Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He stopped short. 彼は急に立ち止まった。 The newspaper called for the government to stop inflation. その新聞は政府にインフレを止めるように求めた。 Stop beating around the bush. まわりくどいことをいうな。 No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked. いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 Stop talking. 喋るのをやめろ。 That is a bus stop. あれはバス停です。 Stop pestering me, I'm busy. いいかげんにしてくれよ忙しいから。 I feel like somehow I've stopped thinking of translation as something enjoyable. 何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。 Tom stopped to take a close look at the car. トムはその車をよく見ようと立ち止まった。 Our train stopped suddenly. 汽車が急に止まった。 Please stop playing with your hat. 帽子を弄り回すのはやめなさい。 He hurried past me without stopping to speak. 彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。 We must stop him from doing such stupid things. 彼にあんなばかげたことをやめさせなければならない。 Stop the advance of the enemy. 敵の前進を止めよ。 Please stop beating around the bush and come straight to the point. 遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。 Stop gambling. 賭け事はやめなさい。 The sky lightened as it stopped raining. 雨がやんで空が明るくなった。 Stop acting the child. 子供みたいな真似をするのはやめなさい。 There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers. 旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。 My hiccups won't stop at all. しゃっくりがちっとも止まらないんだよ。 About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it? 結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。 I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk. 何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。 They stopped talking. 彼らはおしゃべりを止めました。 Where's the nearest bus stop? 一番近いバス停はどこですか。 From time to time she stopped and looked round. ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。 I got to the bus stop just after the bus had left. 私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。 Let's wait until it stops raining. 雨が止むまで待ちましょう。 How many stops from here? ここから何番目の駅ですか。 I appreciate you stopping by. お立ち寄りいただきありがとうございます。 Stop taking advantage of his weakness. 彼の弱みに付け込むのはやめなさい。 Stop joking around. 冗談はやめて。 In any case please stop using "pretty" when describing a man. それにしても男に綺麗って形容はやめろよな~。 Stop reading comic books while working. 仕事中に漫画の本を読むのはやめること。 I stopped listening to the radio. 私は、ラジオを聞くのをやめた。 Stop playing cat and mouse with me and tell me the news. じらさないで、そのニュースを私に聞かせてくださいよ。 Tom stopped talking when Mary walked into the room. メアリーが部屋に入ってきたとき、トムは話すのをやめた。 The leak needs to be stopped immediately. 漏えいはすぐに食いとめる必要がある。 In the first place, I discovered that beauty was a full stop. まず第一に、美とは終結であることに私は気づいた。 If we stop here, we'll be right back where we started! ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。 If only the rain would stop. 雨がやんでくれさえしたら。 She wished it would stop raining by noon. 正午までには雨が上がってくれればなあと彼女は思った。 They stopped talking as soon as I came into the room. 私が部屋に入ったとたん、彼らは話を止めた。 To her embarrassment, her baby never stopped crying. 彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。 It will have stopped raining by the time he comes back. 彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。 He didn't stop the car. 彼はその車をとめなかった。 He didn't stop the car. その車を止めなかった。 I tried to stop him but he made off in a hurry. 私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。 I also stopped sleeping. 私も眠るのをやめた。 I'm going there. No one can stop me. 私はそこに行く。誰も私を止められない。 He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking. 前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。 Let the moving finger stop on - someone who understands Japanese. 日本語のできる人、この指とまれ。 The rain shows no sign of stopping. 雨はやむきざしが無い。 If he is corrected too much, he will stop talking. あまりに訂正されると、話すのをやめてしまうのである。 You had better stop buying things at random. 手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。 She couldn't stop the tears. 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 I'm sure people would live twice as long if they stopped getting themselves worked up over everything. 何でもかんでもむきになってあくせくするのをやめれば、きっと人々は今の2倍も長生きするだろう。 Although he was tired, he would not stop working. 彼は疲れていたけれども、働くのをやめようとはしなかった。 Did you stop at the red light? 赤信号で止まりましたか。 Either stop talking or say something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 Our train stopped for five hours owing to the earthquake. 地震のために汽車は5時間止まっていた。 Stop beating around the bush and tell me what happened. 遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。 He suddenly stopped talking. 彼は突然話をやめた。 The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time. この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。 Stop talking when the teacher comes in. 先生が入ってきたらおしゃべりをやめなさい。 How long does this train stop there? どのくらい停車しますか。 Stop thinking of me as just an average person. 私のことを凡人だと思うのはやめて! The bus went by without stopping. バスは止まらずに通り過ぎていった。 The brake stopped working. ブレーキがきかなくなった。 How naughty you are! Stop bothering me! 何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて! He has stopped smoking. 彼はタバコを吸うのをやめました。 It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes. ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。 Has the snow stopped yet? 雪はもうやみましたか。 I wish it would stop raining before tomorrow. 明日までに雨が止めばいいと思います。 The doctor advised him to stop working too much. 医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。 The driver couldn't have stopped at the signal. その運転手は信号で止まったはずがない。 He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 Today the weather was really changeable. The rain kept on stopping and starting all day long. 今日は一日中、雨が降っては止み、降っては止みする、はっきりしない天気だ。 Even if it's your own house, please stop walking around naked. いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! Stop making a fuss. ぎゃあぎゃあ言うのはやめてください。 Can you stop hiding in the toilet to play games? トイレにこもってゲームするのやめてくれないかな。 He made a motion that we stop and rest awhile. 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。 Let's stop this fruitless argument. 水掛け論はやめよう。 Stop putting on an act. お芝居するのは止めなさい。 He stopped for a smoke. 彼は立ち止まってたばこを吸った。 Stop talking and listen to me. 私語をやめて話を聞け。 She kept on talking after I asked her to stop. 私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。 I arrived at the bus stop just after the bus left. ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。 We will start at two o'clock if it has stopped raining by that time. それまでに雨が止めば、私たちは2時に出発する。 Stop shooting the breeze and get to work! ダベってないで仕事しろ。 He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 Stop smoking. たばこを吸うのをやめなさい。 Stop beating around the bush and get to the point. 回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。 The car didn't stop. その車は止まらなかった。 "Don't stop, Tony," said Linda. 「止めないで、トニー」とリンダは言いました。 Where is the bus stop for downtown? ダウンタウン行きのバスの停留所はどこですか。 I wish people would stop saying things in ways that crush young dreams. 若者の夢をくじくような言い方はやめてほしい。 I can't stop my nosebleed. 鼻血が止まりません。 Let's wait for the rain to stop. 雨がやむのを待ちましょう。 Stop bothering your father. お父さんを困らせるのはおよしなさい。