Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 What town does the bus stop at next? 次に停車する町はどこですか。 The clock has stopped. 時計が止まった。 Turning left you will find the bus stop. 左へ曲がればバス停があります。 I'm getting off at the next stop. 私は次の停留所で降りるつもりです。 Tom stopped to take a close look at the car. トムはその車をよく見ようと立ち止まった。 Stop bothering me! 私を困らせるのはやめて。 Stop speaking right now. すぐにしゃべるのをやめなさい。 Once she starts talking, there is no stopping her. いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。 There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo. 東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。 We must stop Tom before he hurts himself. トムが怪我をする前に止めなければいけない。 Suddenly, they stopped talking. 突然彼らは話すのをやめた。 They stopped talking as soon as I came into the room. 私が部屋に入ったとたん、彼らは話を止めた。 Scarcely had the rain stopped before a rainbow appeared. 雨がやんだとたんに虹が現れた。 I'm begging you, could you stop treating me like a pet? お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。 We must stop him from doing such stupid things. 彼にあんなばかげたことをやめさせなければならない。 I can't stop sneezing. くしゃみが出て止まりません。 They got off at the next bus stop. 彼らは次のバス停で降車した。 It is time you put a stop to this nonsense. もう君もこんなばかげたことはやめる時だよ。 How about me stopping by? ちょっとよってみても良いですか。 How long does this train stop there? どのくらい停車しますか。 Our train stopped suddenly. 汽車が急に止まった。 Becoming very tired, I stopped to rest. 私はたいへん疲れたので、立ち止まって休んだ。 I appreciate you stopping by. お立ち寄りいただきありがとうございます。 I arrived at the bus stop just after the bus left. 私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。 There's a bus stop here. ここにはバスの乗り場がある。 How long do we stop here? ここにはどのくらい止まっていますか。 It was not until the baby was fed that he stopped crying. その赤ん坊は乳を飲まされてはじめて泣き止んだ。 She caught me by the arm and stopped me from going home. 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop? すみません、バス停への行き方を教えていただけませんか? Let's stop and take a rest. ちょっととまって一休みしよう。 The bus stop is close by. バス停はすぐそこにあります。 I stopped and gazed at them. 私は立ち止まってそれらを見つめた。 Lost in thought, I missed my stop. 考え事をしてたら、乗り越してしまった。 Stop, or I'll shoot. 止まらないと撃つぞ。 He stopped to talk to them. 彼らに話すために立ち止まった。 What's the stop after Nagoya? 名古屋の次はどこですか。 At any rate I will go out when it stops raining. いずれにしても雨が止んだら私は出かけよう。 Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place. うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。 An injury put the shortstop out of action. 怪我をしたためにショートの選手は出場できなくなった。 No one stops to listen to him. 彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。 Take a no. 5 bus at this bus stop. この停留所から5番目のバスに乗りなさい。 He was kind enough to take me to the bus stop. 彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。 I stopped so I could smoke a cigarette. 私はタバコを吸うために立ち止まった。 Where is the bus stop for downtown? ダウンタウン行きのバスの停留所はどこですか。 He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking. 前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。 The teacher told us to stop chattering. 先生は私たちにおしゃべりするのをやめるよう言った。 There is a bus stop near our school. 学校の近くにバス停がある。 The storm stopped the train. 嵐のため列車は止まった。 The doctor advised me to stop smoking. 医者は私に禁煙するように助言した。 Thank you. Please stop here. ここで止めてください。 He just looked on and didn't stop the quarrel. 彼はただ傍観するだけでそのけんかを止めなかった。 He stopped to put on his shoes. 彼は靴をはくためにかがんだ。 He didn't stop the car. 彼はその車をとめなかった。 Now stop crying. だからほら、もう泣くのをおやめ。 He didn't stop the car. その車を止めなかった。 How long will it stop there? どのくらいの時間、その町に停車していますか。 Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop. 中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。 Please stay seated until the plane comes to a complete stop. 飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 I can't stop shaking my leg. 貧乏ゆすりが止まりません。 Stop beating around the bush and give it to me straight! 回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ! The red traffic light indicates "stop". 赤信号は、「止まれ」を示す。 Stop taking advantage of his weakness. 彼の弱みに付け込むのはやめなさい。 This ticket allows you to stop over at any station. この切符は途中下車できます。 They are stopping at the Empire Hotel. 彼らは帝国ホテルに泊まっています。 A car stopped at the entrance. 1台の車が入り口に止まった。 Let's stop for a rest somewhere with a good view. 景色のいいところで車をとめて、休憩しよう。 The classes stopped at noon, when we had lunch. 授業は正午に中断して、昼食を食べた。 Stop picking on Tom. トムをからかうのはやめなさい。 The policeman signaled the car to stop with a flashlight. 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 Stop gambling. 賭け事はやめなさい。 He got off at the next bus stop. 彼は次のバス停で降りた。 Please don't open the train doors until the train has stopped. 電車が止まるまで扉を開けないでください。 Time cannot be stopped. 時間を止めることができません。 We had much difficulty in finding the bus stop. バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。 I forgot to wind my watch up, so it stopped. 時計のネジをまくのを忘れたので、とまってしまった。 As soon as the child saw his mother, he stopped crying. その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。 The leak needs to be stopped immediately. 漏えいはすぐに食いとめる必要がある。 Let's stop this fruitless argument. 水掛け論はやめよう。 My heart stopped beating. 私の心臓が止まるような気がした。 He signaled them to stop. 彼は止まれと合図した。 Stop the car. 車を止めて。 The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time. この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。 Let's play baseball when the rain stops. 雨がやんだら野球をしよう。 I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking? 釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。 The policeman ran after the thief shouting "Stop!". 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 Stop being such a hard-ass. Come on over. いつまでも意地張ってないで、こっちに来なよ。 The bike screeched to a stop. 自転車はキーと音を立てて止まった。 He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. 彼は一時停止の標識を見ていなかったので、通りを渡ろうとしていた子供をもう少しではねてしまうところだった。 What should I do to stop hiccoughs? しゃっくりを止めるにはどうすればいいんだろうか。 He made great efforts to stop the reform as best he could. 彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。 He stopped to smoke. 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 That doesn't mean that I'll stop doing it. だからと言ってわたしがそれをやめるということではない。 You had better stop smoking. あなたはタバコを止めた方が良い。 You want the Number 11. It stops in front of the post office. 11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。 She stopped sewing and had some tea. 彼女は針仕事の手を休めてお茶を飲んだ。 Stop telling those filthy stories. そんな汚らわしい話をするのはやめて。 Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it. クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。 Stop badgering me. くどくど言わないで。 Don't get off the bus till it stops. バスが止まるまで降りてはだめ。