Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am beginning to remember it. | 私はだんだんそれを思い出し始めてきた。 | |
| He will remember us saying so. | 彼は私たちがそういったのを覚えている。 | |
| I remember reading about a dog that had eaten its owner. | 私は飼い主を食べてしまった犬の話を読んだのを覚えている。 | |
| I remember meeting that man at Cambridge before. | あの人には前にケンブリッジであった覚えがあります。 | |
| I met so many people that I do not even remember their faces. | 大変多くの人に会ったので私はその人達の顔さえ覚えていない。 | |
| He has a hard time remembering names. | 彼は名前を覚えるのが下手だ。 | |
| Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night. | 彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。 | |
| Please remember me to your parents. | 御両親によろしくお伝え下さい。 | |
| I remember the first time. | 最初のころを思い出す。 | |
| Do you remember when I saw you last? | この前、僕が君にあったのはいつだっけ。 | |
| Well do I remember the man's name. | その男の名前はよく覚えている。 | |
| I remember seeing her. | 私は彼女に会ったことを覚えています。 | |
| Remember to mail this letter tomorrow morning. | 明日の朝、この手紙を投函するのを覚えておいてください。 | |
| I remember writing to her. | 私は彼女に手紙を書いたことを覚えている。 | |
| I don't remember my grandmother's face exactly. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| Remember to answer his letter. | 手紙の返事をお忘れなく。 | |
| I do not remember seeing the letter, but perhaps I read it. | その手紙を見たことは覚えていないが、もしかしたらそれを読んだかもしれない。 | |
| I must remember to see her. | 忘れないで彼女に逢わなければならない。 | |
| As I left the house, I remembered the key. | 家を出たとき、私はかぎのことを思い出した。 | |
| I remember one poem in particular. | 私はとくに一つの詩を覚えている。 | |
| I really can't remember people's names, but I don't forget faces. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| I wonder if Tom still remembers me. | トムは私のこと覚えてくれてるかな? | |
| Please remember me to your parents. | ご両親によろしく伝えて下さい。 | |
| Remember your station in life. | 身分をわきまえなっさい。 | |
| Please remember to put out the fire before you go home. | 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 | |
| I remember reading this book. | この本を読んだことを覚えている。 | |
| I remember reading the book three times when I was young. | 私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。 | |
| Please remember to mail the letter. | どうか忘れずに手紙を出してください。 | |
| I have to remember to mail the letter. | 私は忘れずに手紙を投函しなければならない。 | |
| Well do I remember the day. | あの日をよく覚える。 | |
| No matter how hard I tried, I couldn't remember that song's title. | 私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。 | |
| I remember reading this novel before. | 私は以前この小説を読んだ覚えがある。 | |
| I can't remember the melody to that song. | 私はあの歌のメロディーが思い出せない。 | |
| I remember posting the letter yesterday. | 昨日私はその手紙を投函した事を覚えている。 | |
| I remember my mother when I see this. | これを見ると母を思い出す。 | |
| Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days. | だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。 | |
| Please remember to mail the letter on your way home. | 家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。 | |
| Who are you calling sweet-n-sour?! At the very least I certainly don't remember being sweet! | 誰がツンデレかっ!少なくともデレとか、した覚えなんかないわよっ! | |
| Ah, now I remember. I used a condom; something I rarely, or rather practically never, do. | ああ、そうそう! 滅多にっていうか、ほとんど使用したことがないコンドームを使いました。 | |
| Remember to post the letter. | 忘れずにその手紙を投稿しなさい。 | |
| Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child. | そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。 | |
| Remember to answer his letter. | 彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。 | |
| Can you remember the first time you swam? | はじめて泳いだ時のこと思い出せますか? | |
| I remember seeing him somewhere before. | 私は彼に以前どこかで会った覚えがある。 | |
| You were thoughtful to remember me in this way. | こんな風に覚えていて下さってありがとう。 | |
| Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease? | ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。 | |
| I can remember the warmth of her hands. | 私は彼女の手の温かさを覚えている。 | |
| You will not remember. I will never forget. | あなたは思い出さない。私は決して忘れない。 | |
| Remember me to your parents. | 御両親によろしく。 | |
| I couldn't remember the title of that song. | 私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。 | |
| Please remember to mail my letter. | 忘れずに私の手紙を出してね。 | |
| I remember that a letter is sent. | 私は手紙を出したことを覚えている。 | |
| What I remember most about that movie is the last scene. | あの映画で一番覚えているのはラストシーンだ。 | |
| I can't remember anything. | 何も思い出せません。 | |
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| I remember my mother when I see this. | これはわたしに母を思い出させる。 | |
| I remember the year when he got a job. | 私は彼が仕事についた年をおぼえています。 | |
| I doubt if anyone even remembers his name now, except for me. | 私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| Do you remember Mr. Saito? | 斎藤さんを覚えていますか。 | |
| Well do I remember the scene. | 私はその光景を良く覚えている。 | |
| I remembered riding home in a pickup truck last Sunday. | 先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。 | |
| Be sure and remember to write a letter. | 手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。 | |
| Please remember me to your parents. | どうかご両親様によろしくお伝え下さい。 | |
| He remembers meeting her once. | 彼は彼女に一度会ったことを覚えています。 | |
| I just remembered that I was supposed to buy a loaf of bread. | パンを一斤買わなければいけなかったのを思い出した。 | |
| I feel homesick when I remember my family. | 家族のことを思い浮かべるといえが恋しくなる。 | |
| Please remember me to your parents. | ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。 | |
| I can't remember which is my racket. | どちらが私のラケットか思い出せない。 | |
| I will always remember you. | 君のことはいつまでも忘れないよ。 | |
| Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines. | キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。 | |
| Do you remember the day when we first met? | 私達が最初に会った日の事をあなたは覚えていますか。 | |
| Please remember to mail the letters. | それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。 | |
| Remember to mail the letter. | 手紙をポストに入れるのを忘れないで。 | |
| The trouble is that I can't remember where I parked the car. | 困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。 | |
| Remember to cross your t's. | 細部まで気を配りなさい。 | |
| I remember mailing your letter yesterday. | 昨日あなたの手紙をポストに入れたことを覚えています。 | |
| I could not remember his name for the life of me. | どうしても彼の名前が思い出せなかった。 | |
| Remember to take your umbrella, in case it rains. | 雨が降るといけないから、かさを忘れずに持って行ってね。 | |
| Remember to lock the door. | 忘れずにドアの鍵をかけなさい。 | |
| One important thing to remember is that Americans may remain silent when you say something they don't agree with. | 一つ忘れてならない大切なことは、あなたが同意できないことを言ったときアメリカ人は黙ったままでいることがある、ということである。 | |
| I don't remember his name. | 私は彼の名前を覚えていない。 | |
| Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers. | 覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。 | |
| I remember seeing you last year. | 昨日会ったことを覚えている。 | |
| I remember the horror I felt when she screamed. | 私は彼女が悲鳴を上げたときに感じた恐怖を覚えている。 | |
| Unless it's something fairly impressive, I won't remember it. | よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。 | |
| I remember meeting the queen. | 私は女王に会ったことを覚えている。 | |
| Well do I remember the day. | よく覚えているともその日のことは。 | |
| I remember being introduced to him at a party last year. | 私は昨年パーティーで彼に紹介されたことを覚えている。 | |
| Do you remember the day when you and I first met? | あなたと私が始めて会った日を覚えていますか。 | |
| What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't. | 僕は子供の時分、どんな菓子がすきだったか、今思い出そうとしても思い出せない。 | |
| I remember that she wore a green hat. | 彼女が緑の帽子をかぶっていたのを覚えています。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。 | |
| I remember it as if it were yesterday, but in reality it was fifteen years ago. | ぼくはそれを昨日のことのように覚えているけど、実際は15年も前のことだ。 | |
| If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read. | 速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。 | |
| I remember seeing you before. | 私は以前君に会った事を覚えている。 | |
| I remember that he said that. | 私は彼がそういったのを思い出す。 | |
| I remember seeing him somewhere. | 私は彼にどこかであったことがあるのを覚えている。 | |
| Whenever I hear that song, I remember my youth. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| He couldn't remember my address. | 彼はどうしても私の住所が思い出せなかった。 | |