Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want a suit made of this material. | この生地で洋服を作ってください。 | |
| The time and date suited our coach. | その日時はコーチに都合がよかった。 | |
| She clothed herself in a new suit. | 彼女は新しい上着を着た。 | |
| He is suited for police work. | 彼は警察官に適している。 | |
| The manager implied that a modest man was suitable for the position. | 部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。 | |
| I think my suitcase was stolen. | スーツケースが盗まれたようです。 | |
| I searched all the dictionaries to find a suitable word. | 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 | |
| I have all my suits made to order. | 私は服はすべて注文で作らせる。 | |
| The young man is quite suited for the position. | その青年はその地位にうってつけだ。 | |
| That swimsuit looks really good on you. | あの水着は、とっても似合いますよ。 | |
| Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners. | このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。 | |
| Both girls wear white suits. | 女の子は2人とも白いスーツを着ている。 | |
| She was encumbered with two heavy suitcases. | 彼女は2個の重いスーツケースをさげて動きがとれなかった。 | |
| Any time will suit me. | いつでも私の都合は結構です。 | |
| Top among suitable topics is the weather. | 適切な話題の最たるものは天気です。 | |
| Tom has been living out of a suitcase for the past two months. | トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。 | |
| Would you mind helping me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| The baby was in his birthday suit. | 赤ちゃんは裸だった。 | |
| Green suits you. | 君にはグリーンが似合う。 | |
| The actor used to have the tailor make his suits. | その俳優は自分のスーツをその仕立屋さんにつくっていたものだった。 | |
| I have all suits made to order. | 私の服はすべて注文で作らせる。 | |
| How heavy is your suitcase? | あなたのスーツケースの重さはどれぐらいですか? | |
| Keep an eye on my suitcase while I get my ticket. | 切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。 | |
| Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation. | 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 | |
| A factory is not suitable for a residential district. | 工場は住宅地域にはふさわしくない。 | |
| The dress suits you very well. | そのドレスはあなたによく似合います。 | |
| A problem suitable for class discussion. | クラス討論にふさわしい問題。 | |
| This movie is suitable for children. | その映画は子供向きだ。 | |
| Your system isn't suited to our company's needs. | 当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。 | |
| I had my suitcase carried to my room. | 私はスーツケースを私の部屋に運んでもらった。 | |
| Written in simple English, this book is suitable for beginners. | やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。 | |
| These shoes are not suitable for running. | この靴は走るのに適していない。 | |
| When will it suit you to start? | いつ出発するのが君には都合がよいですか。 | |
| You must attach this label to your suitcase. | このステッカーをスーツケースに貼り付けないといけません。 | |
| I can't figure out how to open this suitcase. | このスーツケースの開け方がわからない。 | |
| Has everyone got all of their suitcases back? | みなさんスーツケースは全部受け取りましたか? | |
| He made an excuse just to suit the occasion. | 彼はその場逃れの言い訳をした。 | |
| Father always has the tailor make his suits. | 父はいつもその洋服屋に服を作ってもらう。 | |
| She was dressed in a red bathing suit. | 彼女は赤い水着を着ていた。 | |
| I had a new suit made. | 新しいスーツを仕立ててもらった。 | |
| How do you like my new suit? | 私の新しい服はいかが? | |
| I think this suit is vastly superior to that one in quality. | この服は品質においてあの服よりも優れていると思う。 | |
| Let me carry your suitcase. | 私にスーツケースを運ばせてください。 | |
| She cuts a beautiful figure in that black suit. | その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。 | |
| "Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way. | 「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。 | |
| If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him. | 適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。 | |
| My suitcase is broken. | 私の荷物が壊れています。 | |
| The dress suits you very well. | そのドレスはあなたにとても良く似合います。 | |
| Will you please help me carry this suitcase? | このスーツケースを運んでくれませんか。 | |
| Somebody has stolen my suitcase. | 誰かが私のスーツケースを盗んだ。 | |
| A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers. | 青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。 | |
| We have given Edgar Degas a voice that we hope suits him. | 私たちはエドガー・ドガに彼にふさわしいと思う声を与えてみた。 | |
| This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place. | 今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。 | |
| This material is not suitable for a dress. | この生地は洋服をつくるのには向かない。 | |
| He stood out because he was wearing a suit. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| Let me relieve you of your suitcase. | スーツケースをお持ち致しましょう。 | |
| Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light. | えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。 | |
| Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets. | リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。 | |
| You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness. | 自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。 | |
| Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners. | このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 | |
| Can you manage to carry the suitcase by yourself? | スーツケースを一人で何とか運べますか。 | |
| I made him carry the suitcase. | 私は彼にスーツケースを運ばせた。 | |
| His tie corresponds well with his suit. | 彼のネクタイは背広によく合っている。 | |
| She was wearing a red bathing suit. | 彼女は赤い水着を着ていた。 | |
| Her suitors were all after her money. | 彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。 | |
| Apart from the cost, the dress doesn't suit you. | 値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。 | |
| Your dress is unsuitable for the occasion. | 君の服装は場所にそぐわない。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。 | |
| As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. | ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 | |
| He made me a new suit. | 彼は私に新しいスーツを作ってくれた。 | |
| They stared at her swimming suit in amazement. | 彼らは彼女の水着を驚きの目でじろじろと見た。 | |
| He made me a new suit. | 彼は私にスーツを作ってくれた。 | |
| Tighten the strap around the suitcase. | スーツケースに紐を縛りつけなさい。 | |
| He is far from suitable for that job. | 彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。 | |
| The color of that tie does not match the suit. | あのネクタイの色はその服に合わない。 | |
| Get yourself a decent suit. | いい服を買え。 | |
| People who can't do that aren't suited for the top. | それができない人はトップには不適任者なのである。 | |
| In my opinion, it's quite unsuitable. | 私の意見では全く不適当です。 | |
| This suit is anything but cheap. | この洋服は決して値段は安くない。 | |
| He made me a suit. | 彼は私にスーツを作ってくれた。 | |
| It suits me. | 俺には似合ってる。 | |
| She is in a cute swimsuit. | 彼女はかわいい水着を着ている。 | |
| I'll carry this suitcase for you. | このスーツケース、お持ちしましょう。 | |
| He suits a ballplayer mentally, too, physically, too. | 彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。 | |
| How long have you been living out of a suitcase? | もうどのくらい長くご旅行中なんですか。 | |
| I can carry those suitcases for you. | あなたのスーツケース、運んであげますよ。 | |
| He is dressed in an old tweed suit. | 彼は古いツイードの服を着ている。 | |
| I had the porter carry my suitcase. | 私は赤帽にスーツケースを運んでもらった。 | |
| There is no reason to wear a suit to the beach. | 海岸へ背広を着ていく理由はない。 | |
| The suit materials of this sort will not stand up well. | この種の洋服地は持ちがよくないだろう。 | |
| I can't carry this suitcase by myself. | わたし一人ではこのスーツケースを運べない。 | |
| I want a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。 | |
| She accepted him her suitor. | 彼女はかれに結婚の承諾を与えた。 | |
| He is better suited to a job as a teacher is. | 彼は教師のほうが向いている。 | |
| I'm looking for a small suitcase. | 小さいスーツケースを探しています。 | |
| If you'll keep an eye on the kids, I'll take your suit to be cleaned. | 子供たちを見てもらえるなら、スーツをクリーニングに持って行ってあげますよ。 | |
| Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year. | イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。 | |
| How can you afford another suit? | どうしてスーツがもう1着買えるって言うの? | |