Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The brunt of criticism was borne by the chairmen. | 議長が批判の矢面に立った。 | |
| The proverb runs as follows. | ことわざには次のように述べてある。 | |
| How fast Greyhound buses run! | グレイハウンドバスはなんて速く走るのだろう。 | |
| She can hardly walk, let alone run. | 彼女は走るどころか、全く歩けもしない。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | もうすこしで車にはねられるとこだった。 | |
| Oil is running short. | 油が切れてきたぞ。 | |
| Tom claimed that he could run faster than Mary. | トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました. | |
| Some common threads run through all cultures. | すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。 | |
| People started to run all at once. | 人々が一斉に走り出した。 | |
| He left the water running. | 彼は水を出しっぱなしにしておいた。 | |
| The old man narrowly escaped being run over by a car. | その老人は危うく車にひかれるところだった。 | |
| My nose was very runny. | 鼻水がたくさん出ました。 | |
| The trains are running late. | 列車のダイヤが遅れています。 | |
| A cheetah runs as fast as any animal. | チータは他のどの動物にも劣らず速く走る。 | |
| Many fans came running toward the actress. | 多くのファンがその女優に向かって走ってきた。 | |
| He run on for half an hour. | 彼は30分走り続けた。 | |
| He grunted his thanks. | ぶつぶつと礼を言った。 | |
| His acquaintance runs a general store in the countryside. | 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 | |
| My nose is running. | 鼻水が出ている。 | |
| He runs faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| Tom can run as fast as Mary. | トムはメアリーと同じくらい速く走れる。 | |
| She isn't running. | 彼女は今走っていません。 | |
| Some boy is running away. | 誰か男の子が走って逃げている。 | |
| The sea was running high. | 海は荒れていた。 | |
| The police are in pursuit of the runaway. | 警察は、逃亡者を追跡している。 | |
| He is dead drunk. | 彼は酔いつぶれている。 | |
| He was punished for drunken driving. | 彼は飲酒運転で罰せられた。 | |
| We saw a boy run over by a truck. | 私たちは少年がトラックにひかれるのを見た。 | |
| Buses run between the station and the airport. | 駅と飛行機の間は、バスが通っている。 | |
| He is drunk. | 彼は酒によっています。 | |
| The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes. | ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。 | |
| The dog was running toward him. | その犬は彼の方に走っていた。 | |
| It's not as if he can't run fast. | 彼は走るのが速くないわけではない。 | |
| He started to run very fast, so that people began to jump out of his way. | 彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。 | |
| I can run as fast. | 僕も同じくらい速く走れる。 | |
| No one in the class runs as fast as he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| "How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes." | 「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」 | |
| What a fast runner Miss Kanda is! | 神田さんは何と速いランナーでしょう。 | |
| My brother can run very fast. | 私の兄はとても速く走ることができる。 | |
| I narrowly escaped being run over by a truck. | 私はもう少しでトラックにひかれるところだった。 | |
| I cannot prune this tree. It's too high. | この木は剪定できません。余りに高すぎます。 | |
| I can run. | 私は走ることができる。 | |
| If I should be suddenly spoken to in English, I might run away. | 万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。 | |
| Fifty of the machines are running at the present time. | 現在50台の機械が運転中です。 | |
| While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. | いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 | |
| John came running into the room. | ジョンは走りながら部屋の中へ入ってきた。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| The woman managed the drunk as if he were a child. | その女は酔っ払いをまるで子供のようにうまくあしらった。 | |
| He is going to run for mayor. | 彼は市長に立候補するつもりだ。 | |
| Your imagination is running away with you. | 思いすごしですよ。 | |
| It is expensive running this car. | この車の維持は高くつく。 | |
| He runs fast. | 彼は速く走る。 | |
| He has run out of energy. | 彼は力を使い果たした。 | |
| Someday I'll run like the wind. | またいつか風のように走るんだ。 | |
| Puffing and panting we continued to run with renewed vigor. | ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。 | |
| We have run out of sugar. | 私たちには砂糖が不足している。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| Kumiko runs as fast as Tom. | クミコはトムと同じくらい速く走ります。 | |
| Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds. | せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。 | |
| First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place. | 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 | |
| The bargain sale will run for three days, beginning today. | 大売り出しは今日から3日間続く。 | |
| I have a runny nose. | 鼻水が出ます。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。 | |
| He is a fast runner. | 彼は走るのが速い。 | |
| He runs a supermarket in the town. | 彼は町でスーパーを経営している。 | |
| She has a drunken husband. | 彼女は大酒のみの夫を持っている。 | |
| How fast does he run? | 彼はどのくらいの速さで走りますか。 | |
| Tom was arrested for drunk driving. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| A rabbit is running in the garden. | ウサギが庭の中をかけています。 | |
| My car is not running. | 私の車は故障している。 | |
| "I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker. | 「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。 | |
| You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running. | いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。 | |
| Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses. | この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。 | |
| I'll run over there later, in my car. | 後でそこまで車で行ってきます。 | |
| That student is very fast at running isn't he? | あの生徒は走るのが速いんだよね? | |
| He said he would run 200 kilometers in a day and he did. | 彼は1日で200キロ走ると言って、そうした。 | |
| Their quarrel sprung from misunderstanding. | 彼らのけんかは誤解から起こった。 | |
| I am a runner. | 私はランナーです。 | |
| I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk. | 何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。 | |
| This is how he has succeeded in running the factory. | このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。 | |
| Oh, no! We're running out of gas. | あ!まずい!ガソリンが切れてきた。 | |
| Yes. He can run 100 meters within twelve seconds. | はい。100メートルを12秒で走る事ができます。 | |
| Pears are running large this year. | 梨は今年は概して大きい。 | |
| Please don't run about the room. | 部屋の中を走り回らないでちょうだい。 | |
| They were ready to run the risk of being shot by the enemy. | 敵に撃たれる危険を冒す覚悟だった。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は私より速く走れる。 | |
| A horse runs quickly. | 馬は走るのが早い。 | |
| He's running for Congress. | 彼は代議士に立候補しています。 | |
| The ruling party is running a smear campaign against the opposition. | 与党は野党非難のキャンペーンを展開しています。 | |
| It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. | 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 | |
| I've run up against all kinds of people, working as a temporary. | 私はバイトをしながらいろんなタイプの人間に出会ってきたわ。 | |
| It will not be long before our food runs out. | もうじき我々の食糧は尽きてしまうでしょう。 | |
| The recession has put the crunch on wage laborers. | 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 | |
| We happened to see a truck run into the guard-rail. | トラックがガードレールにぶつかるのを偶然に見た。 | |
| The client went running into the office. | その依頼人は事務所へかけこんだ。 | |
| He was nearly run over at an intersection. | 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 | |
| She was very nearly run over by a truck. | 彼女はすんでのところでトラックにひかれるところだった。 | |
| He will drive home, though he is drunk. | 彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。 | |
| The crocus is a forerunner of spring. | クロッカスは春の先駆けである。 | |