Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I received an item that I did not order. | 注文していない品物を受け取りました。 | |
| He received an honorable discharge from the army. | 彼は軍を名誉除隊した。 | |
| It is stipulated that we should receive a month's vacation every year. | 毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。 | |
| This is for everyone who has received a notice from them. | 彼らからのお知らせが届いた皆さまへ | |
| Today, many people receive higher education. | 今日、多くの人が高等教育を受けている。 | |
| You shall receive two certificates of achievement. | 二つの修得証書を与えよう。 | |
| When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home. | 故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。 | |
| The boxer received a blow to the body. | そのボクサーはボディーに一撃食らった。 | |
| Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days. | 若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。 | |
| The architect boasted that he had received a prestigious award. | その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。 | |
| We received a large package. | 我々はおおきな包みを受け取った。 | |
| The student received a perfect score on the exam. | その生徒は試験で満点を取った。 | |
| Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice. | 税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。 | |
| I received his personal visit yesterday. | 私はきのう彼じきじきの訪問を受けた。 | |
| I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| We ordered pink, but we received blue. | ピンクを注文したのに、ブルーを受け取りました。 | |
| He received a pair of shoes for nothing. | 彼はただで靴をもらった。 | |
| I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet. | あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。 | |
| We have received many orders from the U.S. | アメリカからたくさん注文がきている。 | |
| Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。 | |
| When did you receive the telegram? | あなたはその電報をいつ受け取りましたか。 | |
| Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency. | 朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。 | |
| Whoever wins the race will receive the prize. | そのレースに勝つ人は誰であれ、その賞をもらえます。 | |
| All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents. | 後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。 | |
| He has received a commission as a naval officer. | 彼は海軍士官の任務を受けた。 | |
| We received an acknowledgement of our letter. | こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは受けてない。 | |
| I received your Model 345 in good condition. | 345型は良い状態で受け取りました。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。 | |
| I received his letter unexpectedly. | 突然、彼の手紙を受け取った。 | |
| I received your letter yesterday. | 私はあなたの手紙を昨日受け取りました。 | |
| It was not until Kay received the doll that she stopped crying. | ケイは人形をもらってやっと泣くのをやめた。 | |
| The film received favourable criticism. | その映画はとても好意的な批判を受けた。 | |
| He received a good education in England. | 彼はイングランドで立派な教育をうけた。 | |
| Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. | 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 | |
| I didn't receive even one letter from her. | 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 | |
| She received the electricity bill today. | 彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。 | |
| Tom forwarded the email he received from Mary to John. | トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。 | |
| I stayed home last night to be able to receive your call. | 君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。 | |
| One receives unforgettable impressions of scenery and local life. | 人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。 | |
| In America elderly people are not given the same degree of respect they receive in many other countries. | アメリカでは、老人は他の多くの国で受けているほど、尊敬を得ていない。 | |
| We received word of his death. | 我々は彼が死んだという知らせを受けた。 | |
| I received your letter yesterday. | 昨日、あなたからの手紙を受け取りました。 | |
| It'll be two weeks before you receive the article. | その品は届くまで2週間ほどかかります。 | |
| Yet to all who received him, to those who believed in his name. | しかし、この方を受け入れた人々、すなわち、その名を信じた人々には、 | |
| It seemed that she had already received the money. | 彼女は既にお金を受け取っていた様子だった。 | |
| Julie received a Christmas card from her brother in Italy. | ジュリーはイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。 | |
| Not a letter did I receive from her. | 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 | |
| She may have been surprised when she received my letter. | 彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。 | |
| Please send me a reply as soon as you receive this mail. | これを受け取ったらすぐに返信してください。 | |
| I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. | 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 | |
| I asked him to answer soon after he received my letter. | 私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。 | |
| He received rough treatment. | 彼は乱暴な扱いを受けた。 | |
| He received a telegram saying that his mother had died. | 彼は母親が死亡したという電報を受け取った。 | |
| I received a telegram from her. | 私は、彼女から電報を受け取った。 | |
| Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present. | 不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。 | |
| Everyone should periodically receive a physical examination. | 人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。 | |
| He received an orphan. | 彼は孤児を貰った。 | |
| I received a letter which was written by her. | 私は彼女が書いた手紙を受け取った。 | |
| We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother. | ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。 | |
| I received a letter written in English yesterday. | 私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。 | |
| I received your letter yesterday. | 君の手紙を昨日受け取りました。 | |
| He took up the receiver and dialed. | 彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。 | |
| Strange noises keep coming from the receiver and won't stop. | 受話器から変な音がして止まらない。 | |
| Scott received a very strict education. | スコットは、非常に厳しい教育を受けた。 | |
| Have you received my baggage? | 私の荷物は届いていますか。 | |
| Up to last week, I hadn't received a reply. | 先週までに私は返事を受け取っていなかった。 | |
| You need to open an account at a bank to receive the payment. | 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 | |
| Did you receive my letter? | 手紙は届きましたか。 | |
| As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order. | 配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。 | |
| When and where did you receive the gift? | いつ、どこでその贈り物を受け取ったのですか。 | |
| I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer. | 私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。 | |
| It is more blessed to give than to receive. | 与えられるより与える方がいっそう恵まれている。 | |
| This is the nicest present I've ever received. | 今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。 | |
| The message I received said, Please contact us at your convenience. | 私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| The coffee mill that I received does not work. | 受け取ったコーヒーミルが動きません。 | |
| The family received me very warmly. | その家族は私を暖かく迎えてくれた。 | |
| This is the most wonderful present I have ever received. | これは私が今までに受け取ったプレゼントの中で最もすばらしいものです。 | |
| I received your letter the day before yesterday. | 一昨日あなたの手紙を受け取りました。 | |
| The performance was received with applause. | その公演は万雷の拍手を受けた。 | |
| This is the nicest present I've ever received. | これは私がもらった最もすてきなプレゼントです。 | |
| I took it for granted that she had received my letter. | 私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。 | |
| We've received a lot of applications in answer to our advertisements. | われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。 | |
| She is careful about the way she receives guests. | 彼女は客の対応に気を配っている。 | |
| I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal. | 彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。 | |
| She received the letter to the effect that he would soon be back. | 彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。 | |
| Tomorrow we will receive our report cards. | 明日成績表をもらいます。 | |
| He received cheers and applause. | 彼は拍手かっさいを受けた。 | |
| I'm glad your book was received kindly by the press. | ご著者がマスコミの受けがいいとかで何よりです。 | |
| I received an invitation. | 私は招待状を受け取った。 | |
| We received a warm welcome. | 私たちは温かい歓迎を受けた。 | |
| The law enables us to receive an annuity. | その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。 | |
| I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all. | 受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。 | |
| Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it. | 私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。 | |
| Steve received a letter from Jane. | スティーヴはジェーンから手紙をもらった。 | |
| The film received favourable criticism. | その映画はとても好意的な批評を受けた。 | |
| I don't receive on Sundays. | 日曜日はどなたにもお会いしません。 | |