Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has stopped smoking. | 彼はたばこをやめた。 | |
| He got off at the next bus stop. | 彼は次のバス停で降りた。 | |
| Stop finding fault with others. | 他人のあら探しはよせ。 | |
| That is the bus stop. | あれはバス停です。 | |
| Anyway, if it just stops raining then we might be able to go out. | とにかく雨さえ止めば、出かけられるだろう。 | |
| The bus stopped to take up passengers. | バスは乗客を乗せるために止まった。 | |
| I wish people would stop saying things in ways that crush young dreams. | 若者の夢をくじくような言い方はやめてほしい。 | |
| Our train stopped suddenly. | 私たちの乗った電車が急に止まった。 | |
| Today the weather was really changeable. The rain kept on stopping and starting all day long. | 今日は一日中、雨が降っては止み、降っては止みする、はっきりしない天気だ。 | |
| He hurried past me without stopping to speak. | 彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。 | |
| It is necessary for you to stop smoking. | 君は煙草を吸うのをやめることが必要だ。 | |
| The final stop of Tokaido line is Tokyo. | 東海道線は東京が終点だ。 | |
| The bus stopped to pick up passengers. | バスは乗客を乗せるために止まった。 | |
| He signaled them to stop. | 彼は止まれと合図した。 | |
| Stop thinking of me as just an average person. | 私のことを凡人だと思うのはやめて! | |
| I can't stop my nosebleed. | 鼻血が止まりません。 | |
| That is a bus stop. | あれはバス停です。 | |
| When Mary reached the bus stop, the last bus had already left. | メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。 | |
| He stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it. | 彼は山のけわしい斜面をじっと見つめ、登るのをやめた。 | |
| The last bus had already gone when I got to the bus stop. | 私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。 | |
| He stopped reading a book. | 彼は本を読むのを止めた。 | |
| She stopped talking. | 彼女は話をやめた。 | |
| He stopped playing baseball last season. | 彼は昨シーズンで野球をやめました。 | |
| The clock stopped. | 時計が止まった。 | |
| Tom stopped to take a close look at the car. | トムはその車をよく見ようと立ち止まった。 | |
| I gave the dog a bone. That stopped its barking. | 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 | |
| It's time you stopped watching television. | テレビを見るのを止めてもいい頃でしょう。 | |
| Stop smoking. | たばこを吸うのをやめなさい。 | |
| The bus stopped and we got on. | バスが止まり、私たちは乗った。 | |
| Stop beating around the bush and tell us what you really think. | 率直なご意見をお聞かせください。 | |
| Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. | 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 | |
| She stopped before the mirror to admire herself. | 彼女は鏡の前に立ち止まって、ほれぼれと自分をながめた。 | |
| In any case please stop using "pretty" when describing a man. | それにしても男に綺麗って形容はやめろよな~。 | |
| We have to stop him from drinking any more. | 私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。 | |
| Stop contributing to Tatoeba. You're addicted. | タトエバへの投稿をやめなさい。中毒になってるよ。 | |
| The rain shows no sign of stopping. | 雨はやむきざしが無い。 | |
| If only it would stop raining! | 雨がやめばいいのにな。 | |
| I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk. | 何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。 | |
| Can I stop over in Chicago? | シカゴで途中下車できますか。 | |
| It would be best if you stopped smoking. | たばこはやめたほうがいいよ。 | |
| Please tell me where the bus stop is. | バス乗り場を教えてください。 | |
| I appreciate you stopping by. | お立ち寄りいただきありがとうございます。 | |
| Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left. | そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。 | |
| If only the rain would stop! | 雨がやみさえすればなあ。 | |
| It's high time you stopped wasting your money. | 無駄使いは、とっくにやめていてよいころだ。 | |
| He got off at the next stop. | 彼は次のバス停で降車した。 | |
| I am going to stop her ever doing that again. | 私は彼女に2度とそんなことをさせないようにするつもりだ。 | |
| While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift. | 私が雨やどりをしていると、君は親切にも車に乗せてくれた。 | |
| You really must stop smoking. | 本当にタバコをやめなければいけないよ。 | |
| She blinked to stop the tears. | 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 | |
| They stopped their game and stared at me. | 彼らはゲームをやめて私をじっと見た。 | |
| Let the moving finger stop on - someone who understands Japanese. | 日本語のできる人、この指とまれ。 | |
| The rain stopped at last. | やっと雨がやんだ。 | |
| Ken stopped talking and began to eat. | ケンは話すのをやめて食べ始めた。 | |
| I feel like somehow I've stopped thinking of translation as something enjoyable. | 何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。 | |
| Either stop talking or say something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| Stop putting on an act. | お芝居するのは止めなさい。 | |
| We won't go out unless it stops raining. | 雨が止まなければ、外出しないつもりです。 | |
| He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| It stopped raining and we were able to finish our game of tennis. | 雨がやんで、やっとテニスの試合を終わらせることができた。 | |
| I wish they would stop fighting. | 彼らがけんかをやめてくれればいいのに。 | |
| It's outrageous that you're riding a bicycle even though you're a woman. Women should stop trying to imitate men. | 女だてらに自転車に乗るなんてけしからん。女は男の真似はよした方がいい。 | |
| This ticket allows you to stop over at any station. | この切符は途中下車できます。 | |
| I think you should stop smoking. | 禁煙したほうがいいと思います。 | |
| There is no stopping her going abroad. | 彼女が外国に行くのは止められない。 | |
| Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all! | 俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。 | |
| I noticed that he had stopped. | 私は彼が止まったのに気づいた。 | |
| Where is the bus stop? | バス停はどこにありますか。 | |
| I stopped smoking. | 私はタバコを吸うのをやめた。 | |
| It is time you put a stop to this nonsense. | もう君もこんなばかげたことはやめる時だよ。 | |
| You must not get off the train before it stops. | 列車が止まらないうちに降りてはいけない。 | |
| Stop it. He's our friend, isn't he? | やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。 | |
| Turning left you will find the bus stop. | 左へ曲がればバス停があります。 | |
| Show me the way to the bus stop. | バス停に行く道を教えてください。 | |
| Please don't open the train doors until the train has stopped. | 電車が止まるまで扉を開けないでください。 | |
| It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something. | ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| Stop taking advantage of his weakness. | 彼の弱みに付け込むのはやめなさい。 | |
| If the sun were to stop shining, all living things would die. | もし太陽が輝かなくなれば、生物は皆死ぬだろう。 | |
| I've got to stop eating such sweet ice cream. | 私はこんなに甘いアイスクリームを食べるのをやめなければならない。 | |
| He stopped reading newspapers. | 彼は新聞を読むのやめた。 | |
| "I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth. | 「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。 | |
| He will find the bus stop easily. | 彼は簡単に停留所を見つけるでしょう。 | |
| Stop pretending you don't know the answer. | 答えがわからないふりはやめなさい。 | |
| Has it stopped raining yet? | 雨はもう止みましたか。 | |
| Let's stop this fruitless discussion. | こんな小田原評定はやめよう。 | |
| Stop yelling, I beg you. | わめくのをやめて、お願いだから。 | |
| I held up my hand to stop a taxi. | 私はタクシーを止めるために手を上げた。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| The bus stopped in every village. | バスはどの村にも停車しました。 | |
| Stop playing tricks on your brother. | あなたの弟にいたずらするのをやめなさい。 | |
| Tom stopped running and tried to catch his breath. | トムは走るのを止め、息を整えようとした。 | |
| We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura. | 私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。 | |
| The plane didn't stop at New York. | 飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。 | |
| How many stops from here? | ここから何番目の駅ですか。 | |
| On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying. | 或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊っているホテルの前に駐まりました。 | |
| He raised his hand in order that the taxi might stop. | 彼はタクシーを止めようとして手を上げた。 | |
| How long do we stop here? | ここでどのくらい止まりますか。 | |
| I noticed that he had stopped. | 私は彼が立ち止まっていたのに気付いた。 | |