Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He cuts a handsome figure in that black suit. | その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 | |
| This new necktie goes well with the suit. | この新しいネクタイはスーツによく合っている。 | |
| She made a new suit for him. | 彼女は彼にスーツを新調してやった。 | |
| In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake. | 日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。 | |
| His speech was suitable for the occasion. | 彼の話はその場にはふさわしいものだった。 | |
| This suite is three times larger than my condominium. | このスイートルームは私の住んでいるマンションの三倍の広さだ。 | |
| Five miles is a suitable distance for a picnic. | 5マイルはピクニックに適した距離だ。 | |
| I awoke to find my suitcase gone. | 目が覚めてみたら、スーツケースがなくなっていた。 | |
| The blue dress suits her. | その青い服は彼女に似合う。 | |
| The hounds are in pursuit of the fox. | 猟犬たちはそのキツネを追いかけている。 | |
| As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. | ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 | |
| His tie corresponds well with his suit. | 彼のネクタイは背広によく合っている。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers. | 青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。 | |
| I thought you were going to wear your new suit. | あなたは新しいスーツを着るつもりなのだと思っていました。 | |
| I had a new suit made. | 新しいスーツを仕立ててもらった。 | |
| The tie doesn't fit with my suit. | そのネクタイは私の服には合わない。 | |
| A natural diet is suitable for human digestion. | 自然食は人間の消化に合っている。 | |
| He was wearing a threadbare suit. | 彼はくたくたの背広を着ていた。 | |
| That tie suits you very well. | そのネクタイはよく似合いますよ。 | |
| These shoes are not suitable for running. | この靴は走るのに適していない。 | |
| Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate. | みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。 | |
| Cooking's one of my strong suits. | 私は料理が得意です。 | |
| Do you think that dress suits her? | あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。 | |
| Who does this suitcase belong to? | これは誰のスーツケースですか。 | |
| I am in pursuit of points. | 僕は得点を追求する。 | |
| He stood out because he was wearing a suit. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| That red dress suited her. | あの赤いドレスは彼女によく似合う。 | |
| Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners. | このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 | |
| I like to decorate my apartment to suit my taste. | 私は好みに合わせてアパートを飾るのが好きです。 | |
| At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. | 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 | |
| It's not a suitable topic for discussion. | それは討論に適切な論題ではない。 | |
| Will six o'clock suit you? | 6時で都合はよろしいですか。 | |
| After a short pursuit, the police caught him. | ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。 | |
| I have it in mind to have a gray suit made to order for the winter. | 冬にグレーのスーツを1着あつらえる事を考えています。 | |
| Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me. | 値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。 | |
| The time and date suited our coach. | その日時はコーチに都合がよかった。 | |
| Judging from his manner, he is not suitable for this job. | 態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。 | |
| If you'll keep an eye on the kids, I'll take your suit to be cleaned. | 子供たちを見てもらえるなら、スーツをクリーニングに持って行ってあげますよ。 | |
| Will you help me pick out a tie to go with this suit? | このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| Kumiko got a porter to carry her suitcase at the airport. | クミコは空港でスーツケースをポーターに運んでもらった。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。 | |
| Both girls wear white suits. | 女の子は2人とも白いスーツを着ている。 | |
| Get yourself a decent suit. | いい服を買え。 | |
| This tie doesn't go with my suit. | このネクタイは私のスーツには合いません。 | |
| Those glasses suit you. | その眼鏡、よく似合ってるよ。 | |
| Do you think that dress suits her? | あのドレスが彼女に似合うと思いますか? | |
| Your tie blends well with your suit. | 君のネクタイは背広によく調和している。 | |
| I had a new suit made. | 私は新しい服を作らせた。 | |
| He is dressed in an old tweed suit. | 彼は古いツイードの服を着ている。 | |
| I think my suitcase was stolen. | スーツケースが盗まれたようです。 | |
| This material is not suitable for a dress. | この生地は洋服をつくるのには向かない。 | |
| Your dress is unsuitable for the occasion. | 君の服装は場所にそぐわない。 | |
| He was interested in only the pursuit of wealth. | 彼は富の追求だけに興味を持った。 | |
| He stood out because he was wearing a suit. | スーツを着ていたので彼は目立っていた。 | |
| Six o'clock will suit me very well. | 6時ならとても都合がいい。 | |
| I cast about for a suitable reply. | 私は適当な答えを探し求めた。 | |
| Green suits Alice. | アリスにはグリーンが似合う。 | |
| This book is suitable for beginners. | この本は初心者向きである。 | |
| Most people live in pursuit of happiness. | たいていの人々は幸福を求めて生きている。 | |
| I can't carry this suitcase by myself. | わたし一人ではこのスーツケースを運べない。 | |
| The manager implied that a modest man was suitable for the position. | 部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。 | |
| It doesn't suit my tastes. | 私の口には合いません。 | |
| Would you mind helping me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| She spent her life in pursuit of the truth. | 彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。 | |
| Has everyone got all of their suitcases back? | みなさんスーツケースは全部受け取りましたか? | |
| Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year. | イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。 | |
| You look your best in this suit. | あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。 | |
| He made an excuse just to suit the occasion. | 彼はその場逃れの言い訳をした。 | |
| This suit is too good for me. | この服はわたしにはもったいない。 | |
| He bought a suit for cash. | 彼はスーツを現金でかった。 | |
| Where did you have the suit made? | どこでその洋服を作ってもらったのですか。 | |
| I'm looking for a small suitcase. | 小さいスーツケースを探しています。 | |
| I made my son a new suit. | 私は息子に新しい服を作ってやった。 | |
| I had him take my suitcase to the room. | 私は彼にスーツケースをその部屋に運んでもらった。 | |
| Jiro gave his suit a quick brush. | 次郎は服にさっとブラシをかけた。 | |
| I must get a new suit made. | 新しいスーツを仕立ててもらわなければならない。 | |
| The suit becomes him well. | そのスーツは彼によく合います。 | |
| She clothed herself in a new suit. | 彼女は新しい上着を着た。 | |
| He's looking for a suitable job. | 彼は自分に合った仕事を探している。 | |
| They are not suited to each other. | 彼らはどうも性が合わない。 | |
| That blue dress suits you very well. | その青いドレスはあなたにとてもよく似合う。 | |
| Any time will suit me. | いつでも私の都合は結構です。 | |
| Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd? | INF社の誰か最も適当な人を教えてください。 | |
| I hesitate to pay so much for a suit. | スーツにそんなにお金をかけるにはためらいがある。 | |
| This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. | エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 | |
| There is plenty of wear left in this suit yet. | このスーツはまだまだ着られる。 | |
| Change into your suit. | スーツに着替えなさい。 | |
| Where did you have your new suit made? | 新しい服をどこで仕立てましたか。 | |
| Those clothes suit you well. | その服はあなたによく似合います。 | |
| Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation. | 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 | |
| Her suitors were all after her money. | 彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。 | |
| Could you keep an eye on my suitcase for a moment? | ちょっとの間私のスーツケースを見ていてくれませんか。 | |
| Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face. | 彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。 | |
| Written in plain English, the book is suitable for beginners. | 平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 | |
| He was conspicuous in his suit. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| "Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way. | 「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。 | |
| Autumn is suitable for study, compared with spring. | 春と比べると秋は勉強に向いている。 | |
| In my opinion, it's quite unsuitable. | 私の意見では全く不適当です。 | |