Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This dress suits you well. | このドレスは君によく似合う。 | |
| That tie suits you very well. | そのネクタイはよく似合いますよ。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| I'd like a suite. | スイートルームをお願いします。 | |
| One of my suitcases is missing. | スーツケースが一つ見つからないのです。 | |
| These toys are suitable for girls. | この玩具は女の子むけだ。 | |
| He made me a suit. | 私に服を作ってくれた。 | |
| One of my suitcases is missing. | スーツケースが一つ見あたりません。 | |
| Your dress is unsuitable for the occasion. | 君の服装は場所にそぐわない。 | |
| The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one. | この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 | |
| He is far from suitable for that job. | あの人はあの仕事には全く不向きな人です。 | |
| We were entranced by the fabulous suite. | スイートルームのあまりの豪華さにウットリした。 | |
| Please keep an eye on my suitcase. | 私のスーツケースから目を離さないでください。 | |
| I'll carry this suitcase for you. | スーツケース、お持ちします。 | |
| In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake. | 日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。 | |
| Five miles is a suitable distance for a picnic. | 5マイルはピクニックに適した距離だ。 | |
| The job is not suitable for young girls. | その仕事は若い女性には適当ではない。 | |
| I'll carry this suitcase for you. | このスーツケース、お持ちしましょう。 | |
| When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared. | 私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I get my ticket. | 切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。 | |
| Your short hair suits you. | あなたは短い髪が似合っています。 | |
| Obstetricians also bear a high risk of suits. | 訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。 | |
| He suits a ballplayer mentally, too, physically, too. | 彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。 | |
| You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness. | 自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。 | |
| She had her heavy suitcase carried by the porter. | 彼女は重いスーツケースをポーターに運んでもらった。 | |
| Her bathing suit attracts our attention. | 彼女の水着は目に付く。 | |
| Green suits you. | 君にはグリーンが似合う。 | |
| I had my suitcase carried to my room. | 私はスーツケースを私の部屋に運んでもらった。 | |
| It suits me. | 俺には似合ってる。 | |
| Those clothes suit you well. | その服はあなたによく似合います。 | |
| That red dress suited her. | あの赤いドレスは彼女によく似合う。 | |
| What do you have in your suitcase? | スーツケースには何を入れてるの? | |
| It's hard to find a suitable translation. | 適当な訳を見つけるのが難しい。 | |
| I have all my suits made to order. | 私は服はすべて注文で作らせる。 | |
| I can carry those suitcases for you. | あなたのスーツケース、運んであげますよ。 | |
| I will make a new suit for you. | お前に新しい洋服を作ってあげよう。 | |
| His suit was gray and his tie was yellow. | 彼のスーツは灰色でネクタイは黄色だった。 | |
| Could you keep an eye on my suitcase for a moment? | ちょっとの間私のスーツケースを見ていてくれませんか。 | |
| This material is not suitable for a dress. | この生地は洋服をつくるのには向かない。 | |
| I'm pleased with my new bathing suit. | 私は新しい水着が気に入っている。 | |
| Astronauts wear spacesuits. | 宇宙飛行士は宇宙服を着ています。 | |
| This hat suits me nicely. | この帽子は私によく似合う。 | |
| The meals don't suit my taste. | 食事があいません。 | |
| We must select a suitable person for any post. | どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。 | |
| In my opinion, it's quite unsuitable. | 私の意見では全く不適当です。 | |
| His suit, though newly bought, was worn out. | 彼の洋服は新しく買ったのだが擦り切れていた。 | |
| He was conspicuous in his suit. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| Will you please help me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。 | |
| This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place. | 今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。 | |
| We have given Edgar Degas a voice that we hope suits him. | 私たちはエドガー・ドガに彼にふさわしいと思う声を与えてみた。 | |
| It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit. | 政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。 | |
| I'll see you whenever it suits you. | いつでも君の都合のいいときにお会いしますよ。 | |
| I don't think John is suited for the job. | ジョンはその仕事に向いていると思わない。 | |
| I bought a new suit of clothes. | 私は新しい背広を買った。 | |
| This suite is three times larger than my condominium. | このスイートルームは私の住んでいるマンションの三倍の広さだ。 | |
| The lawsuit is likely to end in our defeat. | 裁判はこちらの負けにおわりそうだ。 | |
| Where did you have your suit made? | どこでスーツを作ったの? | |
| Short hair really suits her. | 彼女は短い髪型がよく似合う。 | |
| Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd? | INF社の誰か最も適当な人を教えてください。 | |
| I hesitate to pay so much for a suit. | スーツにそんなにお金をかけるにはためらいがある。 | |
| I can't carry this suitcase. It's too heavy. | このスーツケースを運ぶのは無理だ。重すぎるよ。 | |
| I'll see you whenever it suits you. | そちらのご都合のよいときにいつでもお会いできます。 | |
| This music suits my present mood. | この音楽は私の今の気分に合っている。 | |
| They sent my suitcase to London by mistake. | 彼らは間違ってロンドンへ私のスーツケースを送った。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。 | |
| Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners. | このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 | |
| A factory is not suitable for a residential district. | 工場は住宅地域にはふさわしくない。 | |
| I made my son a new suit. | 私は息子に新しい服を作ってやった。 | |
| I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job. | 私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。 | |
| He stood out because he was wearing a suit. | スーツを着ていたので彼は目立っていた。 | |
| He stood out because he was wearing a suit. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| Frankly speaking, it doesn't suit you. | 率直に言って似合ってない。 | |
| She was encumbered with two heavy suitcases. | 彼女は2個の重いスーツケースをさげて動きがとれなかった。 | |
| I have all suits made to order. | 私の服はすべて注文で作らせる。 | |
| This material isn't suited towards making western clothing. | この生地は洋服をつくるのには向かない。 | |
| I ordered this swimsuit from France. | 私はこの水着をフランスに注文した。 | |
| Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year. | イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。 | |
| I had the porter take my suitcases to my room. | 私はボーイに、私のスーツケースを部屋まで運ばせた。 | |
| He was wearing a threadbare suit. | 彼はくたくたの背広を着ていた。 | |
| Will you please help me carry this suitcase? | このスーツケースを運んでくれませんか。 | |
| How heavy is your suitcase? | あなたのスーツケースの重さはどれぐらいですか? | |
| Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school. | その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。 | |
| The dress suits you very well. | そのドレスはあなたによく似合います。 | |
| It's not a suitable topic for discussion. | それは討論に適切な論題ではない。 | |
| The part of the queen does not suit her. | 女王の役は彼女に似合わない。 | |
| A natural diet is suitable for human digestion. | 自然食は人間の消化に合っている。 | |
| She made a new suit for him. | 彼女は彼のために新しいスーツを作った。 | |
| I can't find my suitcase. | 私のスーツケースが見つからない。 | |
| Written in simple English, this book is suitable for beginners. | やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。 | |
| This suitcase is too heavy for me to carry. | このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。 | |
| Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me. | 値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。 | |
| This movie is suitable for children. | その映画は子供向きだ。 | |
| Tom was surprised to see how skimpy Mary's new swimsuit was. | トムさんはメアリさんの新しい水着のきつさに驚きました。 | |
| Wearing a suit, he stood out. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| Can you manage to carry the suitcase by yourself? | スーツケースを一人で何とか運べますか。 | |
| The suitcase contained nothing but dirty clothes. | スーツケースには汚れた服しか入ってなかった。 | |
| He is dressed in an old tweed suit. | 彼は古いツイードの服を着ている。 | |
| She filed a suit for divorce against him. | 彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。 | |
| This tie is not suitable for a situation like this. | このネクタイはこのような場にふさわしくありません。 | |
| This rule isn't suited to the present situation. | この規則は現状に合わない。 | |