Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has to stop smoking. | 彼女はタバコを止めざるをえない。 | |
| Let's stop working and relax for a while. | 仕事をやめてしばらく休みましょう。 | |
| Lost in thought, I missed my stop. | 考え事をしてたら、乗り越してしまった。 | |
| Even if it's your own house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| If only the rain would stop! | 雨がやみさえすればなあ。 | |
| She is calm now; she has stopped crying. | 彼女は泣きやんでようやく落ち着きました。 | |
| The sky lightened as it stopped raining. | 雨がやんで空が明るくなった。 | |
| He didn't stop the car. | その車を止めなかった。 | |
| The bus stopped to take up passengers. | バスは乗客を乗せるために止まった。 | |
| Stop calling me names. That'll do you no good. | 悪口を言うのはやめなさい。いいことはありませんよ。 | |
| It is necessary for you to stop smoking. | たばこを止めることがあなたにとって必要です。 | |
| I stopped and gazed at them. | 私は立ち止まってそれらを見つめた。 | |
| When I play peekaboo with my baby, he stops crying immediately. | うちの赤ちゃんは、僕がいないいないばあをするとすぐに泣きやむんだ。 | |
| Please go away and stop annoying me. | あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。 | |
| The rain hasn't stopped yet, has it? | 雨はまだやんでいませんね。 | |
| At any rate I will go out when it stops raining. | いずれにしても雨が止んだら私は出かけよう。 | |
| I met her by accident at the bus stop. | 私は偶然に彼女とバス停で会いました。 | |
| He's waiting at the bus stop. | 彼はバス停で待ってます。 | |
| Let's stop this fruitless argument. | 水掛け論はやめよう。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop? | すみませんが、バス停へはどう行けばいいでしょうか。 | |
| They stopped their game and stared at me. | 彼らはゲームをやめて私をじっと見た。 | |
| Please remain seated until the bus comes to a complete stop. | バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。 | |
| She kept on talking after I asked her to stop. | 彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。 | |
| Even the strongest man can't stop a typhoon. | 最も強い人でさえ台風を止める事はできない。 | |
| They stopped talking. | 彼らはおしゃべりを止めました。 | |
| I'd like a nonstop flight to New York. | ニューヨークまでの直行便をお願いします。 | |
| There is a bus stop near our school. | 学校の近くにバス停がある。 | |
| I'll race you to the bus stop. | バスの停留所まで競争しよう。 | |
| I can't stop coughing. | せきが止まりません。 | |
| Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. | 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 | |
| John drinks too much these days. We have to stop him from drinking any more. | ジョンはこのところ酒を飲みすぎている。彼がこれ以上酒を飲むのをやめさせなければならない。 | |
| The dog stopped begging and went back on all fours. | 犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。 | |
| Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind. | 過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。 | |
| I couldn't get him to stop smoking. | 彼にタバコをやめさせられなかった。 | |
| Stop badgering me. | くどくど言わないで。 | |
| They stopped their game and stared at me. | 彼らはゲームを止めて私をじっと見つめた。 | |
| I urged Keiko to stop using people for her own convenience. | 私はケイコに他人を利用するのはよすように言った。 | |
| The traveler stopped to ask me the way. | 旅人は立ち止まって私に道を聞いた。 | |
| I told you to stop, didn't I? | やめなさいって言ってるでしょ。 | |
| You really must stop smoking. | 本当にタバコをやめなければいけないよ。 | |
| The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. | 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 | |
| They stopped talking. | 彼らは話すのをやめた。 | |
| We stopped working at noon. | 私達は正午に働くのをやめた。 | |
| How long is the stopover? | 立ち寄り時間はどれくらいですか。 | |
| Let's wait until it stops raining. | 雨がやむまで待とう。 | |
| Let's wait until it stops raining. | 雨が止むまで待ちましょう。 | |
| He stopped reading a book. | 彼は本を読むのを止めた。 | |
| Stop, I say. | やめなさいって言ってるでしょ。 | |
| The rain shows no sign of stopping. | 雨はやむきざしが無い。 | |
| You must stop smoking. | たばこを止めなくてはならない。 | |
| The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing. | 新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。 | |
| Ken stopped talking and began to eat. | ケンは話すのをやめて食べ始めた。 | |
| It was not until Kay received the doll that she stopped crying. | ケイは人形をもらってやっと泣くのをやめた。 | |
| They didn't stop working though they were tired. | 彼らは疲れていたけれども、仕事をやめなかった。 | |
| Stop saying that! | そんなこと言うのは、やめて! | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所で降りてください。 | |
| It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat? | もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。 | |
| Don't stop here. | ここで止まるな。 | |
| It has stopped raining. | 雨が止んだ。 | |
| Stop bugging me with your annoying questions! | くどいよ君の質問は、もううるさい。 | |
| He stopped talking. | 彼は話をやめた。 | |
| It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes. | ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。 | |
| Cloudy days, they stopped on their way and could not return home. | 曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。 | |
| Stop your nonsense! | ばかなまね話はよせ。 | |
| Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. | 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 | |
| My father stopped reading to have lunch. | 父は昼食を食べるために読書をやめました。 | |
| He just looked on and didn't stop the quarrel. | 彼はただ傍観するだけでそのけんかを止めなかった。 | |
| When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge. | アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。 | |
| Stop inhaling your food. You should eat more slowly. | そんなガツガツ食べないで、もうちょっとゆっくり食べようよ。 | |
| We stopped working at noon. | 私たちは正午に働くのを止めた。 | |
| I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day. | バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。 | |
| Jane must stop giving way to her desire for chocolate. | ジェーンはチョコレートを食べたいという思いに屈するのをやめるべきだ。 | |
| The classes stopped at noon, when we had lunch. | 授業は正午に中断して、昼食を食べた。 | |
| You have to change buses at the next stop. | 次のバス停で乗り換えなくてはなりません。 | |
| The man came to a dead stop. | 男はぴたりと止まった。 | |
| You had better stop smoking. | あなたはタバコを止めた方が良い。 | |
| Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day. | 試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。 | |
| He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| I tried to stop their quarrel eagerly. | 私は懸命に彼らの争いを止めようとした。 | |
| We must stop Tom before he kills himself. | トムが自殺する前に彼を止めなければいけない。 | |
| Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993. | 共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。 | |
| He stopped talking to them. | 彼らに話すのをやめた。 | |
| The clock has stopped. | 時計が止まった。 | |
| The party flew nonstop from New York to Paris. | 一行はニューヨークからパリへ直行した。 | |
| I'll stop by the post office on the way home. | 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| The old man stopped for a moment to rest. | 老人は休むために少しの間立ち止まった。 | |
| No taxi stopped. | タクシーは1台も止まらなかった。 | |
| Is there a nonstop flight to New York? | ニューヨークへの直行便はありますか。 | |
| I am going to stop her ever doing that again. | 私は彼女に2度とそんなことをさせないようにするつもりだ。 | |
| The baby stopped crying. | 赤ちゃんは泣き止んだ。 | |
| No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus. | バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。 | |
| Once she starts talking, there is no stopping her. | いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。 | |
| Let's stop here for today. | じゃあ、今日はここまで。 | |
| Where's the closest bus stop? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| We stopped over in Athens on our way to Paris. | パリに行く途中、アテネに立ち寄った。 | |
| Recently I've stopped being afraid of "living in shame" and being exposed to "public ridicule". | 最近のぼくは、「生き恥」「赤恥」をかくことを恐れなくなりました。 | |
| He stopped smoking for the sake of his health. | 彼は健康のためにタバコをやめた。 | |
| The traveler stopped at the soldier's challenge. | その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。 | |