Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The young man is quite suited for the position. | その青年はその地位にうってつけだ。 | |
| Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school. | その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。 | |
| The police are in pursuit of the runaway. | 警察は、逃亡者を追跡している。 | |
| The dress suits you very well. | そのドレスはあなたにとても良く似合います。 | |
| My suit is gray. | 私のスーツは灰色です。 | |
| This tie goes well with the suit, I guess. | このネクタイはスーツに合うと思う。 | |
| The time and date suited our coach. | その日時はコーチに都合がよかった。 | |
| Fill the blanks with suitable words. | 適当な語で空所を満たせ。 | |
| His tie corresponds well with his suit. | 彼のネクタイは背広によく合っている。 | |
| The city took the initiative in the pollution suit. | 市当局は公害訴訟で主導権をとった。 | |
| Men's suits are on sale this week at that department store. | あのデパートでは今週メンズスーツが売り出し中だ。 | |
| The thief's pursuit began. | 泥棒の追跡が始まった。 | |
| She was encumbered with two heavy suitcases. | 彼女は2個の重いスーツケースをさげて動きがとれなかった。 | |
| I think this suit is vastly superior to that one in quality. | この服は品質においてあの服よりも優れていると思う。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。 | |
| Her bathing suit attracts our attention. | 彼女の水着は目に付く。 | |
| This new necktie goes well with the suit. | この新しいネクタイはスーツによく合っている。 | |
| I can't figure out how to open this suitcase. | このスーツケースの開け方がわからない。 | |
| Your system isn't suited to our company's needs. | 当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。 | |
| At the funeral, the widow looked very dignified, with her black suit, hat and gloves. | お葬式で、未亡人は黒いスーツ、帽子そして手袋をしてとてもしっかりとして見えた。 | |
| I'll see you whenever it suits you. | いつでも君の都合のいいときにお会いしますよ。 | |
| The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. | オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 | |
| He made me a new suit. | 彼は私にスーツを作ってくれた。 | |
| Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face. | 彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。 | |
| I brought a suit against the doctor. | 私はその医者を相手取って訴訟を起こした。 | |
| How can you afford another suit? | どうしてスーツがもう1着買えるって言うの? | |
| Let me carry your suitcase. | 私にスーツケースを運ばせてください。 | |
| "Never mind that, what's with that get up ... a swimming suit!?" "That's right. Sexy isn't it? Feeling horny?" | 「それよりそのカッコ・・・水着!?」「そうよ。イケてるでしょー!?ムラムラする~?」 | |
| This suit is anything but cheap. | この洋服は決して値段は安くない。 | |
| What do you think? Does it suit me? It's what servants wear around here. | どうです?似合っていますか?ここいらで使う使用人の服なんですよ。 | |
| This material isn't suited towards making western clothing. | この生地は洋服をつくるのには向かない。 | |
| She accepted him her suitor. | 彼女はかれに結婚の承諾を与えた。 | |
| You are suitable for the job. | 君はこの仕事にふさわしい。 | |
| This may not suit your taste. | これはあなたの口に合わないかもしれない。 | |
| Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself? | あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。 | |
| I must get a new suit made. | 新しいスーツを仕立ててもらわなければならない。 | |
| Your shoes do not go with the suit. | 君の靴はその服と合わない。 | |
| If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him. | 適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| I want this suit cleaned. | この洋服のクリーニング頼みます。 | |
| Written in plain English, the book is suitable for beginners. | 平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 | |
| One of my suitcases is missing. | スーツケースが一つ見あたりません。 | |
| With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street. | 訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。 | |
| When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared. | 私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。 | |
| That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one? | あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。 | |
| If you'll keep an eye on the kids, I'll take your suit to be cleaned. | 子供たちを見てもらえるなら、スーツをクリーニングに持って行ってあげますよ。 | |
| His suit was gray and his tie was yellow. | 彼のスーツは灰色でネクタイは黄色だった。 | |
| Does this skirt suit me? | このスカートは私に似合いますか。 | |
| The color of that tie does not match the suit. | あのネクタイの色はその服に合わない。 | |
| I'll take your suitcase to your room, sir. | スーツケースをお部屋までお持ちしましょう。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| The blue dress suits her. | その青い服は彼女に似合う。 | |
| Let me relieve you of your suitcase. | スーツケースをお持ち致しましょう。 | |
| Heck, with oboe players there are those who, rather than search for a reed that suits them, find it faster to make their own. | オーボエ奏者なんかは自分にあうリードを探すより作った方が速いと、自分で作ってしまう人もいる。 | |
| Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase. | メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。 | |
| Can you manage to carry the suitcase by yourself? | スーツケースを一人で何とか運べますか。 | |
| I had the porter take my suitcases to my room. | 私はボーイに、私のスーツケースを部屋まで運ばせた。 | |
| He was conspicuous in his suit. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| I will make a new suit for you. | お前に新しい洋服を作ってあげよう。 | |
| Top among suitable topics is the weather. | 適切な話題の最たるものは天気です。 | |
| Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light. | えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。 | |
| The meals don't suit my taste. | 食事があいません。 | |
| I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job. | 私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。 | |
| Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me. | 値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。 | |
| Fill in the blanks with suitable words. | 空所を適当な言葉でうめなさい。 | |
| Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation. | 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 | |
| He is the last man that is suited for the job. | 彼はその仕事にまったく適していない人だ。 | |
| I bought a new suit of clothes. | 私は新しい背広を買った。 | |
| The dress suits you very well. | そのドレスは君とてもよく似合う。 | |
| I made his son a new suit. | 私は息子に新しいスーツを作ってやった。 | |
| The lawsuit is likely to end in our defeat. | 裁判はこちらの負けにおわりそうだ。 | |
| This tie is not suitable for a situation like this. | このネクタイはこのような場にふさわしくありません。 | |
| He's picky about suits and ties. | 彼はスーツやネクタイの好みにうるさい。 | |
| I'll make you a new suit. | 君に新しい服を作ってやろう。 | |
| It suits me. | 俺には似合ってる。 | |
| With prices so high, I will do without a new suit this year. | 物価がこんなに高いと、今年は新しいスーツなしですますことにしよう。 | |
| I want a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。 | |
| The lawsuit remains undecided. | 訴訟は未決である。 | |
| I had the porter carry my suitcase. | 私は赤帽にスーツケースを運んでもらった。 | |
| His speech was suitable for the occasion. | 彼の話はその場にはふさわしいものだった。 | |
| There is plenty of wear left in this suit yet. | このスーツはまだまだ着られる。 | |
| Judging from his manner, he is not suitable for this job. | 態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。 | |
| Both of the girls are wearing white suits. | 女の子は2人とも白いスーツを着ている。 | |
| Written in easy English, this book is suitable for beginners. | やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。 | |
| I kept an eye on her suitcase. | 私は彼女のスーツケースから目を離さないでいた。 | |
| Will you please help me carry this suitcase? | このスーツケースを運んでくれませんか。 | |
| I think my suitcase was stolen. | スーツケースが盗まれたようです。 | |
| She had her heavy suitcase carried by the porter. | 彼女は重いスーツケースをポーターに運んでもらった。 | |
| A natural diet is suitable for human digestion. | 自然食は人間の消化に合っている。 | |
| I searched all the dictionaries to find a suitable word. | 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 | |
| I'll come back for my suitcase this afternoon. | 今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。 | |
| This old suit is just about done for; I shall have to get a new one. | この古いスーツはもうほとんど使いものにならない。新しいのを買わなきゃならないだろう。 | |
| Does the applicant have suitable abilities to carry out the job? | 応募者にふさわしい職務遂行能力があるか? | |
| T-shirts and jeans are not suitable for this occasion. | Tシャツとジーンズはこの場にふさわしくない。 | |
| I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday. | 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 | |
| Their grapes suit my palate. | このブドウは私の好みに合う。 | |
| Would you mind helping me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| I had him take my suitcase to the room. | 私は彼にスーツケースをその部屋に運んでもらった。 | |
| She made him a new suit. | 彼女は彼にスーツを新調してやった。 | |