Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Astronauts wear spacesuits. | 宇宙飛行士は宇宙服を着ています。 | |
| Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd? | INF社の誰か最も適当な人を教えてください。 | |
| Let me carry your suitcase. | 私にスーツケースを運ばせてください。 | |
| I ordered this swimsuit from France. | 私はこの水着をフランスに注文した。 | |
| The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. | オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 | |
| He suits a ballplayer mentally, too, physically, too. | 彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。 | |
| The dress suits you very well. | そのドレスは君とてもよく似合う。 | |
| In my opinion, it's quite unsuitable. | 私の意見では全く不適当です。 | |
| She has all her suits made to order. | 彼女は洋服は全部注文でつくる。 | |
| His suit was gray and his tie was yellow. | 彼のスーツは灰色でネクタイは黄色だった。 | |
| Men's suits are on sale this week at that department store. | あのデパートでは今週メンズスーツが売り出し中だ。 | |
| These shoes are not suitable for running. | この靴は走るのに適していない。 | |
| This tie doesn't go with my suit. | このネクタイは私のスーツには合いません。 | |
| Those shoes do not go with the suit. | あの靴はその服とあわない。 | |
| Written in simple English, this book is suitable for beginners. | やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。 | |
| His suit, though newly bought, was worn out. | 彼の洋服は新しく買ったのだが擦り切れていた。 | |
| I think this suit is much superior to that one in quality. | この服は品質においてあの服よりもずっと優れていると思う。 | |
| Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation. | 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 | |
| Mother made me a new suit. | 母は私に新しい服を作ってくれました。 | |
| This movie is suitable for children. | その映画は子供向きだ。 | |
| You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness. | 自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。 | |
| He made an excuse just to suit the occasion. | 彼はその場逃れの言い訳をした。 | |
| Can you manage to carry the suitcase by yourself? | スーツケースを一人で何とか運べますか。 | |
| In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake. | 日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。 | |
| This book is suitable for general readers. | この本は普通の読者向けだ。 | |
| He had a new suit made. | 彼は新しい服を作らせた。 | |
| That suit wears long. | その服は長もちする。 | |
| The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one. | この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 | |
| He made me a new suit. | 彼は私にスーツを作ってくれた。 | |
| Has everyone got all of their suitcases back? | みなさんスーツケースは全部受け取りましたか? | |
| I made his son a new suit. | 私は息子に新しいスーツを作ってやった。 | |
| I'll carry this suitcase for you. | スーツケース、お持ちします。 | |
| She was dressed in a red bathing suit. | 彼女は赤い水着を着ていた。 | |
| The suit becomes him well. | そのスーツは彼によく合います。 | |
| If you'll keep an eye on the kids, I'll take your suit to be cleaned. | 子供たちを見てもらえるなら、スーツをクリーニングに持って行ってあげますよ。 | |
| In particular, London in early spring seems to suit me. | 特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。 | |
| His tie corresponds well with his suit. | 彼のネクタイは背広によく合っている。 | |
| This dress suits you well. | このドレスは君によく似合う。 | |
| "Never mind that, what's with that get up ... a swimming suit!?" "That's right. Sexy isn't it? Feeling horny?" | 「それよりそのカッコ・・・水着!?」「そうよ。イケてるでしょー!?ムラムラする~?」 | |
| This book is suitable for beginners. | この本は初心者向きである。 | |
| The lawsuit remains undecided. | 訴訟は未決である。 | |
| I'll come back for my suitcase this afternoon. | 今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。 | |
| At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. | 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 | |
| Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year. | イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。 | |
| Two shirts and suits, please. There's a stain here. | シャツ2枚とスーツです。こちらにはシミがあります。 | |
| I had the porter take my suitcases to my room. | 私はボーイに、私のスーツケースを部屋まで運ばせた。 | |
| That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one? | あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。 | |
| Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners. | このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。 | |
| The blue dress suits her. | その青い服は彼女に似合う。 | |
| These toys are suitable for girls. | この玩具は女の子むけだ。 | |
| Will six o'clock suit you? | 6時で都合はよろしいですか。 | |
| Green suits you. | 君にはグリーンが似合う。 | |
| This dress suits you well. | このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。 | |
| This music suits my present mood. | この音楽は私の今の気分に合っている。 | |
| The new suit is selling well among young men. | その新しいスーツは若い男性の間でよく売られている。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| Will you help me pick out a tie to go with this suit? | このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| His suitcase was full of water. | 彼のスーツケースは水で一杯だった。 | |
| What do you have in your suitcase? | スーツケースには何を入れてるの? | |
| I would prefer any alternative to a lawsuit. | 私は訴訟に変わるものがあればなんでもいい。 | |
| I am in pursuit of points. | 僕は得点を追求する。 | |
| However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. | しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 | |
| Keep an eye on this suitcase. | このスーツケースから目を離さないでいなさい。 | |
| The tie doesn't go with my suit. | そのネクタイは私の服には合わない。 | |
| I like to decorate my apartment to suit my taste. | 私は好みに合わせてアパートを飾るのが好きです。 | |
| This suit is too good for me. | この服はわたしにはもったいない。 | |
| This tie is not suitable for a situation like this. | このネクタイはこのような場にふさわしくありません。 | |
| She had the hotel suite to herself. | 彼女はホテルのスイートルームを独り占めにした。 | |
| Green suits you very well. | 緑色は君にとても似合う。 | |
| I have all suits made to order. | 私の服はすべて注文で作らせる。 | |
| We must select a suitable person for any post. | どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。 | |
| My daughter has grown out of this suit. | 私の娘は大きくなってこの服が着られなくなった。 | |
| The lawsuit is likely to end in our defeat. | 裁判はこちらの負けにおわりそうだ。 | |
| I had a new suit made. | 新しいスーツを仕立ててもらった。 | |
| He is far from suitable for that job. | あの人はあの仕事には全く不向きな人です。 | |
| Could you keep an eye on my suitcase for a moment? | ちょっとの間私のスーツケースを見ていてくれませんか。 | |
| His speech was suitable for the occasion. | 彼の話はその場にはふさわしいものだった。 | |
| I'm looking for a small suitcase. | 小さいスーツケースを探しています。 | |
| How can you afford another suit? | どうしてスーツがもう1着買えるって言うの? | |
| I bought a new suit of clothes. | 私は新しい背広を買った。 | |
| The job is not suitable for young girls. | その仕事は若い女性には適当ではない。 | |
| She bundled all her dresses into the suitcase. | 彼女はすべての服をスーツケースに丸め込んだ。 | |
| She was wearing a red bathing suit. | 彼女は赤い水着を着ていた。 | |
| This material is not suitable for a dress. | この生地は洋服をつくるのには向かない。 | |
| Six o'clock will suit me very well. | 6時ならとても都合がいい。 | |
| If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him. | 適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。 | |
| What's the weight of your suitcase? | 君のスーツケースの重さはどれくらいありますか。 | |
| She spent her life in pursuit of the truth. | 彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。 | |
| I must get a new suit made. | 新しいスーツを仕立ててもらわなければならない。 | |
| That movie is suitable for people of all ages. | その映画はどんな年齢の人にもふさわしい。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| Her bathing suit attracts our attention. | 彼女の水着は目に付く。 | |
| My suitcase is broken. | 私の荷物が壊れています。 | |
| I had the porter carry my suitcase. | 私は赤帽にスーツケースを運んでもらった。 | |
| This suit is anything but cheap. | この洋服は決して値段は安くない。 | |
| He was wearing a threadbare suit. | 彼はくたくたの背広を着ていた。 | |
| They are not suited to each other. | 彼らはどうも性が合わない。 | |
| This design doesn't suit my taste. | このデザインは私の趣味に合わない。 | |
| I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job. | 私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。 | |
| With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street. | 訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。 | |