Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Where's the closest bus stop? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| We had much difficulty in finding the bus stop. | バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。 | |
| A car stopped at the entrance. | 1台の車が入り口に止まった。 | |
| The policeman gave me a sign stop. | 警察官が私にとまれの合図を出した。 | |
| Please stop beating around the bush and come straight to the point. | 遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。 | |
| We must stop Tom before he hurts himself. | トムが怪我をする前に止めなければいけない。 | |
| You have to change buses at the next stop. | 次のバス停で乗り換えなくてはなりません。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 | |
| The signal turning red, he stopped his car. | 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 | |
| This ticket allows you to stop over at any station. | この切符は途中下車できます。 | |
| The bus had already left when we got to the bus stop. | 私たちがバス停に着いたときは、バスはすでに出発していた。 | |
| There was something about that house that made her stop and look again. | この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。 | |
| As long as we live, our heart never stops beating. | 生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。 | |
| I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face. | いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。 | |
| The bus stopped suddenly in the middle of the street. | バスは通りの真中で急停車した。 | |
| Suddenly, they stopped talking. | 突然彼らは話すのをやめた。 | |
| Father ran to the bus stop. | お父さんはバス停まで走っていった。 | |
| Stop being such a hard-ass. Come on over. | いつまでも意地張ってないで、こっちに来なよ。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙をお勧めします。 | |
| Turning left you will find the bus stop. | 左へ曲がればバス停があります。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すために立ち止まった。 | |
| It was not until the baby was fed that he stopped crying. | その赤ん坊は乳を飲まされてはじめて泣き止んだ。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所で降りてください。 | |
| They stopped talking. | 彼らは話すのをやめた。 | |
| He stopped working due to health concerns. | 彼は健康上の問題で仕事を中断した。 | |
| He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career. | 彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。 | |
| Strange noises keep coming from the receiver and won't stop. | 受話器から変な音がして止まらない。 | |
| She said to her husband: "Stop!". | 彼女は主人に『やめて!』を言いました。 | |
| We must stop using ozone-depleting chemicals immediately. | 私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。 | |
| I was persuaded to stop smoking. | 私はたばこを止めるように説得された。 | |
| But it was like trying to stop the rain from falling. | でも、それはまるで降ってくる雨を止めようとするものだった。 | |
| He stopped short. | 彼は急に立ち止まった。 | |
| Stop thinking of me as just an average person. | 私のことを凡人だと思うのはやめて! | |
| "If you stop loving the robot, it will take its revenge upon you" "That robot will--" "Yes" " What type of revenge?" "It will kill you" | ロボットを愛さなくなれば、彼奴は、御前に復仇する。」 「あのロボットが——」 「ああ。」 「どんな復讐?」 「殺す。」 | |
| He stopped for a smoke. | 彼は立ち止まってたばこを吸った。 | |
| Stop, I say. | やめなさいって言ってるでしょ。 | |
| At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town. | ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。 | |
| She stopped talking. | 彼女は話をやめた。 | |
| I stopped so I could smoke a cigarette. | 私はタバコを吸うために立ち止まった。 | |
| I noticed that he had stopped. | 私は彼が立ち止まっていたのに気付いた。 | |
| Jane must stop giving way to her desire for chocolate. | ジェーンはチョコレートを食べたいという思いに屈するのをやめるべきだ。 | |
| Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see. | もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。 | |
| The driver couldn't have stopped at the signal. | その運転手は信号で止まったはずがない。 | |
| First, you have to stop smoking. | 君は煙草を吸うのをやめるのが先決だ。 | |
| The policeman said to them, "Stop." | 警官は止まれと言った。 | |
| He stopped by Tom's chair. | 男はトムの椅子のそばで立ち止まった。 | |
| The doctor told Tom to stop eating dog food. | 医者はトムにドッグフードを食べるのを止めるように言った。 | |
| The bike screeched to a stop. | 自転車はキーと音を立てて止まった。 | |
| She stopped smoking on account of health concerns for her pregnancy. | 彼女は妊娠したので、健康のことを考えてタバコをやめた。 | |
| When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge. | アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。 | |
| He stopped smoking for the improvement of his health. | 彼は健康のためにたばこを吸うのをやめた。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官はその車に停車せよと笛で合図した。 | |
| My watch stopped, so I didn't know the time. | 時計が止まって、時間がわからなくなった。 | |
| It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing. | 私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。 | |
| My father stopped reading to have lunch. | 父は昼食を食べるために読書をやめました。 | |
| Please don't open the train doors until the train has stopped. | 電車が止まるまで扉を開けないでください。 | |
| It was not till this morning that it stopped raining. | 今朝になってやっと雨がやんだ。 | |
| He didn't stop the car. | その車を止めなかった。 | |
| I stopped smoking for the sake of my health. | 私は健康のためにたばこを吸うのをやめた。 | |
| When are you going to stop laughing like an idiot? | いつまでヘラヘラ笑ってるんだよ。 | |
| Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop. | 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 | |
| At any rate I will go out when it stops raining. | いずれにしても雨が止んだら私は出かけよう。 | |
| We have to stop him from drinking any more. | 彼にもうこれ以上飲まさないようにしなければ行けない。 | |
| There used to be a restaurant in front of this bus stop. | 以前はこのバス停の前にレストランがありました。 | |
| There is a bus stop down the road. | この道を行ったところに、バス停があります。 | |
| He got off at the next stop. | 彼は次のバス停で降車した。 | |
| Instead of stopping, the rain increased. | 雨はやむどころかいよいよひどくなった。 | |
| He did not stop his car at the red light. | 彼は赤信号にも車を止めなかった。 | |
| It's about time you stopped watching television. | もうテレビを見るのをやめるべき時間だ。 | |
| I told you to stop, didn't I? | やめなさいって言ってるでしょ。 | |
| Stop complaining and do the work you were asked to do. | ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。 | |
| Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 | |
| Where is the bus stop for the museum? | 美術館行きのバス停留所は、どこですか。 | |
| The policeman signed to me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| You had better stop smoking. | あなたはタバコを止めた方が良い。 | |
| No one stops to listen to him. | 彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。 | |
| The rain stopped and the sky became bright. | 雨がやんで空が明るくなった。 | |
| I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk. | 何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。 | |
| They stopped talking as soon as I came into the room. | 私が部屋に入ったとたん、彼らは話を止めた。 | |
| The man came to a dead stop. | 男はぴたりと止まった。 | |
| Seeing me, they suddenly stopped talking. | 僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。 | |
| Let's put a stop to this discussion. | この論議はやめようではないか。 | |
| How about stopping the car and taking a rest? | 車を止めて少し休んだらどう。 | |
| Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop? | すみませんが、バス停へはどう行けばいいでしょうか。 | |
| He stopped up the crack with putty. | 彼は割れ目をパテでふさいだ。 | |
| To his surprise, the train made a quick stop. | 彼が驚いたことに、列車は急に止まった。 | |
| As soon as the child saw his mother, he stopped crying. | その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。 | |
| Please stop playing with your hat. | 帽子で遊ぶのはやめなさい。 | |
| I appreciate you stopping by. | お立ち寄りいただきありがとうございます。 | |
| Stop making a fuss over nothing. | 何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。 | |
| After walking for an hour, we stopped to take a rest. | 1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。 | |
| Now stop asking questions, Pip. I'm busy. | さて、質問はおわりだ。ピップ君、わたしは忙しいのだ。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| Don't stop here. | ここで止まるな。 | |
| Stop speaking right now. | すぐにしゃべるのをやめなさい。 | |
| Stop your grumbling and get the work out of the way. | ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。 | |
| Since it stopped raining, he went out for a walk. | 雨がやんだので彼は散歩に出かけた。 | |
| Cathy stopped picking flowers. | キャッシーは花をつむのをやめた。 | |
| Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating. | 突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。 | |
| Stop! | やめろ! | |