Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| After running up the hill, I was completely out of breath. | 丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。 | |
| Many fans came running toward the actress. | 多くのファンがその女優に向かって走ってきた。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing. | 昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。 | |
| That student is very fast at running isn't he? | あの生徒は走るのが速いんだよね? | |
| A drunk man fell down the stairs. | 酔っ払いが階段から落ちた。 | |
| He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run. | 彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見るとすぐに私の方へ走り出した。 | |
| I'm running out of ideas. | ネタ切れになりそうだよ。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| We happened to see a truck run into the guard-rail. | トラックがガードレールにぶつかるのを偶然に見た。 | |
| Do you go running daily? | 毎日走っているのですか? | |
| She could always call her parents when she was in a crunch. | 彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。 | |
| The ruling party is running a smear campaign against the opposition. | 与党は野党非難のキャンペーンを展開しています。 | |
| He's a bit of a drunkard. | 彼は少々のんべえだ。 | |
| He runs fast. | 彼は速く走る。 | |
| Drunk driving is a serious problem. | 飲酒運転は重大な問題だ。 | |
| Let's get drunk today! | さあ今日はじゃんじゃん飲もうぜ! | |
| It is like letting a tiger run loose. | それは虎を野に放つようなものだ。 | |
| The cost will run into thousands of dollars. | 費用は何千ドルにも達するだろう。 | |
| Bill is equal to the task of running the firm. | ビルはその会社を経営する力がある。 | |
| He is drunk. | 彼は酒によっています。 | |
| His home run excited the crowd. | 観客は彼のホームランに興奮した。 | |
| I saw him running. | ランニングしている彼を見た。 | |
| It was a great success, ending in a long run. | それは大成功で長期興行になった。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は1マイルを4分で走れる。 | |
| He grunted his thanks. | ぶつぶつと礼を言った。 | |
| We will run short of oil some day. | 我々はいつかは石油が不足するだろう。 | |
| He managed to run the machine. | なんとかその機械を動かした。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| He began to run. | 彼は走り出した。 | |
| Don't run about wildly in the room. | 部屋の中で暴れまわってはいけない。 | |
| If by any chance you run into Celia, give her my regards. | 万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。 | |
| Subways run under the ground. | 地下鉄は地面の下を走る。 | |
| The water is running with great force. | 水道の水が勢いよく出ている。 | |
| The school bus could not run. | スクールバスが走れませんでした。 | |
| Last night I was dead drunk and fell asleep without having a bath. | 昨夜は泥酔してお風呂に入らないで寝ちゃった。 | |
| I cannot run as fast as Jim. | 私はジムほど速く走れない。 | |
| Silent waters run deep. | 音なし川の水は深い。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| The runner has firm muscles. | その走者は堅い筋肉をしている。 | |
| The Kamo runs through Kyoto. | 鴨川は京都市を貫流している。 | |
| Fire! Run! | 火事だ!逃げろ! | |
| Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture. | 64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。 | |
| Ah, we have run short of sugar. | あら砂糖を切らしているわ。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | コーヒーが足りません。 | |
| My film has run out. | フィルムがなくなった。 | |
| He is dead drunk. | 彼はひどくよっぱらっている。 | |
| Ken runs faster than you. | ケンはあなたよりも速く走ります。 | |
| Let's find a gas station; we've run out of fuel. | ガソリンスタンドを探しましょう。燃料がなくなってしまいました。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| This toy car runs on batteries. | このおもちゃの自動車は電池で動く。 | |
| She has a drunken husband. | 彼女は大酒のみの夫を持っている。 | |
| He hammered out a home run. | 彼はホームランをかっ飛ばした。 | |
| How fast that horse runs! | あの馬の速くはしること! | |
| Your idea runs counter to our policy. | あなたの意見は我々の政策に反します。 | |
| Both our food and water were running out. | 食料も水も底をつきかけてきた。 | |
| What is he running after? | 彼は何を追っているのですか。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンより足が速い。 | |
| Our country is running short of energy resources. | わが国はエネルギー資源が不足してきた。 | |
| Job rotation is essential to running a business. | 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 | |
| Let your imagination run wild. | 想像力を解き放て。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶力が不足している。 | |
| The river is running dry. | 川が枯れかけている。 | |
| He must have left the water running. | 彼は水を出しっぱなしにしたにちがいない。 | |
| The child was nearly run over by a car. | その子供は車にひかれかけた。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを求めた。 | |
| The river runs parallel to the main street. | その川はメインストリートと平行に流れている。 | |
| Who runs faster, Ken or Tony? | 健君とトニー君とではどちらが早く走りますか。 | |
| I run every day. | 私は毎日走ります。 | |
| Investigators are running a probe into what caused the crash. | 調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 | |
| Clans run wild like a storm in a raging sea. | 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 | |
| Do you go running every day? | 毎日走っているのですか? | |
| My father was, I think, a little drunk then. | 父は、思うに、あのとき少し酔っていたのだと思う。 | |
| The boy came running. | その少年は走ってやってきた。 | |
| Learning runs in their blood. | 彼らは学者の血筋だ。 | |
| The oven in my house didn't run well today. | 家のオーブンが今日上手く動かなかったのね。 | |
| A mouse is running around the room. | 鼠が一匹部屋を駆けまわっている。 | |
| If you run into trouble, I'll help, and so will my father. | 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 | |
| It's not as if he can't run fast. | 彼は走るのが速くないわけではない。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover. | そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。 | |
| "Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!" | 「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」 | |
| A dog was running after a cat. | 犬が猫を追いかけていた。 | |
| He is either drunk or mad. | 彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。 | |
| He was too drunk to drive home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| He has run out of his energy. | 彼は力を使い果たした。 | |
| He is running short of funds. | 彼は資金が不足しつつある。 | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 二階からトランクを降ろしてくれませんか。 | |
| Run hot water into the bath. | 風呂に湯を入れる。 | |
| The drain is running well. | 下水の通りがよくなった。 | |
| I got the OK so I unthinkingly created the clichéd 'grass runner thief/bard' character. | OKが出たので、思わずグラスランナーのシーフ・バードというベタなキャラを作っちゃいましたよ。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私よりも足が速い。 | |
| Just run down to the post office, won't you? | ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。 | |
| A horse can run faster than a man can. | 馬は人間よりも速く走れる。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |
| I don't want to run such a risk. | 私はそんな危険を冒したくない。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| Let's find a gas station; we've run out of fuel. | ガソリンを探しましょう。燃料がなくなってしまいました。 | |