Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| He runs well for his age. | 彼は年の割にはよく走る。 | |
| Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover. | そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。 | |
| Let's take turns at running. | 交代に走りましょう。 | |
| Among the three of them, Ken runs the fastest. | ケンは三人のなかでもっとも速く走ります。 | |
| Tom was arrested for drunk driving. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| A horse can run faster than a man can. | 馬は人間よりも速く走れる。 | |
| He was drunk and his speech was thick. | 彼は酔っ払ってだみ声になっていた。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私より速く走る。 | |
| The motor started to run. | モーターは動き出した。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見るとすぐに私の方へ走り出した。 | |
| To tell the truth, I had drunk a little beer. | 実を言うと、私はビールを少し飲んでいました。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| I broke a sweat running on the treadmill. | 私はトレッドミル上を走って汗をかいた。 | |
| You're just running away from life's problems. | 君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。 | |
| I was nearly run over by a car. | 危なく車にひかれるところだった。 | |
| That plan will probably fail in the long run. | その計画は結局おそらく失敗するだろう。 | |
| Ken needs to run fast. | ケンは速く走らなければいけない。 | |
| He chose not to run for the presidential election. | 彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。 | |
| The drunkard had too much to drink; he has gone haywire. | その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。 | |
| I started running into the night to find the truth in me. | 俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。 | |
| It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk. | 全く筋が通っていない。私は酔っぱらって外で叫んでいたわけじゃない。 | |
| Ken has to run fast. | ケンは速く走らなければいけない。 | |
| I have to run faster to catch up with him. | 私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。 | |
| A fire can spread faster than you can run. | 火はあなたの足より速く広がることがある。 | |
| Drunk in moderation, alcohol is not harmful. | ほどほどに飲めば、アルコールは害にはならない。 | |
| He was arrested for drunken driving. | 酔っ払い運転でつかまった。 | |
| The floor was running with water. | 床一面に水が流れていた。 | |
| He is going to run for mayor. | 彼は市長に立候補するつもりだ。 | |
| I noticed, among other things, that he was drunk. | とりわけ彼が酔っているのに気付いた。 | |
| A river runs down through the valley. | 谷の間を川が流れている。 | |
| He is one of the candidates running for mayor. | 彼は市長に立候補している候補者の1人です。 | |
| Who runs faster, Yumi or Keiko? | ユミとケイコではどっちが足が速い? | |
| It is like letting a tiger run loose. | それは虎を野に放つようなものだ。 | |
| Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
| Ken wasn't running. | ケンは走っていませんでした。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は報われる。 | |
| Job rotation is essential to running a business. | 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| Need he run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| We saw a patrol car running at full speed. | 私たちはパトカーが全速力で走っているのを見た。 | |
| Her husband is usually drunk. | 彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。 | |
| Tom was arrested for drunken driving. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| This street runs due north. | この通りは真北に伸びている。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| The automobile runs on electricity. | その自動車は電気で動く。 | |
| She runs. | 彼女は走ってる。 | |
| The label is attached to the trunk. | 荷札がトランクについている。 | |
| It's a rare thing to run into a famous musician on the street. | 道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。 | |
| While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. | いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 | |
| I was exhausted after running the race. | レースの後、疲れ果てた。 | |
| I saw a little boy running. | 私は小さな男の子が走るのを見た。 | |
| A samurai's blood runs in Taro's veins. | 太郎には侍の血が流れている。 | |
| He runs to the station every morning. | 彼は毎朝駅まで走ります。 | |
| This train runs nonstop to Nagoya. | 列車は名古屋までノンストップで走ります。 | |
| I am a runner. | 私はランナーです。 | |
| Run the engine till it gets warm. | 暖まるまでエンジンをかけて置きなさい。 | |
| His mother has been running a drugstore for fifteen years. | 彼の母親は15年間薬局を経営している。 | |
| The drain is running well. | 下水の通りがよくなった。 | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |
| Still waters run deep. | 流れの静かな川は水が深い。 | |
| He has a lot of ideas about running foreign workers. | 彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。 | |
| Our team scored five runs in the last inning. | わがチームは最終回で5点入った。 | |
| When do you think his funds will run out? | 彼の資金はいつなくなると思いますか。 | |
| A small stream runs by my house. | 私の家の近くを小川が流れている。 | |
| I am too tired to run. | 私はあまりに疲れているので走れない。 | |
| She can run a full marathon. | 彼女はフルマラソンを走ることができる。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るのでしょう。 | |
| Kate is running in the field now. | ケイトは今運動場で走っている。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| They were ready to run the risk of being shot by the enemy. | 敵に撃たれる危険を冒す覚悟だった。 | |
| The company is running so well, it's unnerving. | 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私はすばやく走っていながら見た公園で、その犬を。 | |
| Tom can run as fast as Mary. | トムはメアリーと同じくらい速く走れる。 | |
| How fast does he run? | 彼はどれくらい速く走りますか。 | |
| The government is running its largest deficit ever. | 政府は史上最大の赤字をかかえています。 | |
| Go upstairs and bring down my trunk. | 2階へいって私のトランクを持ってきてくれ。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §2:私は公園で見た、すばやく走っている犬を。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを呼んでいた。 | |
| This medicine will do wonders for a runny nose. | この薬は鼻水に不思議なほどよく効く。 | |
| The young man came running to meet her. | 若い男性が彼女に会いに走ってきた。 | |
| You can't run my life. | 僕の人生に口を出さないでくれ。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私は見た、公園ですばやく走っている犬を。 | |
| If you cheat, you run the chance of getting arrested. | 不正を働くと逮捕される危険がある。 | |
| The marathon runners were out of breath. | マラソンの選手は、息を切らしていた。 | |
| In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. | 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 | |
| Drunk in moderation, alcohol is not harmful. | ほどほどに飲めば、アルコールは害にならない。 | |
| I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops. | 散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。 | |
| What's wrong with running around your house naked? | 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! | |
| I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home. | 昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。 | |
| Run hot water into the bath. | 風呂に湯を入れる。 | |
| You need great endurance to run ten thousand meters. | 1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。 | |
| Woodpeckers peck tree trunks with their long pointed beaks and eat insects found there. | きつつきは、長く尖ったくちばしで、木の幹をつついて、中にいる虫を食べます。 | |
| Jim, don't run about in the room. | ジム、部屋の中を走り回らないで。 | |
| After he was drunk in the beef barbecue restaurant, he had vomited around over. | 彼は焼肉店で酔いつぶれた後、周りあちこちに吐いた。 | |
| He had no other resource but to run away. | 彼は逃げる以外手だてがなかった。 | |
| He saw the boy jump over the fence and run away. | 彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。 | |
| We happened to see a truck run into the guard-rail. | トラックがガードレールにぶつかるのを偶然に見た。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| One mouse is running around in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |