Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge. | アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。 | |
| At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town. | ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。 | |
| Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993. | 共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。 | |
| That train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |
| My house is close to a bus stop. | 私の家はバス停の近くです。 | |
| The baby stopped crying. | 赤ちゃんは泣き止んだ。 | |
| She became the first woman to complete a two-way nonstop crossing of the channel in fifteen years. | ノンストップで海峡を往復した女性としては、彼女が15年ぶりの人となった。 | |
| My father stopped drinking. | 父は酒を飲むのをやめた。 | |
| Has the snow stopped yet? | 雪はもうやみましたか。 | |
| The horse stopped and wouldn't move. | その馬は立ち止まって動こうとしなかった。 | |
| Where is the bus stop? | バス停はどこにありますか。 | |
| On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying. | 或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊つてゐるホテルの前に駐まりました。 | |
| The rain stopped at last. | やっと雨がやんだ。 | |
| Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office. | 私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。 | |
| Can I stop over in Chicago? | シカゴで途中下車できますか。 | |
| I stopped smoking for the sake of my health. | 私は健康のためにたばこを吸うのをやめた。 | |
| He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. | 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 | |
| I held up my hand to stop a taxi. | タクシーを止めるため私は手を上げた。 | |
| Don't open before the train stops. | 電車が停まるまで開けないで。 | |
| He has stopped smoking. | 彼はタバコを吸うのをやめました。 | |
| I can't stop thinking about the stolen money. | 盗まれたお金のことが頭から離れない。 | |
| Father stopped drinking. | 父親は飲むのをやめた。 | |
| If for some reason a man stopped thinking, that man would no longer be a man. | 万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。 | |
| Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly. | 真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。 | |
| The accident stopped the traffic. | その事故で交通は止まった。 | |
| I felt a little better after I stopped holding back my tears. | 思いっきり泣いたらちょっとすっきりした。 | |
| As long as we live, our heart never stops beating. | 生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。 | |
| Stop talking when the teacher comes in. | 先生が入ってきたらおしゃべりをやめなさい。 | |
| Suddenly, my feet stopped. | 僕はふと足を止めた。 | |
| Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating. | 突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。 | |
| I am going to stop her ever doing that again. | 私は彼女に2度とそんなことをさせないようにするつもりだ。 | |
| The doctor told Tom to stop eating dog food. | 医者はトムにドッグフードを食べるのを止めるように言った。 | |
| Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. | 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| Customers stopped coming to our shop. | 客の足が遠のいた。 | |
| The sky lightened as it stopped raining. | 雨がやんで空が明るくなった。 | |
| It's time you stopped watching television. | テレビを見るのを止めてもいい頃でしょう。 | |
| The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking. | 医師の警告で禁酒の決意が固くなった。 | |
| Where is the bus stop? | バスの停留所はどこですか。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。 | |
| That is the bus stop. | あれはバス停です。 | |
| I'll call you back when I get to the bus stop. | バス停に着いたら、また電話します。 | |
| I attempted to leave but was stopped. | 私はおいとましようとしたが止められてしまった。 | |
| The car didn't stop. | その車は止まらなかった。 | |
| They stopped their game and stared at me. | 彼らはゲームをやめて私をじっと見た。 | |
| The policemen said to them, "Stop." | 警官達は彼らに止まりなさいと言った。 | |
| There is no stopping a girl's tongue. | 女の子のお喋りは止められない。 | |
| A car stopped at the entrance. | 1台の車が入り口に止まった。 | |
| He has stopped smoking. | 彼は喫煙をやめた。 | |
| As soon as it stopped raining a beautiful rainbow appeared. | 雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。 | |
| Shall we stop in at a coffee shop? | コーヒーでも飲んでいきましょうか。 | |
| I stopped smoking completely 3 months ago. | タバコは3ヵ月前にきっぱりやめたんだよ。 | |
| He stopped working due to health concerns. | 彼は健康上の問題で仕事を中断した。 | |
| She said to her husband: "Stop!". | 彼女は主人に『やめて!』を言いました。 | |
| Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see. | もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。 | |
| She stopped our fighting. | 彼女は僕等の喧嘩を制止した。 | |
| Can you stop talking loudly on the phone at night? | 夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか? | |
| Let's put a stop to this discussion. | この論議はやめようではないか。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| I'm going to stop her from ever doing that again. | 私は彼女に2度とそんなことをさせないようにするつもりだ。 | |
| He stopped reading the newspaper. | 彼は新聞を読むのやめた。 | |
| I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day. | バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。 | |
| Stop complaining and do as you're told. | 文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。 | |
| I heard a car stop in front of the house. | 車が家の前に止まる音が聞こえた。 | |
| Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop. | 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 | |
| After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad. | しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。 | |
| Stop beating on the door! | ドアをたたくのはやめろ。 | |
| It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat? | もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。 | |
| Tom tried to leave, but Mary stopped him. | トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。 | |
| They stopped talking. | 彼らは話すのをやめた。 | |
| Stop playing pranks on me! | 悪ふざけもほどほどにしてほしいな。 | |
| He stopped smoking. | 彼は禁煙した。 | |
| The bus stopped, but nobody got off. | バスが止まったが、誰も降りなかった。 | |
| Our train stopped for five hours owing to the earthquake. | 地震のために汽車は5時間止まっていた。 | |
| How long do we stop here? | ここでどのくらい止まりますか。 | |
| You must not get off the train before it stops. | 列車が止まらないうちに降りてはいけない。 | |
| She stopped talking. | 彼女は話をやめた。 | |
| I arrived at the bus stop just after the bus left. | ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。 | |
| Would you please stop talking? | 話をやめてくれませんか。 | |
| The dog stopped begging and went back on all fours. | 犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。 | |
| Now stop asking questions, Pip. I'm busy. | さて、質問はおわりだ。ピップ君、わたしは忙しいのだ。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所で降りてください。 | |
| I cannot stop thinking of the stolen money. | 盗まれたお金のことが頭から離れない。 | |
| He would often work for hours without stopping. | 彼はしばしば何時間も休まずに働いたものだった。 | |
| He stopped talking to them. | 彼らに話すのをやめた。 | |
| I met her by accident at the bus stop. | 私は偶然に彼女とバス停で会いました。 | |
| You want the Number 11. It stops in front of the post office. | 11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。 | |
| Where is the bus stop for downtown? | ダウンタウン行きのバスの停留所はどこですか。 | |
| Unless you stop fighting, I'll call the police. | けんかをやめないと、警察を呼びますよ。 | |
| Let's wait until it stops raining. | 雨が止むまで待ちましょう。 | |
| How long is the stopover? | 立ち寄り時間はどれくらいですか。 | |
| Don't stop here. | ここで止まるな。 | |
| Stop, or I'll shoot. | 止まらないと撃つぞ。 | |
| If you push the button, the engine will stop. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| I think it's better you stay here until the snow stops. | 雪がやむまでここにいらした方がいいと思いますよ。 | |
| During the war, America tried to stop trading with England. | 戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。 | |
| The red traffic light indicates "stop". | 赤信号は、「止まれ」を示す。 | |
| I tried my best to get them to stop quarreling. | 私は懸命に彼らの争いを止めようとした。 | |
| He will find the bus stop easily. | 彼は簡単に停留所を見つけるでしょう。 | |