The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'reach'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He reached his goal.
彼は目的を達成した。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.
目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
Skirts this year reach a few centimeters above the knees.
今年のスカートは膝上数センチだ。
I reached the station at six.
私は6時に駅に着いた。
I have reached my limits.
もう限界だ。
The children were told to stay within reach of their mother's voice.
子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
I will get a driver's license when I reach eighteen.
私は18歳になったら運転免許を取ろう。
We finally reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
She's too short to reach the top.
彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.
暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
Bob reached the finish line first.
ボブは1着でゴールインした。
We reached the station on time.
私たちは駅に時間どおりに着いた。
No one has been able to reach the top of the mountain.
いままで誰もその山頂に到達できていない。
I had no sooner reached the station than the train started.
私が駅に着くやいなや汽車は出た。
Books are now within the reach of everybody.
本は現在誰の手にも入る。
I can't reach it.
手が届かない。
Divorce rates might reach a plateau soon.
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.
見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.
赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
By the time we reach his town, he will have moved to his new house.
私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。
What time does the train reach Osaka?
列車は何時に大阪に着きますか。
We finally reached the top of Mt. Fuji.
我々はついに富士山頂に達した。
The runner had reached the halfway mark.
走者は中間標識のところに達していた。
The island is very easy to reach.
その島にはとても近づきにやすい。
It left at two, reaching Rome at four.
それは、2時に出発し、4時にローマに着いた。
We will reach Tokyo before dark.
私たちは暗くなる前に東京につくだろう。
He sent me a letter asking if the book had reached me.
その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.
その本は彼の理解を超えていると思う。
I hope they can reach a peaceful compromise.
私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.
彼は明後日京都に到着する予定です。
As I reached the station, the express was just drawing in.
私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
The jet plane reached Narita an hour late.
そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
They ought to have reached there by now.
彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。
There is very little probability of an agreement being reached.
協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
He reached his goal at last.
遂に彼は目的を達した。
I have not yet learned whether he reached there or not.
わたしは彼がそちらに着いたのか聞いていない。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
There was nothing but water as far as the eye could reach.
目の届く限り水ばかりだ。
She has finally reached the Arctic.
彼女はついに北極に到達した。
How long does it take to reach Okinawa?
沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
He reached for the apple.
彼はりんごをとろうと手を伸ばした。
As soon as we reached there, it began to rain.
私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。
I like to have my dictionary within easy reach.
私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。
The news of his death reached as a bolt from the blue.
彼の死の知らせはまさに青天の霹靂だった。
Can we reach a consensus on this issue?
私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
He had reached the limits of his patience.
彼は我慢の限界に来ている。
Make one more effort and you will reach the summit.
もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
You can reach the village by bus.
その村へはバスが通っている。
When will we reach the airport?
空港にはいつ着くの?
If you keep on like this, you'll probably live to reach 120!
このままいくと120歳まで生きそうだよ。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.
その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
The boy made vain efforts to reach the shore.
その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。
His voice reached our ears.
彼の声は私たちの耳まで達した。
No sooner had we reached the station than it began to rain.
私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
When Mary reached the bus stop, the last bus had already left.
メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.
彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
It was snowing when I reached the station.
駅に着いたら雪が降っていた。
Such extravagance is beyond my reach.
こんな贅沢は私には手が届かない。
She reached out for my arm.
彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
I can't reach the ceiling.
私は天井まで手が届かない。
Given good weather, we will reach there tomorrow.
天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。
We must prevent the fire from reaching the gunpowder at any cost.
何としても火が火薬に達しないようにしなければならない。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.
君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
You reach him by calling this number.
あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
I can't reach the skylight.
明かり窓に届かない。
At length, we reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.
私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
Who first reached the summit of Mt. Everest?
誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。
The boy didn't reach his father's height of six feet.
その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
The party reached the mountaintop yesterday.
一行は昨日山頂に達した。
There were green fields as far as the eye could reach.
見渡す限り緑の野原が広がっていた。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
There is no way of reaching the island other than by boat.
船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
I'm fed up with him always preaching to me.
彼の説教にはうんざりだ。
Guided by the star, they reached the island.
彼らは星に導かれてその島に着いた。
You can reach the park by either road.
どちらの道を行ってもその公園に行けます。
I reached out and tapped him on the shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
I reached my destination in a week.
私は1週間で目的地についた。
He doesn't dare to reach for fame.
彼はあえて名声を求めようとはしない。
She reached out for his hat.
彼女は彼の帽子を取ろうとした。
You don't practice what you preach.
あなたのいうことと成すことは違う。
The love letter ought to have reached her.
あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.
日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
At last, we reached our destination.
ついにわれわれは目的地に着いた。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.
この百科事典は普通の学生の手には届かない。
Put that medicine out of the baby's reach.
その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
We reached the top of the mountain.
私達は山頂に着いた。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.