Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She wrung the towel. | 彼女はタオルを固く絞った。 | |
| He can run faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| He's run off ten pounds. | 彼は走って10ポンド減量した。 | |
| Leave the engine running. | エンジンをかけたままにしておきなさい。 | |
| He tried to make the robot run. | 彼はロボットを動かそうとした。 | |
| You can't run my life. | 僕の人生に口を出さないでくれ。 | |
| We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting. | 高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。 | |
| A samurai's blood runs in Taro's veins. | 太郎には侍の血が流れている。 | |
| See the boy and his dog that are running over there. | あそこを走っている少年と彼の犬を見なさい。 | |
| He is too fat to run fast. | 彼は速く走るには太りすぎています。 | |
| Our dog was run over by a truck. | 私たちの飼っている犬はトラックに轢かれた。 | |
| The train is running fast. | その列車は速く走っている。 | |
| Tom was arrested for drunken driving. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| She managed to run away under cover of darkness. | 彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。 | |
| The Hikari runs at a speed of 200 kilometres an hour. | 「ひかり」は時速200キロで走る。 | |
| Who hit the home run? | 誰がホームランを打ったのですか。 | |
| A boy came running toward me. | 少年が私に向かって駆けてきた。 | |
| On New Year's Eve, the trains will run all night. | おおみそかには電車は終夜運転します。 | |
| Her doll was run over by a car. | 彼女の人形が車に轢かれた。 | |
| Expensive things often prove more economical in the long run. | 値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。 | |
| The resentment runs deep. | 恨みは深いですよ。 | |
| He is out of control when drunk. | 彼は酔うと手がつけられない。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | もうすこしで車にはねられるとこだった。 | |
| The team won the championship for five years running. | チームは5年間連続して優勝した。 | |
| Ah, the phone card's already running out.. See you in half an hour. | あ、もうテレカがなくなる・・。じゃあ、30分後に。 | |
| Miss Kanda is a very fast runner. | 神田さんは大変速いランナーです。 | |
| He came home because he had run out of money, not because he was homesick. | 彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。 | |
| The woman managed the drunk as if he were a child. | その女は酔っ払いをまるで子供のようにうまくあしらった。 | |
| Time is running out. | 時間が無くなってきた。 | |
| No sooner had the bell rung than the teacher came into the classroom. | ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。 | |
| I crunch through the snow. | ざくざくと雪を踏んで進む。 | |
| She was run over by the car. | 彼女は車にひかれた。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は引き合う。 | |
| The first baseman tagged the runner out. | 一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §5:私はすばやく走っていながら見た、公園にいるその犬を。 | |
| The dog crossing the road was run over by a bus. | 道を横切っていた犬はバスにひかれた。 | |
| Tom claimed that he could run faster than Mary. | トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました. | |
| Buses run between the station and the airport. | 駅と飛行機の間は、バスが通っている。 | |
| She runs a beauty shop. | 彼女は美容院を経営している。 | |
| This street runs due north. | この通りは真北に伸びている。 | |
| He was good and drunk. | 彼はすっかり酔っ払っていた。 | |
| Run fast, and you will catch the train. | 速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。 | |
| Don't run across the street. | 通りを走って横切るな。 | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 二階からトランクを降ろしてくれませんか。 | |
| He beat on a drunken man with his stick. | 彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。 | |
| Why does my nose run when I eat soup in winter? | 冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの? | |
| He is able to run faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| The sands are running out. | 残り時間があまりなくなってきた。 | |
| It is absurd to believe that young children can run faster than policemen. | 幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。 | |
| He left the water running. | 彼は水を出しっぱなしにしておいた。 | |
| You get drunk on just one centimeter? And Kensuke was such a heavy drinker. | たった一センチで酔っ払いますか!健介は酒豪だったと言うのに。 | |
| Someday I'll run like the wind. | またいつか風のように走るんだ。 | |
| He is good and drunk. | 彼は完全に酔っ払っている。 | |
| Ken runs faster than you. | ケンはあなたよりも速く走ります。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 結局は誠実さは報いられる。 | |
| The boy came running into the room. | 少年は走って部屋に入ってきた。 | |
| She braked hard when she saw a child run out into the road. | 彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。 | |
| Many fans came running toward the actress. | 多くのファンがその女優に向かって走ってきた。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| She didn't like her husband drunk. | 彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。 | |
| He need not have run so fast. | 彼はそんなに速く走る必要がなかったのに。 | |
| The door bell has rung. | チャイムが鳴ったね。 | |
| The dog is crunching a bone. | 犬が骨をがりがりかじっている。 | |
| I'll run over there later, in my car. | 後でそこまで車で行ってきます。 | |
| Children were running to and fro in the park. | 子供たちが公園の中をあちらこちら走りまわっていた。 | |
| Tokyo will run short of water again this summer. | 東京は今年の夏も水不足になるだろう。 | |
| Let's find a gas station; we've run out of fuel. | ガソリンを探しましょう。燃料がなくなってしまいました。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に男子は女子より速く走ることができる。 | |
| I saw a cat running after the dog. | 私は猫がその犬を追いかけているのをみた。 | |
| It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful. | あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。 | |
| All I did was run a little and now my knees are wobbly. | 少し走っただけで膝がガクガクしてるよ。 | |
| Who runs faster, Yumi or Keiko? | ユミとケイコではどっちが足が速い? | |
| I am running short of memory. | 私は記憶力が不足している。 | |
| I don't want to run such a risk. | 私はそんな危険を冒したくない。 | |
| They will catch up with the lead runner soon. | 彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。 | |
| The dog came running to her. | その犬は走りながら彼女のところへ来た。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私より速く走る。 | |
| A diligent man will succeed in the long run. | 勤勉な人は最後には成功するものである。 | |
| His sands are running out. | 彼の寿命は終わろうとしている。 | |
| There is a narrow path running along by the cliff. | 崖っぷちに沿って狭い道が通っている。 | |
| How fast does he run? | 彼はどれくらい速く走りますか。 | |
| A dog was running after a cat. | 犬が猫を追いかけていた。 | |
| Does he need to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| I was exhausted after running the race. | レースの後、疲れ果てた。 | |
| He managed to run the machine. | なんとかその機械を動かした。 | |
| My film has run out. | フィルムがなくなった。 | |
| The man was drunk as a mouse. | その男は酔いつぶれていた。 | |
| I happened to run into my teacher at the restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| You've run into a storm. | おまえは嵐の中へ走り出した。 | |
| Drunk in moderation, alcohol is not harmful. | ほどほどに飲めば、アルコールは害にならない。 | |
| Your imagination is running away with you. | 思いすごしですよ。 | |
| My watch is running all right. | 私の時計はきちんと動いている。 | |
| It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. | 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 | |
| I have run out of my traveling expenses. | 私は旅費がなくなった。 | |
| A horse can run very fast. | 馬はとても速く走る事ができる。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| So I will see him running on the way to school today. | だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。 | |
| He narrowly escaped being run over. | 彼はかろうじて轢かれるのをまぬがれた。 | |
| In the long run, prices will rise. | 結局のところ、物価は上がるものだ。 | |
| Suddenly the horse began to run about wildly. | 馬が急に暴れ出した。 | |