Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His suit, though newly bought, was worn out. | 彼の洋服は新しく買ったのだが擦り切れていた。 | |
| How do you like my new suit? | 私の新しい服はいかが? | |
| This rule isn't suited to the present situation. | この規則は現状に合わない。 | |
| We have given Edgar Degas a voice that we hope suits him. | 私たちはエドガー・ドガに彼にふさわしいと思う声を与えてみた。 | |
| I have it in mind to have a gray suit made to order for the winter. | 冬にグレーのスーツを1着あつらえる事を考えています。 | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| She was encumbered with two heavy suitcases. | 彼女は2個の重いスーツケースをさげて動きがとれなかった。 | |
| "Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way. | 「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。 | |
| He's looking for a suitable job. | 彼は自分に合った仕事を探している。 | |
| It suits me. | 俺には似合ってる。 | |
| Will you help me pack my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| Does the soil suit vegetables? | その土地は野菜栽培に向いていますか。 | |
| The actor used to have the tailor make his suits. | その俳優は自分のスーツをその仕立屋さんにつくっていたものだった。 | |
| That movie is suitable for people of all ages. | その映画はどんな年齢の人にもふさわしい。 | |
| This design doesn't suit my taste. | このデザインは私の趣味に合わない。 | |
| The dress suits you very well. | そのドレスはあなたによく似合います。 | |
| I'm looking for a small suitcase. | 小さいスーツケースを探しています。 | |
| I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday. | 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 | |
| Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself? | あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。 | |
| These shoes are not suitable for running. | この靴は走るのに適していない。 | |
| Bob, help me carry his suitcase to the living room. | ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。 | |
| He bought a suit for cash. | 彼はスーツを現金でかった。 | |
| Fill the blanks with suitable words. | 適当な語で空所を満たせ。 | |
| Get yourself a decent suit. | いい服を買え。 | |
| I made him carry the suitcase. | 私は彼にスーツケースを運ばせた。 | |
| One of my suitcases is missing. | スーツケースが一つ見あたりません。 | |
| This material isn't suited towards making western clothing. | この生地は洋服をつくるのには向かない。 | |
| He stood out because he was wearing a suit. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| Your short hair suits you. | 髪を短くして素敵だよ。 | |
| Their grapes suit my palate. | このブドウは私の好みに合う。 | |
| He was conspicuous in his suit. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| Father always has the tailor make his suits. | 父はいつもその洋服屋に服を作ってもらう。 | |
| She made a new suit for him. | 彼女は彼にスーツを新調してやった。 | |
| This new necktie goes well with the suit. | この新しいネクタイはスーツによく合っている。 | |
| His speech was suitable for the occasion. | 彼の話はその場にはふさわしいものだった。 | |
| He looked quite handsome in his suit and tie. | 彼はスーツにネクタイを締めてとてもかっこよく見えた。 | |
| Will you please help me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。 | |
| Short hair really suits her. | 彼女は短い髪型がよく似合う。 | |
| With prices so high, I will do without a new suit this year. | 物価がこんなに高いと、今年は新しいスーツなしですますことにしよう。 | |
| Somebody has stolen my suitcase. | 誰かが私のスーツケースを盗んだ。 | |
| They stared at her swimming suit in amazement. | 彼らは彼女の水着を驚きの目でじろじろと見た。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| Her suitors were all after her money. | 彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。 | |
| Six o'clock will suit me very well. | 6時ならとても都合がいい。 | |
| This book is suitable for general readers. | この本は普通の読者向けだ。 | |
| I hesitate to pay so much for a suit. | スーツにそんなにお金をかけるにはためらいがある。 | |
| Would you mind helping me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you. | 私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。 | |
| Tighten the strap around the suitcase. | スーツケースに紐を縛りつけなさい。 | |
| I can't carry this suitcase by myself. | わたし一人ではこのスーツケースを運べない。 | |
| They sent my suitcase to London by mistake. | 彼らは間違ってロンドンへ私のスーツケースを送った。 | |
| She is in a cute swimsuit. | 彼女はかわいい水着を着ている。 | |
| People who can't do that aren't suited for the top. | それができない人はトップには不適任者なのである。 | |
| Mother made me a new suit. | 母は私に新しい服を作ってくれました。 | |
| Where did you have your suit made? | どこでスーツを作ったの? | |
| I had my suitcase carried to my room. | 私はスーツケースを私の部屋に運んでもらった。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。 | |
| I'll get him to carry my suitcase upstairs. | 私は彼にスーツケースを二階へ運んでもらいます。 | |
| Suit yourself. | 好きにしろよ。 | |
| If you'll keep an eye on the kids, I'll take your suit to be cleaned. | 子供たちを見てもらえるなら、スーツをクリーニングに持って行ってあげますよ。 | |
| I ordered this swimsuit from France. | 私はこの水着をフランスに注文した。 | |
| This dress suits you well. | このドレスは君によく似合う。 | |
| Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners. | このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 | |
| Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate. | みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。 | |
| Written in simple English, this book is suitable for beginners. | やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。 | |
| I'll come back for my suitcase this afternoon. | 今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。 | |
| She has all her suits made to order. | 彼女は洋服は全部注文でつくる。 | |
| Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets. | リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。 | |
| I'm pleased with my new bathing suit. | 私は新しい水着が気に入っている。 | |
| This may not suit your taste. | これはあなたの口に合わないかもしれない。 | |
| Could you keep an eye on my suitcase for a moment? | ちょっとの間私のスーツケースを見ていてくれませんか。 | |
| Tom showed up at the party wearing a suit and tie. | トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| They are not suited to each other. | 彼らはどうも性が合わない。 | |
| He's picky about suits and ties. | 彼はスーツやネクタイの好みにうるさい。 | |
| Please choose me a tie for this suit. | このスーツに合うネクタイを選んでください。 | |
| I cast about for a suitable reply. | 私は適当な答えを探し求めた。 | |
| "Never mind that, what's with that get up ... a swimming suit!?" "That's right. Sexy isn't it? Feeling horny?" | 「それよりそのカッコ・・・水着!?」「そうよ。イケてるでしょー!?ムラムラする~?」 | |
| Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket. | 切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。 | |
| Both of the girls are wearing white suits. | 女の子は2人とも白いスーツを着ている。 | |
| This tie matches your suit. | このネクタイはあなたの服に合います。 | |
| I cannot carry this suitcase by myself. | 私は1人では、このスーツケースを運べない。 | |
| This dress suits your style. | このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。 | |
| That tie suits you very well. | そのネクタイとても似合っています。 | |
| Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me. | 値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。 | |
| Five miles is a suitable distance for a picnic. | 5マイルはピクニックに適した距離だ。 | |
| I'll carry this suitcase for you. | このスーツケース、お持ちしましょう。 | |
| She accepted him her suitor. | 彼女はかれに結婚の承諾を与えた。 | |
| I'll see you whenever it suits you. | そちらのご都合のよいときにいつでもお会いできます。 | |
| Men's suits are on sale this week at that department store. | あのデパートでは今週メンズスーツが売り出し中だ。 | |
| Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation. | 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 | |
| It's hard to find a suitable translation. | 適当な訳を見つけるのが難しい。 | |
| She made a new suit for him. | 彼女は彼のために新しいスーツを作った。 | |
| One of the suitcases is completely empty. | そのスーツケースの一つは空っぽだ。 | |
| The color of that tie does not match the suit. | あのネクタイの色はその服に合わない。 | |
| The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one. | この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 | |
| I had a new suit made. | 新しいスーツを仕立ててもらった。 | |
| He had a new suit made. | 彼は新しい服を作らせた。 | |
| You are suitable for the job. | 君はこの仕事にふさわしい。 | |