Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. | 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 | |
| I am in pursuit of points. | 僕は得点を追求する。 | |
| This material is not suitable for a dress. | この生地は洋服をつくるのには向かない。 | |
| In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake. | 日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。 | |
| However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. | しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 | |
| I had my suitcase carried to my room. | 私はスーツケースを私の部屋に運んでもらった。 | |
| Wearing a suit, he stood out. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| Please choose me a tie for this suit. | このスーツに合うネクタイを選んでください。 | |
| Your short hair suits you. | あなたは短い髪が似合っています。 | |
| I don't think that this shirt suits a red tie. | このシャツに赤いタイは合わないと思う。 | |
| Their grapes suit my palate. | このブドウは私の好みに合う。 | |
| It seems that Alice is very pleased with the suit. | アリスはそのスーツがとても気に入っているようだ。 | |
| Tom opened his suitcase. | トムはスーツケースを開けた。 | |
| Does this skirt suit me? | このスカートは私に似合いますか。 | |
| A factory is not suitable for a residential district. | 工場は住宅地域にはふさわしくない。 | |
| Could you keep an eye on my suitcase for a moment? | ちょっとの間私のスーツケースを見ていてくれませんか。 | |
| I kept an eye on her suitcase. | 私は彼女のスーツケースから目を離さないでいた。 | |
| Will you help me pack my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| Where did you have your new suit made? | 新しい服をどこで仕立てましたか。 | |
| Your shoes do not go with the suit. | 君の靴はその服と合わない。 | |
| That tie suits you very well. | そのネクタイとても似合っています。 | |
| I think my suitcase was stolen. | スーツケースが盗まれたようです。 | |
| I cast about for a suitable reply. | 私は適当な答えを探し求めた。 | |
| She was encumbered with two heavy suitcases. | 彼女は2個の重いスーツケースをさげて動きがとれなかった。 | |
| At the funeral, the widow looked very dignified, with her black suit, hat and gloves. | お葬式で、未亡人は黒いスーツ、帽子そして手袋をしてとてもしっかりとして見えた。 | |
| Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school. | その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。 | |
| This dress suits you well. | このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。 | |
| His suit was gray and his tie was yellow. | 彼のスーツは灰色でネクタイは黄色だった。 | |
| His tie corresponds well with his suit. | 彼のネクタイは背広によく合っている。 | |
| "Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way. | 「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。 | |
| I'll take your suitcase to your room, sir. | スーツケースをお部屋までお持ちしましょう。 | |
| I want a suit made of this material. | この生地で洋服を作ってください。 | |
| If you'll keep an eye on the kids, I'll take your suit to be cleaned. | 子供たちを見てもらえるなら、スーツをクリーニングに持って行ってあげますよ。 | |
| After a short pursuit, the police caught him. | ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。 | |
| Cooking's one of my strong suits. | 私は料理が得意です。 | |
| The suit materials of this sort will not stand up well. | この種の洋服地は持ちがよくないだろう。 | |
| He is far from suitable for that job. | 彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。 | |
| The part of the queen does not suit her. | 女王の役は彼女に似合わない。 | |
| She helped me pack my suitcase. | 彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。 | |
| This material isn't suited towards making western clothing. | この生地は洋服をつくるのには向かない。 | |
| Top among suitable topics is the weather. | 適切な話題の最たるものは天気です。 | |
| Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light. | えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。 | |
| The dress suits you very well. | そのドレスは君とてもよく似合う。 | |
| With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street. | 訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。 | |
| He made me a suit. | 彼は私にスーツを作ってくれた。 | |
| Cosmonauts wear spacesuits. | コスモノートは宇宙服を着ています。 | |
| How can you afford another suit? | どうしてスーツがもう1着買えるって言うの? | |
| These shoes are not suitable for running. | この靴は走るのに適していない。 | |
| The baby was in his birthday suit. | 赤ちゃんは裸だった。 | |
| I'll carry this suitcase for you. | スーツケース、お持ちします。 | |
| He bought a suit for cash. | 彼はスーツを現金でかった。 | |
| A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers. | 青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。 | |
| Green suits you. | 君にはグリーンが似合う。 | |
| I'll see you whenever it suits you. | いつでも君の都合のいいときにお会いしますよ。 | |
| They sent my suitcase to London by mistake. | 彼らは間違ってロンドンへ私のスーツケースを送った。 | |
| We must select a suitable person for any post. | どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。 | |
| Somebody has stolen my suitcase. | 誰かが私のスーツケースを盗んだ。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 | |
| He is suited for police work. | 彼は警察官に適している。 | |
| That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one? | あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。 | |
| The young man is quite suited for the position. | その青年はその地位にうってつけだ。 | |
| This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. | エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 | |
| I hesitate to pay so much for a suit. | スーツにそんなにお金をかけるにはためらいがある。 | |
| Those shoes do not go with the suit. | あの靴はその服とあわない。 | |
| Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face. | 彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。 | |
| What's in your suitcase? | スーツケースには何を入れてるの? | |
| Because she has a good figure, whatever she wears suits her. | 彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。 | |
| I'm looking for a gym suit for my sister. | 私は妹のために運動着をさがしている。 | |
| This book is suitable for your needs. | この本はあなたの要望にぴったりです。 | |
| She accepted him her suitor. | 彼女はかれに結婚の承諾を与えた。 | |
| Both girls wear white suits. | 女の子は2人とも白いスーツを着ている。 | |
| Do you think that dress suits her? | あのドレスが彼女に似合うと思いますか? | |
| Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. | 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 | |
| It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit. | 政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。 | |
| Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit. | あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。 | |
| Six o'clock will suit me very well. | 6時ならとても都合がいい。 | |
| Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd? | INF社の誰か最も適当な人を教えてください。 | |
| She made him a new suit. | 彼女は彼にスーツを新調してやった。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。 | |
| The meals don't suit my taste. | 食事があいません。 | |
| This rule isn't suited to the present situation. | この規則は現状に合わない。 | |
| This movie is suitable for children. | その映画は子供向きだ。 | |
| The city took the initiative in the pollution suit. | 市当局は公害訴訟で主導権をとった。 | |
| Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself? | あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。 | |
| I'll come back for my suitcase this afternoon. | 今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。 | |
| One of the suitcases is completely empty. | そのスーツケースの一つは空っぽだ。 | |
| I had him take my suitcase to the room. | 私は彼にスーツケースをその部屋に運んでもらった。 | |
| Your tie blends well with your suit. | 君のネクタイは背広によく調和している。 | |
| He was dressed in a dark suit at the meeting. | 彼はその会議で黒っぽいスーツを着ていた。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket. | 切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。 | |
| Get yourself a decent suit. | いい服を買え。 | |
| I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you. | 私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。 | |
| Will you help me pick out a tie to go with this suit? | このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| I brought a suit against the doctor. | 私はその医者を相手取って訴訟を起こした。 | |
| He was wearing a threadbare suit. | 彼はくたくたの背広を着ていた。 | |
| The color of that tie does not match the suit. | あのネクタイの色はその服に合わない。 | |
| It's hard to find a suitable translation. | 適当な訳を見つけるのが難しい。 | |
| Where did you have your suit made? | どこでスーツを作ったの? | |
| She made a new suit for him. | 彼女は彼にスーツを新調してやった。 | |
| I think this suit is much superior to that one in quality. | この服は品質においてあの服よりもずっと優れていると思う。 | |