According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.
副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature
青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
He received a pair of shoes for nothing.
彼はただで靴をもらった。
I had never received such an abusive letter before.
私はそれまでにこれほど罵倒にみちた手紙を受け取ったことはなかった。
The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.
あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
This is for everyone who has received a notice from them.
彼らからのお知らせが届いた皆さまへ
It was not until Kay received the doll that she stopped crying.
ケイは人形をもらってやっと泣くのをやめた。
Steve received a letter from Jane.
スティーヴはジェーンから手紙をもらった。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.
彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
This is the nicest present I've ever received.
これは私がもらった最もすてきなプレゼントです。
Please send me a reply as soon as you receive this mail.
これを受け取ったらすぐに返信してください。
I received a letter which was written by her.
私は彼女が書いた手紙を受け取った。
It seemed that she had already received the money.
彼女は既にお金を受け取っていた様子だった。
He received rough treatment.
彼は乱暴な扱いを受けた。
Regrettably, we have not received your reply.
残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
This is the most wonderful present I have ever received.
これは私が今までに受け取ったプレゼントの中で最もすばらしいものです。
I received your letter yesterday.
私はあなたの手紙を昨日受け取りました。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.
彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.
来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。
She received the letter to the effect that he would soon be back.
彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
I haven't received any notice that she is coming.
彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。
Julie received a Christmas card from her brother in Italy.
ジュリーはイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。
He came to that which was his own, but his own did not receive him.
彼は自分のところにきたのに、自分の民は彼を受けいれなかった。
Everyone should periodically receive a physical examination.
人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
He took up the receiver and dialed.
彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
I don't receive on Sundays.
日曜日はどなたにもお会いしません。
We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother.
ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。
He received a good many letters this morning.
彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。
Poor as he was, he would not receive the money.
貧しくはあったがその金は受け取ろうとしなかった。
He received a ticket in return for the money.
彼はお金と引換に切符を受け取った。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
It is more blessed to give than to receive.
受けるより与える方が幸いである。
Ask and you shall receive.
求めよ、さらば与えられん。
The day before yesterday, I sent Tom an e-mail, but I haven't received any answer from him yet.
一昨日トムにメールしたのですが、まだ返事は来ていません。
Tomorrow we will receive our report cards.
明日成績表をもらいます。
Not having received a reply, he wrote to her again.
返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。
When did you receive the telegram?
あなたはその電報をいつ受け取りましたか。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A