼に本を取ってあげた。
Skirts this year reach a few centimeters above the knees.今年のスカートは膝上数センチだ。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
I reached for and tapped his shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there."ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。
They reached their goal.彼らは目的を達成した。
I reached the museum after a few minutes' walk.数分歩くと、私は博物館についた。
It appears my mail on January 10 did not reach you.私が1月10日に出したメールが着いていないようです。
They could reach there without delay.彼らは遅れることなくそこに着くことができた。
The main duty of a priest is to preach in church.牧師の主な仕事は教会で説教することです。
I will get a driver's license when I reach eighteen.私は18歳になったら運転免許を取ろう。
It took me two hours to reach Yokohama.私が横浜につくのに、2時間かかった。
Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何百万もの人々に同時にメッセージを届けている。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
It was already twelve when he reached home.帰ってときはもう12時だった。
At last, we reached our destination.ついにわれわれは目的地に着いた。
What time does the train reach Osaka?列車は何時に大阪に着きますか。
He reached out for the sugar that was on the table.彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
Make one more effort and you will reach the summit.もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
Tom reached out his hand.トムは手を差し出した。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
The ship reached its destination in safety.船は無事に目的地に着いた。
The shipment has reached us safely.積み荷は無事届きました。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
He made desperate efforts to reach the shore.彼は岸に着こうと必死の努力をした。
Who was the last to reach the goal?最後にゴールに入ったのは誰ですか。
He reached for the apple.彼はりんごをとろうと手を伸ばした。
I can't reach the top shelf.私は一番上の棚まで手が届かない。
Keep out of reach of children.子供の手の届かないところの置いてください。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
We will reach London before dark.私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。
When will we reach the airport?空港にはいつ着くの?
We hope to reach the summit before it gets dark.我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。
What time does this train reach Yokohama?何時に列車は横浜に着きますか。
Steel production is estimated to reach 100 million tons this year.今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License