Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 It is up to you to support him. 彼を養うのは君の責任だ。 His support carried my father through. 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 That amount of crops isn't enough to support their economy. このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 Hatoyama says that he supports his family by gambling on horse racing. 鳩山さんが競馬で妻子を養っていると言っています。 He has a large family to support. 彼は養うべき大家族を持っている。 Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated. 彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。 Tom doesn't want an iPad. He wants a portable device that supports Flash. トムはiPadは欲しくない。彼が欲しいのはFlashをサポートした携帯デバイスだ。 His income is too small to support his family. 彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。 You have a large family to support; don't play for high stakes. あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。 She supports her family. 彼女は一家を支えている。 He made a speech in support of my view. 彼は私の見解を支持する演説をした。 He has no family to support. 彼には養わなければならない家族はいない。 Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them. 合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。 Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors. 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 I'm old enough to support myself. 私はもう自立できる年です。 The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him. 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。 Those present at the meeting supported the bill. 会議に出席した人はその法案を支持した。 Supporting his family was a great burden for him. 家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。 I supported the committee's decision. 私は委員会の決議を支持した。 Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him. サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。 And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama. そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。 His salary is too low to support his family. 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 But for the support of the public, the President could not have survived the revolt. 人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。 Show me a fact which supports your idea. 君の考えを立証する事実をあげてほしい。 We're hoping you'll support us. 私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。 Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 You are now old enough to support yourself. 君はもう、自活できる年頃だ。 Mr. Aoyama has a large family to support. 青山さんは養う家族が多い。 Young as he is, he has a large family to support. 彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。 I don't support his ideas. 私は彼の思想には組しない。 But for your steady support, my mission would have resulted in failure. あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 We are not alone in supporting the plan. その計画を支持しているのは我々だけではない。 I already sent an email to the Support department. もうサポートセンターにメールを送りました。 He made a speech in support of the plan. 彼はその計画に支持する演説をした。 Those present at the meeting supported the bill. 会議に出席した人々は、その法案を支持した。 The doctors said he would never again be able to walk without some support. 何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。 VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures. VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。 Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners. 国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。 He has a large family to support. 養っていかねばならない大家族がいるのです。 The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife. 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support. 君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。 I am supporting my family. 私が家族を養っています。 Once elected, I will do my best for all of you who supported me. 当選のあかつきには皆様のために一生懸命に働きます。 China's desert supports more people than are in Japan. 中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。 It all depends on whether they will support us. すべては、彼らの援助次第だ。 He cannot support his family on his monthly income. 彼の月収では家族を養えない。 Though young, he had to support his large family. 彼は若かったが大家族を養わなければならなかった。 I don't expect that they will support my view. 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion. 教育委員会委員長に動議の確認を願います。 I have a couple of pieces of evidence to support my opinion. 私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。 He worked hard in order to support his family. 彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。 He is working hard to support his family. 彼は家族を養うために懸命に働いている。 I have a lot of friends to support me mentally. 私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。 The bridge is supported by 10 posts. この橋は10本の柱で支えられている。 I support the proposal. その提案を承認します。 I support you whole-heartedly. 僕は君を全面的に支持する。 Of course I accepted his offer of support. もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 This data supports the hypothesis. これらのデータはその仮説を支持している。 The country is supported by industry. その国は産業によって支えられている。 The baby walked supported by his mother. 赤ちゃんは母親に支えられて歩きました。 I support his proposal with certain qualifications. 私はある条件付きで彼の提案を支持した。 Henry is old enough to support himself. ヘンリーは自活してもよい年ごろだ。 He has to work hard so as to support his family. 家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。 I'll support you as long as I live. 私は生きている限りあなたを援助する。 He has a large family to support. 彼は養っていかなければならない大家族がある。 He works hard to support his large family. 彼は大家族を養うために精を出して働いている。 In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar. 日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。 Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests. マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。 Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors. 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 His salary is too low to support his family on. 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 The women are very supportive. その女性は非常に協力的である。 He has three dependents to support. 彼は扶養家族が3人いる。 There are few, if any, supporters of the plan. その計画の支持者は、たとえあるにしてもほとんどない。 I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing. あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。 The plan was supported by practically all the attendants. その計画はほとんどすべての出席者に支持された。 We made an appeal for support. 私たちは支援を訴えた。 She was obliged to work to support five children. 彼女は5人の子供を養うために働かざるをえなかった。 He has to work hard in order to support his family. 彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。 And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. また、まだ私が支持を獲得していないアメリカ人に言いたい、今夜はあなたがたの票を得られなかったが、あなたがたの声も聞いていく。 Your father's supporters are not limited to his friends. 君の父の友達が父の味方だと限らない。 We decided to cease financial support. 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 The latter view has many supporters in Japan. 後者の見解を支持する人が日本には多い。 Almost all of Tom's money goes to supporting his family. トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。 They set up a fund to support the victims. 彼らは、被災者を支える為の募金を設立した。 He worked hard to support a large family. 彼は大家族を養うために懸命に働いた。 Is your salary adequate to support your family? あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。 These shelves cannot support so many books. この棚はそんなにたくさんの本は支えられません。 I have two children to support. 私は養わなければならない子供が2人いる。 Our company supports several cultural events. 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 At your age you ought to support yourself. 君の年ならもう自活していてあたりまえだ。 Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 Do you support or oppose abortion? あなたは妊娠中絶に賛成ですか、反対ですか。 I don't expect them to support my view. 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 We appreciate your continued support. 引き続きのご支援を感謝いたします。 It is incumbent on us to support him. 彼を援護するのが義務だ。 We came to the conclusion that we should support the movement. 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 The communist got his dependable supporter at last. ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。 Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers. 民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。 There are also vendors who support Linux. リナックスをサポートしているベンダーもいます。