Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's hard to find a suitable translation. | 適当な訳を見つけるのが難しい。 | |
| Get yourself a decent suit. | いい服を買え。 | |
| I'll make you a new suit. | 君に新しい服を作ってやろう。 | |
| Will six o'clock suit you? | 6時で都合はよろしいですか。 | |
| The suit becomes him well. | そのスーツは彼によく合います。 | |
| I kept an eye on her suitcase. | 私は彼女のスーツケースから目を離さないでいた。 | |
| Both of the girls are wearing white suits. | 女の子は2人とも白いスーツを着ている。 | |
| You are suitable for the job. | 君はこの仕事にふさわしい。 | |
| I can't carry this suitcase. It's too heavy. | このスーツケースを運ぶのは無理だ。重すぎるよ。 | |
| Change into your suit. | スーツに着替えなさい。 | |
| How can you afford another suit? | どうしてスーツがもう1着買えるって言うの? | |
| What's the weight of your suitcase? | 君のスーツケースの重さはどれくらいありますか。 | |
| The meals don't suit my taste. | 食事があいません。 | |
| I cannot carry this suitcase by myself. | 私は1人では、このスーツケースを運べない。 | |
| Because she has a good figure, whatever she wears suits her. | 彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。 | |
| However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. | しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 | |
| I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday. | 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 | |
| The dress suits you very well. | そのドレスは君とてもよく似合う。 | |
| I brought a suit against the doctor. | 私はその医者を相手取って訴訟を起こした。 | |
| One of the suitcases is completely empty. | そのスーツケースの一つは空っぽだ。 | |
| The thief's pursuit began. | 泥棒の追跡が始まった。 | |
| Written in simple English, this book is suitable for beginners. | やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。 | |
| He is the last man that is suited for the job. | 彼はその仕事にまったく適していない人だ。 | |
| This movie is suitable for children. | その映画は子供向きだ。 | |
| Her suitors were all after her money. | 彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。 | |
| It's not a suitable topic for discussion. | それは討論に適切な論題ではない。 | |
| He is better suited to a job as a teacher is. | 彼は教師のほうが向いている。 | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| He made me a new suit. | 彼は私にスーツを作ってくれた。 | |
| I'll carry this suitcase for you. | スーツケース、お持ちします。 | |
| She is in a cute swimsuit. | 彼女はかわいい水着を着ている。 | |
| He made me a new suit. | 彼は私に新しいスーツを作ってくれた。 | |
| His speech was suitable for the occasion. | 彼の話はその場にはふさわしいものだった。 | |
| My suit is gray. | 私のスーツは灰色です。 | |
| The manager implied that a modest man was suitable for the position. | 部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。 | |
| He suits a ballplayer mentally, too, physically, too. | 彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。 | |
| He was wearing a threadbare suit. | 彼はくたくたの背広を着ていた。 | |
| She is strong enough to carry the suitcase. | 彼女はそのスーツケースを運べるほどの力持ちだ。 | |
| I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job. | 私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。 | |
| At the funeral, the widow looked very dignified, with her black suit, hat and gloves. | お葬式で、未亡人は黒いスーツ、帽子そして手袋をしてとてもしっかりとして見えた。 | |
| Short hair really suits her. | 彼女は短い髪型がよく似合う。 | |
| That suit wears long. | その服は長もちする。 | |
| I have it in mind to have a gray suit made to order for the winter. | 冬にグレーのスーツを1着あつらえる事を考えています。 | |
| One of my suitcases is missing. | スーツケースが一つ見つからないのです。 | |
| This tie doesn't go with my suit. | このネクタイは私のスーツには合いません。 | |
| I'm looking for a small suitcase. | 小さいスーツケースを探しています。 | |
| The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one. | この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 | |
| I have all my suits made to order. | 私は服はすべて注文で作らせる。 | |
| The lawsuit remains undecided. | 訴訟は未決である。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。 | |
| He's looking for a suitable job. | 彼は自分に合った仕事を探している。 | |
| The lawsuit is likely to end in our defeat. | 裁判はこちらの負けにおわりそうだ。 | |
| That suit has an expensive look. | あのスーツはいかにも高そうだ。 | |
| I think this suit is much superior to that one in quality. | この服は品質においてあの服よりもずっと優れていると思う。 | |
| This design doesn't suit my taste. | このデザインは私の趣味に合わない。 | |
| Those glasses suit you. | その眼鏡、よく似合ってるよ。 | |
| I can't figure out how to open this suitcase. | このスーツケースの開け方がわからない。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket. | 切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。 | |
| Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. | 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 | |
| They stared at her swimming suit in amazement. | 彼らは彼女の水着を驚きの目でじろじろと見た。 | |
| How heavy is your suitcase? | あなたのスーツケースの重さはどれぐらいですか? | |
| This new necktie goes well with the suit. | この新しいネクタイはスーツによく合っている。 | |
| Will you help me pack up my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| I cast about for a suitable reply. | 私は適当な答えを探し求めた。 | |
| I have all suits made to order. | 私の服はすべて注文で作らせる。 | |
| The part of the queen does not suit her. | 女王の役は彼女に似合わない。 | |
| T-shirts and jeans are not suitable for this occasion. | Tシャツやジーンズはこの場合にはふさわしくない。 | |
| He was conspicuous in his suit. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| The suit materials of this sort will not stand up well. | この種の洋服地は持ちがよくないだろう。 | |
| The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. | オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 | |
| Keep an eye on this suitcase. | このスーツケースから目を離さないでいなさい。 | |
| He bought a suit for cash. | 彼はスーツを現金でかった。 | |
| Judging from his manner, he is not suitable for this job. | 態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| Tom was surprised to see how skimpy Mary's new swimsuit was. | トムさんはメアリさんの新しい水着のきつさに驚きました。 | |
| Please keep an eye on my suitcase. | 私のスーツケースから目を離さないでください。 | |
| Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light. | えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。 | |
| I can carry those suitcases for you. | あなたのスーツケース、運んであげますよ。 | |
| The tie doesn't fit with my suit. | そのネクタイは私の服には合わない。 | |
| The city took the initiative in the pollution suit. | 市当局は公害訴訟で主導権をとった。 | |
| He is far from suitable for that job. | 彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。 | |
| He made an excuse just to suit the occasion. | 彼はその場逃れの言い訳をした。 | |
| We have given Edgar Degas a voice that we hope suits him. | 私たちはエドガー・ドガに彼にふさわしいと思う声を与えてみた。 | |
| Jiro gave his suit a quick brush. | 次郎は服にさっとブラシをかけた。 | |
| This material is not suitable for a dress. | この生地は洋服をつくるのには向かない。 | |
| I'll take your suitcase to your room. | スーツケースをお部屋までお持ちしましょう。 | |
| Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets. | リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。 | |
| Top among suitable topics is the weather. | 適切な話題の最たるものは天気です。 | |
| Written in easy English, this book is suitable for beginners. | やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。 | |
| I'd like a suite. | スイートルームをお願いします。 | |
| I had a new suit made. | 新しいスーツを仕立ててもらった。 | |
| That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one? | あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。 | |
| This material isn't suited towards making western clothing. | この生地は洋服をつくるのには向かない。 | |
| Does the soil suit vegetables? | その土地は野菜栽培に向いていますか。 | |
| Where did you have the suit made? | どこでその洋服を作ってもらったのですか。 | |
| I'm too poor to buy a new suit. | お金が無くて新しいスーツが買えない。 | |
| I awoke to find my suitcase gone. | 目が覚めてみたら、スーツケースがなくなっていた。 | |
| I had my suitcase carried to my room. | 私はスーツケースを私の部屋に運んでもらった。 | |
| She has all her suits made to order. | 彼女は洋服は全部注文でつくる。 | |
| Your dress is unsuitable for the occasion. | 君の服装は場所にそぐわない。 | |