Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village.
自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。
Stop resting your elbows on the table.
テーブルにひじを突くのはやめなさい。
Do stop talking and listen to the music.
さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。
It rained nonstop.
雨は絶え間なく降っていた。
I told you to stop, didn't I?
やめなさいって言ってるでしょ。
This is a stop watch made in Japan.
これは日本製のストップウオッチ。
I can't stop thinking about the stolen money.
盗まれたお金のことが頭から離れない。
This train runs nonstop to Nagoya.
列車は名古屋までノンストップで走ります。
She stopped before the mirror to admire herself.
彼女は鏡の前に立ち止まって、ほれぼれと自分をながめた。
We shall leave for home as soon as it stops raining.
雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
Today the weather was really changeable. The rain kept on stopping and starting all day long.
今日は一日中、雨が降っては止み、降っては止みする、はっきりしない天気だ。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.
率直なご意見をお聞かせください。
I stopped smoking completely 3 months ago.
タバコは3ヵ月前にきっぱりやめたんだよ。
I observed him stop.
私は彼が止まったのに気づいた。
I want you to stop preying on people's weaknesses.
相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
I've got to stop eating such sweet ice cream.
私はこんなに甘いアイスクリームを食べるのをやめなければならない。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.
ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
It was not until Kay received the doll that she stopped crying.
ケイは人形をもらってやっと泣くのをやめた。
"I have to stop you from doing that." "Stop me from doing what?"
「君がそれをするのをやめさせなければいけないな。」「何をするのをやめさせるって?」
Nothing will stop his going.
何があっても彼は行くでしょう。
Either stop talking or say something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
Please go away and stop annoying me.
あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。
Don't stop him.
彼をとめるな。
I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain.
登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。
The train came to a smooth stop.
列車は滑らかに停止した。
The bus stopped, but no one got out.
バスが止まったが、誰も降りなかった。
It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
Our train stopped for five hours owing to the earthquake.
地震のために汽車は5時間止まっていた。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.
核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
Stop pushing me from behind!
うしろから押すのはやめてくれ。
He stopped to think which way to go.
彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。
The doctor told Tom to stop eating dog food.
医者はトムにドッグフードを食べるのを止めるように言った。
Where's the closest bus stop?
一番近いバス停はどこですか。
They are stopping at the Empire Hotel.
彼らは帝国ホテルに泊まっています。
The horse stopped and wouldn't move.
その馬は立ち止まって動こうとしなかった。
It stopped snowing an hour ago.
一時間前に雪が降り止みました。
Excuse me, I have to get off at the next stop.
すみません、次の停留所で降りなければならないのです。
He stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it.
彼は山のけわしい斜面をじっと見つめ、登るのをやめた。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad.
しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。
Stop being such a hard-ass. Come on over.
いつまでも意地張ってないで、こっちに来なよ。
Do you know why they stopped talking?
彼らがなぜ話すのをやめたのか知っていますか。
They stopped talking.
彼らはおしゃべりを止めました。
The train made a brief stop.
列車はほんのすこし停車した。
It will have stopped raining by the time he comes back.
彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。
Did Mike stop drinking alcoholic drinks?
マイクはお酒をやめたの?
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?
京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
To his surprise, the train made a quick stop.
彼が驚いたことに、列車は急に止まった。
She couldn't stop the tears.
彼女は涙をこらえることが出来なかった。
Stop taking advantage of his weakness.
彼の弱みに付け込むのはやめなさい。
Stop the flow of blood from the wound.
傷から流れる血を止めなさい。
Gargling with salt water helps stop coughing.
せきには塩水のうがいが効く。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?