Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His tie corresponds well with his suit. | 彼のネクタイは背広によく合っている。 | |
| I don't think John is suited for the job. | ジョンはその仕事に向いていると思わない。 | |
| The meals don't suit my taste. | 食事があいません。 | |
| He cuts a handsome figure in that black suit. | その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。 | |
| This dress suits you well. | このドレスは君によく似合う。 | |
| Cosmonauts wear spacesuits. | コスモノートは宇宙服を着ています。 | |
| The baby was in his birthday suit. | 赤ちゃんは裸だった。 | |
| I can't find my suitcase. | 私のスーツケースが見つからない。 | |
| I'll get him to carry my suitcase upstairs. | 私は彼にスーツケースを二階へ運んでもらいます。 | |
| I think my suitcase was stolen. | スーツケースが盗まれたようです。 | |
| I'll carry this suitcase for you. | このスーツケース、お持ちしましょう。 | |
| Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd? | INF社の誰か最も適当な人を教えてください。 | |
| With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street. | 訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。 | |
| However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. | しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 | |
| She made him a new suit. | 彼女は彼にスーツを新調してやった。 | |
| This design doesn't suit my taste. | このデザインは私の趣味に合わない。 | |
| She had her heavy suitcase carried by the porter. | 彼女は重いスーツケースをポーターに運んでもらった。 | |
| Written in simple English, this book is suitable for beginners. | やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。 | |
| T-shirts and jeans are not suitable for this occasion. | Tシャツやジーンズはこの場合にはふさわしくない。 | |
| He made me a suit. | 私に服を作ってくれた。 | |
| Her suitors were all after her money. | 彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| Will you please help me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。 | |
| What do you have in your suitcase? | スーツケースには何を入れてるの? | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。 | |
| Most people live in pursuit of happiness. | たいていの人々は幸福を求めて生きている。 | |
| Cooking's one of my strong suits. | 私は料理が得意です。 | |
| This tie is not suitable for a situation like this. | このネクタイはこのような場にふさわしくありません。 | |
| It suits me. | 俺には似合ってる。 | |
| This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place. | 今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。 | |
| Mother made me a new suit. | 母は私に新しい服を作ってくれました。 | |
| Their grapes suit my palate. | このブドウは私の好みに合う。 | |
| Where did you have your new suit made? | 新しい服をどこで仕立てましたか。 | |
| The police are in pursuit of the runaway. | 警察は、逃亡者を追跡している。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| She made a new suit for him. | 彼女は彼のために新しいスーツを作った。 | |
| Mike managed to carry the suitcase by himself. | マイクはなんとかそのスーツケースを一人で運んだ。 | |
| On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. | 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 | |
| This music suits my present mood. | この音楽は私の今の気分に合っている。 | |
| The doctor was in a white gown over a blue suit. | 医者は紺のスーツの上に白衣を着ていた。 | |
| Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners. | このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。 | |
| The actor used to have the tailor make his suits. | その俳優は自分のスーツをその仕立屋さんにつくっていたものだった。 | |
| I like to decorate my apartment to suit my taste. | 私は好みに合わせてアパートを飾るのが好きです。 | |
| The tie doesn't go with my suit. | そのネクタイは私の服には合わない。 | |
| Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate. | みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。 | |
| A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers. | 青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。 | |
| Frankly speaking, it doesn't suit you. | 率直に言って似合ってない。 | |
| We were entranced by the fabulous suite. | スイートルームのあまりの豪華さにウットリした。 | |
| I had a new suit made. | 私は新しい服を作らせた。 | |
| The red dress suited her. | 赤いドレスは彼女に似合った。 | |
| I want this suit cleaned. | この洋服のクリーニング頼みます。 | |
| She filed a suit for divorce against him. | 彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。 | |
| This may not suit your taste. | これはあなたの口に合わないかもしれない。 | |
| Bob, help me carry his suitcase to the living room. | ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。 | |
| Apart from the cost, the dress doesn't suit me. | 値段は別として、そのドレスは私に似合わない。 | |
| When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared. | 私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。 | |
| These toys are suitable for girls. | この玩具は女の子むけだ。 | |
| As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. | ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 | |
| The manager implied that a modest man was suitable for the position. | 部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。 | |
| I'm looking for a gym suit for my sister. | 私は妹のために運動着をさがしている。 | |
| Green suits you very well. | 緑色は君にとても似合う。 | |
| It's a good idea to bring something to slip on over your bathing suit. | 水着の上に羽織られるもの持っていったほうがいいね。 | |
| He is better suited to a job as a teacher is. | 彼は教師のほうが向いている。 | |
| Your short hair suits you. | 髪を短くして素敵だよ。 | |
| This tie doesn't go with my suit. | このネクタイは私のスーツには合いません。 | |
| The job is not suitable for young girls. | その仕事は若い女性には適当ではない。 | |
| I made my son a new suit. | 私は息子に新しい服を作ってやった。 | |
| The dress suits you very well. | そのドレスはあなたによく似合います。 | |
| She helped me pack my suitcase. | 彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。 | |
| I cannot carry this suitcase by myself. | 私は1人では、このスーツケースを運べない。 | |
| She bundled all her dresses into the suitcase. | 彼女はすべての服をスーツケースに丸め込んだ。 | |
| I want a suit made of this material. | この生地で洋服を作ってください。 | |
| The dress suits you very well. | そのドレスはあなたにとても良く似合います。 | |
| "It's pool-season from this week, isn't it?" "Oh yes. I've gotta go and buy a swimming suit, then." | 「今週からプール開きね」「そっかー。じゃあ、水着買いに行かなきゃ」 | |
| Does the applicant have suitable abilities to carry out the job? | 応募者にふさわしい職務遂行能力があるか? | |
| He was interested in only the pursuit of wealth. | 彼は富の追求だけに興味を持った。 | |
| He was conspicuous in his suit. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| This rule isn't suited to the present situation. | この規則は現状に合わない。 | |
| The lawsuit remains undecided. | 訴訟は未決である。 | |
| This book is suitable for beginners. | この本は初心者向きである。 | |
| I had the porter carry my suitcase. | 私は赤帽にスーツケースを運んでもらった。 | |
| They sent my suitcase to London by mistake. | 彼らは間違ってロンドンへ私のスーツケースを送った。 | |
| He was wearing a threadbare suit. | 彼はくたくたの背広を着ていた。 | |
| The suit materials of this sort will not stand up well. | この種の洋服地は持ちがよくないだろう。 | |
| I'm looking for a small suitcase. | 小さいスーツケースを探しています。 | |
| Could you keep an eye on my suitcase for a moment? | ちょっとの間私のスーツケースを見ていてくれませんか。 | |
| Can you manage to carry the suitcase by yourself? | スーツケースを一人で何とか運べますか。 | |
| Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light. | えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。 | |
| It's hard to find a suitable translation. | 適当な訳を見つけるのが難しい。 | |
| That blue dress suits you very well. | その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。 | |
| He is far from suitable for that job. | あの人はあの仕事には全く不向きな人です。 | |
| I have it in mind to have a gray suit made to order for the winter. | 冬にグレーのスーツを1着あつらえる事を考えています。 | |
| I can't figure out how to open this suitcase. | このスーツケースの開け方がわからない。 | |
| How heavy is your suitcase? | あなたのスーツケースの重さはどれぐらいですか? | |
| When will it suit you to start? | いつ出発するのが君には都合がよいですか。 | |
| He's looking for a suitable job. | 彼は自分に合った仕事を探している。 | |
| I brought a suit against the doctor. | 私はその医者を相手取って訴訟を起こした。 | |
| She was wearing a red bathing suit. | 彼女は赤い水着を着ていた。 | |
| He selected a pair of socks to match his suit. | 彼はスーツにあう靴下を選んだ。 | |