Ah, now I remember. I used a condom; something I rarely, or rather practically never, do.
ああ、そうそう! 滅多にっていうか、ほとんど使用したことがないコンドームを使いました。
I can't remember her phone number no matter how much I try.
どうしても彼女の電話番号が思い出せない。
Remember to mail the letter on your way to school.
学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
Do you remember the earthquake that struck Armenia in 1988?
1988年にアルメニアで起きた地震を覚えていますか。
I'm sorry to say I don't remember your name.
残念ですが、あなたの名前をどうしても覚えられない。
As far as I remember, he didn't say that.
私が憶えている限りでは、彼はそんなことを言わなかった。
I don't remember getting paid for the work.
その仕事の報酬をもらった覚えがない。
Please remember to post the letter.
手紙を忘れずにポストに入れてください。
I remember mailing the letter.
私はその手紙を投函したことを覚えている。
I met so many people that I do not even remember their faces.
大変多くの人に会ったので私はその人達の顔さえ覚えていない。
Remember to take your umbrella, in case it rains.
雨が降るといけないから、かさを忘れずに持って行ってね。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.
I can't remember her address no matter how much I try.
どうしても彼女の住所が思い出せない。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.
彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
I don't remember what happened.
状況をよく覚えていません。
Even now, I occasionally think I'd like to see you. Not the you that you are today, but the you I remember from the past.
今でも時々君に会いたいと思う。今の君じゃなくてあの頃の君に。
She makes a point of remembering each one of our birthdays.
彼女は私達一人一人の誕生日を必ず覚えていることにしている。
I can't remember how to use this machine.
この機械の使い方が思い出せない。
I must remember to see her.
忘れずに彼女に会わなければならない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.