Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The doctor was in a white gown over a blue suit. | 医者は紺のスーツの上に白衣を着ていた。 | |
| Heck, with oboe players there are those who, rather than search for a reed that suits them, find it faster to make their own. | オーボエ奏者なんかは自分にあうリードを探すより作った方が速いと、自分で作ってしまう人もいる。 | |
| That tie suits you very well. | そのネクタイはよく似合いますよ。 | |
| He stood out because he was wearing a suit. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place. | 自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。 | |
| Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit. | あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。 | |
| If you'll keep an eye on the kids, I'll take your suit to be cleaned. | 子供たちを見てもらえるなら、スーツをクリーニングに持って行ってあげますよ。 | |
| Her suitors were all after her money. | 彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。 | |
| Tom showed up at the party wearing a suit and tie. | トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。 | |
| The young man is quite suited for the position. | その青年はその地位にうってつけだ。 | |
| That suit has an expensive look. | あのスーツはいかにも高そうだ。 | |
| I'm looking for a gym suit for my sister. | 私は妹のために運動着をさがしている。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。 | |
| Will six o'clock suit you? | 6時で都合はよろしいですか。 | |
| What's the weight of your suitcase? | 君のスーツケースの重さはどれくらいありますか。 | |
| I'll carry this suitcase for you. | このスーツケース、お持ちしましょう。 | |
| I'll see you whenever it suits you. | そちらのご都合のよいときにいつでもお会いできます。 | |
| His tie corresponds well with his suit. | 彼のネクタイは背広によく合っている。 | |
| The new suit is selling well among young men. | その新しいスーツは若い男性の間でよく売られている。 | |
| I must buy a new suit for my son. | 息子に新しい背広を買ってやらなければならない。 | |
| That red dress suited her. | あの赤いドレスは彼女によく似合う。 | |
| This tie matches your suit. | このネクタイはあなたの服に合います。 | |
| Obstetricians also bear a high risk of suits. | 訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。 | |
| The dress suits you very well. | そのドレスは君とてもよく似合う。 | |
| I ordered this swimsuit from France. | 私はこの水着をフランスに注文した。 | |
| Tighten the strap around the suitcase. | スーツケースに紐を縛りつけなさい。 | |
| I'll get him to carry my suitcase upstairs. | 私は彼にスーツケースを二階へ運んでもらいます。 | |
| Please keep an eye on my suitcase. | 私のスーツケースから目を離さないでください。 | |
| I can't carry this suitcase by myself. | わたし一人ではこのスーツケースを運べない。 | |
| We have given Edgar Degas a voice that we hope suits him. | 私たちはエドガー・ドガに彼にふさわしいと思う声を与えてみた。 | |
| Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation. | 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 | |
| I must get a new suit made. | 新しいスーツを仕立ててもらわなければならない。 | |
| I am in pursuit of points. | 僕は得点を追求する。 | |
| Top among suitable topics is the weather. | 適切な話題の最たるものは天気です。 | |
| Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets. | リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。 | |
| They stared at her swimming suit in amazement. | 彼らは彼女の水着を驚きの目でじろじろと見た。 | |
| We must select a suitable person for any post. | どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。 | |
| Short hair really suits her. | 彼女は短い髪型がよく似合う。 | |
| A factory is not suitable for a residential district. | 工場は住宅地域にはふさわしくない。 | |
| That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one? | あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。 | |
| You are suitable for the job. | 君はこの仕事にふさわしい。 | |
| This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place. | 今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。 | |
| Where did you have your suit made? | どこでスーツを作ったの? | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| Six o'clock will suit me very well. | 6時ならとても都合がいい。 | |
| Father always has the tailor make his suits. | 父はいつもその洋服屋に服を作ってもらう。 | |
| Your short hair suits you. | あなたは短い髪が似合っています。 | |
| This material is not suitable for a dress. | この生地は洋服をつくるのには向かない。 | |
| Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school. | その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。 | |
| After a short pursuit, the police caught him. | ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。 | |
| Who does this suitcase belong to? | これは誰のスーツケースですか。 | |
| The red dress suited her. | 赤いドレスは彼女に似合った。 | |
| He had a new suit made. | 彼は新しい服を作らせた。 | |
| I would prefer any alternative to a lawsuit. | 私は訴訟に変わるものがあればなんでもいい。 | |
| His striped suit and checked tie didn't match. | 彼の稿模様のスーツとチェックのネクタイは合わなかった。 | |
| Their grapes suit my palate. | このブドウは私の好みに合う。 | |
| Will you help me pack up my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| He is suited for police work. | 彼は警察官に適している。 | |
| Does this skirt suit me? | このスカートは私に似合いますか。 | |
| The suit materials of this sort will not stand up well. | この種の洋服地は持ちがよくないだろう。 | |
| This book is suitable for your needs. | この本はあなたの要望にぴったりです。 | |
| Green suits you very well. | 緑色は君にとても似合う。 | |
| Do you think that dress suits her? | あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。 | |
| I made him carry the suitcase. | 私は彼にスーツケースを運ばせた。 | |
| The suit becomes him well. | そのスーツは彼によく合います。 | |
| If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him. | 適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。 | |
| I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you. | 私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。 | |
| Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd? | INF社の誰か最も適当な人を教えてください。 | |
| She has all her suits made to order. | 彼女は洋服は全部注文でつくる。 | |
| She accepted him her suitor. | 彼女はかれに結婚の承諾を与えた。 | |
| I'm too poor to buy a new suit. | お金が無くて新しいスーツが買えない。 | |
| Can you manage to carry the suitcase by yourself? | スーツケースを一人で何とか運べますか。 | |
| I cast about for a suitable reply. | 私は適当な答えを探し求めた。 | |
| Green suits Alice. | アリスにはグリーンが似合う。 | |
| She filed a suit for divorce against him. | 彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。 | |
| Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners. | このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。 | |
| Written in simple English, this book is suitable for beginners. | やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。 | |
| In my opinion, it's quite unsuitable. | 私の意見では全く不適当です。 | |
| Written in plain English, the book is suitable for beginners. | 平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 | |
| The city took the initiative in the pollution suit. | 市当局は公害訴訟で主導権をとった。 | |
| Written in easy English, this book is suitable for beginners. | やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。 | |
| He was interested in only the pursuit of wealth. | 彼は富の追求だけに興味を持った。 | |
| Where did you have the suit made? | どこでその洋服を作ってもらったのですか。 | |
| This may not suit your taste. | これはあなたの口に合わないかもしれない。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 | |
| This suit is too good for me. | この服はわたしにはもったいない。 | |
| Your tie blends well with your suit. | 君のネクタイは背広によく調和している。 | |
| She is in a cute swimsuit. | 彼女はかわいい水着を着ている。 | |
| This dress suits your style. | このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。 | |
| The lawsuit is likely to end in our defeat. | 裁判はこちらの負けにおわりそうだ。 | |
| Let me relieve you of your suitcase. | スーツケースをお持ち致しましょう。 | |
| Tom was surprised to see how skimpy Mary's new swimsuit was. | トムさんはメアリさんの新しい水着のきつさに驚きました。 | |
| That blue dress suits you very well. | その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。 | |
| This new necktie goes well with the suit. | この新しいネクタイはスーツによく合っている。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers. | 青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. | 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 | |
| Most people live in pursuit of happiness. | たいていの人々は幸福を求めて生きている。 | |
| The baby was in his birthday suit. | 赤ちゃんは裸だった。 | |