It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant.
会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。
He worked hard to support a large family.
彼は大家族を養うために懸命に働いた。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.
トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
His salary is too low to support his family.
彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.
彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
China's desert supports more people than are in Japan.
中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。
He has to work hard in order to support his family.
彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
The speech made by the president yesterday delighted his supporters.
昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。
Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him.
サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。
He has a family to support.
彼には養うべき家族がいる。
He has a large family to support.
彼には養わなければならない大家族がある。
Your father's supporters are not limited to his friends.
君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.
サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
But for everybody's support, I would not have passed the examination.
もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。
He has to support his mother and his sister.
彼は母と妹を扶養しなければならない。
Mr Aoyama has a large family to support.
青山さんは養う家族が多い。
I dared to support his opinion.
あえて彼の意見を支持した。
He is voluntarily supporting you.
彼はあなたをすすんでサポートします。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Your father's supporters are not limited to his friends.
君の父の友達が父の味方だと限らない。
Hatoyama says that he supports his family by gambling on horse racing.
鳩山さんが競馬で妻子を養っていると言っています。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.
大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
At your age you ought to support yourself.
君の年ならもう自活していてあたりまえだ。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
I'll support you as much as I can.
できるだけあなたを支持します。
I cannot support your conduct.
君の行いには賛成できない。
His income is too small to support his large family.
大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
The latter view has many supporters in Japan.
後者の見解を支持する人が日本には多い。
He has a sufficient income to support his family.
彼は家族を養うだけの収入がある。
Your father's friends aren't his only supporters.
君の父の友達が父の味方だと限らない。
I pretended to I support him.
彼を支持するふりをした。
He made a speech in support of my view.
彼は私の見解を支持する演説をした。
He has to work hard so as to support his family.
家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。
This data supports the hypothesis.
これらのデータはその仮説を支持している。
If it had not been for your support, he would have failed in business.
君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。
I'm old enough to support myself.
私はもう自立できる年です。
He made a speech in support of the plan.
彼はその計画に支持する演説をした。
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
You are now old enough to support yourself.
君はもう、自活できる年頃だ。
Do you support or oppose abortion?
あなたは妊娠中絶に賛成ですか、反対ですか。
I will do it on condition that you support me.
もしあなたが私を支持してくれるのなら、私はそれをやりましょう。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.