Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At any rate, I can go out when it stops raining. | いずれにせよ雨がやんだら出かけることができる。 | |
| Stop biting your nails. | 爪を噛むのはよしなさい。 | |
| Stop that, or I'll fix your wagon. | やめなさい、お尻をぶちますよ。 | |
| Shall we stop soon? | そろそろ終わりにしようか。 | |
| Stop pestering me, I'm busy. | いいかげんにしてくれよ忙しいから。 | |
| The taxi stopped dead at the traffic signal. | タクシーは信号のところで急停車した。 | |
| Would you please stop talking? | 話をやめてくれませんか。 | |
| Jane could not stop herself from crying aloud. | ジェーンは声を出して泣くのを抑えることができなかった。 | |
| My father stopped drinking. | 父は酒を飲むのをやめた。 | |
| If only it would stop raining! | 雨がやめばいいのにな。 | |
| The train stopped because of the storm. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| Our train stopped for five hours owing to the earthquake. | 地震のために汽車は5時間止まっていた。 | |
| The company stopped losing money. | あの会社は赤字を脱した。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すのをやめた。 | |
| Our train stopped suddenly. | 私たちの乗った電車が急に止まった。 | |
| Take a no. 5 bus at this bus stop. | この停留所から5番目のバスに乗りなさい。 | |
| Will you stop talking? | 話をやめてくれませんか。 | |
| The rain just stopped, so let's leave. | 雨がちょうど止んだ、出発しよう。 | |
| I think it's better you stay here until the snow stops. | 雪がやむまでここにいらした方がいいと思いますよ。 | |
| Either stop talking or say something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| He stopped short at the gate. | 彼は門のところで急に立ち止まった。 | |
| No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| Let's stop for a rest somewhere with a good view. | 景色のいいところで車をとめて、休憩しよう。 | |
| The bus stopped, but no one got out. | バスが止まったが、誰も降りなかった。 | |
| Stop speaking right now. | 今すぐ話すのをやめなさい。 | |
| There's a bus stop here. | ここにはバスの乗り場がある。 | |
| He stopped smoking for his health. | 健康のためにたばこを吸うのを止めた。 | |
| If only the rain would stop. | 雨がやんでくれさえしたら。 | |
| Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place. | うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。 | |
| He made a resolve to stop smoking. | タバコをやめようと彼は決心した。 | |
| I arrived at the bus stop just after the bus left. | 私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。 | |
| He got off at the next bus stop. | 彼は次のバス停で降りた。 | |
| We will start at two o'clock if it has stopped raining by that time. | それまでに雨が止めば、私たちは2時に出発する。 | |
| The policeman signed to me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| The signal turning red, he stopped his car. | 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 | |
| How many stops from here? | ここから何番目の駅ですか。 | |
| We must stop Tom before he kills himself. | トムが自殺する前に彼を止めなければいけない。 | |
| She put on the brakes and the car stopped. | 彼女はブレーキをかけ、そして車は、止まった。 | |
| My father stopped reading to have lunch. | 父は昼食を食べるために読書をやめました。 | |
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |
| A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides. | 止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。 | |
| She stopped to smoke. | 彼女は煙草を吸うために立ち止まった。 | |
| Stop beating around the bush and tell me what happened. | 遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。 | |
| Cathy stopped picking flowers. | キャッシーは花をつむのをやめた。 | |
| The train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |
| Can you tell me where the nearest bus stop is? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| At last, the bus stopped. | やっとバスが停車しました。 | |
| At last, the rain stopped. | やっと雨がやんでくれた。 | |
| Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. | 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 | |
| Let's go as soon as it stops raining. | 雨が止んだらすぐに出かけましょう。 | |
| Stop your nonsense! | ばかな話はよせ。 | |
| Stop inhaling your food. You should eat more slowly. | そんなガツガツ食べないで、もうちょっとゆっくり食べようよ。 | |
| I also stopped sleeping. | 私も眠るのをやめた。 | |
| The plane didn't stop at New York. | 飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging. | お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。 | |
| What's the stop after Nagoya? | 名古屋の次はどこですか。 | |
| There used to be a police station in front of this bus stop. | 昔はこのバス停の前に警察署がありました。 | |
| Just at that time, the bus stopped. | ちょうどその時バスが止まった。 | |
| If you push the button, the engine will stop. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| Even the strongest man can't stop a typhoon. | 最も強い人でさえ台風を止める事はできない。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙を勧めます。 | |
| The policeman signaled me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| I wish it would stop raining. | 雨が止んでくれればなあ。 | |
| No one stops to listen to him. | じっくり彼に耳を貸す者はいない。 | |
| Stop playing pranks on me! | 悪ふざけもほどほどにしてほしいな。 | |
| Another problem is where to stop the car. | もう1つの問題はどこで車を止めるかです。 | |
| I asked him to stop talking, but he still went on. | 彼が話をやめるように頼んだが、彼はそれでもはなしつづけた。 | |
| The rain shows no sign of stopping. | 雨はやむきざしが無い。 | |
| Strange noises keep coming from the receiver and won't stop. | 受話器から変な音がして止まらない。 | |
| No taxi stopped. | タクシーは1台も止まらなかった。 | |
| Let's play baseball when the rain stops. | 雨がやんだら野球をしよう。 | |
| Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly. | 真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。 | |
| Now stop asking questions, Pip. I'm busy. | さて、質問はおわりだ。ピップ君、わたしは忙しいのだ。 | |
| This train stops at every station. | この列車は各駅に停車する。 | |
| We stopped talking so that we could hear the music. | 私たちは音楽を聴くために話すのをやめた。 | |
| Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street. | 自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。 | |
| He didn't stop talking. | 彼は話すのをやめなかった。 | |
| Let's put a stop to this discussion. | この論議はやめようではないか。 | |
| My father stopped drinking. | 父親は飲むのをやめた。 | |
| Let's turn off at the next rest stop. | 次のドライブインで休憩していこう。 | |
| If he is corrected too much, he will stop talking. | あまりに訂正されると、話すのをやめてしまうのである。 | |
| He stopped reading the newspaper. | 彼は新聞を読むのやめた。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| Stop acting like a child. | もう子供みたいなまねはやめなさい。 | |
| He just looked on and didn't stop the quarrel. | 彼はただ傍観するだけでそのけんかを止めなかった。 | |
| Cloudy days, they stopped on their way and could not return home. | 曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。 | |
| Our train stopped suddenly. | 汽車が急に止まった。 | |
| I'm sure people would live twice as long if they stopped getting themselves worked up over everything. | 何でもかんでもむきになってあくせくするのをやめれば、きっと人々は今の2倍も長生きするだろう。 | |
| He stopped looking for the pearl. | 彼は真珠を探すのをやめた。 | |
| I will not go unless it stops raining. | 雨がやまなかったらいきません。 | |
| They stopped talking. | 彼らは話をやめた。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。 | |
| I was persuaded to stop smoking. | 私はたばこを止めるように説得された。 | |
| We will have to stop this project for want of funds. | 資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。 | |
| It is time you put a stop to this nonsense. | もう君もこんなばかげたことはやめる時だよ。 | |
| Stop the car. | 車を止めて。 | |
| I can't stop my nosebleed. | 鼻血が止まりません。 | |
| How about stopping the car and taking a rest? | 車を止めて少し休んだらどう。 | |
| I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking? | 釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。 | |