Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How long have you been living out of a suitcase? | もうどのくらい長くご旅行中なんですか。 | |
| T-shirts and jeans are not suitable for this occasion. | Tシャツとジーンズはこの場にふさわしくない。 | |
| I would prefer any alternative to a lawsuit. | 私は訴訟に変わるものがあればなんでもいい。 | |
| Let me relieve you of your suitcase. | スーツケースをお持ち致しましょう。 | |
| That suit wears long. | その服は長もちする。 | |
| I can't carry this suitcase. It's too heavy. | このスーツケースを運ぶのは無理だ。重すぎるよ。 | |
| I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there. | 私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。 | |
| His suit was gray and his tie was yellow. | 彼のスーツは灰色でネクタイは黄色だった。 | |
| He is the last man that is suited for the job. | 彼はその仕事にまったく適していない人だ。 | |
| This material isn't suited towards making western clothing. | この生地は洋服をつくるのには向かない。 | |
| I'll take your suitcase to your room. | スーツケースをお部屋までお持ちしましょう。 | |
| The lawsuit is likely to end in our defeat. | 裁判はこちらの負けにおわりそうだ。 | |
| That suit has an expensive look. | あのスーツはいかにも高そうだ。 | |
| This book is suitable for general readers. | この本は普通の読者向けだ。 | |
| Can you manage to carry the suitcase by yourself? | スーツケースを一人で何とか運べますか。 | |
| "Never mind that, what's with that get up ... a swimming suit!?" "That's right. Sexy isn't it? Feeling horny?" | 「それよりそのカッコ・・・水着!?」「そうよ。イケてるでしょー!?ムラムラする~?」 | |
| The actor used to have the tailor make his suits. | その俳優は自分のスーツをその仕立屋さんにつくっていたものだった。 | |
| The meals don't suit my taste. | 食事があいません。 | |
| She spent her life in pursuit of the truth. | 彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。 | |
| She cuts a beautiful figure in that black suit. | その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。 | |
| I had the porter take my suitcases to my room. | 私はボーイに、私のスーツケースを部屋まで運ばせた。 | |
| You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness. | 自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。 | |
| I'll get him to carry my suitcase upstairs. | 私は彼にスーツケースを二階へ運んでもらいます。 | |
| He is far from suitable for that job. | あの人はあの仕事には全く不向きな人です。 | |
| I made him carry the suitcase. | 私は彼にスーツケースを運ばせた。 | |
| Somebody has stolen my suitcase. | 誰かが私のスーツケースを盗んだ。 | |
| I had my suitcase carried to my room. | 私はスーツケースを私の部屋に運んでもらった。 | |
| Written in easy English, this book is suitable for beginners. | やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。 | |
| Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year. | イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。 | |
| I had a new suit made. | 新しいスーツを仕立ててもらった。 | |
| Your dress is unsuitable for the occasion. | 君の服装は場所にそぐわない。 | |
| One of my suitcases is missing. | スーツケースが一つ見あたりません。 | |
| I kept an eye on her suitcase. | 私は彼女のスーツケースから目を離さないでいた。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。 | |
| This dress suits you well. | このドレスは君によく似合う。 | |
| On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. | 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 | |
| Her bathing suit attracts our attention. | 彼女の水着は目に付く。 | |
| I think my suitcase was stolen. | スーツケースが盗まれたようです。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I get my ticket. | 切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。 | |
| Green suits Alice. | アリスにはグリーンが似合う。 | |
| I had my suitcase carried to my room by a bellboy. | 私はベルボーイに部屋までスーツケースを運んでもらった。 | |
| I want a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。 | |
| The baby was in his birthday suit. | 赤ちゃんは裸だった。 | |
| It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit. | 政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。 | |
| These shoes are not suitable for running. | この靴は走るのに適していない。 | |
| How heavy is your suitcase? | あなたのスーツケースの重さはどれぐらいですか? | |
| One of the suitcases is completely empty. | そのスーツケースの一つは空っぽだ。 | |
| This may not suit your taste. | これはあなたの口に合わないかもしれない。 | |
| It's hard to find a suitable translation. | 適当な訳を見つけるのが難しい。 | |
| One of my suitcases is missing. | スーツケースが一つ見つからないのです。 | |
| The thief's pursuit began. | 泥棒の追跡が始まった。 | |
| At the funeral, the widow looked very dignified, with her black suit, hat and gloves. | お葬式で、未亡人は黒いスーツ、帽子そして手袋をしてとてもしっかりとして見えた。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 | |
| Most people live in pursuit of happiness. | たいていの人々は幸福を求めて生きている。 | |
| Fill in the blanks with suitable words. | 空所を適当な言葉でうめなさい。 | |
| Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school. | その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。 | |
| How can you afford another suit? | どうしてスーツがもう1着買えるって言うの? | |
| Let me carry your suitcase. | 私にスーツケースを運ばせてください。 | |
| He suits a ballplayer mentally, too, physically, too. | 彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。 | |
| This hat suits me nicely. | この帽子は私によく似合う。 | |
| Suit yourself. | 好きにしろよ。 | |
| Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate. | みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。 | |
| Judging from his manner, he is not suitable for this job. | 態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。 | |
| I think this suit is vastly superior to that one in quality. | この服は品質においてあの服よりも優れていると思う。 | |
| Two shirts and suits, please. There's a stain here. | シャツ2枚とスーツです。こちらにはシミがあります。 | |
| The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. | 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 | |
| Her suitors were all after her money. | 彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。 | |
| This suite is three times larger than my condominium. | このスイートルームは私の住んでいるマンションの三倍の広さだ。 | |
| He made an excuse just to suit the occasion. | 彼はその場逃れの言い訳をした。 | |
| I ordered this swimsuit from France. | 私はこの水着をフランスに注文した。 | |
| He was interested in only the pursuit of wealth. | 彼は富の追求だけに興味を持った。 | |
| The suit materials of this sort will not stand up well. | この種の洋服地は持ちがよくないだろう。 | |
| I will make a new suit for you. | お前に新しい洋服を作ってあげよう。 | |
| My suitcase is broken. | 私の荷物が壊れています。 | |
| He had a new suit made. | 彼は新しい服を作らせた。 | |
| If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him. | 適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。 | |
| She made a new suit for him. | 彼女は彼にスーツを新調してやった。 | |
| His tie corresponds well with his suit. | 彼のネクタイは背広によく合っている。 | |
| This new necktie goes well with the suit. | この新しいネクタイはスーツによく合っている。 | |
| Please keep an eye on my suitcase. | 私のスーツケースから目を離さないでください。 | |
| This tie matches your suit. | このネクタイはあなたの服に合います。 | |
| He stood out because he was wearing a suit. | スーツを着ていたので彼は目立っていた。 | |
| There is no reason to wear a suit to the beach. | 海岸へ背広を着ていく理由はない。 | |
| That red dress suited her. | あの赤いドレスは彼女によく似合う。 | |
| I cast about for a suitable reply. | 私は適当な答えを探し求めた。 | |
| Both girls wear white suits. | 女の子は2人とも白いスーツを着ている。 | |
| In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place. | 自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。 | |
| I have all my suits made to order. | 私は服はすべて注文で作らせる。 | |
| He made me a suit. | 私に服を作ってくれた。 | |
| A natural diet is suitable for human digestion. | 自然食は人間の消化に合っている。 | |
| She accepted him her suitor. | 彼女はかれに結婚の承諾を与えた。 | |
| They stared at her swimming suit in amazement. | 彼らは彼女の水着を驚きの目でじろじろと見た。 | |
| Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets. | リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。 | |
| Could you keep an eye on my suitcase for a moment? | ちょっとの間私のスーツケースを見ていてくれませんか。 | |
| The young man is quite suited for the position. | その青年はその地位にうってつけだ。 | |
| What's the weight of your suitcase? | 君のスーツケースの重さはどれくらいありますか。 | |
| A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers. | 青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。 | |
| I'll make you a new suit. | 君に新しい服を作ってやろう。 | |
| Cooking's one of my strong suits. | 私は料理が得意です。 | |