The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'regret'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He regretted that he had succeeded to the farm.
彼は農場を継いだのを後悔した。
A time will come when you will regret your action.
君が自分の行為を後悔するときがくるだろう。
He regretted not having taken my advice.
彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。
I never saw him again, nor did I regret it.
彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
It's too late for regrets.
後悔先に立たず。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.
遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
We regretfully reject your offer.
残念ながらお申し出をお断りします。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.
予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
He regrets not having worked harder at school.
彼は学校でもっと一生懸命しなかったことを後悔している。
I found it truly regrettable that he should take offence.
彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。
I came to regret my mistake.
私は自分の間違いを後悔するようになった。
If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets!
どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい!
He regrets what he did.
彼は自分のしたことを後悔している。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
He regrets having neglected his studies in his school days.
彼は学校時代に勉強しなかったことを後悔している。
I regret to say I couldn't come yesterday.
残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
I regret not having taken his advice.
わたしは彼の言うことを聞かなかったことを後悔している。
He regrets having wasted his time.
彼は時間を無駄にしたことを後悔している。
The time will come when you will regret it.
あなたがそれを後悔する時がきますよ。
What I regret now is, rather, that I wasted time.
今後悔していることは、時間の無駄をしたことのほうです。
He is regretful that he couldn't go.
彼は行けなかったことを悔やんでいる。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.
彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
He will regret it sooner or later.
彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.
経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
I regret to say he's gone for good.
残念ながら彼は永久にいなくなった。
He regretted his misdeeds.
彼は悪行を後悔している。
You'll regret that!
いまに後悔するぞ。
I have no regrets for what I have done.
私は自分のしたことを悪かったと思わない。
You can regret it all you want, but it won't do you any good now.
いまさら嘆いても、それこそ、後の祭だよ。
Sooner or later, you will regret your idleness.
君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。
There is one thing I look back on with regret.
私が後悔してふりかえることが一つある。
To my regret, my father could not recover from his long illness.
残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。
He regrets having been lazy.
彼は怠惰であったことを後悔している。
I regret to say that he is ill in bed.
残念ながら彼は病気で寝ている。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.
非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.
人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
The time will come when you will regret this.
このことに後悔するときがきますよ。
I don't want to spend the rest of my life regretting it.
そのことを後悔しながら余生を送りたくない。
He regretted that he had put off going to the doctor.
彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。
We must prepare so that we will regret nothing.
我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.
先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
You'll regret having said those words.
そんなことばを吐いたことを君は後悔するだろう。
She showed her regret over the serious mistake.
彼女は重大な過ちを後悔した、反省した。
It is regrettable that you did not start earlier.
君はもっと早く出発すれば良かったのに。
I regret having said that to him.
私は彼にその事を話したのを後悔している。
He was already regretting it.
彼はそのことをもう悔やんでいた。
Regrettably, I cannot agree with you.
失礼だが同意出来ない。
Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets.
いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。
We regret that your application has not been accepted.
残念ですが、あなたの申請を認めることはできませんでした。
I regret to say this.
私は、この事を言わなければならないのは残念です。
He sighed with regret.
彼は後悔のため息をついた。
I really regret what I said to her yesterday.
私は昨日彼女に言ってしまったことを大変後悔している。
It will not be long before she regrets it.
やがて彼女はそれを後悔するだろう。
He regretted having borrowed that book from her.
彼は彼女から本を借りたことを後悔した。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.
ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
I regret saying this.
私は、この事を言ってしまった事が悔やまれる。
I regret having fallen in love with a girl like her.
私は彼女のような女の子に恋してしまって後悔している。
I regret not having taken his advice.
私は彼の忠告に従わなかったことを後悔している。
You won't regret it.
悪いようにはしないから。
I regret having been idle in my school days.
学生時代に怠けていたことを後悔している。
You will yet regret it.
今に後悔するぞ。
We should so act that we shall have nothing to regret.
われわれは後悔することがないように行動すべきである。
Don't cross him or you'll regret it.
彼に逆らうと後悔するぞ。
He expressed regret over the affair.
彼はその事件に遺憾の意を表した。
We regret that we cannot place an order.
残念ながらご注文できません。
We regret that your application has not been accepted.
残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
I regret having been idle in my youth.
私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
I regret nothing of my life.
我が生涯に一片の悔いなし。
He will regret his own words.
彼は自分の言った言葉を後悔するでしょう。
He regrets having been idle when young.
彼は若い時怠けていたことを後悔している。
They all expressed regret over her death.
彼らはみな彼女の死に遺憾の意を表した。
I regret that I can't come today.
今日いけなくて残念です。
Some day you will regret this.
いつか将来君はこのことを後悔するだろう。
It is truly regrettable.
本当に残念ですね。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.
今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
It is regrettable that I can't go with you.
ご一緒できなくて残念です。
I regret what I said.
自分の言ったことを後悔している。
I regret that I can't come today.
今日は伺えなくて残念です。
We are given to regretting our past.
私たちは過去を後悔しがちである。
It's no use regretting it now.
いまさら後悔しても無駄だ。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.
ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。
The time will come when she'll regret it.
彼女がそれを後悔する時が来るだろう。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.
先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
I regret missing the chance to meet her.
彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。
Tom regretted having wasted a great deal of his life.
トムは多くの人生を無駄にしてきたことを後悔した。
She regretted deeply when she looked back on her life.
彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
The time will come when she will regret what she has said.
彼女が自分の言ったことを後悔するときが来るだろう。
Not a day went by when he didn't regret what he'd done.
彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
I regret not having kept my promise.
私は約束を守らなかった事を後悔した。
Truthfully, if I'd said I didn't have any regrets over my snap decision I'd have been lying.
実のところ、即決を悔やんでないといったら嘘だった。
Tom regrets telling Mary his telephone number.
トムはメアリーに電話番号を教えたことを後悔している。
I regret that I did not work harder.
もっと勉強しなかったことを後悔している。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.