Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me. | 値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。 | |
| She was wearing a red bathing suit. | 彼女は赤い水着を着ていた。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 | |
| That red dress suited her. | あの赤いドレスは彼女によく似合う。 | |
| Jiro gave his suit a quick brush. | 次郎は服にさっとブラシをかけた。 | |
| This rule isn't suited to the present situation. | この規則は現状に合わない。 | |
| One of the suitcases is completely empty. | そのスーツケースの一つは空っぽだ。 | |
| Your system isn't suited to our company's needs. | 当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。 | |
| I made my son a new suit. | 私は息子に新しい服を作ってやった。 | |
| He is far from suitable for that job. | あの人はあの仕事には全く不向きな人です。 | |
| How heavy is your suitcase? | あなたのスーツケースの重さはどれぐらいですか? | |
| "Never mind that, what's with that get up ... a swimming suit!?" "That's right. Sexy isn't it? Feeling horny?" | 「それよりそのカッコ・・・水着!?」「そうよ。イケてるでしょー!?ムラムラする~?」 | |
| Tom was surprised to see how skimpy Mary's new swimsuit was. | トムさんはメアリさんの新しい水着のきつさに驚きました。 | |
| With prices so high, I will do without a new suit this year. | 物価がこんなに高いと、今年は新しいスーツなしですますことにしよう。 | |
| Would you mind helping me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| How do you like my new suit? | 私の新しい服はいかが? | |
| Where did you have your suit made? | どこでスーツを作ったの? | |
| The job is not suitable for young girls. | その仕事は若い女性には適当ではない。 | |
| Fill the blanks with suitable words. | 適当な語で空所を満たせ。 | |
| Father always has the tailor make his suits. | 父はいつもその洋服屋に服を作ってもらう。 | |
| He had a new suit made. | 彼は新しい服を作らせた。 | |
| I had the porter carry my suitcase. | 私は赤帽にスーツケースを運んでもらった。 | |
| This book is suitable for your needs. | この本はあなたの要望にぴったりです。 | |
| He's picky about suits and ties. | 彼はスーツやネクタイの好みにうるさい。 | |
| Kumiko got a porter to carry her suitcase at the airport. | クミコは空港でスーツケースをポーターに運んでもらった。 | |
| That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one? | あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。 | |
| I awoke to find my suitcase gone. | 目が覚めてみたら、スーツケースがなくなっていた。 | |
| She was encumbered with two heavy suitcases. | 彼女は2個の重いスーツケースをさげて動きがとれなかった。 | |
| I have all suits made to order. | 私の服はすべて注文で作らせる。 | |
| I'm looking for a small suitcase. | 小さいスーツケースを探しています。 | |
| The tie doesn't fit with my suit. | そのネクタイは私の服には合わない。 | |
| She made a new suit for him. | 彼女は彼のために新しいスーツを作った。 | |
| The red dress suited her. | 赤いドレスは彼女に似合った。 | |
| These toys are suitable for girls. | この玩具は女の子むけだ。 | |
| Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd? | INF社の誰か最も適当な人を教えてください。 | |
| I'll see you whenever it suits you. | そちらのご都合のよいときにいつでもお会いできます。 | |
| He is dressed in an old tweed suit. | 彼は古いツイードの服を着ている。 | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| I can't figure out how to open this suitcase. | このスーツケースの開け方がわからない。 | |
| On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. | 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 | |
| Top among suitable topics is the weather. | 適切な話題の最たるものは天気です。 | |
| Mike managed to carry the suitcase by himself. | マイクはなんとかそのスーツケースを一人で運んだ。 | |
| This book is suitable for beginners. | この本は初心者向きである。 | |
| The lawsuit is likely to end in our defeat. | 裁判はこちらの負けにおわりそうだ。 | |
| This suitcase is too heavy for me to carry. | このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。 | |
| Mother made me a new suit. | 母は私に新しい服を作ってくれました。 | |
| It suits me. | 俺には似合ってる。 | |
| Does the soil suit vegetables? | その土地は野菜栽培に向いていますか。 | |
| This tie matches your suit. | このネクタイはあなたの服に合います。 | |
| This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. | エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 | |
| Tom showed up at the party wearing a suit and tie. | トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。 | |
| She spent her life in pursuit of the truth. | 彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。 | |
| I think my suitcase was stolen. | スーツケースが盗まれたようです。 | |
| I'll see you whenever it suits you. | いつでも君の都合のいいときにお会いしますよ。 | |
| The young man is quite suited for the position. | その青年はその地位にうってつけだ。 | |
| Written in simple English, this book is suitable for beginners. | やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。 | |
| This suit is anything but cheap. | この洋服は決して値段は安くない。 | |
| My daughter has grown out of this suit. | 私の娘は大きくなってこの服が着られなくなった。 | |
| The part of the queen does not suit her. | 女王の役は彼女に似合わない。 | |
| Written in easy English, this book is suitable for beginners. | やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。 | |
| She bundled all her dresses into the suitcase. | 彼女はすべての服をスーツケースに丸め込んだ。 | |
| Green suits you very well. | 緑色は君にとても似合う。 | |
| T-shirts and jeans are not suitable for this occasion. | Tシャツやジーンズはこの場合にはふさわしくない。 | |
| The baby was in his birthday suit. | 赤ちゃんは裸だった。 | |
| The tie doesn't go with my suit. | そのネクタイは私の服には合わない。 | |
| Will you help me pack up my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit. | 政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。 | |
| Who does this suitcase belong to? | これは誰のスーツケースですか。 | |
| I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday. | 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 | |
| Let me carry your suitcase. | 私にスーツケースを運ばせてください。 | |
| Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face. | 彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。 | |
| I'll carry this suitcase for you. | スーツケース、お持ちします。 | |
| Could you keep an eye on my suitcase for a moment? | ちょっとの間私のスーツケースを見ていてくれませんか。 | |
| I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you. | 私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。 | |
| I must get a new suit made. | 新しいスーツを仕立ててもらわなければならない。 | |
| Cooking's one of my strong suits. | 私は料理が得意です。 | |
| Will six o'clock suit you? | 6時で都合はよろしいですか。 | |
| I have it in mind to have a gray suit made to order for the winter. | 冬にグレーのスーツを1着あつらえる事を考えています。 | |
| The new suit is selling well among young men. | その新しいスーツは若い男性の間でよく売られている。 | |
| The dress suits you very well. | そのドレスはあなたにとても良く似合います。 | |
| Written in plain English, the book is suitable for beginners. | 平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| Can you manage to carry the suitcase by yourself? | スーツケースを一人で何とか運べますか。 | |
| I had a new suit made. | 私は新しい服を作らせた。 | |
| I'll get him to carry my suitcase upstairs. | 私は彼にスーツケースを二階へ運んでもらいます。 | |
| He's looking for a suitable job. | 彼は自分に合った仕事を探している。 | |
| This dress suits you well. | このドレスは君によく似合う。 | |
| He was dressed in a dark suit at the meeting. | 彼はその会議で黒っぽいスーツを着ていた。 | |
| Suit yourself. | 好きにしろよ。 | |
| This material isn't suited towards making western clothing. | この生地は洋服をつくるのには向かない。 | |
| Both girls wear white suits. | 女の子は2人とも白いスーツを着ている。 | |
| I want a suit made of this material. | この生地で洋服を作ってください。 | |
| I had my suitcase carried to my room by a bellboy. | 私はベルボーイに部屋までスーツケースを運んでもらった。 | |
| In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place. | 自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。 | |
| I can't carry this suitcase. It's too heavy. | このスーツケースを運ぶのは無理だ。重すぎるよ。 | |
| This movie is suitable for children. | その映画は子供向きだ。 | |
| I like to decorate my apartment to suit my taste. | 私は好みに合わせてアパートを飾るのが好きです。 | |
| He made me a suit. | 私に服を作ってくれた。 | |
| I searched all the dictionaries to find a suitable word. | 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 | |