Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't find my suitcase. | 私のスーツケースが見つからない。 | |
| I had a new suit made. | 私は新しい服を作らせた。 | |
| In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake. | 日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。 | |
| He's picky about suits and ties. | 彼はスーツやネクタイの好みにうるさい。 | |
| My suitcase is broken. | 私の荷物が壊れています。 | |
| He's looking for a suitable job. | 彼は自分に合った仕事を探している。 | |
| This material isn't suited towards making western clothing. | この生地は洋服をつくるのには向かない。 | |
| Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase. | メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。 | |
| This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. | エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 | |
| The hounds are in pursuit of the fox. | 猟犬たちはそのキツネを追いかけている。 | |
| I bought a new suit of clothes. | 私は新しい背広を買った。 | |
| His speech was suitable for the occasion. | 彼の話はその場にはふさわしいものだった。 | |
| The lawsuit is likely to end in our defeat. | 裁判はこちらの負けにおわりそうだ。 | |
| He made an excuse just to suit the occasion. | 彼はその場逃れの言い訳をした。 | |
| At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. | 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 | |
| She is strong enough to carry the suitcase. | 彼女はそのスーツケースを運べるほどの力持ちだ。 | |
| I had my suitcase carried to my room by a bellboy. | 私はベルボーイに部屋までスーツケースを運んでもらった。 | |
| A natural diet is suitable for human digestion. | 自然食は人間の消化に合っている。 | |
| I want a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。 | |
| I'll take your suitcase to your room. | スーツケースをお部屋までお持ちしましょう。 | |
| Does this skirt suit me? | このスカートは私に似合いますか。 | |
| It seems that Alice is very pleased with the suit. | アリスはそのスーツがとても気に入っているようだ。 | |
| I will make a new suit for you. | お前に新しい洋服を作ってあげよう。 | |
| Those clothes suit you well. | その服はあなたによく似合います。 | |
| Your short hair suits you. | 髪を短くして素敵だよ。 | |
| He stood out because he was wearing a suit. | スーツを着ていたので彼は目立っていた。 | |
| What's in your suitcase? | スーツケースには何を入れてるの? | |
| The actor used to have the tailor make his suits. | その俳優は自分のスーツをその仕立屋さんにつくっていたものだった。 | |
| When will it suit you to start? | いつ出発するのが君には都合がよいですか。 | |
| I can't carry this suitcase. It's too heavy. | このスーツケースを運ぶのは無理だ。重すぎるよ。 | |
| Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners. | このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。 | |
| The blue dress suits her. | その青い服は彼女に似合う。 | |
| The job is not suitable for young girls. | その仕事は若い女性には適当ではない。 | |
| Their grapes suit my palate. | このブドウは私の好みに合う。 | |
| We have given Edgar Degas a voice that we hope suits him. | 私たちはエドガー・ドガに彼にふさわしいと思う声を与えてみた。 | |
| This tie doesn't go with my suit. | このネクタイは私のスーツには合いません。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| What do you think? Does it suit me? It's what servants wear around here. | どうです?似合っていますか?ここいらで使う使用人の服なんですよ。 | |
| He had a new suit made. | 彼は新しい服を作らせた。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I get my ticket. | 切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。 | |
| It's a good idea to bring something to slip on over your bathing suit. | 水着の上に羽織られるもの持っていったほうがいいね。 | |
| I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you. | 私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。 | |
| The tie doesn't fit with my suit. | そのネクタイは私の服には合わない。 | |
| She made a new suit for him. | 彼女は彼にスーツを新調してやった。 | |
| The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. | 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 | |
| Will you help me pack up my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| They sent my suitcase to London by mistake. | 彼らは間違ってロンドンへ私のスーツケースを送った。 | |
| Your system isn't suited to our company's needs. | 当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。 | |
| Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face. | 彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。 | |
| His suit, though newly bought, was worn out. | 彼の洋服は新しく買ったのだが擦り切れていた。 | |
| Will you help me pack my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| They stared at her swimming suit in amazement. | 彼らは彼女の水着を驚きの目でじろじろと見た。 | |
| I thought you were going to wear your new suit. | あなたは新しいスーツを着るつもりなのだと思っていました。 | |
| Has everyone got all of their suitcases back? | みなさんスーツケースは全部受け取りましたか? | |
| He is the last man that is suited for the job. | 彼はその仕事にまったく適していない人だ。 | |
| Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me. | 値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。 | |
| I awoke to find my suitcase gone. | 目が覚めてみたら、スーツケースがなくなっていた。 | |
| This tie goes well with the suit, I guess. | このネクタイはスーツに合うと思う。 | |
| Wearing a suit, he stood out. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| I don't think that this shirt suits a red tie. | このシャツに赤いタイは合わないと思う。 | |
| How long have you been living out of a suitcase? | もうどのくらい長くご旅行中なんですか。 | |
| It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit. | 政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。 | |
| How do you like my new suit? | 私の新しい服はいかが? | |
| This swimming suit is made of elastic material. | この水着は伸縮性のある素材でできている。 | |
| They are not suited to each other. | 彼らはどうも性が合わない。 | |
| The city took the initiative in the pollution suit. | 市当局は公害訴訟で主導権をとった。 | |
| Her bathing suit attracts our attention. | 彼女の水着は目に付く。 | |
| The police are in pursuit of the runaway. | 警察は、逃亡者を追跡している。 | |
| This movie is suitable for children. | その映画は子供向きだ。 | |
| The suit becomes him well. | そのスーツは彼によく合います。 | |
| Let me carry your suitcase. | 私にスーツケースを運ばせてください。 | |
| Does the soil suit vegetables? | その土地は野菜栽培に向いていますか。 | |
| This dress suits you well. | このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。 | |
| This design doesn't suit my taste. | このデザインは私の趣味に合わない。 | |
| Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself? | あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。 | |
| We must select a suitable person for any post. | どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。 | |
| I brought a suit against the doctor. | 私はその医者を相手取って訴訟を起こした。 | |
| Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate. | みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。 | |
| "Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way. | 「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。 | |
| His striped suit and checked tie didn't match. | 彼の稿模様のスーツとチェックのネクタイは合わなかった。 | |
| This suitcase is too heavy for me to carry. | このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。 | |
| The suitcase contained nothing but dirty clothes. | スーツケースには汚れた服しか入ってなかった。 | |
| I'm looking for a gym suit for my sister. | 私は妹のために運動着をさがしている。 | |
| A problem suitable for class discussion. | クラス討論にふさわしい問題。 | |
| She made him a new suit. | 彼女は彼にスーツを新調してやった。 | |
| Your tie blends well with your suit. | 君のネクタイは背広によく調和している。 | |
| She was wearing a red bathing suit. | 彼女は赤い水着を着ていた。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。 | |
| I want this suit cleaned. | この洋服のクリーニング頼みます。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| The new suit is selling well among young men. | その新しいスーツは若い男性の間でよく売られている。 | |
| Please keep an eye on my suitcase. | 私のスーツケースから目を離さないでください。 | |
| I put my suitcase in the trunk. | 私はスーツケースを車のトランクに入れた。 | |
| I had the porter take my suitcases to my room. | 私はボーイに、私のスーツケースを部屋まで運ばせた。 | |
| Mike managed to carry the suitcase by himself. | マイクはなんとかそのスーツケースを一人で運んだ。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。 | |
| She accepted him her suitor. | 彼女はかれに結婚の承諾を与えた。 | |
| If you'll keep an eye on the kids, I'll take your suit to be cleaned. | 子供たちを見てもらえるなら、スーツをクリーニングに持って行ってあげますよ。 | |
| The dress suit you very well. | その服はあなたにとてもよく似合っています。 | |
| Fill in the blanks with suitable words. | 空所を適当な言葉でうめなさい。 | |