Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I made him carry the suitcase. | 私は彼にスーツケースを運ばせた。 | |
| The lawsuit remains undecided. | 訴訟は未決である。 | |
| I cast about for a suitable reply. | 私は適当な答えを探し求めた。 | |
| She has all her suits made to order. | 彼女は洋服は全部注文でつくる。 | |
| Kumiko got a porter to carry her suitcase at the airport. | クミコは空港でスーツケースをポーターに運んでもらった。 | |
| I kept an eye on her suitcase. | 私は彼女のスーツケースから目を離さないでいた。 | |
| This suit is anything but cheap. | この洋服は決して値段は安くない。 | |
| I'll see you whenever it suits you. | いつでも君の都合のいいときにお会いしますよ。 | |
| Does this skirt suit me? | このスカートは私に似合いますか。 | |
| It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit. | 政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。 | |
| Men's suits are on sale this week at that department store. | あのデパートでは今週メンズスーツが売り出し中だ。 | |
| The dress suits you very well. | そのドレスはあなたにとても良く似合います。 | |
| He is suited for police work. | 彼は警察官に適している。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I get my ticket. | 切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。 | |
| T-shirts and jeans are not suitable for this occasion. | Tシャツやジーンズはこの場合にはふさわしくない。 | |
| Most people live in pursuit of happiness. | たいていの人々は幸福を求めて生きている。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 | |
| If you'll keep an eye on the kids, I'll take your suit to be cleaned. | 子供たちを見てもらえるなら、スーツをクリーニングに持って行ってあげますよ。 | |
| This dress suits you well. | このドレスは君によく似合う。 | |
| How do you like my new suit? | 私の新しい服はいかが? | |
| I can carry those suitcases for you. | あなたのスーツケース、運んであげますよ。 | |
| Cosmonauts wear spacesuits. | コスモノートは宇宙服を着ています。 | |
| The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one. | この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 | |
| The meals don't suit my taste. | 食事があいません。 | |
| He was dressed in a dark suit at the meeting. | 彼はその会議で黒っぽいスーツを着ていた。 | |
| I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job. | 私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。 | |
| People who can't do that aren't suited for the top. | それができない人はトップには不適任者なのである。 | |
| Because she has a good figure, whatever she wears suits her. | 彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。 | |
| How can you afford another suit? | どうしてスーツがもう1着買えるって言うの? | |
| Could you keep an eye on my suitcase for a moment? | ちょっとの間私のスーツケースを見ていてくれませんか。 | |
| Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. | 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 | |
| The part of the queen does not suit her. | 女王の役は彼女に似合わない。 | |
| He selected a pair of socks to match his suit. | 彼はスーツにあう靴下を選んだ。 | |
| Do you think that dress suits her? | あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。 | |
| The suit materials of this sort will not stand up well. | この種の洋服地は持ちがよくないだろう。 | |
| Will you help me pick out a tie to go with this suit? | このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| I ordered this swimsuit from France. | 私はこの水着をフランスに注文した。 | |
| I bought a new suit of clothes. | 私は新しい背広を買った。 | |
| Let me carry your suitcase. | 私にスーツケースを運ばせてください。 | |
| His striped suit and checked tie didn't match. | 彼の稿模様のスーツとチェックのネクタイは合わなかった。 | |
| This suit is too good for me. | この服はわたしにはもったいない。 | |
| I'll see you whenever it suits you. | そちらのご都合のよいときにいつでもお会いできます。 | |
| This music suits my present mood. | この音楽は私の今の気分に合っている。 | |
| That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one? | あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。 | |
| I'd like a suite. | スイートルームをお願いします。 | |
| He bought a suit for cash. | 彼はスーツを現金でかった。 | |
| The time and date suited our coach. | その日時はコーチに都合がよかった。 | |
| He suits a ballplayer mentally, too, physically, too. | 彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。 | |
| This dress suits you well. | このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。 | |
| Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd? | INF社の誰か最も適当な人を教えてください。 | |
| His suit was gray and his tie was yellow. | 彼のスーツは灰色でネクタイは黄色だった。 | |
| Who does this suitcase belong to? | これは誰のスーツケースですか。 | |
| It's hard to find a suitable translation. | 適当な訳を見つけるのが難しい。 | |
| That suit has an expensive look. | あのスーツはいかにも高そうだ。 | |
| The baby was in his birthday suit. | 赤ちゃんは裸だった。 | |
| He is far from suitable for that job. | あの人はあの仕事には全く不向きな人です。 | |
| She had the hotel suite to herself. | 彼女はホテルのスイートルームを独り占めにした。 | |
| In particular, London in early spring seems to suit me. | 特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。 | |
| This material isn't suited towards making western clothing. | この生地は洋服をつくるのには向かない。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。 | |
| Written in plain English, the book is suitable for beginners. | 平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。 | |
| His suit, though newly bought, was worn out. | 彼の洋服は新しく買ったのだが擦り切れていた。 | |
| I must buy a new suit for my son. | 息子に新しい背広を買ってやらなければならない。 | |
| Tighten the strap around the suitcase. | スーツケースに紐を縛りつけなさい。 | |
| Moreover, because he was handsome, he was ill-suited to working as a teacher in a girls' school. | その上、かれは美男であったから、女学校の教師には不適任であった。 | |
| It is important to maintain your body temperature at a suitable level. | 体温を適温に保つということは大切なことです。 | |
| The job is not suitable for young girls. | その仕事は若い女性には適当ではない。 | |
| Let me relieve you of your suitcase. | スーツケースをお持ち致しましょう。 | |
| Get yourself a decent suit. | いい服を買え。 | |
| I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there. | 私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。 | |
| I think my suitcase was stolen. | スーツケースが盗まれたようです。 | |
| Fill the blanks with suitable words. | 適当な語で空所を満たせ。 | |
| This book is suitable for beginners. | この本は初心者向きである。 | |
| Obstetricians also bear a high risk of suits. | 訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。 | |
| They sent my suitcase to London by mistake. | 彼らは間違ってロンドンへ私のスーツケースを送った。 | |
| His suitcase was full of water. | 彼のスーツケースは水で一杯だった。 | |
| Your shoes do not go with the suit. | 君の靴はその服と合わない。 | |
| Cooking's one of my strong suits. | 私は料理が得意です。 | |
| This material is not suitable for a dress. | この生地は洋服をつくるのには向かない。 | |
| He made me a suit. | 私に服を作ってくれた。 | |
| I had my suitcase carried to my room by a bellboy. | 私はベルボーイに部屋までスーツケースを運んでもらった。 | |
| It's a good idea to bring something to slip on over your bathing suit. | 水着の上に羽織られるもの持っていったほうがいいね。 | |
| The manager implied that a modest man was suitable for the position. | 部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。 | |
| I think this suit is much superior to that one in quality. | この服は品質においてあの服よりもずっと優れていると思う。 | |
| We have given Edgar Degas a voice that we hope suits him. | 私たちはエドガー・ドガに彼にふさわしいと思う声を与えてみた。 | |
| Father always has the tailor make his suits. | 父はいつもその洋服屋に服を作ってもらう。 | |
| I made his son a new suit. | 私は息子に新しいスーツを作ってやった。 | |
| I'm too poor to buy a new suit. | お金が無くて新しいスーツが買えない。 | |
| A factory is not suitable for a residential district. | 工場は住宅地域にはふさわしくない。 | |
| I don't think that this shirt suits a red tie. | このシャツに赤いタイは合わないと思う。 | |
| I have all my suits made to order. | 私は服はすべて注文で作らせる。 | |
| The dress suit you very well. | その服はあなたにとてもよく似合っています。 | |
| What's the weight of your suitcase? | 君のスーツケースの重さはどれくらいありますか。 | |
| This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place. | 今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。 | |
| I'm pleased with my new bathing suit. | 私は新しい水着が気に入っている。 | |
| I'm looking for a small suitcase. | 小さいスーツケースを探しています。 | |
| The tie doesn't fit with my suit. | そのネクタイは私の服には合わない。 | |
| I put my suitcase in the trunk. | 私はスーツケースを車のトランクに入れた。 | |
| Do you think that dress suits her? | あのドレスが彼女に似合うと思いますか? | |
| We must select a suitable person for any post. | どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。 | |