Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Kumiko runs as fast as Tom. | クミコはトムと同じくらい速く走ります。 | |
| Any car will do, as long as it runs. | 走りさえすれば、どんな車でもよいのです。 | |
| I'm a bit drunk. | 私は少し酔っている。 | |
| He came running into the room. | 彼は走りながら部屋へ入ってきた。 | |
| We have run short of money. | 我々は資金不足だ。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に男子は女子よりも足が速い。 | |
| You've already drunk mummy's milk. Don't cry, please go sleepy-sleep. | ママのミルクはもう飲んだでちょ?泣かないでネンネしてくだちゃ~い。 | |
| Run the engine till it gets warm. | 暖まるまでエンジンをかけて置きなさい。 | |
| Our country is running short of energy resources. | わが国はエネルギー資源が不足してきた。 | |
| Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire. | 乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。 | |
| It is absurd to believe that young children can run faster than policemen. | 幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。 | |
| The government is running its largest deficit ever. | 政府は史上最大の赤字をかかえています。 | |
| When he finished running, he was happy. | 彼は走り終えた時、幸せだった。 | |
| I came near to being run over by the truck. | 私は危うくトラックに引かれそうになった。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| He was punished for drunken driving. | 彼は飲酒運転で罰せられた。 | |
| I want to see the sights in Akiruno city. | 私はあきる野市に観光に行きたいです。 | |
| He's a bit of a drunkard. | 彼は少々のんべえだ。 | |
| Bill is equal to the task of running the firm. | ビルはその会社を経営する力がある。 | |
| This sweet potato is only half-baked and is still crunchy. | この薩摩芋は生焼けでがりがりする。 | |
| You run very fast. | あなたは大変速く走る。 | |
| A rabbit is running in the garden. | ウサギが庭の中をかけています。 | |
| This experience will do you good in the long run. | この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。 | |
| The two streets run parallel to one another. | 2本の道路は平行に走っている。 | |
| He could run fast when he was young. | 彼は若い頃速く走ることができた。 | |
| Running hard is important for you. | 熱心に走ることはあなたにとって重要です。 | |
| Today I'm shopping in town as well as running an errand for my grandmother. | 今日は、ばーさんのお使いを兼ねて街で買い物。 | |
| Ken wasn't running. | ケンは走っていませんでした。 | |
| I can run at the rate of fifty miles an hour. | 私は時速50マイルで走ることが出来ます。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンよりも足が速い。 | |
| Buses run between the station and the airport. | 駅と飛行機の間は、バスが通っている。 | |
| She got tired with running. | 彼女は走って疲れた。 | |
| A cheetah runs as fast as any animal. | チータは他のどの動物にも劣らず速く走る。 | |
| My watch is running all right. | 私の時計はきちんと動いている。 | |
| He can run as fast as you. | 彼は君と同じくらい速く走る。 | |
| She isn't running. | 彼女は今走っていません。 | |
| He saw the boy jump over the fence and run away. | 彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。 | |
| It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk. | 全く筋が通っていない。私は酔っぱらって外で叫んでいたわけじゃない。 | |
| I saw him running. | 彼が走っているのを見た。 | |
| The deer was running by itself. | 鹿は1頭だけで走っていた。 | |
| Oil is running short. | 油が切れてきたぞ。 | |
| I felt the engine running. | ぼくはエンジンをかけたままにしておいた。 | |
| Who runs faster, Judy or Tony? | ジュディさんとトニー君とではどちらが速く走れますか。 | |
| The label is attached to the trunk. | 荷札がトランクについている。 | |
| Boys run fast. | 男の子達は速く走る。 | |
| Why do you drink until you are that drunk! | なんでこんなべろんべろんになるまで飲んじゃうんだよ! | |
| That kid was almost run over when the truck backed up. | その子はトラックがバックしてきた時轢かれそうになった。 | |
| Where is he running now? | 彼は今どこで走っていますか。 | |
| Democracy will be victorious in the long run. | けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。 | |
| Your nose is running. | 鼻水がたれているよ。 | |
| He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |
| He was run over by a car. | 彼は車に轢かれた。 | |
| Tom was arrested for drunken driving. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんと速く走るんだ。 | |
| When Tom gets drunk, he'll eat a lot of things that he wouldn't eat when he's sober. | トムは酔っ払うと、しらふの時には食べないものまでいろいろと食べる。 | |
| It runs against his character. | それは彼の人格を阻害することになる。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見るとすぐに私の方に走り出した。 | |
| My film has run out. | フィルムが切れた。 | |
| He runs a supermarket in the town. | 彼は町でスーパーを経営している。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は1マイルを4分で走れる。 | |
| I trust that, in the long run, I will not be a loser. | 私は結局、損はしないだろうと思う。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司を食べて、ビールを飲んだところだ。 | |
| He is going to run for the Presidency. | 彼は大統領に立候補するだろう。 | |
| A runner must pass the baton in a relay race. | 走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。 | |
| She can hardly walk, let alone run. | 彼女は走るどころか、全く歩けもしない。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| I am running short of money. | 私はお金が足りなくなってきた。 | |
| Run fast, or you will be late for school. | 速く走りなさい、さもないと学校に遅れますよ。 | |
| I run. | 私は走る。 | |
| It is like letting a tiger run loose. | それは虎を野に放つようなものだ。 | |
| It will not be long before the world runs short of food. | まもなく世界は食糧不足になるだろう。 | |
| The train runs between Tokyo and Hakata. | その電車は東京、博多間を走る。 | |
| She has a drunken husband. | 彼女は大酒のみの夫を持っている。 | |
| He made it known to his friends that he was unwilling to run for the election. | 彼は立候補の意志がないことを友達たちに知らせた。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| Buses are running at 20 minute intervals. | バスは20分間隔で運行されている。 | |
| People started to run all at once. | 人々が一斉に走り出した。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者によって運営されている精神病院です。 | |
| No sooner had he seen me than he began to run away. | 私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。 | |
| Who runs faster, Yumi or Keiko? | ユミとケイコ、どっちが足が速いの? | |
| I've run out of money. | 私は一文無しになった。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局そんにはならない。 | |
| I ran to school, but the bell had already rung. | 学校へ走って行ったがベルはとっくに鳴っていた。 | |
| He is too fat to run fast. | 彼は速く走るには太りすぎています。 | |
| It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out. | 携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。 | |
| Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. | 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 | |
| Go upstairs and bring down my trunk. | 2階へいって私のトランクを持ってきてくれ。 | |
| Still waters run deep. | 静かに流れる川は深い。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| He was dropped because of his running mate. | 彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。 | |
| Tony can run the fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| It'll be cheaper in the long run to use real leather. | 本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。 | |
| Ah, the phone card's already running out.. See you in half an hour. | あ、もうテレカがなくなる・・。じゃあ、30分後に。 | |
| He likes to run. | 彼は走るのが好きだ。 | |
| Your idea runs counter to our policy. | あなたの意見は我々の政策に反します。 | |
| Why did you run away? | どうして逃げたの。 | |
| He did run. | 彼は走った。 | |
| The tap is running. | 水道がでています。 | |
| The toilet won't stop running. | トイレの水が止まりませんよ。 | |