But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
These shelves cannot support so many books.
この棚はそんなにたくさんの本は支えられません。
He is voluntarily supporting you.
彼はあなたをすすんでサポートします。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
You are now old enough to support yourself.
君はもう、自活できる年頃だ。
Is there any evidence that supports his position?
彼のいっていることに何か有利な証拠がありますか。
He's working his hardest to support his aging mother.
彼は老母を養うために一生懸命働いている。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
But for everybody's support, I would not have passed the examination.
もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
Your father's friends aren't his only supporters.
君の父の友達が父の味方だと限らない。
The reason why we cannot support his view will be given below.
なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
I will do it on condition that you support me.
もしあなたが私を支持してくれるのなら、私はそれをやりましょう。
She won an Oscar nomination for best supporting actress.
彼女はアカデミー賞の最優秀助演女優にノミネートされた。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
If it had not been for your support, he would have failed in business.
君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。
Those present at the meeting supported the bill.
会議に出席した人はその法案を支持した。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
He has many enthusiastic supporters.
彼には熱烈な支持者が大勢いる。
I supported the committee's decision.
私は委員会の決議を支持した。
This data supports the hypothesis.
これらのデータはその仮説を支持している。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
There are several restrictions on working to support yourself abroad on a student visa.
学生ビザだと、外国で生活していく上で、いくつか制限があります。
I have two children to support.
私は養わなければならない子供が2人いる。
I have supported you throughout.
私は徹頭徹尾あなたを支持してきました。
The group withdrew their support for the Government.
その団体は政府への支持をとりやめた。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.
日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
I'm old enough to support myself.
私はもう自立できる年です。
I assure you of my support.
私の援助を確約しよう。
The attempt ended in failure for want of support.
その試みは支持者不足のために失敗に終った。
His salary is too low to support his family.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
My father will support me financially.
父が金銭的援助をしてくれます。
Mr. Aoyama has a large family to support.
青山さんは養う家族が多い。
He supported himself with a stick.
彼はつえで体を支えた。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.