Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has received a commission as a naval officer. | 彼は海軍士官の任務を受けた。 | |
| I received a letter written in English. | 私は英語で書かれた手紙をうけとった。 | |
| He wasted that which he had received from his father. | 彼は父から受けついだものを浪費した。 | |
| The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC. | マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。 | |
| I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company. | 副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。 | |
| Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment. | 静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。 | |
| You shall receive two certificates of achievement. | 二つの修得証書を与えよう。 | |
| Wages and salary are pay received at regular times. | 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 | |
| I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. | 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。 | |
| I received a letter written one week ago. | 私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。 | |
| I didn't receive even one letter from her. | 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 | |
| I forgot to lift the receiver before dialing the number. | ぼくはうっかり受話器をはずさないでダイヤルを回した。 | |
| He received a pair of shoes for nothing. | 彼はただで靴をもらった。 | |
| I'm glad your book was received kindly by the press. | ご著者がマスコミの受けがいいとかで何よりです。 | |
| Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature | 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 | |
| It is stipulated that we should receive a month's vacation every year. | 毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。 | |
| He received a lot of praise. | 彼は多くの称賛を得た。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に来てまだたったの三日間しかたっていないときに、父が亡くなったという知らせを受け取った。 | |
| It is more blessed to give than to receive. | 受けるより与える方が幸いである。 | |
| I stayed home last night to be able to receive your call. | 君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。 | |
| We received instructions on how to make a bamboo basket. | 私たちは竹かごの作り方を教わった。 | |
| I received a letter which was written by her. | 私は彼女が書いた手紙を受け取った。 | |
| Aside from his salary, he receives money from investments. | 給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。 | |
| Poor as he was, he would not receive the money. | 貧しくはあったがその金は受け取ろうとしなかった。 | |
| We received a large parcel. | 我々はおおきな包みを受け取った。 | |
| Japan has been received into the family of free nations. | 日本は自由国家群に受け入れられた。 | |
| When and where did you receive the gift? | いつ、どこでその贈り物を受け取ったのですか。 | |
| He received rough treatment. | 彼は乱暴な扱いを受けた。 | |
| She receives scores of fan letters every day. | 彼女のもとには毎日、多数のファンレターが届く。 | |
| We have received many orders from the U.S. | アメリカからたくさん注文がきている。 | |
| The architect boasted that he had received a prestigious award. | その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。 | |
| I received your letter the day before yesterday. | 一昨日あなたの手紙を受け取りました。 | |
| He received a ticket in return for the money. | 彼はお金と引換に切符を受け取った。 | |
| I received the hospitality of the family. | 私はその家族の親切なもてなしを受けた。 | |
| I received her letter yesterday. | 私は昨日彼女の手紙を受け取った。 | |
| I received a welcome. | 私は歓迎をうけた。 | |
| He received a good education. | 彼は立派な教育を受けた。 | |
| Please send me a reply as soon as you receive this mail. | これを受け取ったらすぐに返信してください。 | |
| He received a telegram saying that his mother had died. | 彼は母親が死亡したという電報を受け取った。 | |
| We received word of his death. | 我々は彼が死んだという知らせを受けた。 | |
| I received your Model 345 in good condition. | 345型は良い状態で受け取りました。 | |
| In America elderly people are not given the same degree of respect they receive in many other countries. | アメリカでは、老人は他の多くの国で受けているほど、尊敬を得ていない。 | |
| This is the most wonderful present I have ever received. | これは私が今までに受け取ったプレゼントの中で最もすばらしいものです。 | |
| I received a letter in English yesterday. | 私は昨日、英語の手紙を受け取った。 | |
| Did you receive my letter? | 手紙は届きましたか。 | |
| Have you received the letter? | その手紙を受け取りましたか。 | |
| Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. | 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 | |
| Since I haven't received an answer, I was wondering if maybe my mail never got delivered to you. | お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。 | |
| The politician receives on Wednesdays. | あの政治家は水曜日が面会日だ。 | |
| The film received favourable criticism. | その映画はとても好意的な批評を受けた。 | |
| Mary received many gifts for her birthday. | メアリーは誕生日に沢山の贈り物を受け取った。 | |
| Please let me know when you receive them. | 受け取ったらご連絡下さい。 | |
| How long has it been since you received a letter from him? | あの人から手紙をもらってどれくらいになりますか。 | |
| Strange noises keep coming from the receiver and won't stop. | 受話器から変な音がして止まらない。 | |
| By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars. | 亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。 | |
| I received an invitation. | 私は招待状を受け取った。 | |
| The ingenious man received the prestigious award for the first time. | 発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。 | |
| She received a large advance for her next novel. | 彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。 | |
| I put the receiver to my ear. | 私は受話器を耳に当てた。 | |
| He received a large sum in insurance benefit. | 彼は保険金として大金を受け取った。 | |
| We received an immediate answer to our letter. | 我々はすぐに手紙の返事を受け取った。 | |
| He received much applause. | 彼は拍手かっさいを受けた。 | |
| He received an orphan. | 彼は孤児を貰った。 | |
| And the tokens he received as wages could only be spent at that shop. | そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。 | |
| Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. | 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 | |
| General Franks received an honorary knighthood. | フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 | |
| I didn't even receive one letter from her. | 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 | |
| The performance was received with applause. | その公演は万雷の拍手を受けた。 | |
| I received an item that I did not order. | 注文していない品物を受け取りました。 | |
| I received your letter of July 10. | 7月10日付のお手紙いただきました。 | |
| She received the electricity bill today. | 彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。 | |
| This is the nicest present I've ever received. | 今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。 | |
| We ordered pink, but we received blue. | ピンクを注文したのに、ブルーを受け取りました。 | |
| I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread. | 近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。 | |
| Steve received a letter from Jane. | スティーヴはジェーンから手紙をもらった。 | |
| I received a letter from my mother yesterday. | 昨日母から手紙を受けとった。 | |
| He hurried to his parents as soon as he received the letter. | 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 | |
| Tom forwarded John the email that he received from Mary. | トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。 | |
| It seemed that she had already received the money. | 彼女は既にお金を受け取っていた様子だった。 | |
| I received your letter yesterday. | 昨日、あなたからの手紙を受け取りました。 | |
| He received a good many letters this morning. | 彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。 | |
| The coffee mill that I received does not work. | 受け取ったコーヒーミルが動きません。 | |
| Each student received his diploma in turn. | 学生は各々順番に卒業証書を受け取った。 | |
| She may have been surprised when she received my letter. | 彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。 | |
| The film received favourable criticism. | その映画はとても好意的な批判を受けた。 | |
| One receives unforgettable impressions of scenery and local life. | 人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。 | |
| Have you received an answer to your letter? | 手紙の返事はもらいましたか。 | |
| We received word of her death. | 彼女の死の知らせを受け取った。 | |
| He receives a high salary. | 彼は高い給料をもらっている。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 | |
| In 1995, Andou received architecture's most prestigious award. | 1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。 | |
| Have you received my baggage? | 私の荷物は届いていますか。 | |
| I received your letter. | あなたの手紙を受け取りました。 | |
| She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| We received an immediate answer to our letter. | われわれは直接手紙の返事を受け取った。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。 | |
| I received a telegram from her. | 私は、彼女から電報を受け取った。 | |
| I have received no reply from you yet. | 私はあなたからまだ返事をもらっていません。 | |