Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was conspicuous in his suit. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| The police are in pursuit of the runaway. | 警察は、逃亡者を追跡している。 | |
| Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself? | あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。 | |
| Six o'clock will suit me very well. | 6時ならとても都合がいい。 | |
| Will you help me pack up my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| She was dressed in a red bathing suit. | 彼女は赤い水着を着ていた。 | |
| Cooking's one of my strong suits. | 私は料理が得意です。 | |
| Your shoes do not go with the suit. | 君の靴はその服と合わない。 | |
| That swimsuit looks really good on you. | あの水着は、とっても似合いますよ。 | |
| You look your best in this suit. | あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。 | |
| I'll see you whenever it suits you. | そちらのご都合のよいときにいつでもお会いできます。 | |
| In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake. | 日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。 | |
| It's not a suitable topic for discussion. | それは討論に適切な論題ではない。 | |
| That suit has an expensive look. | あのスーツはいかにも高そうだ。 | |
| It seems that Alice is very pleased with the suit. | アリスはそのスーツがとても気に入っているようだ。 | |
| Wearing a suit, he stood out. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| I bought a new suit of clothes. | 私は新しい背広を買った。 | |
| Do you think that dress suits her? | あのドレスが彼女に似合うと思いますか? | |
| Suit yourself. | 好きにしろよ。 | |
| This old suit is just about done for; I shall have to get a new one. | この古いスーツはもうほとんど使いものにならない。新しいのを買わなきゃならないだろう。 | |
| This tie goes well with the suit, I guess. | このネクタイはスーツに合うと思う。 | |
| He is dressed in an old tweed suit. | 彼は古いツイードの服を着ている。 | |
| At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. | 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 | |
| The new suit is selling well among young men. | その新しいスーツは若い男性の間でよく売られている。 | |
| The thief's pursuit began. | 泥棒の追跡が始まった。 | |
| It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit. | 政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。 | |
| I brought a suit against the doctor. | 私はその医者を相手取って訴訟を起こした。 | |
| People who can't do that aren't suited for the top. | それができない人はトップには不適任者なのである。 | |
| The dress suits you very well. | そのドレスは君とてもよく似合う。 | |
| My daughter has grown out of this suit. | 私の娘は大きくなってこの服が着られなくなった。 | |
| Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation. | 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 | |
| I will make a new suit for you. | お前に新しい洋服を作ってあげよう。 | |
| This music suits my present mood. | この音楽は私の今の気分に合っている。 | |
| Change into your suit. | スーツに着替えなさい。 | |
| One of the suitcases is completely empty. | そのスーツケースの一つは空っぽだ。 | |
| She made a new suit for him. | 彼女は彼のために新しいスーツを作った。 | |
| I don't think that this shirt suits a red tie. | このシャツに赤いタイは合わないと思う。 | |
| They stared at her swimming suit in amazement. | 彼らは彼女の水着を驚きの目でじろじろと見た。 | |
| Frankly speaking, it doesn't suit you. | 率直に言って似合ってない。 | |
| Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school. | その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。 | |
| I ordered this swimsuit from France. | 私はこの水着をフランスに注文した。 | |
| She helped me pack my suitcase. | 彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。 | |
| She had her heavy suitcase carried by the porter. | 彼女は重いスーツケースをポーターに運んでもらった。 | |
| One of my suitcases is missing. | スーツケースが一つ見あたりません。 | |
| Kumiko got a porter to carry her suitcase at the airport. | クミコは空港でスーツケースをポーターに運んでもらった。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place. | 自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。 | |
| I like to decorate my apartment to suit my taste. | 私は好みに合わせてアパートを飾るのが好きです。 | |
| They sent my suitcase to London by mistake. | 彼らは間違ってロンドンへ私のスーツケースを送った。 | |
| Do you think that dress suits her? | あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。 | |
| We must select a suitable person for any post. | どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。 | |
| I cannot carry this suitcase by myself. | 私は1人では、このスーツケースを運べない。 | |
| I would prefer any alternative to a lawsuit. | 私は訴訟に変わるものがあればなんでもいい。 | |
| The time and date suited our coach. | その日時はコーチに都合がよかった。 | |
| Obstetricians also bear a high risk of suits. | 訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。 | |
| I made his son a new suit. | 私は息子に新しいスーツを作ってやった。 | |
| She was encumbered with two heavy suitcases. | 彼女は2個の重いスーツケースをさげて動きがとれなかった。 | |
| He made me a new suit. | 彼は私に新しいスーツを作ってくれた。 | |
| I had my suitcase carried to my room. | 私はスーツケースを私の部屋に運んでもらった。 | |
| Her suitors were all after her money. | 彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。 | |
| What do you think? Does it suit me? It's what servants wear around here. | どうです?似合っていますか?ここいらで使う使用人の服なんですよ。 | |
| I don't think John is suited for the job. | ジョンはその仕事に向いていると思わない。 | |
| He is far from suitable for that job. | あの人はあの仕事には全く不向きな人です。 | |
| That suit wears long. | その服は長もちする。 | |
| "It's pool-season from this week, isn't it?" "Oh yes. I've gotta go and buy a swimming suit, then." | 「今週からプール開きね」「そっかー。じゃあ、水着買いに行かなきゃ」 | |
| The suit becomes him well. | そのスーツは彼によく合います。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。 | |
| She has all her suits made to order. | 彼女は洋服は全部注文でつくる。 | |
| I can't figure out how to open this suitcase. | このスーツケースの開け方がわからない。 | |
| I have it in mind to have a gray suit made to order for the winter. | 冬にグレーのスーツを1着あつらえる事を考えています。 | |
| The color of that tie does not match the suit. | あのネクタイの色はその服に合わない。 | |
| I have all suits made to order. | 私の服はすべて注文で作らせる。 | |
| Both girls wear white suits. | 女の子は2人とも白いスーツを着ている。 | |
| I can carry those suitcases for you. | あなたのスーツケース、運んであげますよ。 | |
| It is important to maintain your body temperature at a suitable level. | 体温を適温に保つということは大切なことです。 | |
| This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place. | 今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。 | |
| The blue dress suits her. | その青い服は彼女に似合う。 | |
| I had my suitcase carried to my room by a bellboy. | 私はベルボーイに部屋までスーツケースを運んでもらった。 | |
| I had the porter carry my suitcase. | 私は赤帽にスーツケースを運んでもらった。 | |
| She made a new suit for him. | 彼女は彼にスーツを新調してやった。 | |
| How heavy is your suitcase? | あなたのスーツケースの重さはどれぐらいですか? | |
| The suitcase contained nothing but dirty clothes. | スーツケースには汚れた服しか入ってなかった。 | |
| She made him a new suit. | 彼女は彼にスーツを新調してやった。 | |
| I'll carry this suitcase for you. | スーツケース、お持ちします。 | |
| This book is suitable for general readers. | この本は普通の読者向けだ。 | |
| He's looking for a suitable job. | 彼は自分に合った仕事を探している。 | |
| Judging from his manner, he is not suitable for this job. | 態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。 | |
| The tie doesn't go with my suit. | そのネクタイは私の服には合わない。 | |
| The young man is quite suited for the position. | その青年はその地位にうってつけだ。 | |
| Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit. | あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。 | |
| Does the applicant have suitable abilities to carry out the job? | 応募者にふさわしい職務遂行能力があるか? | |
| He is better suited to a job as a teacher is. | 彼は教師のほうが向いている。 | |
| I must get a new suit made. | 新しいスーツを仕立ててもらわなければならない。 | |
| A factory is not suitable for a residential district. | 工場は住宅地域にはふさわしくない。 | |
| This book is suitable for beginners. | この本は初心者向きである。 | |
| The lawsuit is likely to end in our defeat. | 裁判はこちらの負けにおわりそうだ。 | |
| She accepted him her suitor. | 彼女はかれに結婚の承諾を与えた。 | |
| She clothed herself in a new suit. | 彼女は新しい上着を着た。 | |
| Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face. | 彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。 | |
| Please keep an eye on my suitcase. | 私のスーツケースから目を離さないでください。 | |