Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is better suited to a job as a teacher is. | 彼は教師のほうが向いている。 | |
| Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school. | その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。 | |
| One of my suitcases is missing. | スーツケースが一つ見つからないのです。 | |
| One of the suitcases is completely empty. | そのスーツケースの一つは空っぽだ。 | |
| This movie is suitable for children. | その映画は子供向きだ。 | |
| This tie doesn't go with my suit. | このネクタイは私のスーツには合いません。 | |
| Change into your suit. | スーツに着替えなさい。 | |
| I cast about for a suitable reply. | 私は適当な答えを探し求めた。 | |
| I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there. | 私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。 | |
| It doesn't suit my tastes. | 私の口には合いません。 | |
| I can carry those suitcases for you. | あなたのスーツケース、運んであげますよ。 | |
| The lawsuit remains undecided. | 訴訟は未決である。 | |
| I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job. | 私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。 | |
| I can't find my suitcase. | 私のスーツケースが見つからない。 | |
| Astronauts wear spacesuits. | 宇宙飛行士は宇宙服を着ています。 | |
| Fill the blanks with suitable words. | 適当な語で空所を満たせ。 | |
| At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. | 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 | |
| What's the weight of your suitcase? | 君のスーツケースの重さはどれくらいありますか。 | |
| The police are in pursuit of the runaway. | 警察は、逃亡者を追跡している。 | |
| The doctor was in a white gown over a blue suit. | 医者は紺のスーツの上に白衣を着ていた。 | |
| I'd like a suite. | スイートルームをお願いします。 | |
| Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. | 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 | |
| Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation. | 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 | |
| I had my suitcase carried to my room by a bellboy. | 私はベルボーイに部屋までスーツケースを運んでもらった。 | |
| I will make a new suit for you. | お前に新しい洋服を作ってあげよう。 | |
| Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light. | えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。 | |
| I'll make you a new suit. | 君に新しい服を作ってやろう。 | |
| His speech was suitable for the occasion. | 彼の話はその場にはふさわしいものだった。 | |
| A problem suitable for class discussion. | クラス討論にふさわしい問題。 | |
| The dress suit you very well. | その服はあなたにとてもよく似合っています。 | |
| The dress suits you very well. | そのドレスはあなたによく似合います。 | |
| The actor used to have the tailor make his suits. | その俳優は自分のスーツをその仕立屋さんにつくっていたものだった。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 | |
| Jiro gave his suit a quick brush. | 次郎は服にさっとブラシをかけた。 | |
| She helped me pack my suitcase. | 彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。 | |
| Her bathing suit attracts our attention. | 彼女の水着は目に付く。 | |
| Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself? | あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。 | |
| This dress suits you well. | このドレスは君によく似合う。 | |
| I don't think John is suited for the job. | ジョンはその仕事に向いていると思わない。 | |
| His suit was gray and his tie was yellow. | 彼のスーツは灰色でネクタイは黄色だった。 | |
| A factory is not suitable for a residential district. | 工場は住宅地域にはふさわしくない。 | |
| However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. | しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 | |
| The dress suits you very well. | そのドレスはあなたにとても良く似合います。 | |
| On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. | 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 | |
| Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets. | リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。 | |
| Those clothes suit you well. | その服はあなたによく似合います。 | |
| This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. | エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 | |
| He's looking for a suitable job. | 彼は自分に合った仕事を探している。 | |
| She accepted him her suitor. | 彼女はかれに結婚の承諾を与えた。 | |
| Tighten the strap around the suitcase. | スーツケースに紐を縛りつけなさい。 | |
| He cuts a handsome figure in that black suit. | その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。 | |
| This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place. | 今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。 | |
| She clothed herself in a new suit. | 彼女は新しい上着を着た。 | |
| His tie corresponds well with his suit. | 彼のネクタイは背広によく合っている。 | |
| He made me a suit. | 私に服を作ってくれた。 | |
| I want a suit made of this material. | この生地で洋服を作ってください。 | |
| Do you think that dress suits her? | あのドレスが彼女に似合うと思いますか? | |
| Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face. | 彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。 | |
| I awoke to find my suitcase gone. | 目が覚めてみたら、スーツケースがなくなっていた。 | |
| Mother made me a new suit. | 母は私に新しい服を作ってくれました。 | |
| Would you mind helping me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| Does this skirt suit me? | このスカートは私に似合いますか。 | |
| The tie doesn't go with my suit. | このネクタイは僕の服には合わない。 | |
| Short hair really suits her. | 彼女は短い髪型がよく似合う。 | |
| After a short pursuit, the police caught him. | ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。 | |
| The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one. | この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 | |
| He is dressed in an old tweed suit. | 彼は古いツイードの服を着ている。 | |
| The time and date suited our coach. | その日時はコーチに都合がよかった。 | |
| It suits me. | 俺には似合ってる。 | |
| "It's pool-season from this week, isn't it?" "Oh yes. I've gotta go and buy a swimming suit, then." | 「今週からプール開きね」「そっかー。じゃあ、水着買いに行かなきゃ」 | |
| Autumn is suitable for study, compared with spring. | 春と比べると秋は勉強に向いている。 | |
| Heck, with oboe players there are those who, rather than search for a reed that suits them, find it faster to make their own. | オーボエ奏者なんかは自分にあうリードを探すより作った方が速いと、自分で作ってしまう人もいる。 | |
| The job is not suitable for young girls. | その仕事は若い女性には適当ではない。 | |
| He made an excuse just to suit the occasion. | 彼はその場逃れの言い訳をした。 | |
| Does the applicant have suitable abilities to carry out the job? | 応募者にふさわしい職務遂行能力があるか? | |
| This material is not suitable for a dress. | この生地は洋服をつくるのには向かない。 | |
| I must buy a new suit for my son. | 息子に新しい背広を買ってやらなければならない。 | |
| How long have you been living out of a suitcase? | もうどのくらい長くご旅行中なんですか。 | |
| I had the porter take my suitcases to my room. | 私はボーイに、私のスーツケースを部屋まで運ばせた。 | |
| His suitcase was full of water. | 彼のスーツケースは水で一杯だった。 | |
| Tom showed up at the party wearing a suit and tie. | トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。 | |
| I have it in mind to have a gray suit made to order for the winter. | 冬にグレーのスーツを1着あつらえる事を考えています。 | |
| Green suits you very well. | 緑色は君にとても似合う。 | |
| Please choose me a tie for this suit. | このスーツに合うネクタイを選んでください。 | |
| Will you please help me carry this suitcase? | このスーツケースを運んでくれませんか。 | |
| I don't think that this shirt suits a red tie. | このシャツに赤いタイは合わないと思う。 | |
| As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. | ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 | |
| Who does this suitcase belong to? | これは誰のスーツケースですか。 | |
| Green suits you. | 君にはグリーンが似合う。 | |
| How can you afford another suit? | どうしてスーツがもう1着買えるって言うの? | |
| It seems that Alice is very pleased with the suit. | アリスはそのスーツがとても気に入っているようだ。 | |
| Could you keep an eye on my suitcase for a moment? | ちょっとの間私のスーツケースを見ていてくれませんか。 | |
| He bought a suit for cash. | 彼はスーツを現金でかった。 | |
| Will you help me pack up my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| I'll take your suitcase to your room, sir. | スーツケースをお部屋までお持ちしましょう。 | |
| I'll see you whenever it suits you. | いつでも君の都合のいいときにお会いしますよ。 | |
| Top among suitable topics is the weather. | 適切な話題の最たるものは天気です。 | |
| He is far from suitable for that job. | 彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。 | |
| It's hard to find a suitable translation. | 適当な訳を見つけるのが難しい。 | |
| Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners. | このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 | |