UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'take'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Takeshi raised his hand to ask a question.タケシは質問しようと手を上げた。
Give him an inch and he'll take a yard.親切にしてやればつけあがる。
Could you take me to the Grand Hotel?グランドホテルまで、行ってください。
Don't be afraid of making mistakes when speaking English.英語を話すときには間違いをするのを恐れては行けません。
The teacher noted several mistakes in my recitation.先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した。
Study takes a lot of energy, but it is worth the effort.研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。
I didn't need to take an umbrella with me.私は傘を持って行く必要はなかった。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
We should take into account that the train was delayed.汽車が遅れたことは考慮してやるべきでしょう。
Must we take the bus?私達はバスに乗らなければなりませんか。
He often mistakes the time, and is late for his appointments.彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。
Take only what you need.必要なだけおもち帰りください。
You can see it, but you cannot take it away.君はそれを見ることはできるが、持ち去ることはできない。
Aren't you going to take your coat off?コートは脱がないの?
You should take it easy.無理してはいけませんね。
We will take care of this for you.すぐに処理します。
I'll take back everything I said.僕が言ったことを取り消す。
The meeting will take place next Sunday.会合は次ぎの日曜日に行われる。
I've got to take a make-up test.追試を受けなきゃならない。
I was taken in by the salesman.私はそのセールスマンにだまされた。
Only a handful of men want to take childcare leave.ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday.休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
She takes a walk with her dog every day.彼女は毎日犬といっしょに散歩します。
Susie was unable to take part in the game because she wasn't feeling well.スージーは気分がよくなかったので、その試合に参加できなかった。
She could only take Japanese lessons for a few hours.彼女は日本語の授業をほんの数時間しか受けられなかった。
It won't take so long.そう長くはかからない。
How often a week do you take a bath?週に何回風呂に入りますか。
You must take care when you drive a car.車を運転する時は注意しなければならない。
I make it a rule to take a walk every morning.私は毎朝散歩することにしている。
The proud Trojan city was taken at last.誇りたかいトロイの町はついに占領された。
No speculation has taken place concerning the motives.動機についてはまったく考察されていない。
This medicine should be taken every three hours.この薬は3時間毎に飲んでください。
I think that it was his mistake.私の考えでは、それは彼の誤りだ。
Let's take a look.見てみましょう。
He makes careless mistakes, and does so frequently.彼は不注意な過ちをおかす、しかも頻繁にだ。
You'd better take an umbrella.傘持ってった方がいいよ。
We'll finish it if it takes us all day.一日かかってもやり遂げる。
Plastics have taken the place of many conventional materials.プラスチックが従来の多くの材料に取って代わった。
His aunt takes care of his dog during the day.彼の叔母が日中彼の犬の世話をしている。
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Be sure to take medicine three times a day.1日3回必ず薬を服用する。
Don't take any notice of what he says.あいつの言うことなんか気にするな。
To hear him speak English, you would take him for a native speaker.彼が英語を話すのを聞けば、母語話者だと思うだろう。
Money takes a long time to earn, but you can spend it in no time.お金は、稼ぐには時間がかかるが、いざ使うとなるとあっという間になくなる。
When is the wedding going to take place?結婚式はいつ行われるのですか。
It takes a lot of money to keep up such a big house.こんな大きな家を維持するのは金がかかる。
He accused me of my mistake.彼は私の過失を責めた。
You must take the fact into consideration.あなたはその事実を考慮に入れなければならない。
The solution of the energy problem will take a long time.エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
My dream is to take a round-the-world trip.夢は、世界一周旅行。
Even if you do not like it, you must take charge of it.たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。
He has to take two science classes.彼は理科を2科目とらなければならない。
You can take either book.どちらの本でも取りなさい。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
The following verbs only take the to-infinitive as their object.次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
Please take care of yourself.体を大切にして下さい。
You should take her advice.彼女の意見に従うほうがいい。
I can't take it any more.もう我慢できないわ。
Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold.雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。
He was kind enough to take me to the hospital.彼はいつも親切にも私を病院に連れていってくれた。
Whichever road you may take, it will lead to the station.どの道を行っても駅に出ます。
Be sure to take a note of what she says.彼女のいうことには必ずメモを取ってください。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
He made five mistakes in as many lines.彼は5行で5カ所まちがえた。
At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake.マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。
It is nice to take a walk early in the morning.早朝散歩をすることはいいことです。
I always take a bath in the morning.私は毎朝、入浴することにしている。
It will not be long before we can take a trip to the moon.月へ旅行できる日がまもなく来るだろう。
She was taken in by his gentlemanly appearance.彼女は彼の紳士らしい体裁にだまされてしまった。
The concert will take place next spring.そのコンサートは来春催される。
She takes a shower every morning.彼女は毎朝シャワーを浴びる。
Take whichever you like.欲しいほうを獲れ。
Would you read my letter and correct the mistakes, if any?私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。
Let's take the children to the zoo.子供たちを動物園に連れて行きましょう。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
Let's take up the second problem, shall we?第二の問題を取り上げましょう。
She takes care of fifty odd children.彼女は50人余りの子供の世話をしている。
I'll try not to make mistakes next time.今度こそはミスをしないようにしよう。
Take care of your health.自分の健康を大切にします。
Clearly you are mistaken.明らかに君の間違いだ。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.進んで責任を取るということは成熟の印である。
I take it for granted that you will join.君は当然参加するものと思っている。
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。
Take away this box.この箱を片づけなさい。
You made the same mistake as last time.君は前と同じ誤りを犯した。
Their plane will soon take off.彼らの飛行機はまもなく飛び立つ。
Once again she was lived in and taken care of.昔、そのようであったみたいに。
I made a mistake.誤りをおかした。
We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut.時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。
Be patient and persistent. These things take time.石の上にも三年、というじゃない。もう少し辛抱しなさいよ。
I was taken in by her promise.私は彼女の約束にだまされた。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
Take your time, or you may make some mistakes.のんびりやりなさい、そうじゃないとあなたはミスをおかすでしょう。
You can take whatever you like.好きなものは何でもとっていいですよ。
By the way, Ren. Should I take your hand? Every year you wander off.ねえ蓮、お姉さんが手をつないであげようか?キミは毎年すぐにはぐれちゃうもんね。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.だが私たちが無礼のないように、湖に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,4ドラクマ硬貨を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの税として彼らに与えなさい。
Matsutake mushrooms are in season now so they are cheap.今は松茸が旬でお安いですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License