Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Both of the girls are wearing white suits. | 女の子は2人とも白いスーツを着ている。 | |
| I had a new suit made. | 新しいスーツを仕立ててもらった。 | |
| I must get a new suit made. | 新しいスーツを仕立ててもらわなければならない。 | |
| I have all suits made to order. | 私の服はすべて注文で作らせる。 | |
| These toys are suitable for girls. | この玩具は女の子むけだ。 | |
| It's hard to find a suitable translation. | 適当な訳を見つけるのが難しい。 | |
| The doctor was in a white gown over a blue suit. | 医者は紺のスーツの上に白衣を着ていた。 | |
| Do you think that dress suits her? | あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。 | |
| Where did you have the suit made? | どこでその洋服を作ってもらったのですか。 | |
| Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation. | 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 | |
| His striped suit and checked tie didn't match. | 彼の稿模様のスーツとチェックのネクタイは合わなかった。 | |
| This movie is suitable for children. | その映画は子供向きだ。 | |
| Cooking's one of my strong suits. | 私は料理が得意です。 | |
| You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness. | 自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。 | |
| I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you. | 私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。 | |
| He is far from suitable for that job. | あの人はあの仕事には全く不向きな人です。 | |
| She is strong enough to carry the suitcase. | 彼女はそのスーツケースを運べるほどの力持ちだ。 | |
| In my opinion, it's quite unsuitable. | 私の意見では全く不適当です。 | |
| With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street. | 訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。 | |
| That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one? | あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。 | |
| It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit. | 政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。 | |
| Obstetricians also bear a high risk of suits. | 訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| They are not suited to each other. | 彼らはどうも性が合わない。 | |
| The dress suit you very well. | その服はあなたにとてもよく似合っています。 | |
| Would you mind helping me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| I ordered this swimsuit from France. | 私はこの水着をフランスに注文した。 | |
| Autumn is suitable for study, compared with spring. | 春と比べると秋は勉強に向いている。 | |
| The young man is quite suited for the position. | その青年はその地位にうってつけだ。 | |
| One of the suitcases is completely empty. | そのスーツケースの一つは空っぽだ。 | |
| Green suits you very well. | 緑色は君にとても似合う。 | |
| Your tie blends well with your suit. | 君のネクタイは背広によく調和している。 | |
| I have all my suits made to order. | 私は服はすべて注文で作らせる。 | |
| She cuts a beautiful figure in that black suit. | その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。 | |
| Your short hair suits you. | 髪を短くして素敵だよ。 | |
| I want a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。 | |
| Cosmonauts wear spacesuits. | コスモノートは宇宙服を着ています。 | |
| Somebody has stolen my suitcase. | 誰かが私のスーツケースを盗んだ。 | |
| She was encumbered with two heavy suitcases. | 彼女は2個の重いスーツケースをさげて動きがとれなかった。 | |
| Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners. | このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 | |
| I'd like a suite. | スイートルームをお願いします。 | |
| At the funeral, the widow looked very dignified, with her black suit, hat and gloves. | お葬式で、未亡人は黒いスーツ、帽子そして手袋をしてとてもしっかりとして見えた。 | |
| After a short pursuit, the police caught him. | ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。 | |
| Where did you have your suit made? | どこでスーツを作ったの? | |
| She accepted him her suitor. | 彼女はかれに結婚の承諾を与えた。 | |
| Frankly speaking, it doesn't suit you. | 率直に言って似合ってない。 | |
| The part of the queen does not suit her. | 女王の役は彼女に似合わない。 | |
| Wearing a suit, he stood out. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| I had the porter carry my suitcase. | 私は赤帽にスーツケースを運んでもらった。 | |
| Because she has a good figure, whatever she wears suits her. | 彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。 | |
| Bob, help me carry his suitcase to the living room. | ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。 | |
| The actor used to have the tailor make his suits. | その俳優は自分のスーツをその仕立屋さんにつくっていたものだった。 | |
| Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. | 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 | |
| T-shirts and jeans are not suitable for this occasion. | Tシャツやジーンズはこの場合にはふさわしくない。 | |
| Change into your suit. | スーツに着替えなさい。 | |
| I have it in mind to have a gray suit made to order for the winter. | 冬にグレーのスーツを1着あつらえる事を考えています。 | |
| I would prefer any alternative to a lawsuit. | 私は訴訟に変わるものがあればなんでもいい。 | |
| "It's pool-season from this week, isn't it?" "Oh yes. I've gotta go and buy a swimming suit, then." | 「今週からプール開きね」「そっかー。じゃあ、水着買いに行かなきゃ」 | |
| The tie doesn't go with my suit. | そのネクタイは私の服には合わない。 | |
| We have given Edgar Degas a voice that we hope suits him. | 私たちはエドガー・ドガに彼にふさわしいと思う声を与えてみた。 | |
| This new necktie goes well with the suit. | この新しいネクタイはスーツによく合っている。 | |
| One of my suitcases is missing. | スーツケースが一つ見あたりません。 | |
| Jiro gave his suit a quick brush. | 次郎は服にさっとブラシをかけた。 | |
| Does this skirt suit me? | このスカートは私に似合いますか。 | |
| The suit becomes him well. | そのスーツは彼によく合います。 | |
| You must attach this label to your suitcase. | このステッカーをスーツケースに貼り付けないといけません。 | |
| His speech was suitable for the occasion. | 彼の話はその場にはふさわしいものだった。 | |
| Your short hair suits you. | あなたは短い髪が似合っています。 | |
| A problem suitable for class discussion. | クラス討論にふさわしい問題。 | |
| Any time will suit me. | いつでも私の都合は結構です。 | |
| I'll take your suitcase to your room. | スーツケースをお部屋までお持ちしましょう。 | |
| The city took the initiative in the pollution suit. | 市当局は公害訴訟で主導権をとった。 | |
| The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. | オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 | |
| He made me a suit. | 彼は私にスーツを作ってくれた。 | |
| Fill in the blanks with suitable words. | 空所を適当な言葉でうめなさい。 | |
| The suit materials of this sort will not stand up well. | この種の洋服地は持ちがよくないだろう。 | |
| I put my suitcase in the trunk. | 私はスーツケースを車のトランクに入れた。 | |
| The tie doesn't fit with my suit. | そのネクタイは私の服には合わない。 | |
| He is suited for police work. | 彼は警察官に適している。 | |
| This suit is too good for me. | この服はわたしにはもったいない。 | |
| She made him a new suit. | 彼女は彼にスーツを新調してやった。 | |
| This material is not suitable for a dress. | この生地は洋服をつくるのには向かない。 | |
| Could you keep an eye on my suitcase for a moment? | ちょっとの間私のスーツケースを見ていてくれませんか。 | |
| He made me a new suit. | 彼は私に新しいスーツを作ってくれた。 | |
| Top among suitable topics is the weather. | 適切な話題の最たるものは天気です。 | |
| I had my suitcase carried to my room by a bellboy. | 私はベルボーイに部屋までスーツケースを運んでもらった。 | |
| This tie matches your suit. | このネクタイはあなたの服に合います。 | |
| I am in pursuit of points. | 僕は得点を追求する。 | |
| I kept an eye on her suitcase. | 私は彼女のスーツケースから目を離さないでいた。 | |
| This tie doesn't go with my suit. | このネクタイは私のスーツには合いません。 | |
| This rule isn't suited to the present situation. | この規則は現状に合わない。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。 | |
| Mike managed to carry the suitcase by himself. | マイクはなんとかそのスーツケースを一人で運んだ。 | |
| At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. | 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 | |
| This suitcase is too heavy for me to carry. | このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。 | |
| Both girls wear white suits. | 女の子は2人とも白いスーツを着ている。 | |
| I'll carry this suitcase for you. | スーツケース、お持ちします。 | |
| She was wearing a red bathing suit. | 彼女は赤い水着を着ていた。 | |
| There is plenty of wear left in this suit yet. | このスーツはまだまだ着られる。 | |
| Judging from his manner, he is not suitable for this job. | 態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。 | |