Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A natural diet is suitable for human digestion. | 自然食は人間の消化に合っている。 | |
| That movie is suitable for people of all ages. | その映画はどんな年齢の人にもふさわしい。 | |
| We were entranced by the fabulous suite. | スイートルームのあまりの豪華さにウットリした。 | |
| If you'll keep an eye on the kids, I'll take your suit to be cleaned. | 子供たちを見てもらえるなら、スーツをクリーニングに持って行ってあげますよ。 | |
| This new necktie goes well with the suit. | この新しいネクタイはスーツによく合っている。 | |
| Frankly speaking, it doesn't suit you. | 率直に言って似合ってない。 | |
| He is the last man that is suited for the job. | 彼はその仕事にまったく適していない人だ。 | |
| The lawsuit is likely to end in our defeat. | 裁判はこちらの負けにおわりそうだ。 | |
| That red dress suited her. | あの赤いドレスは彼女によく似合う。 | |
| How can you afford another suit? | どうしてスーツがもう1着買えるって言うの? | |
| "Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way. | 「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。 | |
| His suit was gray and his tie was yellow. | 彼のスーツは灰色でネクタイは黄色だった。 | |
| The thief's pursuit began. | 泥棒の追跡が始まった。 | |
| Five miles is a suitable distance for a picnic. | 5マイルはピクニックに適した距離だ。 | |
| Kumiko got a porter to carry her suitcase at the airport. | クミコは空港でスーツケースをポーターに運んでもらった。 | |
| She bundled all her dresses into the suitcase. | 彼女はすべての服をスーツケースに丸め込んだ。 | |
| I brought a suit against the doctor. | 私はその医者を相手取って訴訟を起こした。 | |
| What do you have in your suitcase? | スーツケースには何を入れてるの? | |
| I can't figure out how to open this suitcase. | このスーツケースの開け方がわからない。 | |
| That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one? | あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。 | |
| When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared. | 私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。 | |
| Wearing a suit, he stood out. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。 | |
| There is no reason to wear a suit to the beach. | 海岸へ背広を着ていく理由はない。 | |
| Where did you have your suit made? | どこでスーツを作ったの? | |
| However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. | しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。 | |
| He made me a suit. | 私に服を作ってくれた。 | |
| Two shirts and suits, please. There's a stain here. | シャツ2枚とスーツです。こちらにはシミがあります。 | |
| Has everyone got all of their suitcases back? | みなさんスーツケースは全部受け取りましたか? | |
| Keep an eye on this suitcase. | このスーツケースから目を離さないでいなさい。 | |
| Written in easy English, this book is suitable for beginners. | やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。 | |
| I'll see you whenever it suits you. | いつでも君の都合のいいときにお会いしますよ。 | |
| We must select a suitable person for any post. | どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。 | |
| This suit is anything but cheap. | この洋服は決して値段は安くない。 | |
| The time and date suited our coach. | その日時はコーチに都合がよかった。 | |
| Those shoes do not go with the suit. | あの靴はその服とあわない。 | |
| Those glasses suit you. | その眼鏡、よく似合ってるよ。 | |
| That swimsuit looks really good on you. | あの水着は、とっても似合いますよ。 | |
| Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school. | その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。 | |
| Your system isn't suited to our company's needs. | 当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。 | |
| Let me relieve you of your suitcase. | スーツケースをお持ち致しましょう。 | |
| He was dressed in a dark suit at the meeting. | 彼はその会議で黒っぽいスーツを着ていた。 | |
| The red dress suited her. | 赤いドレスは彼女に似合った。 | |
| I have all suits made to order. | 私の服はすべて注文で作らせる。 | |
| I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday. | 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 | |
| The baby was in his birthday suit. | 赤ちゃんは裸だった。 | |
| I ordered this swimsuit from France. | 私はこの水着をフランスに注文した。 | |
| The dress suits you very well. | そのドレスは君とてもよく似合う。 | |
| Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face. | 彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。 | |
| Her suitors were all after her money. | 彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。 | |
| I want this suit cleaned. | この洋服のクリーニング頼みます。 | |
| I don't think that this shirt suits a red tie. | このシャツに赤いタイは合わないと思う。 | |
| This tie doesn't go with my suit. | このネクタイは私のスーツには合いません。 | |
| He made me a new suit. | 彼は私に新しいスーツを作ってくれた。 | |
| This tie is not suitable for a situation like this. | このネクタイはこのような場にふさわしくありません。 | |
| His tie corresponds well with his suit. | 彼のネクタイは背広によく合っている。 | |
| I can't find my suitcase. | 私のスーツケースが見つからない。 | |
| It's a good idea to bring something to slip on over your bathing suit. | 水着の上に羽織られるもの持っていったほうがいいね。 | |
| I'll get him to carry my suitcase upstairs. | 私は彼にスーツケースを二階へ運んでもらいます。 | |
| I hesitate to pay so much for a suit. | スーツにそんなにお金をかけるにはためらいがある。 | |
| She was dressed in a red bathing suit. | 彼女は赤い水着を着ていた。 | |
| I kept an eye on her suitcase. | 私は彼女のスーツケースから目を離さないでいた。 | |
| A factory is not suitable for a residential district. | 工場は住宅地域にはふさわしくない。 | |
| This book is suitable for beginners. | この本は初心者向きである。 | |
| I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job. | 私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。 | |
| Obstetricians also bear a high risk of suits. | 訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。 | |
| I thought you were going to wear your new suit. | あなたは新しいスーツを着るつもりなのだと思っていました。 | |
| She was encumbered with two heavy suitcases. | 彼女は2個の重いスーツケースをさげて動きがとれなかった。 | |
| Written in simple English, this book is suitable for beginners. | やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。 | |
| Mike managed to carry the suitcase by himself. | マイクはなんとかそのスーツケースを一人で運んだ。 | |
| I can't carry this suitcase by myself. | わたし一人ではこのスーツケースを運べない。 | |
| I cast about for a suitable reply. | 私は適当な答えを探し求めた。 | |
| I had the porter take my suitcases to my room. | 私はボーイに、私のスーツケースを部屋まで運ばせた。 | |
| She helped me pack my suitcase. | 彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。 | |
| This dress suits you well. | このドレスは君によく似合う。 | |
| I don't think John is suited for the job. | ジョンはその仕事に向いていると思わない。 | |
| Does the soil suit vegetables? | その土地は野菜栽培に向いていますか。 | |
| She was wearing a red bathing suit. | 彼女は赤い水着を着ていた。 | |
| He stood out because he was wearing a suit. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| I think this suit is much superior to that one in quality. | この服は品質においてあの服よりもずっと優れていると思う。 | |
| In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake. | 日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。 | |
| Will you please help me carry this suitcase? | このスーツケースを運んでくれませんか。 | |
| His speech was suitable for the occasion. | 彼の話はその場にはふさわしいものだった。 | |
| It's not a suitable topic for discussion. | それは討論に適切な論題ではない。 | |
| Both girls wear white suits. | 女の子は2人とも白いスーツを着ている。 | |
| Apart from the cost, the dress doesn't suit you. | 値段はさておき、そのドレスは君には似合わない。 | |
| I cannot carry this suitcase by myself. | 私は1人では、このスーツケースを運べない。 | |
| Father always has the tailor make his suits. | 父はいつもその洋服屋に服を作ってもらう。 | |
| Those clothes suit you well. | その服はあなたによく似合います。 | |
| Where did you have the suit made? | どこでその洋服を作ってもらったのですか。 | |
| A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers. | 青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。 | |
| This suit is too good for me. | この服はわたしにはもったいない。 | |
| She made him a new suit. | 彼女は彼にスーツを新調してやった。 | |
| Any time will suit me. | いつでも私の都合は結構です。 | |
| He made me a new suit. | 彼は私にスーツを作ってくれた。 | |
| Please choose me a tie for this suit. | このスーツに合うネクタイを選んでください。 | |
| He was wearing a threadbare suit. | 彼はくたくたの背広を着ていた。 | |
| Can you manage to carry the suitcase by yourself? | スーツケースを一人で何とか運べますか。 | |
| She had her heavy suitcase carried by the porter. | 彼女は重いスーツケースをポーターに運んでもらった。 | |