Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Father always has the tailor make his suits. | 父はいつもその洋服屋に服を作ってもらう。 | |
| Where did you have your suit made? | どこでスーツを作ったの? | |
| T-shirts and jeans are not suitable for this occasion. | Tシャツとジーンズはこの場にふさわしくない。 | |
| Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd? | INF社の誰か最も適当な人を教えてください。 | |
| I ordered this swimsuit from France. | 私はこの水着をフランスに注文した。 | |
| Do you think that dress suits her? | あのドレスが彼女に似合うと思いますか? | |
| I can't carry this suitcase by myself. | わたし一人ではこのスーツケースを運べない。 | |
| She bundled all her dresses into the suitcase. | 彼女はすべての服をスーツケースに丸め込んだ。 | |
| Cooking's one of my strong suits. | 私は料理が得意です。 | |
| This rule isn't suited to the present situation. | この規則は現状に合わない。 | |
| This design doesn't suit my taste. | このデザインは私の趣味に合わない。 | |
| Will six o'clock suit you? | 6時で都合はよろしいですか。 | |
| She cuts a beautiful figure in that black suit. | その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。 | |
| Somebody has stolen my suitcase. | 誰かが私のスーツケースを盗んだ。 | |
| The dress suits you very well. | そのドレスはあなたにとても良く似合います。 | |
| She is strong enough to carry the suitcase. | 彼女はそのスーツケースを運べるほどの力持ちだ。 | |
| I brought a suit against the doctor. | 私はその医者を相手取って訴訟を起こした。 | |
| Astronauts wear spacesuits. | 宇宙飛行士は宇宙服を着ています。 | |
| What's the weight of your suitcase? | 君のスーツケースの重さはどれくらいありますか。 | |
| You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness. | 自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。 | |
| Would you mind helping me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate. | みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。 | |
| Please keep an eye on my suitcase. | 私のスーツケースから目を離さないでください。 | |
| Where did you have the suit made? | どこでその洋服を作ってもらったのですか。 | |
| At the funeral, the widow looked very dignified, with her black suit, hat and gloves. | お葬式で、未亡人は黒いスーツ、帽子そして手袋をしてとてもしっかりとして見えた。 | |
| You are suitable for the job. | 君はこの仕事にふさわしい。 | |
| That red dress suited her. | あの赤いドレスは彼女によく似合う。 | |
| This movie is suitable for children. | その映画は子供向きだ。 | |
| However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. | しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 | |
| I made him carry the suitcase. | 私は彼にスーツケースを運ばせた。 | |
| Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit. | あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。 | |
| Those clothes suit you well. | その服はあなたによく似合います。 | |
| That suit wears long. | その服は長もちする。 | |
| I'm looking for a gym suit for my sister. | 私は妹のために運動着をさがしている。 | |
| Wearing a suit, he stood out. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| It suits me. | 俺には似合ってる。 | |
| Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school. | その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。 | |
| He made me a suit. | 彼は私にスーツを作ってくれた。 | |
| The suit becomes him well. | そのスーツは彼によく合います。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket. | 切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。 | |
| The lawsuit is likely to end in our defeat. | 裁判はこちらの負けにおわりそうだ。 | |
| She spent her life in pursuit of the truth. | 彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。 | |
| His suitcase was full of water. | 彼のスーツケースは水で一杯だった。 | |
| He suits a ballplayer mentally, too, physically, too. | 彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。 | |
| I made his son a new suit. | 私は息子に新しいスーツを作ってやった。 | |
| This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. | エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 | |
| He bought a suit for cash. | 彼はスーツを現金でかった。 | |
| This book is suitable for beginners. | この本は初心者向きである。 | |
| It's not a suitable topic for discussion. | それは討論に適切な論題ではない。 | |
| Will you please help me carry this suitcase? | このスーツケースを運んでくれませんか。 | |
| Does the soil suit vegetables? | その土地は野菜栽培に向いていますか。 | |
| There is no reason to wear a suit to the beach. | 海岸へ背広を着ていく理由はない。 | |
| I must buy a new suit for my son. | 息子に新しい背広を買ってやらなければならない。 | |
| The lawsuit remains undecided. | 訴訟は未決である。 | |
| In particular, London in early spring seems to suit me. | 特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。 | |
| With prices so high, I will do without a new suit this year. | 物価がこんなに高いと、今年は新しいスーツなしですますことにしよう。 | |
| Keep an eye on this suitcase. | このスーツケースから目を離さないでいなさい。 | |
| He is far from suitable for that job. | 彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。 | |
| Can you manage to carry the suitcase by yourself? | スーツケースを一人で何とか運べますか。 | |
| Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year. | イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。 | |
| I had him take my suitcase to the room. | 私は彼にスーツケースをその部屋に運んでもらった。 | |
| I'll see you whenever it suits you. | いつでも君の都合のいいときにお会いしますよ。 | |
| The meals don't suit my taste. | 食事があいません。 | |
| Frankly speaking, it doesn't suit you. | 率直に言って似合ってない。 | |
| Six o'clock will suit me very well. | 6時ならとても都合がいい。 | |
| This dress suits your style. | このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。 | |
| Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. | 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 | |
| I awoke to find my suitcase gone. | 目が覚めてみたら、スーツケースがなくなっていた。 | |
| I'll take your suitcase to your room, sir. | スーツケースをお部屋までお持ちしましょう。 | |
| Cosmonauts wear spacesuits. | コスモノートは宇宙服を着ています。 | |
| The part of the queen does not suit her. | 女王の役は彼女に似合わない。 | |
| It doesn't suit my tastes. | 私の口には合いません。 | |
| I like to decorate my apartment to suit my taste. | 私は好みに合わせてアパートを飾るのが好きです。 | |
| His tie corresponds well with his suit. | 彼のネクタイは背広によく合っている。 | |
| The dress suit you very well. | その服はあなたにとてもよく似合っています。 | |
| With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street. | 訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。 | |
| It's hard to find a suitable translation. | 適当な訳を見つけるのが難しい。 | |
| The tie doesn't go with my suit. | このネクタイは僕の服には合わない。 | |
| She is in a cute swimsuit. | 彼女はかわいい水着を着ている。 | |
| "It's pool-season from this week, isn't it?" "Oh yes. I've gotta go and buy a swimming suit, then." | 「今週からプール開きね」「そっかー。じゃあ、水着買いに行かなきゃ」 | |
| My suit is gray. | 私のスーツは灰色です。 | |
| Tom was surprised to see how skimpy Mary's new swimsuit was. | トムさんはメアリさんの新しい水着のきつさに驚きました。 | |
| He's looking for a suitable job. | 彼は自分に合った仕事を探している。 | |
| This suite is three times larger than my condominium. | このスイートルームは私の住んでいるマンションの三倍の広さだ。 | |
| We have given Edgar Degas a voice that we hope suits him. | 私たちはエドガー・ドガに彼にふさわしいと思う声を与えてみた。 | |
| The thief's pursuit began. | 泥棒の追跡が始まった。 | |
| How do you like my new suit? | 私の新しい服はいかが? | |
| She filed a suit for divorce against him. | 彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。 | |
| I want a suit made of this material. | この生地で洋服を作ってください。 | |
| Does the applicant have suitable abilities to carry out the job? | 応募者にふさわしい職務遂行能力があるか? | |
| This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place. | 今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。 | |
| I cast about for a suitable reply. | 私は適当な答えを探し求めた。 | |
| Heck, with oboe players there are those who, rather than search for a reed that suits them, find it faster to make their own. | オーボエ奏者なんかは自分にあうリードを探すより作った方が速いと、自分で作ってしまう人もいる。 | |
| I am in pursuit of points. | 僕は得点を追求する。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。 | |
| I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday. | 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 | |
| He's picky about suits and ties. | 彼はスーツやネクタイの好みにうるさい。 | |
| I'm too poor to buy a new suit. | お金が無くて新しいスーツが買えない。 | |
| Judging from his manner, he is not suitable for this job. | 態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。 | |