Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's a good idea to bring something to slip on over your bathing suit. | 水着の上に羽織られるもの持っていったほうがいいね。 | |
| That tie suits you very well. | そのネクタイはよく似合いますよ。 | |
| He's picky about suits and ties. | 彼はスーツやネクタイの好みにうるさい。 | |
| Where did you have your new suit made? | 新しい服をどこで仕立てましたか。 | |
| Green suits you. | 君にはグリーンが似合う。 | |
| Tighten the strap around the suitcase. | スーツケースに紐を縛りつけなさい。 | |
| His suitcase was full of water. | 彼のスーツケースは水で一杯だった。 | |
| How do you like my new suit? | 私の新しい服はいかが? | |
| I must get a new suit made. | 新しいスーツを仕立ててもらわなければならない。 | |
| It suits me. | 俺には似合ってる。 | |
| Will you help me pick out a tie to go with this suit? | このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| Your shoes do not go with the suit. | 君の靴はその服と合わない。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| Those shoes do not go with the suit. | あの靴はその服とあわない。 | |
| Her suitors were all after her money. | 彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。 | |
| The color of that tie does not match the suit. | あのネクタイの色はその服に合わない。 | |
| This material isn't suited towards making western clothing. | この生地は洋服をつくるのには向かない。 | |
| Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners. | このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I get my ticket. | 切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。 | |
| He's looking for a suitable job. | 彼は自分に合った仕事を探している。 | |
| Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school. | その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。 | |
| At the funeral, the widow looked very dignified, with her black suit, hat and gloves. | お葬式で、未亡人は黒いスーツ、帽子そして手袋をしてとてもしっかりとして見えた。 | |
| I like to decorate my apartment to suit my taste. | 私は好みに合わせてアパートを飾るのが好きです。 | |
| I'll make you a new suit. | 君に新しい服を作ってやろう。 | |
| The dress suits you very well. | そのドレスはあなたにとても良く似合います。 | |
| T-shirts and jeans are not suitable for this occasion. | Tシャツやジーンズはこの場合にはふさわしくない。 | |
| I'll see you whenever it suits you. | そちらのご都合のよいときにいつでもお会いできます。 | |
| Men's suits are on sale this week at that department store. | あのデパートでは今週メンズスーツが売り出し中だ。 | |
| I had a new suit made. | 新しいスーツを仕立ててもらった。 | |
| Most people live in pursuit of happiness. | たいていの人々は幸福を求めて生きている。 | |
| I don't think John is suited for the job. | ジョンはその仕事に向いていると思わない。 | |
| Those glasses suit you. | その眼鏡、よく似合ってるよ。 | |
| The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. | 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 | |
| Apart from the cost, the dress doesn't suit me. | 値段は別として、そのドレスは私に似合わない。 | |
| Tom opened his suitcase. | トムはスーツケースを開けた。 | |
| The actor used to have the tailor make his suits. | その俳優は自分のスーツをその仕立屋さんにつくっていたものだった。 | |
| I made him carry the suitcase. | 私は彼にスーツケースを運ばせた。 | |
| I'll see you whenever it suits you. | いつでも君の都合のいいときにお会いしますよ。 | |
| That tie suits you very well. | そのネクタイとても似合っています。 | |
| She clothed herself in a new suit. | 彼女は新しい上着を着た。 | |
| That movie is suitable for people of all ages. | その映画はどんな年齢の人にもふさわしい。 | |
| It's hard to find a suitable translation. | 適当な訳を見つけるのが難しい。 | |
| I must buy a new suit for my son. | 息子に新しい背広を買ってやらなければならない。 | |
| Heck, with oboe players there are those who, rather than search for a reed that suits them, find it faster to make their own. | オーボエ奏者なんかは自分にあうリードを探すより作った方が速いと、自分で作ってしまう人もいる。 | |
| I can't carry this suitcase. It's too heavy. | このスーツケースを運ぶのは無理だ。重すぎるよ。 | |
| What's in your suitcase? | スーツケースには何を入れてるの? | |
| Wearing a suit, he stood out. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit. | あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。 | |
| Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face. | 彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。 | |
| Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase. | メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。 | |
| I kept an eye on her suitcase. | 私は彼女のスーツケースから目を離さないでいた。 | |
| His speech was suitable for the occasion. | 彼の話はその場にはふさわしいものだった。 | |
| His tie corresponds well with his suit. | 彼のネクタイは背広によく合っている。 | |
| She made a new suit for him. | 彼女は彼にスーツを新調してやった。 | |
| What do you think? Does it suit me? It's what servants wear around here. | どうです?似合っていますか?ここいらで使う使用人の服なんですよ。 | |
| This swimming suit is made of elastic material. | この水着は伸縮性のある素材でできている。 | |
| Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets. | リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket. | 切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。 | |
| That red dress suited her. | あの赤いドレスは彼女によく似合う。 | |
| Would you mind helping me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 | |
| Your tie blends well with your suit. | 君のネクタイは背広によく調和している。 | |
| Both of the girls are wearing white suits. | 女の子は2人とも白いスーツを着ている。 | |
| He bought a suit for cash. | 彼はスーツを現金でかった。 | |
| This book is suitable for general readers. | この本は普通の読者向けだ。 | |
| My daughter has grown out of this suit. | 私の娘は大きくなってこの服が着られなくなった。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. | しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 | |
| I think my suitcase was stolen. | スーツケースが盗まれたようです。 | |
| We were entranced by the fabulous suite. | スイートルームのあまりの豪華さにウットリした。 | |
| We have given Edgar Degas a voice that we hope suits him. | 私たちはエドガー・ドガに彼にふさわしいと思う声を与えてみた。 | |
| This suite is three times larger than my condominium. | このスイートルームは私の住んでいるマンションの三倍の広さだ。 | |
| At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. | 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 | |
| With prices so high, I will do without a new suit this year. | 物価がこんなに高いと、今年は新しいスーツなしですますことにしよう。 | |
| Astronauts wear spacesuits. | 宇宙飛行士は宇宙服を着ています。 | |
| He suits a ballplayer mentally, too, physically, too. | 彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。 | |
| This suit is anything but cheap. | この洋服は決して値段は安くない。 | |
| This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place. | 今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。 | |
| Green suits Alice. | アリスにはグリーンが似合う。 | |
| Let me carry your suitcase. | 私にスーツケースを運ばせてください。 | |
| You look your best in this suit. | あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。 | |
| I have all my suits made to order. | 私は服はすべて注文で作らせる。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。 | |
| He stood out because he was wearing a suit. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| It's not a suitable topic for discussion. | それは討論に適切な論題ではない。 | |
| She is in a cute swimsuit. | 彼女はかわいい水着を着ている。 | |
| The city took the initiative in the pollution suit. | 市当局は公害訴訟で主導権をとった。 | |
| Mother made me a new suit. | 母は私に新しい服を作ってくれました。 | |
| Do you think that dress suits her? | あのドレスが彼女に似合うと思いますか? | |
| If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him. | 適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。 | |
| Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year. | イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。 | |
| I'll come back for my suitcase this afternoon. | 今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。 | |
| He is far from suitable for that job. | 彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。 | |
| Your dress is unsuitable for the occasion. | 君の服装は場所にそぐわない。 | |
| Tom was surprised to see how skimpy Mary's new swimsuit was. | トムさんはメアリさんの新しい水着のきつさに驚きました。 | |
| Tom showed up at the party wearing a suit and tie. | トムはスーツとネクタイ姿でパーティーに現れた。 | |
| That blue dress suits you very well. | その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。 | |
| There is plenty of wear left in this suit yet. | このスーツはまだまだ着られる。 | |
| The part of the queen does not suit her. | 女王の役は彼女に似合わない。 | |
| Autumn is suitable for study, compared with spring. | 春と比べると秋は勉強に向いている。 | |