Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Will you help me pick out a tie to go with this suit? | このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared. | 私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。 | |
| One of the suitcases is completely empty. | そのスーツケースの一つは空っぽだ。 | |
| Where did you have the suit made? | どこでその洋服を作ってもらったのですか。 | |
| He is far from suitable for that job. | 彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。 | |
| Change into your suit. | スーツに着替えなさい。 | |
| I don't think that this shirt suits a red tie. | このシャツに赤いタイは合わないと思う。 | |
| The tie doesn't go with my suit. | このネクタイは僕の服には合わない。 | |
| I'm looking for a gym suit for my sister. | 私は妹のために運動着をさがしている。 | |
| You look your best in this suit. | あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。 | |
| I had my suitcase carried to my room. | 私はスーツケースを私の部屋に運んでもらった。 | |
| Fill the blanks with suitable words. | 適当な語で空所を満たせ。 | |
| "Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way. | 「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。 | |
| On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. | 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 | |
| I am in pursuit of points. | 僕は得点を追求する。 | |
| This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. | エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 | |
| This old suit is just about done for; I shall have to get a new one. | この古いスーツはもうほとんど使いものにならない。新しいのを買わなきゃならないだろう。 | |
| Tom has been living out of a suitcase for the past two months. | トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。 | |
| A natural diet is suitable for human digestion. | 自然食は人間の消化に合っている。 | |
| It is important to maintain your body temperature at a suitable level. | 体温を適温に保つということは大切なことです。 | |
| The suitcase contained nothing but dirty clothes. | スーツケースには汚れた服しか入ってなかった。 | |
| His striped suit and checked tie didn't match. | 彼の稿模様のスーツとチェックのネクタイは合わなかった。 | |
| Father always has the tailor make his suits. | 父はいつもその洋服屋に服を作ってもらう。 | |
| Written in simple English, this book is suitable for beginners. | やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。 | |
| That tie suits you very well. | そのネクタイはよく似合いますよ。 | |
| It's a good idea to bring something to slip on over your bathing suit. | 水着の上に羽織られるもの持っていったほうがいいね。 | |
| Those shoes do not go with the suit. | あの靴はその服とあわない。 | |
| They stared at her swimming suit in amazement. | 彼らは彼女の水着を驚きの目でじろじろと見た。 | |
| His speech was suitable for the occasion. | 彼の話はその場にはふさわしいものだった。 | |
| Where did you have your suit made? | どこでスーツを作ったの? | |
| Your shoes do not go with the suit. | 君の靴はその服と合わない。 | |
| That tie suits you very well. | そのネクタイとても似合っています。 | |
| Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase. | メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。 | |
| It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit. | 政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。 | |
| I had a new suit made. | 私は新しい服を作らせた。 | |
| My suit is gray. | 私のスーツは灰色です。 | |
| She made a new suit for him. | 彼女は彼にスーツを新調してやった。 | |
| Mike managed to carry the suitcase by himself. | マイクはなんとかそのスーツケースを一人で運んだ。 | |
| In particular, London in early spring seems to suit me. | 特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。 | |
| Frankly speaking, it doesn't suit you. | 率直に言って似合ってない。 | |
| I bought a new suit of clothes. | 私は新しい背広を買った。 | |
| Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. | 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 | |
| If you'll keep an eye on the kids, I'll take your suit to be cleaned. | 子供たちを見てもらえるなら、スーツをクリーニングに持って行ってあげますよ。 | |
| We have given Edgar Degas a voice that we hope suits him. | 私たちはエドガー・ドガに彼にふさわしいと思う声を与えてみた。 | |
| That swimsuit looks really good on you. | あの水着は、とっても似合いますよ。 | |
| Top among suitable topics is the weather. | 適切な話題の最たるものは天気です。 | |
| I don't think John is suited for the job. | ジョンはその仕事に向いていると思わない。 | |
| She was dressed in a red bathing suit. | 彼女は赤い水着を着ていた。 | |
| Bob, help me carry his suitcase to the living room. | ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。 | |
| She accepted him her suitor. | 彼女はかれに結婚の承諾を与えた。 | |
| He was interested in only the pursuit of wealth. | 彼は富の追求だけに興味を持った。 | |
| Please choose me a tie for this suit. | このスーツに合うネクタイを選んでください。 | |
| This suitcase is too heavy for me to carry. | このスーツケースは、私が運ぶには重すぎます。 | |
| He was conspicuous in his suit. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| She made a new suit for him. | 彼女は彼のために新しいスーツを作った。 | |
| They are not suited to each other. | 彼らはどうも性が合わない。 | |
| That blue dress suits you very well. | その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。 | |
| Who does this suitcase belong to? | これは誰のスーツケースですか。 | |
| Your short hair suits you. | 髪を短くして素敵だよ。 | |
| Suit yourself. | 好きにしろよ。 | |
| Her bathing suit attracts our attention. | 彼女の水着は目に付く。 | |
| I cast about for a suitable reply. | 私は適当な答えを探し求めた。 | |
| I thought you were going to wear your new suit. | あなたは新しいスーツを着るつもりなのだと思っていました。 | |
| He made me a new suit. | 彼は私に新しいスーツを作ってくれた。 | |
| My daughter has grown out of this suit. | 私の娘は大きくなってこの服が着られなくなった。 | |
| Green suits Alice. | アリスにはグリーンが似合う。 | |
| Do you think that dress suits her? | あのドレスが彼女に似合うと思いますか? | |
| The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one. | この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 | |
| After a short pursuit, the police caught him. | ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。 | |
| How heavy is your suitcase? | あなたのスーツケースの重さはどれぐらいですか? | |
| Your dress is unsuitable for the occasion. | 君の服装は場所にそぐわない。 | |
| The lawsuit is likely to end in our defeat. | 裁判はこちらの負けにおわりそうだ。 | |
| Could you keep an eye on my suitcase for a moment? | ちょっとの間私のスーツケースを見ていてくれませんか。 | |
| These shoes are not suitable for running. | この靴は走るのに適していない。 | |
| Get yourself a decent suit. | いい服を買え。 | |
| I want a suit made of this material. | この生地で洋服を作ってください。 | |
| Does the applicant have suitable abilities to carry out the job? | 応募者にふさわしい職務遂行能力があるか? | |
| Autumn is suitable for study, compared with spring. | 春と比べると秋は勉強に向いている。 | |
| A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers. | 青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。 | |
| I'd like a suite. | スイートルームをお願いします。 | |
| I want this suit cleaned. | この洋服のクリーニング頼みます。 | |
| He is better suited to a job as a teacher is. | 彼は教師のほうが向いている。 | |
| In my opinion, it's quite unsuitable. | 私の意見では全く不適当です。 | |
| Obstetricians also bear a high risk of suits. | 訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。 | |
| At the funeral, the widow looked very dignified, with her black suit, hat and gloves. | お葬式で、未亡人は黒いスーツ、帽子そして手袋をしてとてもしっかりとして見えた。 | |
| Will you please help me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。 | |
| He bought a suit for cash. | 彼はスーツを現金でかった。 | |
| In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake. | 日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。 | |
| The meals don't suit my taste. | 食事があいません。 | |
| How can you afford another suit? | どうしてスーツがもう1着買えるって言うの? | |
| Please keep an eye on my suitcase. | 私のスーツケースから目を離さないでください。 | |
| The new suit is selling well among young men. | その新しいスーツは若い男性の間でよく売られている。 | |
| It doesn't suit my tastes. | 私の口には合いません。 | |
| This suite is three times larger than my condominium. | このスイートルームは私の住んでいるマンションの三倍の広さだ。 | |
| This book is suitable for general readers. | この本は普通の読者向けだ。 | |
| The red dress suited her. | 赤いドレスは彼女に似合った。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。 | |
| I'll see you whenever it suits you. | いつでも君の都合のいいときにお会いしますよ。 | |
| Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets. | リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。 | |
| I have all suits made to order. | 私の服はすべて注文で作らせる。 | |