Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I stayed home last night to be able to receive your call. 君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。 Wages and salary are pay received at regular times. 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 The ingenious man received the prestigious award for the first time. 発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。 We received an immediate answer to our letter. 我々はすぐに手紙の返事を受け取った。 I received my birthday present. 私は誕生プレゼントを受け取りました。 She may have been surprised when she received my letter. 彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。 You'll receive a notice in a few days. 2,3日したら通知が行きます。 It is more blessed to give than to receive. 受けるより与える方が幸いである。 He has received a commission as a naval officer. 彼は海軍士官の任務を受けた。 If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead. もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。 She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months. 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 He received a tremendous punch on the jaw from his opponent. 彼は相手からあごに強烈なパンチを受けた。 Tom forwarded the email he received from Mary to John. トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。 I received your letter of July 10. 7月10日付のお手紙いただきました。 She came from a wealthy family and received a good education. 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 Japan has been received into the family of free nations. 日本は自由国家群に受け入れられた。 Write the receiver's name here, please. ここに受取人の名前を書いてください。 You need to open an account at a bank to receive the payment. 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 He received a ticket in return for the money. 彼はお金と引換に切符を受け取った。 Since I didn't receive a reply, I wrote to her again. 返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。 I received your letter the day before yesterday. 一昨日あなたの手紙を受け取りました。 They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. 重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。 The boxer received a blow to the body. そのボクサーはボディーに一撃食らった。 I received a letter three months later. 私は3か月後に1通の手紙を受けとった。 Who did you receive this flower from? だれにこの花をもらったんですか。 It is stipulated that we should receive a month's vacation every year. 毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。 By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars. 亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。 We received a warm welcome. 私たちは温かい歓迎を受けた。 I received the hospitality of the family. 私はその家族の親切なもてなしを受けた。 It'll be two weeks before you receive the article. その品は届くまで2週間ほどかかります。 Each student received his diploma in turn. 学生は各々順番に卒業証書を受け取った。 He wasted that which he had received from his father. 彼は父から受けついだものを浪費した。 I received his personal visit yesterday. 私はきのう彼じきじきの訪問を受けた。 He is curious about how she will receive the news. その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。 He received an honorable discharge from the army. 彼は軍を名誉除隊した。 I received an invitation from him, but didn't accept it. 彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。 He receives a high salary. 彼は高い給料をもらっている。 I received her letter the other day. 先日彼女から手紙がきた。 During O-bon, Japanese people believe they receive a visit from an ancestor. 日本人は、お盆の間先祖が自分達のところにやってきていると信じている。 We received an acknowledgement of our letter. こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。 He took up the receiver and dialed. 彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。 Have you received my baggage? 私の荷物は届いていますか。 Since I haven't received an answer, I was wondering if maybe my mail never got delivered to you. お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。 We received a large package. 我々はおおきな包みを受け取った。 I had received the letter three days before. 私はその手紙を3日前に受け取っていた。 Regrettably, we have not received your reply. 残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。 They each received a present. 彼らはひとりひとりプレゼントをもらった。 Tomorrow we will receive our report cards. 明日成績表をもらいます。 Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment. 静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。 We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother. ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。 The day before yesterday, I sent Tom an e-mail, but I haven't received any answer from him yet. 一昨日トムにメールしたのですが、まだ返事は来ていません。 I took it for granted that she had received my letter. 私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。 I didn't receive even one letter from her. 私は彼女から一通も手紙をもらわなかった。 I didn't receive even one letter from her. 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 Did you receive the letter? その手紙を受け取りましたか。 The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver. あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。 I received her letter the other day. この間彼女から手紙がきた。 This is the most wonderful present I have ever received. これは私が今までに受け取ったプレゼントの中で最もすばらしいものです。 All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents. 後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。 I received a letter from her. 私は彼女から手紙を受け取った。 Tom received a heavy blow on the head. トムは頭にきつい一発を受けた。 Have you received a letter from him? あなたには彼から手紙がきた? She received a large advance for her next novel. 彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。 Mary received an award for her composition called "secret love". 「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。 In America elderly people are not given the same degree of respect they receive in many other countries. アメリカでは、老人は他の多くの国で受けているほど、尊敬を得ていない。 If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email. アカウント既にあるならば、システムであり、あなたの会計で、電子メールを送って、受けることができる。 If he had received her advice, he would have succeeded. もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. 東京に来てまだたったの三日間しかたっていないときに、父が亡くなったという知らせを受け取った。 The film received favourable criticism. その映画はとても好意的な批評を受けた。 We received word of her death. 彼女の死の知らせを受け取った。 A politician must always be able to account for money he receives. 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 I received a letter in English yesterday. 私は昨日、英語の手紙を受け取った。 I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer. 私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。 We received some new information. 私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。 I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread. 近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。 I received a letter from her. 彼女から手紙をもらった。 I received her letter yesterday. 私は昨日彼女の手紙を受け取った。 We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness. わたしたちは、知っていることを話し、見たことをあかししているのに、あなたがたは、わたしたちのあかしを受け入れません。 He hurried to his parents as soon as he received the letter. 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 Ask and you shall receive. 求めよ、さらば与えられん。 He received rough treatment. 彼は乱暴な扱いを受けた。 How long has it been since you received a letter from him? あの人から手紙をもらってどれくらいになりますか。 I haven't received any notice that she is coming. 彼女が来るという知らせは受けてない。 He received a good education. 彼は立派な教育を受けた。 She received the letter to the effect that he would soon be back. 彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。 He received a large sum of money in compensation for his injury. 彼は怪我の賠償として多額の金を受け取った。 She received the electricity bill today. 彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。 Steve received a letter from Jane. スティーヴはジェーンから手紙をもらった。 I received my bonus. ボーナスをもらった。 Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 The coffee mill that I received does not work. 受け取ったコーヒーミルが動きません。 We received word of his death. 我々は彼が死んだという知らせを受けた。 I just received a very gracious call from Senator McCain. つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 I asked him to answer soon after he received my letter. 私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。 She has received a good education. 彼女は立派な教育を受けた。 He is entitled to receive the reward. 彼はその報酬を受ける資格がある。 I am very pleased to receive this from you. それをあなたにして貰えたら、とても嬉しいです。 Strange noises keep coming from the receiver and won't stop. 受話器から変な音がして止まらない。