Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let me carry your suitcase. | 私にスーツケースを運ばせてください。 | |
| Has everyone got all of their suitcases back? | みなさんスーツケースは全部受け取りましたか? | |
| He bought a suit for cash. | 彼はスーツを現金でかった。 | |
| It's hard to find a suitable translation. | 適当な訳を見つけるのが難しい。 | |
| Would you mind helping me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| He made me a suit. | 私に服を作ってくれた。 | |
| Those glasses suit you. | その眼鏡、よく似合ってるよ。 | |
| Where did you have the suit made? | どこでその洋服を作ってもらったのですか。 | |
| A natural diet is suitable for human digestion. | 自然食は人間の消化に合っている。 | |
| You look your best in this suit. | あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。 | |
| That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one? | あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。 | |
| The baby was in his birthday suit. | 赤ちゃんは裸だった。 | |
| What do you have in your suitcase? | スーツケースには何を入れてるの? | |
| T-shirts and jeans are not suitable for this occasion. | Tシャツとジーンズはこの場にふさわしくない。 | |
| How can you afford another suit? | どうしてスーツがもう1着買えるって言うの? | |
| You must attach this label to your suitcase. | このステッカーをスーツケースに貼り付けないといけません。 | |
| The job is not suitable for young girls. | その仕事は若い女性には適当ではない。 | |
| Fill the blanks with suitable words. | 適当な語で空所を満たせ。 | |
| There is plenty of wear left in this suit yet. | このスーツはまだまだ着られる。 | |
| Will you help me pick out a tie to go with this suit? | このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| He made me a new suit. | 彼は私にスーツを作ってくれた。 | |
| This dress suits you well. | このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。 | |
| The tie doesn't fit with my suit. | そのネクタイは私の服には合わない。 | |
| I'll see you whenever it suits you. | いつでも君の都合のいいときにお会いしますよ。 | |
| I made my son a new suit. | 私は息子に新しい服を作ってやった。 | |
| Their grapes suit my palate. | このブドウは私の好みに合う。 | |
| I'll take your suitcase to your room. | スーツケースをお部屋までお持ちしましょう。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 | |
| One of the suitcases is completely empty. | そのスーツケースの一つは空っぽだ。 | |
| I think this suit is vastly superior to that one in quality. | この服は品質においてあの服よりも優れていると思う。 | |
| Who does this suitcase belong to? | これは誰のスーツケースですか。 | |
| With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street. | 訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。 | |
| His suit, though newly bought, was worn out. | 彼の洋服は新しく買ったのだが擦り切れていた。 | |
| Cosmonauts wear spacesuits. | コスモノートは宇宙服を着ています。 | |
| I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you. | 私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。 | |
| I put my suitcase in the trunk. | 私はスーツケースを車のトランクに入れた。 | |
| Tom opened his suitcase. | トムはスーツケースを開けた。 | |
| After a short pursuit, the police caught him. | ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。 | |
| I like to decorate my apartment to suit my taste. | 私は好みに合わせてアパートを飾るのが好きです。 | |
| This hat suits me nicely. | この帽子は私によく似合う。 | |
| Astronauts wear spacesuits. | 宇宙飛行士は宇宙服を着ています。 | |
| I think this suit is much superior to that one in quality. | この服は品質においてあの服よりもずっと優れていると思う。 | |
| Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. | 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 | |
| Six o'clock will suit me very well. | 6時ならとても都合がいい。 | |
| She is in a cute swimsuit. | 彼女はかわいい水着を着ている。 | |
| I ordered this swimsuit from France. | 私はこの水着をフランスに注文した。 | |
| Where did you have your new suit made? | 新しい服をどこで仕立てましたか。 | |
| Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face. | 彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。 | |
| He was wearing a threadbare suit. | 彼はくたくたの背広を着ていた。 | |
| He suits a ballplayer mentally, too, physically, too. | 彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。 | |
| This movie is suitable for children. | その映画は子供向きだ。 | |
| It's a good idea to bring something to slip on over your bathing suit. | 水着の上に羽織られるもの持っていったほうがいいね。 | |
| I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there. | 私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。 | |
| Cooking's one of my strong suits. | 私は料理が得意です。 | |
| In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake. | 日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。 | |
| A factory is not suitable for a residential district. | 工場は住宅地域にはふさわしくない。 | |
| Written in simple English, this book is suitable for beginners. | やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。 | |
| He made an excuse just to suit the occasion. | 彼はその場逃れの言い訳をした。 | |
| That tie suits you very well. | そのネクタイはよく似合いますよ。 | |
| I'm too poor to buy a new suit. | お金が無くて新しいスーツが買えない。 | |
| We have given Edgar Degas a voice that we hope suits him. | 私たちはエドガー・ドガに彼にふさわしいと思う声を与えてみた。 | |
| That red dress suited her. | あの赤いドレスは彼女によく似合う。 | |
| The doctor was in a white gown over a blue suit. | 医者は紺のスーツの上に白衣を着ていた。 | |
| She made him a new suit. | 彼女は彼にスーツを新調してやった。 | |
| The lawsuit remains undecided. | 訴訟は未決である。 | |
| Will you help me pack my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| The new suit is selling well among young men. | その新しいスーツは若い男性の間でよく売られている。 | |
| I have all suits made to order. | 私の服はすべて注文で作らせる。 | |
| This suit is anything but cheap. | この洋服は決して値段は安くない。 | |
| Suit yourself. | 好きにしろよ。 | |
| He is the last man that is suited for the job. | 彼はその仕事にまったく適していない人だ。 | |
| This dress suits you well. | このドレスは君によく似合う。 | |
| This design doesn't suit my taste. | このデザインは私の趣味に合わない。 | |
| How long have you been living out of a suitcase? | もうどのくらい長くご旅行中なんですか。 | |
| Kumiko got a porter to carry her suitcase at the airport. | クミコは空港でスーツケースをポーターに運んでもらった。 | |
| Tighten the strap around the suitcase. | スーツケースに紐を縛りつけなさい。 | |
| He was conspicuous in his suit. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| I awoke to find my suitcase gone. | 目が覚めてみたら、スーツケースがなくなっていた。 | |
| He is far from suitable for that job. | あの人はあの仕事には全く不向きな人です。 | |
| A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers. | 青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。 | |
| The manager implied that a modest man was suitable for the position. | 部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。 | |
| The actor used to have the tailor make his suits. | その俳優は自分のスーツをその仕立屋さんにつくっていたものだった。 | |
| Judging from his manner, he is not suitable for this job. | 態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。 | |
| The dress suits you very well. | そのドレスはあなたにとても良く似合います。 | |
| She is strong enough to carry the suitcase. | 彼女はそのスーツケースを運べるほどの力持ちだ。 | |
| Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light. | えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。 | |
| I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday. | 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 | |
| Heck, with oboe players there are those who, rather than search for a reed that suits them, find it faster to make their own. | オーボエ奏者なんかは自分にあうリードを探すより作った方が速いと、自分で作ってしまう人もいる。 | |
| He stood out because he was wearing a suit. | スーツを着ていたので彼は目立っていた。 | |
| I had a new suit made. | 私は新しい服を作らせた。 | |
| Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school. | その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。 | |
| I want this suit cleaned. | この洋服のクリーニング頼みます。 | |
| He cuts a handsome figure in that black suit. | その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。 | |
| This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place. | 今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。 | |
| He is better suited to a job as a teacher is. | 彼は教師のほうが向いている。 | |
| Green suits you very well. | 緑色は君にとても似合う。 | |
| I'm pleased with my new bathing suit. | 私は新しい水着が気に入っている。 | |
| I thought you were going to wear your new suit. | あなたは新しいスーツを着るつもりなのだと思っていました。 | |
| She filed a suit for divorce against him. | 彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。 | |
| She spent her life in pursuit of the truth. | 彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。 | |