Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have all suits made to order. | 私の服はすべて注文で作らせる。 | |
| It doesn't suit my tastes. | 私の口には合いません。 | |
| Will you help me pack my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| Mike managed to carry the suitcase by himself. | マイクはなんとかそのスーツケースを一人で運んだ。 | |
| This tie goes well with the suit, I guess. | このネクタイはスーツに合うと思う。 | |
| Will you please help me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。 | |
| Bob, help me carry his suitcase to the living room. | ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。 | |
| She had her heavy suitcase carried by the porter. | 彼女は重いスーツケースをポーターに運んでもらった。 | |
| I had my suitcase carried to my room by a bellboy. | 私はベルボーイに部屋までスーツケースを運んでもらった。 | |
| This suit is too good for me. | この服はわたしにはもったいない。 | |
| Does the applicant have suitable abilities to carry out the job? | 応募者にふさわしい職務遂行能力があるか? | |
| I had a new suit made. | 私は新しい服を作らせた。 | |
| That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one? | あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。 | |
| Could you keep an eye on my suitcase for a moment? | ちょっとの間私のスーツケースを見ていてくれませんか。 | |
| As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. | ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 | |
| Kumiko got a porter to carry her suitcase at the airport. | クミコは空港でスーツケースをポーターに運んでもらった。 | |
| He was dressed in a dark suit at the meeting. | 彼はその会議で黒っぽいスーツを着ていた。 | |
| Can you manage to carry the suitcase by yourself? | スーツケースを一人で何とか運べますか。 | |
| We must select a suitable person for any post. | どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。 | |
| Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners. | このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。 | |
| In my opinion, it's quite unsuitable. | 私の意見では全く不適当です。 | |
| Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd? | INF社の誰か最も適当な人を教えてください。 | |
| The color of that tie does not match the suit. | あのネクタイの色はその服に合わない。 | |
| I think this suit is vastly superior to that one in quality. | この服は品質においてあの服よりも優れていると思う。 | |
| Let me carry your suitcase. | 私にスーツケースを運ばせてください。 | |
| I can carry those suitcases for you. | あなたのスーツケース、運んであげますよ。 | |
| I'll carry this suitcase for you. | このスーツケース、お持ちしましょう。 | |
| Astronauts wear spacesuits. | 宇宙飛行士は宇宙服を着ています。 | |
| Your dress is unsuitable for the occasion. | 君の服装は場所にそぐわない。 | |
| I want a suit made of this material. | この生地で洋服を作ってください。 | |
| I'll see you whenever it suits you. | そちらのご都合のよいときにいつでもお会いできます。 | |
| Will you please help me carry this suitcase? | このスーツケースを運んでくれませんか。 | |
| I'll get him to carry my suitcase upstairs. | 私は彼にスーツケースを二階へ運んでもらいます。 | |
| I had my suitcase carried to my room. | 私はスーツケースを私の部屋に運んでもらった。 | |
| Your system isn't suited to our company's needs. | 当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。 | |
| Tighten the strap around the suitcase. | スーツケースに紐を縛りつけなさい。 | |
| I cast about for a suitable reply. | 私は適当な答えを探し求めた。 | |
| I brought a suit against the doctor. | 私はその医者を相手取って訴訟を起こした。 | |
| This suite is three times larger than my condominium. | このスイートルームは私の住んでいるマンションの三倍の広さだ。 | |
| The thief's pursuit began. | 泥棒の追跡が始まった。 | |
| These shoes are not suitable for running. | この靴は走るのに適していない。 | |
| Tom opened his suitcase. | トムはスーツケースを開けた。 | |
| Obstetricians also bear a high risk of suits. | 訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。 | |
| Apart from the cost, the dress doesn't suit me. | 値段は別として、そのドレスは私に似合わない。 | |
| Written in plain English, the book is suitable for beginners. | 平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 | |
| I must get a new suit made. | 新しいスーツを仕立ててもらわなければならない。 | |
| What's the weight of your suitcase? | 君のスーツケースの重さはどれくらいありますか。 | |
| Both of the girls are wearing white suits. | 女の子は2人とも白いスーツを着ている。 | |
| I searched all the dictionaries to find a suitable word. | 適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。 | |
| I had the porter take my suitcases to my room. | 私はボーイに、私のスーツケースを部屋まで運ばせた。 | |
| Please choose me a tie for this suit. | このスーツに合うネクタイを選んでください。 | |
| He is better suited to a job as a teacher is. | 彼は教師のほうが向いている。 | |
| The dress suits you very well. | そのドレスはあなたにとても良く似合います。 | |
| Green suits you very well. | 緑色は君にとても似合う。 | |
| If you'll keep an eye on the kids, I'll take your suit to be cleaned. | 子供たちを見てもらえるなら、スーツをクリーニングに持って行ってあげますよ。 | |
| I have all my suits made to order. | 私は服はすべて注文で作らせる。 | |
| Please keep an eye on my suitcase. | 私のスーツケースから目を離さないでください。 | |
| The dress suits you very well. | そのドレスはあなたによく似合います。 | |
| Would you mind helping me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| The tie doesn't go with my suit. | そのネクタイは私の服には合わない。 | |
| Her suitors were all after her money. | 彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。 | |
| The lawsuit is likely to end in our defeat. | 裁判はこちらの負けにおわりそうだ。 | |
| She clothed herself in a new suit. | 彼女は新しい上着を着た。 | |
| Any time will suit me. | いつでも私の都合は結構です。 | |
| They stared at her swimming suit in amazement. | 彼らは彼女の水着を驚きの目でじろじろと見た。 | |
| Apart from the cost, the color of the tie doesn't suit me. | 値段はさておき、そのネクタイは色が私に合わない。 | |
| Where did you have the suit made? | どこでその洋服を作ってもらったのですか。 | |
| This material isn't suited towards making western clothing. | この生地は洋服をつくるのには向かない。 | |
| She spent her life in pursuit of the truth. | 彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。 | |
| Heck, with oboe players there are those who, rather than search for a reed that suits them, find it faster to make their own. | オーボエ奏者なんかは自分にあうリードを探すより作った方が速いと、自分で作ってしまう人もいる。 | |
| Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face. | 彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。 | |
| I thought you were going to wear your new suit. | あなたは新しいスーツを着るつもりなのだと思っていました。 | |
| She had the hotel suite to herself. | 彼女はホテルのスイートルームを独り占めにした。 | |
| The city took the initiative in the pollution suit. | 市当局は公害訴訟で主導権をとった。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。 | |
| Frankly speaking, it doesn't suit you. | 率直に言って似合ってない。 | |
| I'm too poor to buy a new suit. | お金が無くて新しいスーツが買えない。 | |
| It suits me. | 俺には似合ってる。 | |
| Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase. | メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。 | |
| How heavy is your suitcase? | あなたのスーツケースの重さはどれぐらいですか? | |
| I am in pursuit of points. | 僕は得点を追求する。 | |
| He made an excuse just to suit the occasion. | 彼はその場逃れの言い訳をした。 | |
| This dress suits your style. | このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。 | |
| They sent my suitcase to London by mistake. | 彼らは間違ってロンドンへ私のスーツケースを送った。 | |
| One of my suitcases is missing. | スーツケースが一つ見つからないのです。 | |
| People who can't do that aren't suited for the top. | それができない人はトップには不適任者なのである。 | |
| The dress suit you very well. | その服はあなたにとてもよく似合っています。 | |
| This swimming suit is made of elastic material. | この水着は伸縮性のある素材でできている。 | |
| The suit becomes him well. | そのスーツは彼によく合います。 | |
| Keep an eye on this suitcase. | このスーツケースから目を離さないでいなさい。 | |
| This tie matches your suit. | このネクタイはあなたの服に合います。 | |
| He was conspicuous in his suit. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| He stood out because he was wearing a suit. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| What do you have in your suitcase? | スーツケースには何を入れてるの? | |
| This dress suits you well. | このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。 | |
| After a short pursuit, the police caught him. | ちょっと追跡して警官は彼を捕まえた。 | |
| A problem suitable for class discussion. | クラス討論にふさわしい問題。 | |
| Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation. | 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 | |
| I had a new suit made. | 新しいスーツを仕立ててもらった。 | |
| I put my suitcase in the trunk. | 私はスーツケースを車のトランクに入れた。 | |