Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How can you afford another suit? | どうしてスーツがもう1着買えるって言うの? | |
| This old suit is just about done for; I shall have to get a new one. | この古いスーツはもうほとんど使いものにならない。新しいのを買わなきゃならないだろう。 | |
| You are suitable for the job. | 君はこの仕事にふさわしい。 | |
| One of my suitcases is missing. | スーツケースが一つ見あたりません。 | |
| Jiro gave his suit a quick brush. | 次郎は服にさっとブラシをかけた。 | |
| He's looking for a suitable job. | 彼は自分に合った仕事を探している。 | |
| This tie matches your suit. | このネクタイはあなたの服に合います。 | |
| That red dress suited her. | あの赤いドレスは彼女によく似合う。 | |
| This swimming suit is made of elastic material. | この水着は伸縮性のある素材でできている。 | |
| I had him take my suitcase to the room. | 私は彼にスーツケースをその部屋に運んでもらった。 | |
| The new suit is selling well among young men. | その新しいスーツは若い男性の間でよく売られている。 | |
| Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners. | このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 | |
| He made an excuse just to suit the occasion. | 彼はその場逃れの言い訳をした。 | |
| It doesn't suit my tastes. | 私の口には合いません。 | |
| I am in pursuit of points. | 僕は得点を追求する。 | |
| He is better suited to a job as a teacher is. | 彼は教師のほうが向いている。 | |
| Wearing a suit, he stood out. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. | 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 | |
| Do you think that dress suits her? | あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。 | |
| On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. | 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 | |
| The part of the queen does not suit her. | 女王の役は彼女に似合わない。 | |
| Six o'clock will suit me very well. | 6時ならとても都合がいい。 | |
| There is no reason to wear a suit to the beach. | 海岸へ背広を着ていく理由はない。 | |
| There is plenty of wear left in this suit yet. | このスーツはまだまだ着られる。 | |
| I put my suitcase in the trunk. | 私はスーツケースを車のトランクに入れた。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I get my ticket. | 切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。 | |
| She is strong enough to carry the suitcase. | 彼女はそのスーツケースを運べるほどの力持ちだ。 | |
| Obstetricians also bear a high risk of suits. | 訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。 | |
| His tie corresponds well with his suit. | 彼のネクタイは背広によく合っている。 | |
| "It's pool-season from this week, isn't it?" "Oh yes. I've gotta go and buy a swimming suit, then." | 「今週からプール開きね」「そっかー。じゃあ、水着買いに行かなきゃ」 | |
| These shoes are not suitable for running. | この靴は走るのに適していない。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| T-shirts and jeans are not suitable for this occasion. | Tシャツやジーンズはこの場合にはふさわしくない。 | |
| This tie is not suitable for a situation like this. | このネクタイはこのような場にふさわしくありません。 | |
| The suitcase contained nothing but dirty clothes. | スーツケースには汚れた服しか入ってなかった。 | |
| Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself? | あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。 | |
| "Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way. | 「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。 | |
| I want a suit made of this material. | この生地で洋服を作ってください。 | |
| In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place. | 自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。 | |
| When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared. | 私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。 | |
| Will you help me pick out a tie to go with this suit? | このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| Their grapes suit my palate. | このブドウは私の好みに合う。 | |
| The police are in pursuit of the runaway. | 警察は、逃亡者を追跡している。 | |
| He is suited for police work. | 彼は警察官に適している。 | |
| I'll see you whenever it suits you. | そちらのご都合のよいときにいつでもお会いできます。 | |
| I'll carry this suitcase for you. | スーツケース、お持ちします。 | |
| In my opinion, it's quite unsuitable. | 私の意見では全く不適当です。 | |
| I like to decorate my apartment to suit my taste. | 私は好みに合わせてアパートを飾るのが好きです。 | |
| I had my suitcase carried to my room by a bellboy. | 私はベルボーイに部屋までスーツケースを運んでもらった。 | |
| The lawsuit is likely to end in our defeat. | 裁判はこちらの負けにおわりそうだ。 | |
| Do you think that dress suits her? | あのドレスが彼女に似合うと思いますか? | |
| I brought a suit against the doctor. | 私はその医者を相手取って訴訟を起こした。 | |
| Could you keep an eye on my suitcase for a moment? | ちょっとの間私のスーツケースを見ていてくれませんか。 | |
| She was encumbered with two heavy suitcases. | 彼女は2個の重いスーツケースをさげて動きがとれなかった。 | |
| He is far from suitable for that job. | 彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。 | |
| I had the porter take my suitcases to my room. | 私はボーイに、私のスーツケースを部屋まで運ばせた。 | |
| Your shoes do not go with the suit. | 君の靴はその服と合わない。 | |
| The actor used to have the tailor make his suits. | その俳優は自分のスーツをその仕立屋さんにつくっていたものだった。 | |
| This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place. | 今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。 | |
| I can't carry this suitcase by myself. | わたし一人ではこのスーツケースを運べない。 | |
| This hat suits me nicely. | この帽子は私によく似合う。 | |
| Tom opened his suitcase. | トムはスーツケースを開けた。 | |
| He bought a suit for cash. | 彼はスーツを現金でかった。 | |
| I think this suit is vastly superior to that one in quality. | この服は品質においてあの服よりも優れていると思う。 | |
| Heck, with oboe players there are those who, rather than search for a reed that suits them, find it faster to make their own. | オーボエ奏者なんかは自分にあうリードを探すより作った方が速いと、自分で作ってしまう人もいる。 | |
| Astronauts wear spacesuits. | 宇宙飛行士は宇宙服を着ています。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。 | |
| Suit yourself. | 好きにしろよ。 | |
| I had a new suit made. | 私は新しい服を作らせた。 | |
| Green suits you. | 君にはグリーンが似合う。 | |
| She had her heavy suitcase carried by the porter. | 彼女は重いスーツケースをポーターに運んでもらった。 | |
| It is important to maintain your body temperature at a suitable level. | 体温を適温に保つということは大切なことです。 | |
| Tighten the strap around the suitcase. | スーツケースに紐を縛りつけなさい。 | |
| The job is not suitable for young girls. | その仕事は若い女性には適当ではない。 | |
| I made him carry the suitcase. | 私は彼にスーツケースを運ばせた。 | |
| This suit is anything but cheap. | この洋服は決して値段は安くない。 | |
| They sent my suitcase to London by mistake. | 彼らは間違ってロンドンへ私のスーツケースを送った。 | |
| Please choose me a tie for this suit. | このスーツに合うネクタイを選んでください。 | |
| This book is suitable for your needs. | この本はあなたの要望にぴったりです。 | |
| It seems that Alice is very pleased with the suit. | アリスはそのスーツがとても気に入っているようだ。 | |
| You look your best in this suit. | あなたはこのスーツが一番よく似合うわよ。 | |
| The baby was in his birthday suit. | 赤ちゃんは裸だった。 | |
| Judging from his manner, he is not suitable for this job. | 態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。 | |
| This dress suits you well. | このドレスは君によく似合う。 | |
| Your short hair suits you. | 髪を短くして素敵だよ。 | |
| She made a new suit for him. | 彼女は彼のために新しいスーツを作った。 | |
| At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. | 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 | |
| I bought a new suit of clothes. | 私は新しい背広を買った。 | |
| I would prefer any alternative to a lawsuit. | 私は訴訟に変わるものがあればなんでもいい。 | |
| Your tie blends well with your suit. | 君のネクタイは背広によく調和している。 | |
| If you'll keep an eye on the kids, I'll take your suit to be cleaned. | 子供たちを見てもらえるなら、スーツをクリーニングに持って行ってあげますよ。 | |
| His suit was gray and his tie was yellow. | 彼のスーツは灰色でネクタイは黄色だった。 | |
| Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school. | その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。 | |
| A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers. | 青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。 | |
| Any time will suit me. | いつでも私の都合は結構です。 | |
| The lawsuit remains undecided. | 訴訟は未決である。 | |
| Who does this suitcase belong to? | これは誰のスーツケースですか。 | |
| Mother made me a new suit. | 母は私に新しい服を作ってくれました。 | |
| Will you help me pack up my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| Autumn is suitable for study, compared with spring. | 春と比べると秋は勉強に向いている。 | |