Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Trains stopped in consequence of the heavy rain. | 大雨のために列車が止まった。 | |
| I asked him to stop talking, but he still went on. | 彼が話をやめるように頼んだが、彼はそれでもはなしつづけた。 | |
| He made a resolve to stop smoking. | タバコをやめようと彼は決心した。 | |
| Stop your nonsense! | ばかな話はよせ。 | |
| It's time you stopped watching television. | テレビを見るのを止めてもいい頃でしょう。 | |
| We must stop Tom before he kills himself. | トムが自殺する前に彼を止めなければいけない。 | |
| Do you know why they stopped talking? | 彼らがなぜ話すのをやめたのか知っていますか。 | |
| It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes. | ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。 | |
| We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide. | もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。 | |
| In any case please stop using "pretty" when describing a man. | それにしても男に綺麗って形容はやめろよな~。 | |
| She stopped to smoke. | 彼女は煙草を吸うために立ち止まった。 | |
| I urged Keiko to stop using people for her own convenience. | 私はケイコに他人を利用するのはよすように言った。 | |
| I can't stop thinking about the stolen money. | 盗まれたお金のことが頭から離れない。 | |
| I stopped smoking. | 私は煙草をやめました。 | |
| She stopped smoking. | 彼女はたばこを吸うのをやめた。 | |
| At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up. | そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。 | |
| The taxi stopped dead at the traffic signal. | タクシーは信号のところで急停車した。 | |
| We stopped the child from getting into mischief. | 私たちはその子供がいたずらをするのをやめさせた。 | |
| At any rate I will go out when it stops raining. | いずれにしても雨が止んだら私は出かけよう。 | |
| Stop the advance of the enemy. | 敵の前進を止めよ。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙をお勧めします。 | |
| The final stop of Tokaido line is Tokyo. | 東海道線は東京が終点だ。 | |
| Stop speaking right now. | すぐにしゃべるのをやめなさい。 | |
| The policeman signaled me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| The gradual ruin of our country has to be stopped. | 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 | |
| This is a stop watch made in Japan. | これは日本製のストップウオッチ。 | |
| Stop sticking your nose into other people's business. | 人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。 | |
| Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). | 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 | |
| It stopped raining, so they went on with the game. | 雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。 | |
| The policeman signed to me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| Stop shooting the breeze and get to work! | ダベってないで仕事しろ。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| What's the stop after Nagoya? | 名古屋の次はどこですか。 | |
| Do stop talking and listen to the music. | さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。 | |
| I can't stop shaking my leg. | 貧乏ゆすりが止まりません。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| Stop hiding your head in the sand. | 現実を回避するのはもうやめろ。 | |
| He stopped smoking. | 彼はタバコを吸うのをやめました。 | |
| They stopped talking. | 彼らはおしゃべりを止めました。 | |
| The bus stopped in every village. | バスはどの村にも停車しました。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| Stop playing tricks on your brother. | あなたの弟にいたずらするのをやめなさい。 | |
| I'll race you to the bus stop. | バスの停留所まで競争しよう。 | |
| The bus left the stop. | バスが停留所を出発した。 | |
| I'll stop by the post office on the way home. | 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 | |
| How long will it stop there? | どのくらいの時間、その町に停車していますか。 | |
| The car came to an abrupt stop. | その車は急停車した。 | |
| "Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?" | 「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」 | |
| I'd like a nonstop flight to New York. | ニューヨークまでの直行便をお願いします。 | |
| What town does the bus stop at next? | 次に停車する町はどこですか。 | |
| The policemen said to them, "Stop." | 警官達は彼らに止まりなさいと言った。 | |
| On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying. | 或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊つてゐるホテルの前に駐まりました。 | |
| Let's stop at the next gas station. | 次のガソリンスタンドに寄ろうよ。 | |
| Once she starts talking, she is hard to stop. | 彼女はいったん話し始めると止めどがない。 | |
| She stopped before the mirror to admire herself. | 彼女は鏡の前に立ち止まって、ほれぼれと自分をながめた。 | |
| I feel like somehow I've stopped thinking of translation as something enjoyable. | 何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。 | |
| The bike screeched to a stop. | 自転車はキーと音を立てて止まった。 | |
| The teacher told us to stop chattering. | 先生は私たちにおしゃべりするのをやめるように言った。 | |
| We decided to let her alone until she stopped of her own accord. | 彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。 | |
| It's so painful. Stop it! | 苦しい、やめろ。 | |
| He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking. | 前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。 | |
| While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift. | 私が雨宿りしていると、彼は親切にも車に乗せてくれた。 | |
| They stopped their game and stared at me. | 彼らはゲームをやめて私をじっと見た。 | |
| My father stopped drinking. | 父は酒を飲むのをやめた。 | |
| A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. | ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 | |
| Jane must stop giving way to her desire for chocolate. | ジェーンはチョコレートを食べたいという思いに屈するのをやめるべきだ。 | |
| Can you stop talking loudly on the phone at night? | 夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか? | |
| This plane flies nonstop to Tokyo. | この飛行機は東京までの直行便です。 | |
| It is time you put a stop to this nonsense. | もう君もこんなばかげたことはやめる時だよ。 | |
| We thought it impossible to stop him. | 彼を止めることは出来ないと思った。 | |
| My mother stopped her sewing and picked up her book. | 母は縫いものをやめ、本を拾い上げた。 | |
| Change buses at that stop. | あの停留所でバスを乗り換えなさい。 | |
| It will stop raining before long. | まもなく雨はやむだろう。 | |
| Please stop playing with your hat. | 帽子で遊ぶのはやめなさい。 | |
| He would often work for hours without stopping. | 彼はしばしば何時間も休まずに働いたものだった。 | |
| We stopped working at noon. | 私たちは正午に働くのを止めた。 | |
| She became the first woman to complete a two-way nonstop crossing of the channel in fifteen years. | ノンストップで海峡を往復した女性としては、彼女が15年ぶりの人となった。 | |
| The bus stopped and we got on. | バスが止まり、私たちは乗った。 | |
| He was kind enough to take me to the bus stop. | 彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。 | |
| Let's stop and take a rest. | ちょっととまって一休みしよう。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| Bill stopped smoking. | ビルはたばこを止めた。 | |
| The bus stop is across the street. | バス停は道路の向こう側にあります。 | |
| Stop speaking right now. | 今すぐ話すのをやめなさい。 | |
| Where is the bus stop? | バスの停留所はどこですか。 | |
| I also stopped sleeping. | 私も眠るのをやめた。 | |
| No one stops to listen to him. | 彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。 | |
| She cannot stop me. | 彼女は私を止められない。 | |
| The toilet won't stop running. | トイレの水が止まりませんよ。 | |
| Stop chattering and finish your work. | おしゃべりはやめて仕事をすませなさい。 | |
| Please go away and stop annoying me. | あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。 | |
| During the war, America tried to stop trading with England. | 戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。 | |
| I'm going to stop at this hotel for the night. | 夜はこのホテルに泊まるつもりです。 | |
| I gave the dog a bone. That stopped its barking. | 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 | |
| Tom stopped talking when Mary walked into the room. | メアリーが部屋に入ってきたとき、トムは話すのをやめた。 | |
| Once she starts talking, there is no stopping her. | いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。 | |
| It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something. | ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。 | |
| "I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth. | 「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。 | |
| They didn't stop working though they were tired. | 彼らは疲れていたけれども、仕事をやめなかった。 | |
| Stop bothering me! | 私を困らせるのはやめて。 | |