Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This tie matches your suit. | このネクタイはあなたの服に合います。 | |
| I had a new suit made. | 私は新しい服を作らせた。 | |
| I have it in mind to have a gray suit made to order for the winter. | 冬にグレーのスーツを1着あつらえる事を考えています。 | |
| Will you help me pack up my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。 | |
| Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners. | このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 | |
| The city took the initiative in the pollution suit. | 市当局は公害訴訟で主導権をとった。 | |
| This swimming suit is made of elastic material. | この水着は伸縮性のある素材でできている。 | |
| The hounds are in pursuit of the fox. | 猟犬たちはそのキツネを追いかけている。 | |
| Short hair really suits her. | 彼女は短い髪型がよく似合う。 | |
| I made his son a new suit. | 私は息子に新しいスーツを作ってやった。 | |
| I ordered this swimsuit from France. | 私はこの水着をフランスに注文した。 | |
| She was encumbered with two heavy suitcases. | 彼女は2個の重いスーツケースをさげて動きがとれなかった。 | |
| The suit materials of this sort will not stand up well. | この種の洋服地は持ちがよくないだろう。 | |
| What's the weight of your suitcase? | 君のスーツケースの重さはどれくらいありますか。 | |
| I made him carry the suitcase. | 私は彼にスーツケースを運ばせた。 | |
| In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake. | 日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。 | |
| One of my suitcases is missing. | スーツケースが一つ見あたりません。 | |
| Men's suits are on sale this week at that department store. | あのデパートでは今週メンズスーツが売り出し中だ。 | |
| His suit, though newly bought, was worn out. | 彼の洋服は新しく買ったのだが擦り切れていた。 | |
| Does the applicant have suitable abilities to carry out the job? | 応募者にふさわしい職務遂行能力があるか? | |
| The tie doesn't fit with my suit. | そのネクタイは私の服には合わない。 | |
| T-shirts and jeans are not suitable for this occasion. | Tシャツやジーンズはこの場合にはふさわしくない。 | |
| I must get a new suit made. | 新しいスーツを仕立ててもらわなければならない。 | |
| I'll see you whenever it suits you. | いつでも君の都合のいいときにお会いしますよ。 | |
| I have all my suits made to order. | 私は服はすべて注文で作らせる。 | |
| This suitcase is too heavy for me to carry. | このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。 | |
| Mother made me a new suit. | 母は私に新しい服を作ってくれました。 | |
| Those glasses suit you. | その眼鏡、よく似合ってるよ。 | |
| This tie is not suitable for a situation like this. | このネクタイはこのような場にふさわしくありません。 | |
| His tie corresponds well with his suit. | 彼のネクタイは背広によく合っている。 | |
| The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. | オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 | |
| He is far from suitable for that job. | 彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。 | |
| That blue dress suits you very well. | その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。 | |
| His suit was gray and his tie was yellow. | 彼のスーツは灰色でネクタイは黄色だった。 | |
| What's in your suitcase? | スーツケースには何を入れてるの? | |
| I had my suitcase carried to my room. | 私はスーツケースを私の部屋に運んでもらった。 | |
| Both girls wear white suits. | 女の子は2人とも白いスーツを着ている。 | |
| However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. | しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 | |
| I had a new suit made. | 新しいスーツを仕立ててもらった。 | |
| It's not a suitable topic for discussion. | それは討論に適切な論題ではない。 | |
| The part of the queen does not suit her. | 女王の役は彼女に似合わない。 | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| Your tie blends well with your suit. | 君のネクタイは背広によく調和している。 | |
| Would you mind helping me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。 | |
| She was dressed in a red bathing suit. | 彼女は赤い水着を着ていた。 | |
| She made a new suit for him. | 彼女は彼のために新しいスーツを作った。 | |
| Father always has the tailor make his suits. | 父はいつもその洋服屋に服を作ってもらう。 | |
| Tom opened his suitcase. | トムはスーツケースを開けた。 | |
| He is dressed in an old tweed suit. | 彼は古いツイードの服を着ている。 | |
| I want this suit cleaned. | この洋服のクリーニング頼みます。 | |
| I brought a suit against the doctor. | 私はその医者を相手取って訴訟を起こした。 | |
| The baby was in his birthday suit. | 赤ちゃんは裸だった。 | |
| I would prefer any alternative to a lawsuit. | 私は訴訟に変わるものがあればなんでもいい。 | |
| His suitcase was full of water. | 彼のスーツケースは水で一杯だった。 | |
| Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face. | 彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。 | |
| There is no reason to wear a suit to the beach. | 海岸へ背広を着ていく理由はない。 | |
| The time and date suited our coach. | その日時はコーチに都合がよかった。 | |
| What do you think? Does it suit me? It's what servants wear around here. | どうです?似合っていますか?ここいらで使う使用人の服なんですよ。 | |
| I can carry those suitcases for you. | あなたのスーツケース、運んであげますよ。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| Heck, with oboe players there are those who, rather than search for a reed that suits them, find it faster to make their own. | オーボエ奏者なんかは自分にあうリードを探すより作った方が速いと、自分で作ってしまう人もいる。 | |
| The meals don't suit my taste. | 食事があいません。 | |
| How heavy is your suitcase? | あなたのスーツケースの重さはどれぐらいですか? | |
| I have all suits made to order. | 私の服はすべて注文で作らせる。 | |
| The manager implied that a modest man was suitable for the position. | 部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。 | |
| I bought a new suit of clothes. | 私は新しい背広を買った。 | |
| The tie doesn't go with my suit. | そのネクタイは私の服には合わない。 | |
| The dress suit you very well. | その服はあなたにとてもよく似合っています。 | |
| Green suits Alice. | アリスにはグリーンが似合う。 | |
| This book is suitable for general readers. | この本は普通の読者向けだ。 | |
| They sent my suitcase to London by mistake. | 彼らは間違ってロンドンへ私のスーツケースを送った。 | |
| In my opinion, it's quite unsuitable. | 私の意見では全く不適当です。 | |
| Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase. | メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。 | |
| I must buy a new suit for my son. | 息子に新しい背広を買ってやらなければならない。 | |
| I think this suit is much superior to that one in quality. | この服は品質においてあの服よりもずっと優れていると思う。 | |
| I'll take your suitcase to your room, sir. | スーツケースをお部屋までお持ちしましょう。 | |
| They stared at her swimming suit in amazement. | 彼らは彼女の水着を驚きの目でじろじろと見た。 | |
| Somebody has stolen my suitcase. | 誰かが私のスーツケースを盗んだ。 | |
| I can't figure out how to open this suitcase. | このスーツケースの開け方がわからない。 | |
| Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. | 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 | |
| Tom has been living out of a suitcase for the past two months. | トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。 | |
| Does the soil suit vegetables? | その土地は野菜栽培に向いていますか。 | |
| At the funeral, the widow looked very dignified, with her black suit, hat and gloves. | お葬式で、未亡人は黒いスーツ、帽子そして手袋をしてとてもしっかりとして見えた。 | |
| His speech was suitable for the occasion. | 彼の話はその場にはふさわしいものだった。 | |
| She cuts a beautiful figure in that black suit. | その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。 | |
| I awoke to find my suitcase gone. | 目が覚めてみたら、スーツケースがなくなっていた。 | |
| Kumiko got a porter to carry her suitcase at the airport. | クミコは空港でスーツケースをポーターに運んでもらった。 | |
| I am in pursuit of points. | 僕は得点を追求する。 | |
| I can't carry this suitcase. It's too heavy. | このスーツケースを運ぶのは無理だ。重すぎるよ。 | |
| I'm pleased with my new bathing suit. | 私は新しい水着が気に入っている。 | |
| I don't think John is suited for the job. | ジョンはその仕事に向いていると思わない。 | |
| Because she has a good figure, whatever she wears suits her. | 彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。 | |
| I'm looking for a small suitcase. | 小さいスーツケースを探しています。 | |
| The blue dress suits her. | その青い服は彼女に似合う。 | |
| Astronauts wear spacesuits. | 宇宙飛行士は宇宙服を着ています。 | |
| He selected a pair of socks to match his suit. | 彼はスーツにあう靴下を選んだ。 | |
| He is better suited to a job as a teacher is. | 彼は教師のほうが向いている。 | |
| You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness. | 自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。 | |