Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was nearly run over by a car. | 危なく車にひかれるところだった。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝利を得ると信じている。 | |
| The deer was running by itself. | 鹿は1頭だけで走っていた。 | |
| Ah, we have run short of sugar. | あら砂糖を切らしているわ。 | |
| Anyone would find it hard to run on such a hot day. | こんなに暑い日に走るなんて、だれだってつらい。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| The oven in my house didn't run well today. | 家のオーブンが今日上手く動かなかったのね。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車に引かれて即死した。 | |
| There is a narrow path running along by the cliff. | 崖っぷちに沿って狭い道が通っている。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は4分で1マイル走ることができる。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!? | 規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!? | |
| She runs a beauty shop. | 彼女は美容院を経営している。 | |
| Some famous foreign runners entered that race. | そのレースには有名外国人のランナーが何人か参加した。 | |
| What is he running after? | 彼は何を追っているのですか。 | |
| We happened to see a truck run into the guard-rail. | トラックがガードレールにぶつかるのを偶然に見た。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| The dog crossing the road was run over by a bus. | 道を横切っていた犬はバスにひかれた。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| My watch isn't running right. | わたしの時計は正常に動いていない。 | |
| Don't run, walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §2:私は公園で見た、すばやく走っている犬を。 | |
| All of a sudden, I saw a hare running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| We're running out of gas. | ガソリンが切れかかっている。 | |
| He tried to make the robot run. | 彼はロボットを動かそうとした。 | |
| I run to the toilet every thirty minutes. | 30分おきにトイレに行きます。 | |
| Those trains run every three minutes. | その電車は3分おきにでています。 | |
| Who hit the home run? | 誰がホームランを打ったのですか。 | |
| All of a sudden, I saw a rabbit running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| They began to run all at once. | 彼らはみな同時に走り出した。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| Last night I was dead drunk and fell asleep without having a bath. | 昨夜は泥酔してお風呂に入らないで寝ちゃった。 | |
| I saw a cat running after the dog. | 私は猫がその犬を追いかけているのをみた。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| He was too drunk to remember to shut the back door. | 彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| Don't run down the stairs so noisily. | そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。 | |
| How fast she is running! | 彼女はなんて速く走っているのでしょう。 | |
| The company is running so well, it's unnerving. | 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 | |
| There's a checkpoint at the border where they look in your trunk. | その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。 | |
| Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds. | せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。 | |
| A boy came running toward me. | 少年は私に向かって駆けてきた。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼はひかれて即死した。 | |
| He is running now. | 彼は今走っています。 | |
| Tom doesn't run as fast as Bill. | トムはビルほど速く走らない。 | |
| I saw some small animals running away in all directions. | 小動物が四方八方に走り去るのを見た。 | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |
| If she knew I were here, she would come running. | もし、彼女は私がここにいると知ったら、直ぐ来た。 | |
| He was nearly run over by a car. | 彼は危うく車にはねられるところだった。 | |
| The snow prevented the train from running. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| Quick, run after him. | はやく、彼の後を追いかけて。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 | |
| Ken wasn't running. | ケンは走っていませんでした。 | |
| Leave the engine running. | エンジンをかけたままにしておきなさい。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| Their quarrel sprung from misunderstanding. | 彼らのけんかは誤解から起こった。 | |
| The dog came running to me. | 犬は私の方に走ってきた。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? | 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 | |
| You're running a big risk in trusting him. | 君は大きな危険を冒しながら、彼に任せている事になる。 | |
| I'm not drunk. | 私は酔っていない。 | |
| The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic. | そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は私より速く走れる。 | |
| The community scheme has run up against local opposition. | 地域計画は住民の反対に直面している。 | |
| It'll be cheaper in the long run to use real leather. | 本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。 | |
| Mary asked if the cat had drunk all of the milk. | 猫はミルクを全部飲んでしまったの、とメアリーはたずねました。 | |
| It was a great success, ending in a long run. | それは大成功で長期興行になった。 | |
| Bill can run the fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| A fire can spread faster than you can run. | 火はあなたの足より速く広がることがある。 | |
| This street runs due north. | この通りは真北に伸びている。 | |
| He couldn't run very fast. | 彼はあまり速く走れなかった。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。 | |
| Run fast, or you will be late for school. | 速く走りなさい、さもないと学校に遅れますよ。 | |
| Tony can run the fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 結局は質の良い物を買う方が得をする。 | |
| You run. | あなたは走る。 | |
| It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. | 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 | |
| That dog runs very fast. | あの犬はとても速く走る。 | |
| The Kamo runs through Kyoto. | 鴨川は京都市を貫流している。 | |
| I can run faster than Ken. | 私はケンよりも速く走ることが出来ます。 | |
| I don't like to run a risk. | 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 | |
| In the long run, you will have to practise more. | 結局のところ、あなたはもっと練習しなければならないだろう。 | |
| I gave up running for president. | 私は大統領に立候補するのを諦めた。 | |
| He came near being run over by a car. | 彼は危うく車に轢かれそうになった。 | |
| He saw the boy jump over the fence and run away. | 彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §3:私はすばやく見た、公園で走っている犬を。 | |
| The novel had an initial print-run of 10,000. | その小説の初刷は10000部だった。 | |
| If you wash it at home, the color will run. | 家で洗濯すると色がにじむ。 | |
| A mouse is running around the room. | 鼠が一匹部屋を駆けまわっている。 | |
| Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running. | まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。 | |
| Be on your guard against running into debt. | 借金をしないように気をつけなさい。 | |
| A cheetah runs as fast as any animal. | チータは他のどの動物にも劣らず速く走る。 | |
| The floor was running with water. | 床一面に水が流れていた。 | |
| You do not have to run fast. | あなたは速く走らなくてもよい。 | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 二階からトランクを降ろしてくれませんか。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 | |
| The cat came near being run over by a truck. | その猫はもう少しでトラックにひかれそうになった。 | |