Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They sent my suitcase to London by mistake. | 彼らは間違ってロンドンへ私のスーツケースを送った。 | |
| Please choose me a tie for this suit. | このスーツに合うネクタイを選んでください。 | |
| Your dress is unsuitable for the occasion. | 君の服装は場所にそぐわない。 | |
| I searched all the dictionaries to find a suitable word. | 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 | |
| She accepted him her suitor. | 彼女はかれに結婚の承諾を与えた。 | |
| He is far from suitable for that job. | 彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。 | |
| At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. | 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 | |
| I must buy a new suit for my son. | 息子に新しい背広を買ってやらなければならない。 | |
| The meals don't suit my taste. | 食事があいません。 | |
| The hounds are in pursuit of the fox. | 猟犬たちはそのキツネを追いかけている。 | |
| Heck, with oboe players there are those who, rather than search for a reed that suits them, find it faster to make their own. | オーボエ奏者なんかは自分にあうリードを探すより作った方が速いと、自分で作ってしまう人もいる。 | |
| I will make a new suit for you. | お前に新しい洋服を作ってあげよう。 | |
| He's looking for a suitable job. | 彼は自分に合った仕事を探している。 | |
| This hat suits me nicely. | この帽子は私によく似合う。 | |
| What do you have in your suitcase? | スーツケースには何を入れてるの? | |
| Judging from his manner, he is not suitable for this job. | 態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。 | |
| Your short hair suits you. | 髪を短くして素敵だよ。 | |
| Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face. | 彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。 | |
| Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate. | みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。 | |
| The blue dress suits her. | その青い服は彼女に似合う。 | |
| I'd like a suite. | スイートルームをお願いします。 | |
| Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit. | あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。 | |
| This suitcase is too heavy for me to carry. | このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。 | |
| Let me relieve you of your suitcase. | スーツケースをお持ち致しましょう。 | |
| Wearing a suit, he stood out. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| We have given Edgar Degas a voice that we hope suits him. | 私たちはエドガー・ドガに彼にふさわしいと思う声を与えてみた。 | |
| You look your best in this suit. | あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。 | |
| Will six o'clock suit you? | 6時で都合はよろしいですか。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。 | |
| The color of that tie does not match the suit. | あのネクタイの色はその服に合わない。 | |
| Her suitors were all after her money. | 彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。 | |
| I bought a new suit of clothes. | 私は新しい背広を買った。 | |
| The tie doesn't fit with my suit. | そのネクタイは私の服には合わない。 | |
| He made me a suit. | 彼は私にスーツを作ってくれた。 | |
| I made him carry the suitcase. | 私は彼にスーツケースを運ばせた。 | |
| His speech was suitable for the occasion. | 彼の話はその場にはふさわしいものだった。 | |
| Could you keep an eye on my suitcase for a moment? | ちょっとの間私のスーツケースを見ていてくれませんか。 | |
| How do you like my new suit? | 私の新しい服はいかが? | |
| Where did you have your new suit made? | 新しい服をどこで仕立てましたか。 | |
| I thought you were going to wear your new suit. | あなたは新しいスーツを着るつもりなのだと思っていました。 | |
| Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year. | イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。 | |
| That tie suits you very well. | そのネクタイはよく似合いますよ。 | |
| The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one. | この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 | |
| I'll come back for my suitcase this afternoon. | 今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。 | |
| You must attach this label to your suitcase. | このステッカーをスーツケースに貼り付けないといけません。 | |
| Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself? | あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。 | |
| Your tie blends well with your suit. | 君のネクタイは背広によく調和している。 | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| Written in simple English, this book is suitable for beginners. | やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。 | |
| He had a new suit made. | 彼は新しい服を作らせた。 | |
| I cannot carry this suitcase by myself. | 私は1人では、このスーツケースを運べない。 | |
| Tom opened his suitcase. | トムはスーツケースを開けた。 | |
| Do you think that dress suits her? | あのドレスが彼女に似合うと思いますか? | |
| Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase. | メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。 | |
| Your shoes do not go with the suit. | 君の靴はその服と合わない。 | |
| He made me a new suit. | 彼は私に新しいスーツを作ってくれた。 | |
| My daughter has grown out of this suit. | 私の娘は大きくなってこの服が着られなくなった。 | |
| Green suits you. | 君にはグリーンが似合う。 | |
| Her bathing suit attracts our attention. | 彼女の水着は目に付く。 | |
| She bundled all her dresses into the suitcase. | 彼女はすべての服をスーツケースに丸め込んだ。 | |
| Those glasses suit you. | その眼鏡、よく似合ってるよ。 | |
| The thief's pursuit began. | 泥棒の追跡が始まった。 | |
| The police are in pursuit of the runaway. | 警察は、逃亡者を追跡している。 | |
| Mike managed to carry the suitcase by himself. | マイクはなんとかそのスーツケースを一人で運んだ。 | |
| The actor used to have the tailor make his suits. | その俳優は自分のスーツをその仕立屋さんにつくっていたものだった。 | |
| The part of the queen does not suit her. | 女王の役は彼女に似合わない。 | |
| It is important to maintain your body temperature at a suitable level. | 体温を適温に保つということは大切なことです。 | |
| Somebody has stolen my suitcase. | 誰かが私のスーツケースを盗んだ。 | |
| She is strong enough to carry the suitcase. | 彼女はそのスーツケースを運べるほどの力持ちだ。 | |
| That tie suits you very well. | そのネクタイとても似合っています。 | |
| Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light. | えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| He made an excuse just to suit the occasion. | 彼はその場逃れの言い訳をした。 | |
| The suit materials of this sort will not stand up well. | この種の洋服地は持ちがよくないだろう。 | |
| I had my suitcase carried to my room. | 私はスーツケースを私の部屋に運んでもらった。 | |
| Mother made me a new suit. | 母は私に新しい服を作ってくれました。 | |
| Change into your suit. | スーツに着替えなさい。 | |
| The dress suits you very well. | そのドレスはあなたにとても良く似合います。 | |
| This tie is not suitable for a situation like this. | このネクタイはこのような場にふさわしくありません。 | |
| I don't think that this shirt suits a red tie. | このシャツに赤いタイは合わないと思う。 | |
| This book is suitable for your needs. | この本はあなたの要望にぴったりです。 | |
| Has everyone got all of their suitcases back? | みなさんスーツケースは全部受け取りましたか? | |
| I put my suitcase in the trunk. | 私はスーツケースを車のトランクに入れた。 | |
| She was dressed in a red bathing suit. | 彼女は赤い水着を着ていた。 | |
| He was interested in only the pursuit of wealth. | 彼は富の追求だけに興味を持った。 | |
| This new necktie goes well with the suit. | この新しいネクタイはスーツによく合っている。 | |
| It's hard to find a suitable translation. | 適当な訳を見つけるのが難しい。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。 | |
| You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness. | 自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。 | |
| This design doesn't suit my taste. | このデザインは私の趣味に合わない。 | |
| On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. | 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 | |
| In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake. | 日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。 | |
| I made his son a new suit. | 私は息子に新しいスーツを作ってやった。 | |
| The suitcase contained nothing but dirty clothes. | スーツケースには汚れた服しか入ってなかった。 | |
| I can't carry this suitcase. It's too heavy. | このスーツケースを運ぶのは無理だ。重すぎるよ。 | |
| This rule isn't suited to the present situation. | この規則は現状に合わない。 | |
| What do you think? Does it suit me? It's what servants wear around here. | どうです?似合っていますか?ここいらで使う使用人の服なんですよ。 | |
| I'll see you whenever it suits you. | そちらのご都合のよいときにいつでもお会いできます。 | |
| Fill in the blanks with suitable words. | 空所を適当な言葉でうめなさい。 | |
| Five miles is a suitable distance for a picnic. | 5マイルはピクニックに適した距離だ。 | |