Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Fill the blanks with suitable words. | 適当な語で空所を満たせ。 | |
| A factory is not suitable for a residential district. | 工場は住宅地域にはふさわしくない。 | |
| It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit. | 政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。 | |
| Written in plain English, the book is suitable for beginners. | 平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 | |
| Six o'clock will suit me very well. | 6時ならとても都合がいい。 | |
| How heavy is your suitcase? | あなたのスーツケースの重さはどれぐらいですか? | |
| His suit was gray and his tie was yellow. | 彼のスーツは灰色でネクタイは黄色だった。 | |
| This suite is three times larger than my condominium. | このスイートルームは私の住んでいるマンションの三倍の広さだ。 | |
| With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street. | 訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。 | |
| This rule isn't suited to the present situation. | この規則は現状に合わない。 | |
| A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers. | 青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。 | |
| Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit. | あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。 | |
| I'll get him to carry my suitcase upstairs. | 私は彼にスーツケースを二階へ運んでもらいます。 | |
| Cooking's one of my strong suits. | 私は料理が得意です。 | |
| I think this suit is vastly superior to that one in quality. | この服は品質においてあの服よりも優れていると思う。 | |
| This new necktie goes well with the suit. | この新しいネクタイはスーツによく合っている。 | |
| Apart from the cost, the dress doesn't suit me. | 値段は別として、そのドレスは私に似合わない。 | |
| He is far from suitable for that job. | あの人はあの仕事には全く不向きな人です。 | |
| They stared at her swimming suit in amazement. | 彼らは彼女の水着を驚きの目でじろじろと見た。 | |
| Father always has the tailor make his suits. | 父はいつもその洋服屋に服を作ってもらう。 | |
| At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. | 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 | |
| I cast about for a suitable reply. | 私は適当な答えを探し求めた。 | |
| Those glasses suit you. | その眼鏡、よく似合ってるよ。 | |
| She bundled all her dresses into the suitcase. | 彼女はすべての服をスーツケースに丸め込んだ。 | |
| Can you manage to carry the suitcase by yourself? | スーツケースを一人で何とか運べますか。 | |
| My suit is gray. | 私のスーツは灰色です。 | |
| Will you please help me carry this suitcase? | このスーツケースを運んでくれませんか。 | |
| I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there. | 私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。 | |
| The tie doesn't fit with my suit. | そのネクタイは私の服には合わない。 | |
| I can carry those suitcases for you. | あなたのスーツケース、運んであげますよ。 | |
| The meals don't suit my taste. | 食事があいません。 | |
| I can't figure out how to open this suitcase. | このスーツケースの開け方がわからない。 | |
| These toys are suitable for girls. | この玩具は女の子むけだ。 | |
| Do you think that dress suits her? | あのドレスが彼女に似合うと思いますか? | |
| Your system isn't suited to our company's needs. | 当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。 | |
| Top among suitable topics is the weather. | 適切な話題の最たるものは天気です。 | |
| She was dressed in a red bathing suit. | 彼女は赤い水着を着ていた。 | |
| It's hard to find a suitable translation. | 適当な訳を見つけるのが難しい。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| Tom was surprised to see how skimpy Mary's new swimsuit was. | トムさんはメアリさんの新しい水着のきつさに驚きました。 | |
| I awoke to find my suitcase gone. | 目が覚めてみたら、スーツケースがなくなっていた。 | |
| He cuts a handsome figure in that black suit. | その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。 | |
| One of my suitcases is missing. | スーツケースが一つ見あたりません。 | |
| I have all my suits made to order. | 私は服はすべて注文で作らせる。 | |
| I made him carry the suitcase. | 私は彼にスーツケースを運ばせた。 | |
| What's in your suitcase? | スーツケースには何を入れてるの? | |
| What's the weight of your suitcase? | 君のスーツケースの重さはどれくらいありますか。 | |
| This tie matches your suit. | このネクタイはあなたの服に合います。 | |
| Five miles is a suitable distance for a picnic. | 5マイルはピクニックに適した距離だ。 | |
| His striped suit and checked tie didn't match. | 彼の稿模様のスーツとチェックのネクタイは合わなかった。 | |
| The suitcase contained nothing but dirty clothes. | スーツケースには汚れた服しか入ってなかった。 | |
| Your shoes do not go with the suit. | 君の靴はその服と合わない。 | |
| She is strong enough to carry the suitcase. | 彼女はそのスーツケースを運べるほどの力持ちだ。 | |
| Tom has been living out of a suitcase for the past two months. | トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。 | |
| I don't think John is suited for the job. | ジョンはその仕事に向いていると思わない。 | |
| The city took the initiative in the pollution suit. | 市当局は公害訴訟で主導権をとった。 | |
| Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation. | 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 | |
| He made me a suit. | 私に服を作ってくれた。 | |
| I want this suit cleaned. | この洋服のクリーニング頼みます。 | |
| His speech was suitable for the occasion. | 彼の話はその場にはふさわしいものだった。 | |
| Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself? | あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。 | |
| Mother made me a new suit. | 母は私に新しい服を作ってくれました。 | |
| Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd? | INF社の誰か最も適当な人を教えてください。 | |
| I made my son a new suit. | 私は息子に新しい服を作ってやった。 | |
| If you'll keep an eye on the kids, I'll take your suit to be cleaned. | 子供たちを見てもらえるなら、スーツをクリーニングに持って行ってあげますよ。 | |
| Green suits Alice. | アリスにはグリーンが似合う。 | |
| I'd like a suite. | スイートルームをお願いします。 | |
| I'm looking for a gym suit for my sister. | 私は妹のために運動着をさがしている。 | |
| The baby was in his birthday suit. | 赤ちゃんは裸だった。 | |
| The red dress suited her. | 赤いドレスは彼女に似合った。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| That suit wears long. | その服は長もちする。 | |
| Could you keep an eye on my suitcase for a moment? | ちょっとの間私のスーツケースを見ていてくれませんか。 | |
| Where did you have your suit made? | どこでスーツを作ったの? | |
| In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place. | 自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。 | |
| What do you have in your suitcase? | スーツケースには何を入れてるの? | |
| Those clothes suit you well. | その服はあなたによく似合います。 | |
| The lawsuit is likely to end in our defeat. | 裁判はこちらの負けにおわりそうだ。 | |
| I have all suits made to order. | 私の服はすべて注文で作らせる。 | |
| I searched all the dictionaries to find a suitable word. | 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 | |
| This tie is not suitable for a situation like this. | このネクタイはこのような場にふさわしくありません。 | |
| He made an excuse just to suit the occasion. | 彼はその場逃れの言い訳をした。 | |
| He is the last man that is suited for the job. | 彼はその仕事にまったく適していない人だ。 | |
| This swimming suit is made of elastic material. | この水着は伸縮性のある素材でできている。 | |
| On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. | 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 | |
| This suitcase is too heavy for me to carry. | このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。 | |
| I'll make you a new suit. | 君に新しい服を作ってやろう。 | |
| I'll carry this suitcase for you. | このスーツケース、お持ちしましょう。 | |
| I'll take your suitcase to your room, sir. | スーツケースをお部屋までお持ちしましょう。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I get my ticket. | 切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。 | |
| Will you help me pack up my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| It's not a suitable topic for discussion. | それは討論に適切な論題ではない。 | |
| T-shirts and jeans are not suitable for this occasion. | Tシャツとジーンズはこの場にふさわしくない。 | |
| In particular, London in early spring seems to suit me. | 特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。 | |
| How long have you been living out of a suitcase? | もうどのくらい長くご旅行中なんですか。 | |
| I want a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。 | |
| Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light. | えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。 | |
| This dress suits your style. | このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。 | |
| I think my suitcase was stolen. | スーツケースが盗まれたようです。 | |
| In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake. | 日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。 | |