Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.
漁夫の利。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.
万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
Hey, you! No running by the pool!
そこのきみ、プールサイドは走っては駄目だよ。
A small stream runs by my house.
私の家の近くを小川が流れている。
I wonder which of the runners will come first.
その走者のうちどちらが最初に来るかしら。
I'm running out of laughter.
私は笑いを忘れる。
I do run.
私は走る。
The water runs downward to the pond.
その水は池に流れ込む。
We got dead drunk.
ベロベロに酔っぱらっちゃった。
They didn't run out of conversation until late at night.
夜が更けるまで彼らの話は尽きなかった。
This toy car runs on batteries.
このおもちゃの自動車は電池で動く。
I like to do a few exercises to loosen up before I run.
私は走る前に、体をほぐすのにちょっと体操をする。
Fire! Run!
火事だ!逃げろ!
He is out of control when drunk.
彼は酔うと手がつけられない。
I was almost run over by a car.
危うく車にひかれそうになった。
He runs a shoe shop.
彼は靴屋を経営している。
I can't run as fast as you.
私はあなたほどに速くは走れません。
You run.
あなたは走る。
The rain-water runs off through this pipe.
雨水はこのパイプを道ってはける。
After running up the hill, I was completely out of breath.
丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。
A boy came running toward me.
少年が私に向かって駆けてきた。
The dog was run over by a car.
その犬は車にひかれた。
I can run.
私は走ることができる。
Who is that boy running toward us?
私たちのほうへ走ってくる少年はだれですか。
Can he be ill when he runs around like that?
あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。
It's not that he can't run fast.
彼は走るのが速くないわけではない。
The woman managed the drunk as if he were a child.
その女は酔っ払いをまるで子供のようにうまくあしらった。
I'm afraid I've run short of coffee.
残念だけどコーヒーがなくなりました。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.