Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His acquaintance runs a grocery in the country. | 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 | |
| He couldn't run very fast. | 彼はあまり速く走れなかった。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| The runner stole third base. | その走者は3塁に盗塁した。 | |
| The Yankees are running away with the pennant race. | ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。 | |
| The snow prevented the train from running. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| How long does Tony run every day? | トニー君は毎日どれぐらい走りますか。 | |
| We have run out of sugar. | 私たちには砂糖が不足している。 | |
| Bill can run faster than Bob. | ビルはボブより足が速い。 | |
| Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; Thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over. | なんぢわが仇のまへに我がために筵をまうけ、わが首にあぶらをそゝぎたまふ。わが酒杯はあふるゝなり。 | |
| How fast she is running! | 彼女はなんて速く走っているのでしょう。 | |
| I crunch through the snow. | ざくざくと雪を踏んで進む。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| Will you run down to the corner and buy me a paper? | 角までひとっ走りして新聞を買ってきてくれよ。 | |
| The car cost $5000 and did not run well at that. | その車は五千ドルもしたが、それにもかかわらず、まともに走らなかった。 | |
| Run fast, or you will be late for school. | 速く走りなさい、さもないと学校に遅れますよ。 | |
| He has run out of energy. | 彼は力を使い果たした。 | |
| He is dead drunk. | ぐでんぐでんに酔っぱらっている。 | |
| I wanna run away I don't know how to set me free to live. | どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。 | |
| His sands are running out. | 彼の寿命は終わろうとしている。 | |
| My father is contemptuous of drunkards. | 私の父は酔っ払いを軽蔑している。 | |
| It's not that he can't run fast. | 彼は走るのが速くないわけではない。 | |
| Today I'm shopping in town as well as running an errand for my grandmother. | 今日は、ばーさんのお使いを兼ねて街で買い物。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |
| Their quarrel sprung from misunderstanding. | 彼らのけんかは誤解から起こった。 | |
| He chose not to run for the presidential election. | 彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二兎を追う者は一兎も得ず。 | |
| The drunken man couldn't walk straight. | その酔っ払いはまっすぐ歩けなかった。 | |
| Job rotation is essential to running a business. | 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 | |
| He has run out of his energy. | 彼は力を使い果たした。 | |
| I had to run to the station. | 駅まで走らなければならなかった。 | |
| Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover. | そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| If by any chance you run into Celia, give her my regards. | 万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。 | |
| What's wrong with running around your house naked? | 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! | |
| His mother has been running a drugstore for fifteen years. | 彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。 | |
| The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles. | この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。 | |
| This pen has run dry. | この万年筆はインクが切れた。 | |
| It runs deeper than that. | もっと深い理由がある。 | |
| She glimpsed him running through the crowd. | 彼は人ごみを掻き分けて走ってくるのを彼女はちらりと見た。 | |
| Tom was a little drunk. | トムは少し酔っていた。 | |
| I am a bit drunk. | 私は少し酔っている。 | |
| I was nearly run over by a truck. | 私は危うくトラックにひかれるところだった。 | |
| Why do you drink until you are that drunk! | なんでこんなべろんべろんになるまで飲んじゃうんだよ! | |
| My parents run a pension for skiers. | 両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。 | |
| I saw a cat running after the dog. | 私は猫がその犬を追いかけているのをみた。 | |
| He runs a company in Meguro. | 彼は目黒で会社を経営している。 | |
| Their contract is to run out at the end of this month. | 彼らの契約は今月末で終わることになっている。 | |
| I had not run five minutes when I got out of breath. | 5分と走らないうちに息切れしてしまった。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局割に合うものだ。 | |
| I don't feel up to running to the station. | 駅までなんてとても走れない。 | |
| He likes to run. | 彼は走るのが好きだ。 | |
| Children were running to and fro in the park. | 子供たちが公園の中をあちらこちら走りまわっていた。 | |
| What is he running after? | 彼は何を追っているのですか。 | |
| The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes. | ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。 | |
| A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start. | この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| Her many little dogs run about in the garden every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| The Fed is trying to stave off a run on the banks. | 米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 私はもう少しで車にひかれるところだった。 | |
| I often run into her at the supermarket. | 私はスーパーでよく彼女と会う。 | |
| I have to go soon because I left the engine running. | エンジンをかけっぱなしにしておいたので、すぐに行かなければならない。 | |
| Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened. | すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。 | |
| The door bell has rung. | チャイムが鳴ったね。 | |
| We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas. | この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。 | |
| The dog came running up to me. | 犬が私のところに駆けよってきた。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| He is more or less drunk. | 彼の幾分酔っていた。 | |
| The boy often runs errands. | あの子はよくお使いをする。 | |
| He narrowly escaped being run over. | 彼は危うく車に引かれずにすんだ。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| She could always call her parents when she was in a crunch. | 彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。 | |
| I came near to being run over by the truck. | 私は危うくトラックに引かれそうになった。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は報われる。 | |
| How fast does this train run? | この列車はどのぐらい速く走りますか。 | |
| Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses. | この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。 | |
| My watch isn't running right. | わたしの時計は正常に動いていない。 | |
| The marathon runners were out of breath. | マラソンの選手は、息を切らしていた。 | |
| He can run faster than me. | 彼は僕より足が速い。 | |
| He can run so fast! | 彼は走るのがとても早い。 | |
| My time is running out. | 私の時間は切れかかっている。 | |
| "Hey! It's dangerous to run here." "Eh? ... A-a-Aaah!!" "Oh dear, what did I tell you?" | 「おい。走ると危ないぞ」「え?・・・わっ、わ、うわわ~~~っ」「あーあー、言わんこっちゃない」 | |
| He's dead drunk. | 彼は酔いつぶれている。 | |
| My brother can run as fast as I. | 私の弟は私と同じくらい速く走れる。 | |
| Bill can run the fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| These shoes are not suitable for running. | この靴は走るのに適していない。 | |
| He is at the head of runners. | 彼は走者の先頭に立っている。 | |
| Pears are running large this year. | 梨は今年は概して大きい。 | |
| He runs with the hare and hunts with the hounds. | 彼は、両方にいいように言う。 | |
| The train is running fast. | その列車は速く走っている。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | 残念だけどコーヒーがなくなりました。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私よりも足が速い。 | |
| The dog came running to me. | 犬は私の方に走ってきた。 | |
| The label is attached to the trunk. | 荷札がトランクについている。 | |
| After running up the hill, I was completely out of breath. | 丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| I have run out of my traveling expenses. | 私は旅費がなくなった。 | |