Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was not until Kay received the doll that she stopped crying. ケイは人形をもらってやっと泣くのをやめた。 I didn't receive even one letter from her. 私は彼女から一通も手紙をもらわなかった。 The coffee mill that I received does not work. 受け取ったコーヒーミルが動きません。 It seemed that she had already received the money. 彼女は既にお金を受け取っていた様子だった。 He received a pair of shoes for nothing. 彼はただで靴をもらった。 Not a letter did I receive from her. 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 I received an eReader for Christmas. 私はクリスマスのために電子読本がもらいました。 The movie received mixed reviews. その映画には賛否両論が出た。 I put the receiver to my ear. 私は受話器を耳に当てた。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 This is the nicest present I've ever received. 今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。 I received your letter. お手紙を受け取りました。 I have just received your letter of the ninth. 9日付のお手紙をただいま受け取りました。 She may have been surprised when she received my letter. 彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。 When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 I don't receive on Sundays. 日曜日はどなたにもお会いしません。 Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness. わたしたちは、知っていることを話し、見たことをあかししているのに、あなたがたは、わたしたちのあかしを受け入れません。 We received a cordial welcome from them. 彼らは心からの歓迎を受けた。 The office telegraphed that they had not received my application. 事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。 All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents. 後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。 Please send me a reply as soon as you receive this mail. これを受け取ったらすぐに返信してください。 We received a warm welcome. 私たちは温かい歓迎を受けた。 He received a large sum of money in compensation for his injury. 彼は怪我の賠償として多額の金を受け取った。 I received a telegram from her. 私は、彼女から電報を受け取った。 They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. 重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。 You'll receive a notice in a few days. 2,3日したら通知が行きます。 I am very pleased to receive this from you. それをあなたにして貰えたら、とても嬉しいです。 The student received a perfect score on the exam. その生徒は試験で満点を取った。 I received a sweater from her on my birthday. 私は誕生日に彼女からセーターをもらった。 I haven't received any notice that she is coming. 彼女が来るという知らせは受けてない。 Have you received the letter? その手紙を受け取りましたか。 The day before yesterday, I sent Tom an e-mail, but I haven't received any answer from him yet. 一昨日トムにメールしたのですが、まだ返事は来ていません。 I received your letter. あなたの手紙を受け取りました。 You shall receive two certificates of achievement. 二つの修得証書を与えよう。 Tom forwarded John the email that he received from Mary. トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。 As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order. 配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。 By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars. 亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。 Strange noises keep coming from the receiver and won't stop. 受話器から変な音がして止まらない。 You need to open an account at a bank to receive the payment. 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 He received a tremendous punch on the jaw from his opponent. 彼は相手からあごに強烈なパンチを受けた。 Mary received many gifts for her birthday. メアリーは誕生日に沢山の贈り物を受け取った。 Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it. 私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。 I received a letter which was written by her. 私は彼女が書いた手紙を受け取った。 Have you received an answer to your letter? 手紙の返事はもらいましたか。 He received a ticket in return for the money. 彼はお金と引換に切符を受け取った。 I received a letter informing me of his arrival. 私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。 Up to last week, I hadn't received a reply. 先週までに私は返事を受け取っていなかった。 Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 We received an immediate answer to our letter. われわれは直接手紙の返事を受け取った。 I received a letter written one week ago. 私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。 We received word of his death. 我々は彼が死んだという知らせを受けた。 Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure. 展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。 If he had received her advice, he would have succeeded. もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild. 50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。 I had never received such an abusive letter before. 私はそれまでにこれほど罵倒にみちた手紙を受け取ったことはなかった。 Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present. 不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。 I received an invitation from him, but didn't accept it. 彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。 I just received a very gracious call from Senator McCain. つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 He received a large sum in insurance benefit. 彼は保険金として大金を受け取った。 Write the receiver's name here, please. ここに受取人の名前を書いてください。 Who did you receive this flower from? だれにこの花をもらったんですか。 Did you receive my letter? 手紙は届きましたか。 You may be surprised to receive this letter. この手紙を受け取って驚いたかもしれません。 I haven't received any notice that she is coming. 彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。 I received a letter written in English. 私は英語で書かれた手紙をうけとった。 He received much applause. 彼は拍手かっさいを受けた。 The only thing in the world which one can never receive or give too much is love. この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。 I received his letter unexpectedly. 突然、彼の手紙を受け取った。 She has received a good education. 彼女は立派な教育を受けた。 I received your letter of July 10. 7月10日付のお手紙いただきました。 This is for everyone who has received a notice from them. 彼らからのお知らせが届いた皆さまへ Let's receive him with a happy smile. 彼を気持ちよく迎えてあげようよ。 He received me cordially. 彼は私に心をこめて迎えてくれた。 I had received the letter three days before. 私はその手紙を3日前に受け取っていた。 I took it for granted that she had received my letter. 私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。 I received my bonus. ボーナスをもらった。 Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks. ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 It'll be two weeks before you receive the article. その品は届くまで2週間ほどかかります。 And the tokens he received as wages could only be spent at that shop. そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。 He was born so poor that he received hardly any school education. 彼は貧しい家に生まれたので、学校教育もほとんど受けなかった。 I haven't received any notice that she is coming. 彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。 I received an email from Tom this morning. 今朝トムからメールが来ました。 He received a lot of praise. 彼は多くの称賛を得た。 He is entitled to receive the reward. 彼はその報酬を受ける資格がある。 I received your letter the day before yesterday. 一昨日あなたの手紙を受け取りました。 I received your Model 345 in good condition. 345型は良い状態で受け取りました。 He has received a commission as a naval officer. 彼は海軍士官の任務を受けた。 I received a letter written in English yesterday. 私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。 Ask and you shall receive. 求めよ、さらば与えられん。 In 1995, Andou received architecture's most prestigious award. 1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。 Since I didn't receive a reply, I wrote to her again. 返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。 She received a large advance for her next novel. 彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。 He is curious about how she will receive the news. その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。 A politician must always be able to account for money he receives. 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet. あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。 The girls present received a shock. その場にいた少女たちは衝撃を受けた。 I stayed home last night to be able to receive your call. 君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。 I asked him to answer soon after he received my letter. 私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。