Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He stood out because he was wearing a suit. | スーツを着ていたので彼は目立っていた。 | |
| She had the hotel suite to herself. | 彼女はホテルのスイートルームを独り占めにした。 | |
| Tom showed up at the party wearing a suit and tie. | トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。 | |
| After a short pursuit, the police caught him. | ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。 | |
| How heavy is your suitcase? | あなたのスーツケースの重さはどれぐらいですか? | |
| Keep an eye on this suitcase. | このスーツケースから目を離さないでいなさい。 | |
| Will you help me pack my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| I'll carry this suitcase for you. | スーツケース、お持ちします。 | |
| This new necktie goes well with the suit. | この新しいネクタイはスーツによく合っている。 | |
| He made me a new suit. | 彼は私にスーツを作ってくれた。 | |
| In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place. | 自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。 | |
| I thought you were going to wear your new suit. | あなたは新しいスーツを着るつもりなのだと思っていました。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| She clothed herself in a new suit. | 彼女は新しい上着を着た。 | |
| Heck, with oboe players there are those who, rather than search for a reed that suits them, find it faster to make their own. | オーボエ奏者なんかは自分にあうリードを探すより作った方が速いと、自分で作ってしまう人もいる。 | |
| This movie is suitable for children. | その映画は子供向きだ。 | |
| Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners. | このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。 | |
| Both of the girls are wearing white suits. | 女の子は2人とも白いスーツを着ている。 | |
| That suit wears long. | その服は長もちする。 | |
| Will you please help me carry this suitcase? | このスーツケースを運んでくれませんか。 | |
| He is suited for police work. | 彼は警察官に適している。 | |
| Let me carry your suitcase. | 私にスーツケースを運ばせてください。 | |
| Green suits you very well. | 緑色は君にとても似合う。 | |
| Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light. | えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。 | |
| Most people live in pursuit of happiness. | たいていの人々は幸福を求めて生きている。 | |
| I'll see you whenever it suits you. | いつでも君の都合のいいときにお会いしますよ。 | |
| Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd? | INF社の誰か最も適当な人を教えてください。 | |
| Tom was surprised to see how skimpy Mary's new swimsuit was. | トムさんはメアリさんの新しい水着のきつさに驚きました。 | |
| Jiro gave his suit a quick brush. | 次郎は服にさっとブラシをかけた。 | |
| I'll carry this suitcase for you. | このスーツケース、お持ちしましょう。 | |
| I had a new suit made. | 私は新しい服を作らせた。 | |
| I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday. | 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 | |
| Do you think that dress suits her? | あのドレスが彼女に似合うと思いますか? | |
| Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket. | 切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。 | |
| That blue dress suits you very well. | その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。 | |
| She cuts a beautiful figure in that black suit. | その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。 | |
| She bundled all her dresses into the suitcase. | 彼女はすべての服をスーツケースに丸め込んだ。 | |
| The suit materials of this sort will not stand up well. | この種の洋服地は持ちがよくないだろう。 | |
| He selected a pair of socks to match his suit. | 彼はスーツにあう靴下を選んだ。 | |
| The suitcase contained nothing but dirty clothes. | スーツケースには汚れた服しか入ってなかった。 | |
| Fill the blanks with suitable words. | 適当な語で空所を満たせ。 | |
| I can't carry this suitcase by myself. | わたし一人ではこのスーツケースを運べない。 | |
| They sent my suitcase to London by mistake. | 彼らは間違ってロンドンへ私のスーツケースを送った。 | |
| Who does this suitcase belong to? | これは誰のスーツケースですか。 | |
| Her suitors were all after her money. | 彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。 | |
| The dress suits you very well. | そのドレスはあなたによく似合います。 | |
| Six o'clock will suit me very well. | 6時ならとても都合がいい。 | |
| His speech was suitable for the occasion. | 彼の話はその場にはふさわしいものだった。 | |
| Her bathing suit attracts our attention. | 彼女の水着は目に付く。 | |
| Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself? | あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。 | |
| This suit is too good for me. | この服はわたしにはもったいない。 | |
| Will you help me pick out a tie to go with this suit? | このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| He's picky about suits and ties. | 彼はスーツやネクタイの好みにうるさい。 | |
| Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school. | その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。 | |
| This book is suitable for general readers. | この本は普通の読者向けだ。 | |
| I want this suit cleaned. | この洋服のクリーニング頼みます。 | |
| This tie goes well with the suit, I guess. | このネクタイはスーツに合うと思う。 | |
| I'll take your suitcase to your room. | スーツケースをお部屋までお持ちしましょう。 | |
| The blue dress suits her. | その青い服は彼女に似合う。 | |
| I had my suitcase carried to my room. | 私はスーツケースを私の部屋に運んでもらった。 | |
| I'm too poor to buy a new suit. | お金が無くて新しいスーツが買えない。 | |
| Judging from his manner, he is not suitable for this job. | 態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。 | |
| I had him take my suitcase to the room. | 私は彼にスーツケースをその部屋に運んでもらった。 | |
| He is far from suitable for that job. | 彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。 | |
| This may not suit your taste. | これはあなたの口に合わないかもしれない。 | |
| Where did you have your suit made? | どこでスーツを作ったの? | |
| Somebody has stolen my suitcase. | 誰かが私のスーツケースを盗んだ。 | |
| I'd like a suite. | スイートルームをお願いします。 | |
| He looked quite handsome in his suit and tie. | 彼はスーツにネクタイを締めてとてもかっこよく見えた。 | |
| It suits me. | 俺には似合ってる。 | |
| I put my suitcase in the trunk. | 私はスーツケースを車のトランクに入れた。 | |
| You look your best in this suit. | あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。 | |
| Please choose me a tie for this suit. | このスーツに合うネクタイを選んでください。 | |
| I ordered this swimsuit from France. | 私はこの水着をフランスに注文した。 | |
| He stood out because he was wearing a suit. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| That movie is suitable for people of all ages. | その映画はどんな年齢の人にもふさわしい。 | |
| That tie suits you very well. | そのネクタイはよく似合いますよ。 | |
| I can carry those suitcases for you. | あなたのスーツケース、運んであげますよ。 | |
| Could you keep an eye on my suitcase for a moment? | ちょっとの間私のスーツケースを見ていてくれませんか。 | |
| I'll make you a new suit. | 君に新しい服を作ってやろう。 | |
| A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers. | 青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。 | |
| I must buy a new suit for my son. | 息子に新しい背広を買ってやらなければならない。 | |
| The young man is quite suited for the position. | その青年はその地位にうってつけだ。 | |
| Does this skirt suit me? | このスカートは私に似合いますか。 | |
| She was encumbered with two heavy suitcases. | 彼女は2個の重いスーツケースをさげて動きがとれなかった。 | |
| Kumiko got a porter to carry her suitcase at the airport. | クミコは空港でスーツケースをポーターに運んでもらった。 | |
| I searched all the dictionaries to find a suitable word. | 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 | |
| The part of the queen does not suit her. | 女王の役は彼女に似合わない。 | |
| Apart from the cost, the dress doesn't suit me. | 値段は別として、そのドレスは私に似合わない。 | |
| This book is suitable for beginners. | この本は初心者向きである。 | |
| I had a new suit made. | 新しいスーツを仕立ててもらった。 | |
| Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit. | あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。 | |
| I think this suit is vastly superior to that one in quality. | この服は品質においてあの服よりも優れていると思う。 | |
| I had the porter take my suitcases to my room. | 私はボーイに、私のスーツケースを部屋まで運ばせた。 | |
| There is no reason to wear a suit to the beach. | 海岸へ背広を着ていく理由はない。 | |
| I want a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。 | |
| Their grapes suit my palate. | このブドウは私の好みに合う。 | |
| Those clothes suit you well. | その服はあなたによく似合います。 | |
| I don't think John is suited for the job. | ジョンはその仕事に向いていると思わない。 | |