Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| A dog runs after a cat, and the cat after a mouse. | 犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。 | |
| Sometimes I run out of money. | ときどきお金が足りなくなります。 | |
| Bill can run faster than Bob. | ビルはボブより速く走れます。 | |
| The rain-water runs off through this pipe. | 雨水はこのパイプを道ってはける。 | |
| Don't run, walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| I'm a bit drunk. | 私は少し酔っている。 | |
| This machine does not run well. | この機械は調子が悪い。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| Miss Kanda runs very fast. | 神田さんは大変速く走る。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 高級な品物を買う事は、結局は損にならない。 | |
| We run the store jointly. | 私たちはその店を共同で経営している。 | |
| Ken has to run fast. | ケンは速く走らなければいけない。 | |
| Be on your guard against running into debt. | 借金をしないように気をつけなさい。 | |
| A fence runs around the house. | 家の周りに塀が立っている。 | |
| Why does my nose run when I eat soup in winter? | 冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの? | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | その警官は彼を飲酒運転で逮捕した。 | |
| Does he have to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| I seem to have run out of steam this term. | 今学期は本当に息切れした感じだわ。 | |
| I have run out of my traveling expenses. | 私は旅費がなくなった。 | |
| I should sell it while it still runs. | まだ動くうちに売ってしまわなきゃ。 | |
| He was drunk and forgot to shut the back door. | 彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman. | 彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。 | |
| You have drunk three cups of coffee. | 君はコーヒーを3杯も飲んだよ。 | |
| My brother can run as fast as I. | 私の弟は私と同じくらい速く走れる。 | |
| He began to run. | 彼は走り出した。 | |
| Lots of women both run a home and go out to work. | 家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。 | |
| Cooking runs in my family. | うちの家族には料理人の血がながれているの。 | |
| This experience will do you good in the long run. | この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。 | |
| You must not run in the school buildings. | 校舎内で走ってはならない。 | |
| The toilet won't stop running. | トイレの水が止まりませんよ。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私より足が速い。 | |
| He was drunk and his speech was thick. | 彼は酔っ払ってだみ声になっていた。 | |
| The dog came running to me. | その犬は私のほうに走ってやって来た。 | |
| Bill can run the fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| He is either drunk or mad. | 彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。 | |
| The public transportation system runs like clockwork. | 公共の交通輸送機関は正確に動いています。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| I don't want to run such a risk. | 私はそんな冒険を冒したくない。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司を食べて、ビールを飲んだところだ。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| I'm able to run. | 私は走ることができる。 | |
| Tom wondered how many times Mary was going to run around the track. | メアリーはトラックを何周走るつもりなのだろうかと、トムは思った。 | |
| See the boy and his dog that are running over there. | あそこを走っている少年と彼の犬を見なさい。 | |
| Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire. | 乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。 | |
| The water is running with great force. | 水道の水が勢いよく出ている。 | |
| I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home. | 昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。 | |
| Our country is running short of energy resources. | わが国はエネルギー資源が不足してきた。 | |
| No sooner had he seen me than he began to run away. | 私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。 | |
| A fire can spread faster than you can run. | 火はあなたの足より速く広がることがある。 | |
| Don't run on your sentences with commas. | コンマで文を次々につないではいけない。 | |
| He is running now. | 彼は今走っています。 | |
| His wife begged him not to run any risk. | 彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。 | |
| My watch is running all right. | 私の時計はきちんと動いている。 | |
| You must not run in the school buildings. | 校舎内では走ってはいけません。 | |
| We could hear footsteps crunching through the gravel. | 私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。 | |
| If you run after two hares, you will catch neither. | 2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。 | |
| He runs a company in Meguro. | 彼は目黒で会社を経営している。 | |
| Does he need to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| A hunt is on for the runaway. | 脱走者に対する捜索が始まっている。 | |
| I've run out of money. | 私はお金が無くなってしまった。 | |
| Who runs the fastest of the three? | 3人のうちで誰がもっとも速く走りますか。 | |
| How fast does he run? | 彼はどれくらい速く走りますか。 | |
| This river runs into Lake Ontario. | この川はオンタリオ湖に流れ込む。 | |
| And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man. | その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。 | |
| He is one of the candidates running for mayor. | 彼は市長に立候補している候補者の1人です。 | |
| It will not be long before our food runs out. | もうじき我々の食糧は尽きてしまうでしょう。 | |
| We were all running short of money then. | その時私たちはお金に困っていた。 | |
| She wrung the juice from a lot of oranges. | 彼女はたくさんのオレンジからジュースを絞り取った。 | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| We were running to and fro. | 我々はあちらこちらに走り回った。 | |
| Who runs the show? | 誰が会社の経営者かね。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見つけるとすぐに私の方へ走り出した。 | |
| Run one's enemy through with a sword. | 敵の体に剣を突き刺す。 | |
| We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. | だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 | |
| Maybe it's the low air pressure that means you get drunk more easily on planes. | 飛行機でお酒飲むと、気圧のせいか酔いやすい。 | |
| Japan's fiscal year runs from April 1 till March 31 in the following year. | 日本の会計年度は4月1日から翌年の3月31日までである。 | |
| 'Run away' will always work even with bosses and the last boss, so when you're in trouble let's run away. | ボスでもラスボスでも『にげる』は必ず成功しますのでピンチになったらにげましょう♪ | |
| The street runs along the river. | その通りは川に沿っている。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 結局は質の良い物を買う方が得をする。 | |
| The dog came running to her. | その犬は走りながら彼女のところへ来た。 | |
| He grunted his agreement without looking at me. | 彼は私を見もせずにいいよとぶつぶつ言った。 | |
| How long does Tony run every day? | トニー君は毎日どれぐらい走りますか。 | |
| The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari. | 超特急のぞみはひかりより速く走る。 | |
| Someone left the water running. | 誰かが水を出しっぱなしにしておいた。 | |
| If George doesn't stop smoking, he will run the risk of developing lung cancer. | たばこをやめないとジョージは肺ガンにかかる危険を冒すことになる。 | |
| She threw away everything that was on the small dining table in a drunken hand gesture. | 彼女は膳の上のものを酔った手つきで掴み散らしました。 | |
| I am running short of money. | お金が足りなくなってきている。 | |
| He can run faster than me. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| This computer runs on batteries. | このコンピューターは電池で作動する。 | |
| I'm always running into trouble with money. | 僕はしばしばお金に困る。 | |
| Some runners drink water as they are running. | 走者の中には走りながら水を飲む者もいる。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| Still waters run deep. | 音を立てぬ川は深い。 | |
| How often do the buses run in an hour? | ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 | |
| A dog runs faster than a human. | 犬は人間よりも速く走る。 | |
| Ken runs fastest of the three. | ケンは三人のなかでもっとも速く走ります。 | |