Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her looks were suggestive of anxiety. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| I suggested that he try to go to America. | 私は彼にアメリカに行ってみてはどうかと提案した。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値がある。 | |
| As long as we're all just hanging around chatting, may I make a suggestion? Get back to work! | ぶらぶら油を売っていないで、とっとと仕事にもどったらどうなのさ。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us. | 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 | |
| Can I make a suggestion? | 提案してもよいでしょうか? | |
| Do you mind my making a suggestion? | 私が提案してもよろしいでしょうか。 | |
| He suggested that I write to her at once. | 彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| I suggested that we should listen to music for a change. | 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。 | |
| He countered their proposal with a surprising suggestion. | 彼は驚くべき提案によって彼らの申し出に対抗した。 | |
| I appreciate your suggestion. | ご提案いただきありがとうございます。 | |
| We agreed to her suggestions. | 私たちは彼女の提案に同意した。 | |
| Your suggestion seems irrelevant to our discussion here. | あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。 | |
| May I make a suggestion about it? | それについて一つ思いつきを言ってもいいですか。 | |
| She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching. | 彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| I think his suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値があると思う。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| She suggested that the customer buy a blue tie. | 彼女はその客にブルーのネクタイを勧めた。 | |
| He suggested that we take a short rest. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| He simply shrugged off my suggestion. | 彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。 | |
| So what do you suggest? | それで、あなたの提案とは? | |
| I suggest that you see Mr White. | ホワイト氏にあってみてはいかがですか。 | |
| I suggest that your son come to our party. | お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。 | |
| Bob suggested that the party be put off till Wednesday. | ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。 | |
| Our suggestions met with his opposition. | 私たちの提案は彼の反対に合った。 | |
| I suggested that he follow my advice. | 私は彼が私のアドバイスに従うように提案した。 | |
| He suggested to her that she should buy it. | 彼は彼女に、それを買うように提案した。 | |
| Are you suggesting that I am not telling the truth? | 私が本当のことを言っていないというのですか。 | |
| You'd better do what I suggest. | 君は私がすすめる通りにするほうがよい。 | |
| I suggested that John be called. | 私はジョンを呼ぶよう提案した。 | |
| Your suggestion will be rejected by the teacher. | 君の提案は先生に拒否されるだろう。 | |
| Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. | 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 | |
| He suggested to us that we should go. | 彼は私たちに、行きましょうと言った。 | |
| Let me have your suggestion as to what I am to say. | 何と言ったらよいかおしえていただけませんか。 | |
| My father suggested that we should go camping. | 父はキャンプに出かけようと提案した。 | |
| The architect suggested that the building be restored. | その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。 | |
| What do you suggest? | 何がおいしいですか。 | |
| I suggest you keep out of this. | あなたはこのことには興味をもたないようにしてください。 | |
| She suggested that I cancel the meeting. | 彼女は私に会議の中止を提案した。 | |
| I suggest we discuss politics. | 政治について討論しよう。 | |
| My father suggested that we go to the movies this afternoon. | 父は今日の午後映画に行ったらどうかと言った。 | |
| Your suggestion weighed heavily in this decision. | この決定はあなたの提案に負うところ大であった。 | |
| I suggest that you write her a thank-you letter. | あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。 | |
| Those impossible suggestions just annoy me. | こういう実行不可能な提案には往生する。 | |
| I suggest that you go and see a doctor about this as soon as you can. | これはなるべく早くお医者さんに診てもらった方がいいですよ。 | |
| Well, I have a suggestion to make. | ぼくには一つ提案があるのです。 | |
| I suggested that we should start at once. | 私はすぐに出発することを提案した。 | |
| Tom suggested another plan to the committee. | トムは別の案を委員会に提唱した。 | |
| I suggested that he go there at once. | 彼がすぐそこへ行ってはどうかと私は提案した。 | |
| I suggest you should do away with this shop. | この店は閉店したほうがいいと思います。 | |
| I suggested going for a walk. | 散歩に行こうと提案した。 | |
| You had better do as I suggest. | 君は私がすすめる通りにするほうがよい。 | |
| If you goof it up twice, I suggest hightailing it to Moscow or someplace. | もしあなたが二回目に失敗したなら、モスクワかどこかに高飛びすることを私はあなたに勧めます。 | |
| I suggest that we should build a new factory there. | そこに新しい工場を作ったらどうでしょうか。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。 | |
| We suggest you adjust your records accordingly. | 事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。 | |
| We suggest April 6 as a date for your visit. | 4月6日においでいただくのはどうでしょう。 | |
| The researcher suggested promising directions for treating the cancer. | 研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。 | |
| I suggested going for a walk. | 私は散歩に行こうと提案した。 | |
| There was a suggestion that the general meeting should take place in October. | 10月に総会を開催すべきだという提案があった。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮してみる価値がある。 | |
| We agreed to his suggestions. | 私たちは彼の提案に同意した。 | |
| Please feel free to make suggestions. | どうぞ遠慮なく意見を言ってください。 | |
| I suggested that she go alone. | 私は彼女が1人で行くのがよいと言いました。 | |
| I suggested that we should stay there another day. | 私はもう1日そこに滞在してはどうかと提案した。 | |
| Tom suggested that Ann should sell the house. | トムはアンが家を売るように提案した。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. | 旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。 | |
| There is certain to be some opposition to your suggestion. | 君の提案にはきっと反対があるだろう。 | |
| My uncle was willing to agree to my suggestion. | 私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。 | |
| Our suggestions were, in effect, almost the same. | 私たちの提案は実質にほとんど同じだった。 | |
| Your suggestion is of no practical use. | 君の提案は実際的な価値がない。 | |
| It was suggested that the tower be restored. | その塔を復元してはどうかと提案された。 | |
| She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday. | 次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。 | |
| He was amused at your suggestion. | 彼は君の提案を聞いて面白がった。 | |
| That's a constructive suggestion! | 建設的な提案だよ。 | |
| His suggestion was, effectively, an order. | 彼の提案は実質上命令であった。 | |
| Jim suggested that the teacher might be wrong. | ジムは先生が間違っているのではないかとそれとなく言った。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。 | |
| Statistics suggest that the population of this town will double in five years. | 統計から推測すると、この町の人口は5年で2倍になるだろう。 | |
| Nobody was able to suggest a solution. | 誰も解決法を提案することが出来なかった。 | |
| He suggested I go with him to the party. | パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。 | |
| The chairman suggested that we should discuss the problem. | 議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。 | |
| I have a suggestion. | 一つ提案があります。 | |
| I suggested that she go alone. | 私は彼女が一人で行った方が良いといいました。 | |
| Could you suggest a good beauty parlor near here? | この辺によい美容院があったら教えてくれませんか。 | |
| I suggested to my father that Kumiko study in China. | 私は父にクミコが中国に留学してはどうかと提案した。 | |
| What do you suggest? | あなたのお薦めは何ですか。 | |
| She suggested to me that I call off the meeting. | 彼女は私に会議の中止を提案した。 | |
| Mike said a few words as a suggestion. | マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。 | |
| I have a suggestion. | 提案があります。 | |
| Are you suggesting that I'm a coward? | 私が臆病者だというのですか。 | |
| She suggested to me that I call off the meeting. | 彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。 | |
| My wife suggested to me that I take her on the trip. | 妻は旅行に連れていって欲しいと言った。 | |
| Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up. | 残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。 | |
| I suggested that we should start early. | 早く出発するようにと提案した。 | |
| A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter. | 同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。 | |
| I suggest that you write him a thank-you letter. | あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。 | |
| As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions. | 批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。 | |