Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's stop the deterioration of the natural environment. | 自然環境の悪化を阻止しましょう。 | |
| Stop sticking your nose into other people's business. | 人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。 | |
| The rain stopped at last. | やっと雨がやんだ。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すために立ち止まった。 | |
| I forgot to wind my watch up, so it stopped. | 時計のネジをまくのを忘れたので、とまってしまった。 | |
| The dog stopped begging and went back on all fours. | 犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。 | |
| There is no stopping her going abroad. | 彼女が外国に行くのは止められない。 | |
| That is the bus stop. | あれはバス停です。 | |
| The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time. | この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。 | |
| The train made a brief stop. | 列車はほんのすこし停車した。 | |
| Please go away and stop annoying me. | あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。 | |
| The bus stop is five minutes' walk from here. | バス停はここから歩いて5分の距離です。 | |
| Excuse me, I have to get off at the next stop. | すみません、次の停留所で降りなければならないのです。 | |
| To her embarrassment, her baby never stopped crying. | 彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。 | |
| At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. | 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 | |
| He stopped smoking for the improvement of his health. | 彼は健康のためにたばこを吸うのをやめた。 | |
| At last, the rain stopped. | やっと雨がやんでくれた。 | |
| Stop joking around. | 冗談はやめて。 | |
| I wish it would stop raining. | 雨が止んでくれればなあ。 | |
| You want the Number 11. It stops in front of the post office. | 11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。 | |
| The bus stopped, but nobody got off. | バスが止まったが、誰も降りなかった。 | |
| I think it's better you stay here until the snow stops. | 雪がやむまでここにいらした方がいいと思いますよ。 | |
| The man came to a dead stop. | 男はぴたりと止まった。 | |
| I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking. | 私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。 | |
| The train came to a smooth stop. | 列車は滑らかに停止した。 | |
| Stop asking me for a drink! Go get it yourself. | 飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。 | |
| How long do we stop here? | ここにはどのくらい止まっていますか。 | |
| Stop yelling, I beg you. | わめくのをやめて、お願いだから。 | |
| A police car has stopped on the side of the road. | 道端にパトカーがとまってます。 | |
| This ticket allows you to stop over at any station. | この切符は途中下車できます。 | |
| This train stops at every station from Nakano on. | この電車は中野より先は各駅に停車する。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| Far from stopping, the storm became much more intense. | やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。 | |
| Stop your grumbling and get the work out of the way. | ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。 | |
| Please tell me where the bus stop is. | バス乗り場を教えてください。 | |
| But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world. | しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。 | |
| Please stop fighting. | 喧嘩はやめてください。 | |
| Let's stop wasting time and get on with this work. | 時間をむだにしないで、この仕事を進めよう。 | |
| The traveler stopped at the soldier's challenge. | その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。 | |
| The bus stopped to pick up passengers. | バスは乗客を乗せるために止まった。 | |
| The rain didn't stop them from doing their job. | 雨が降っても、彼らは自分の仕事をやめなかった。 | |
| Ken stopped talking and began to eat. | ケンは話すのをやめて食べ始めた。 | |
| Just then, the bus stopped. | ちょうどその時バスが止まった。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| Nothing will stop his going. | 何があっても彼は行くでしょう。 | |
| The engine will stop when you push the button. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| She cannot stop me. | 彼女は私を止められない。 | |
| Recently I've stopped being afraid of "living in shame" and being exposed to "public ridicule". | 最近のぼくは、「生き恥」「赤恥」をかくことを恐れなくなりました。 | |
| The man's third attempt to stop smoking failed. | その男の禁煙のための3度目の試みは失敗した。 | |
| Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you. | ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。 | |
| He stopped playing baseball last season. | 彼は昨シーズンで野球をやめました。 | |
| The accident stopped the traffic. | その事故で交通は止まった。 | |
| My father stopped drinking. | 父は酒を飲むのをやめた。 | |
| The rain hasn't stopped yet, has it? | 雨はまだやんでいませんね。 | |
| It is necessary for you to stop smoking. | たばこを止めることがあなたにとって必要です。 | |
| John drinks too much these days. We have to stop him from drinking any more. | ジョンはこのところ酒を飲みすぎている。彼がこれ以上酒を飲むのをやめさせなければならない。 | |
| Stop pretending you don't know the answer. | 答えがわからないふりはやめなさい。 | |
| Trains stopped in consequence of the heavy rain. | 大雨のために列車が止まった。 | |
| Stop picking on Tom. | トムをからかうのはやめなさい。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| We stopped working at noon. | 私達は正午に働くのをやめた。 | |
| I attempted to leave but was stopped. | 私はおいとましようとしたが止められてしまった。 | |
| While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift. | 私が雨やどりをしていると、君は親切にも車に乗せてくれた。 | |
| Where's the bus stop for Grand Hotel? | グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。 | |
| Stop criticizing me! | 私を批判するのは止めて! | |
| This train runs nonstop to Nagoya. | 列車は名古屋までノンストップで走ります。 | |
| Will you stop talking? | 話をやめてくれませんか。 | |
| No sooner had it stopped raining than a beautiful rainbow appeared. | 雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。 | |
| Stop resting your elbows on the table. | テーブルにひじを突くのはやめなさい。 | |
| I urged Keiko to stop using people for her own convenience. | 私はケイコに他人を利用するのはよすように言った。 | |
| It will stop raining soon. | 雨は間もなくやむでしょう。 | |
| If only it would stop raining! | 雨がやみさえすればいいのになあ。 | |
| It rained nonstop. | 雨は絶え間なく降っていた。 | |
| Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop? | すみません、バス停への行き方を教えていただけませんか? | |
| I will stop him from going. | 私は彼が行くのを止めさせるつもりだ。 | |
| My father stopped reading to have lunch. | 父は昼食を食べるために読書をやめました。 | |
| Stop going there. | そこに行くのはやめなさい。 | |
| Now stop asking questions, Pip. I'm busy. | さて、質問はおわりだ。ピップ君、わたしは忙しいのだ。 | |
| From time to time she stopped and looked round. | ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。 | |
| We shall leave for home as soon as it stops raining. | 雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。 | |
| I've got to stop eating such sweet ice cream. | 私はこんなに甘いアイスクリームを食べるのをやめなければならない。 | |
| He stopped to think which way to go. | 彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。 | |
| Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue. | 日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。 | |
| As soon as the child saw his mother, he stopped crying. | その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。 | |
| Please stop beating around the bush and come straight to the point. | 遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。 | |
| A car stopped at the entrance. | 1台の車が入り口に止まった。 | |
| He didn't stop talking. | 彼は話すのをやめなかった。 | |
| It's about time you stopped watching television. | もうテレビを見るのをやめるべき時間だ。 | |
| Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all! | 俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。 | |
| The stopcock's turned off. | 元栓、しまってる。 | |
| He stopped to talk to them. | 彼らに話すために立ち止まった。 | |
| He stopped reading newspapers. | 彼は新聞を読むのやめた。 | |
| The ship stopped a little way off the shore. | その船は海岸を少し離れて停滞していた。 | |
| The policemen said to them, "Stop." | 警官達は彼らに止まりなさいと言った。 | |
| He stopped talking to them. | 彼らに話すのをやめた。 | |
| You can stay here till the snow stops. | 雪がやむまでここにいても良い。 | |
| He didn't stop the car. | その車を止めなかった。 | |
| It is necessary for you to stop smoking. | 君は煙草を吸うのをやめることが必要だ。 | |
| The bus stop is close by. | バス停はすぐそこにあります。 | |