Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The young man driving the car was drunk. | その車を運転していた若者は、酔っていた。 | |
| The cat ran right in front of the bus and was run over. | 猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。 | |
| The runner had reached the halfway mark. | 走者は中間標識のところに達していた。 | |
| I can run as fast. | 僕も同じくらい速く走れる。 | |
| I run to the toilet every thirty minutes. | 30分おきにトイレに行きます。 | |
| Dogs run faster than people. | 犬は人間よりも速く走る。 | |
| The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body? | 体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。 | |
| Her doll was run over by a car. | 彼女の人形が車に轢かれた。 | |
| Leave the engine running. | エンジンをかけたままにしておきなさい。 | |
| The old man was run over by a car. | 老人が車にひかれた。 | |
| The drunk rolled up to him. | 酔っぱらいはよろよろと彼のところへやって来た。 | |
| The public transportation system runs like clockwork. | 公共の交通輸送機関は正確に動いています。 | |
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| Drive more carefully, or you will run into trouble. | もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。 | |
| In the evening I went out on safari again, at night I fell asleep hearing the grunting of the hippos. | 夕方にまたサファリに出掛け、夜はカバの声を聞きながら眠りについた。 | |
| The girl running over there is my sister. | 向こうで走っている少女は私の妹です。 | |
| I saw him running. | ランニングしている彼を見た。 | |
| He was drunk and forgot to shut the back door. | 彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多かれ少なかれ酔っていた。 | |
| He came home because he had run out of money, not because he was homesick. | 彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。 | |
| He runs a supermarket in the town. | 彼は町でスーパーを経営している。 | |
| I'm not drunk. | 私は酔っていない。 | |
| If you run out of cash, you can fall back on your savings in the bank. | 現金がなくなっても、あなたは銀行預金をあてにできる。 | |
| He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |
| He is dead drunk. | 彼は酔いつぶれている。 | |
| I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops. | 散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。 | |
| His statement runs as follows. | 彼の声明文は次の通りだ。 | |
| That cost me a lot in the long run. | その買い物は結局高くついた。 | |
| He is a fast runner. | 彼は走るのが速い。 | |
| I love the trunk. | トランクが好きだ。 | |
| In the long run, prices will rise. | 結局のところ、物価は上がるものだ。 | |
| Don't run around the house. | 家の中でどたばたするな。 | |
| He had no other resource but to run away. | 彼は逃げる以外手だてがなかった。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| They are running in the park. | 彼らは公園の中を走っています。 | |
| He runs. | 彼は走る。 | |
| He came five minutes after the bell had rung. | 鐘が鳴ってから5分たって彼は来た。 | |
| You've run through all the butter? | バターを全部使ってしまったの。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| It looks like Mary is drunk again. | メアリーがまた酔っ払っているようだ。 | |
| With the weather improving, players began running on the sports ground. | 天気が良くなってきたので、選手たちはグラウンドで走りはじめた。 | |
| It is feared that those citizens now present will run away. | 今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。 | |
| He has a lot of ideas about running foreign workers. | 彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。 | |
| The nurses were run off their feet every day. | 看護婦たちは毎日へとへとになるまで働かされた。 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。 | |
| This program cannot be run in DOS mode. | このプログラムはDOSモードでは作動しません。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| He was run over by a car. | 彼は車に轢かれた。 | |
| I saw a cat running after the dog. | 私は猫がその犬を追いかけているのをみた。 | |
| It runs against his character. | それは彼の人格を阻害することになる。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は1マイルを4分で走れる。 | |
| Need he run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| Let's take turns at running. | 交代に走りましょう。 | |
| He does run. | 彼は走る。 | |
| It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. | 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 | |
| He's run off ten pounds. | 彼は走って10ポンド減量した。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| Who hit the home run? | 誰がホームランを打ったのですか。 | |
| It is like letting a tiger run loose. | それは虎を野に放つようなものだ。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二頭を追うものは、一頭をもえず。 | |
| Tom noticed a drunkard lying in the street. | トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。 | |
| This sweet potato is only half-baked and is still crunchy. | この薩摩芋は生焼けでがりがりする。 | |
| Our team scored five runs in the last inning. | わがチームは最終回で5点入った。 | |
| He has given up running in order to focus on the long jump. | 彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。 | |
| My younger brother can run about as fast as I can. | 私の弟は私と同じくらい速く走れる。 | |
| One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild. | ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。 | |
| We've run enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| He was run over and killed. | 彼は車に轢かれて死んだ。 | |
| It runs deeper than that. | もっと深い理由がある。 | |
| Oops, my pen has run out of ink. | おっと、僕のペンのインクがきれちゃったよ。 | |
| A river runs down through the valley. | 谷の間を川が流れている。 | |
| Tony can run fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| He can run faster than I can. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| I trust that, in the long run, I will not be a loser. | 私は結局、損はしないだろうと思う。 | |
| Running so fast is impossible for me. | そんなに速く走るなんてできません。 | |
| I want to run a Windows 95 game. | Windows95対応のゲームを動かしたいのです。 | |
| Bill is equal to the task of running the firm. | ビルはその会社を経営する力がある。 | |
| I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings. | お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。 | |
| Run the engine till it gets warm. | 暖まるまでエンジンをかけて置きなさい。 | |
| All I did was run a little and now my knees are wobbly. | 少し走っただけで膝がガクガクしてるよ。 | |
| Don't run here. | ここでは走るな。 | |
| He was out of breath because he had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| He was too drunk to drive home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| You run very fast. | あなたは大変速く走る。 | |
| Two boys came running out of the room. | 二人の少年が部屋から走って出てきた。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを呼んでいた。 | |
| Pears are running large this year. | 梨は今年は概して大きい。 | |
| We have run out of sugar. | 私達は砂糖を使いきってしまった。 | |
| She runs. | 彼女は走ってる。 | |
| We don't want to risk running a traffic light. | 信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。 | |
| He came running into the room. | 彼は走りながら部屋へ入ってきた。 | |
| A dog was run over by a truck. | 犬がトラックにひかれた。 | |
| She threw away everything that was on the small dining table in a drunken hand gesture. | 彼女は膳の上のものを酔った手つきで掴み散らしました。 | |
| Run as fast as you can. | できるだけ速く走りなさい。 | |
| She managed to run away under cover of darkness. | 彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| Look at him. He's drunk again. | 彼を見てご覧また酔っ払っているよ。 | |