Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll take your suitcase to your room, sir. | スーツケースをお部屋までお持ちしましょう。 | |
| Apart from the cost, the dress doesn't suit you. | 値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。 | |
| Six o'clock will suit me very well. | 6時ならとても都合がいい。 | |
| He made me a suit. | 彼は私にスーツを作ってくれた。 | |
| The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one. | この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 | |
| I had my suitcase carried to my room. | 私はスーツケースを私の部屋に運んでもらった。 | |
| Would you mind helping me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| I kept an eye on her suitcase. | 私は彼女のスーツケースから目を離さないでいた。 | |
| This dress suits you well. | このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。 | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me. | 値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。 | |
| He suits a ballplayer mentally, too, physically, too. | 彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。 | |
| I'm looking for a gym suit for my sister. | 私は妹のために運動着をさがしている。 | |
| Because she has a good figure, whatever she wears suits her. | 彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。 | |
| Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners. | このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 | |
| "Never mind that, what's with that get up ... a swimming suit!?" "That's right. Sexy isn't it? Feeling horny?" | 「それよりそのカッコ・・・水着!?」「そうよ。イケてるでしょー!?ムラムラする~?」 | |
| I had a new suit made. | 私は新しい服を作らせた。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| He made me a new suit. | 彼は私にスーツを作ってくれた。 | |
| The part of the queen does not suit her. | 女王の役は彼女に似合わない。 | |
| I'll carry this suitcase for you. | スーツケース、お持ちします。 | |
| The doctor was in a white gown over a blue suit. | 医者は紺のスーツの上に白衣を着ていた。 | |
| Kumiko got a porter to carry her suitcase at the airport. | クミコは空港でスーツケースをポーターに運んでもらった。 | |
| I must buy a new suit for my son. | 息子に新しい背広を買ってやらなければならない。 | |
| I have all suits made to order. | 私の服はすべて注文で作らせる。 | |
| They are not suited to each other. | 彼らはどうも性が合わない。 | |
| As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. | ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 | |
| That tie suits you very well. | そのネクタイとても似合っています。 | |
| One of my suitcases is missing. | スーツケースが一つ見あたりません。 | |
| Written in plain English, the book is suitable for beginners. | 平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 | |
| She bundled all her dresses into the suitcase. | 彼女はすべての服をスーツケースに丸め込んだ。 | |
| I want this suit cleaned. | この洋服のクリーニング頼みます。 | |
| He is better suited to a job as a teacher is. | 彼は教師のほうが向いている。 | |
| She made him a new suit. | 彼女は彼にスーツを新調してやった。 | |
| She was dressed in a red bathing suit. | 彼女は赤い水着を着ていた。 | |
| He was wearing a threadbare suit. | 彼はくたくたの背広を着ていた。 | |
| Tighten the strap around the suitcase. | スーツケースに紐を縛りつけなさい。 | |
| He had a new suit made. | 彼は新しい服を作らせた。 | |
| "Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way. | 「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。 | |
| Tom has been living out of a suitcase for the past two months. | トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 | |
| This new necktie goes well with the suit. | この新しいネクタイはスーツによく合っている。 | |
| Does the soil suit vegetables? | その土地は野菜栽培に向いていますか。 | |
| He cuts a handsome figure in that black suit. | その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。 | |
| She helped me pack my suitcase. | 彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。 | |
| In my opinion, it's quite unsuitable. | 私の意見では全く不適当です。 | |
| A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers. | 青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。 | |
| Will you please help me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。 | |
| How do you like my new suit? | 私の新しい服はいかが? | |
| Your short hair suits you. | あなたは短い髪が似合っています。 | |
| Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners. | このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。 | |
| Heck, with oboe players there are those who, rather than search for a reed that suits them, find it faster to make their own. | オーボエ奏者なんかは自分にあうリードを探すより作った方が速いと、自分で作ってしまう人もいる。 | |
| Where did you have your new suit made? | 新しい服をどこで仕立てましたか。 | |
| The dress suits you very well. | そのドレスは君とてもよく似合う。 | |
| This book is suitable for beginners. | この本は初心者向きである。 | |
| His suitcase was full of water. | 彼のスーツケースは水で一杯だった。 | |
| Most people live in pursuit of happiness. | たいていの人々は幸福を求めて生きている。 | |
| He stood out because he was wearing a suit. | スーツを着ていたので彼は目立っていた。 | |
| In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake. | 日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。 | |
| He made me a suit. | 私に服を作ってくれた。 | |
| Apart from the cost, the dress doesn't suit me. | 値段は別として、そのドレスは私に似合わない。 | |
| This tie doesn't go with my suit. | このネクタイは私のスーツには合いません。 | |
| My suit is gray. | 私のスーツは灰色です。 | |
| He stood out because he was wearing a suit. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| She has all her suits made to order. | 彼女は洋服は全部注文でつくる。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。 | |
| Has everyone got all of their suitcases back? | みなさんスーツケースは全部受け取りましたか? | |
| The tie doesn't go with my suit. | そのネクタイは私の服には合わない。 | |
| He made an excuse just to suit the occasion. | 彼はその場逃れの言い訳をした。 | |
| She was encumbered with two heavy suitcases. | 彼女は2個の重いスーツケースをさげて動きがとれなかった。 | |
| I'll make you a new suit. | 君に新しい服を作ってやろう。 | |
| He is far from suitable for that job. | あの人はあの仕事には全く不向きな人です。 | |
| These toys are suitable for girls. | この玩具は女の子むけだ。 | |
| Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face. | 彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。 | |
| The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. | 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 | |
| Keep an eye on this suitcase. | このスーツケースから目を離さないでいなさい。 | |
| The color of that tie does not match the suit. | あのネクタイの色はその服に合わない。 | |
| His suit, though newly bought, was worn out. | 彼の洋服は新しく買ったのだが擦り切れていた。 | |
| However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. | しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 | |
| That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one? | あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。 | |
| The meals don't suit my taste. | 食事があいません。 | |
| This dress suits you well. | このドレスは君によく似合う。 | |
| Does the applicant have suitable abilities to carry out the job? | 応募者にふさわしい職務遂行能力があるか? | |
| The lawsuit remains undecided. | 訴訟は未決である。 | |
| I can't carry this suitcase. It's too heavy. | このスーツケースを運ぶのは無理だ。重すぎるよ。 | |
| The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. | オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 | |
| Both girls wear white suits. | 女の子は2人とも白いスーツを着ている。 | |
| She clothed herself in a new suit. | 彼女は新しい上着を着た。 | |
| His speech was suitable for the occasion. | 彼の話はその場にはふさわしいものだった。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。 | |
| You look your best in this suit. | あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。 | |
| I can't carry this suitcase by myself. | わたし一人ではこのスーツケースを運べない。 | |
| I'll get him to carry my suitcase upstairs. | 私は彼にスーツケースを二階へ運んでもらいます。 | |
| This tie goes well with the suit, I guess. | このネクタイはスーツに合うと思う。 | |
| His striped suit and checked tie didn't match. | 彼の稿模様のスーツとチェックのネクタイは合わなかった。 | |
| "It's pool-season from this week, isn't it?" "Oh yes. I've gotta go and buy a swimming suit, then." | 「今週からプール開きね」「そっかー。じゃあ、水着買いに行かなきゃ」 | |
| When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared. | 私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。 | |
| I'm too poor to buy a new suit. | お金が無くて新しいスーツが買えない。 | |
| Will you help me pick out a tie to go with this suit? | このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |