Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I saw my sister tear up the letter. | 私は姉がその手紙をひきさくのを見た。 | |
| The flag of his fatherland brought tears to his eyes. | 祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| On falling down, she burst into tears. | 転ぶとすぐに彼女は泣いてしまった。 | |
| The tears began to gather in her eyes. | 彼女の目に涙がたまってきた。 | |
| Then, she began to cry but with no tears. | それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。 | |
| Tears were flowing down her cheeks. | 彼女の頬には涙が流れていた。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| At that moment tears ran down the old man's face. | その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。 | |
| Carol couldn't choke back her tears. | キャロルは涙をこらえきれなかった。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| The bear began tearing at the tent. | 熊はテントを引っかき始めた。 | |
| She was waving good-bye, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。 | |
| A tear ran down from that eye. | その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。 | |
| Tears came to my eyes. | 目に涙が出てきた。 | |
| Hardly had he entered the room, when she burst into tears. | 彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。 | |
| When I saw the sight, tears came into my eyes. | この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 | |
| My eyes are brimming with tears. | 目が泪であふれた。 | |
| She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears. | 彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| I felt a little better after I stopped holding back my tears. | 思いっきり泣いたらちょっとすっきりした。 | |
| In her grief, she burst into tears. | 悲しくて彼女は突然泣き出した。 | |
| I was told my tear duct was blocked. | 涙腺が詰まっていると言われました。 | |
| As soon as she met him, she burst into tears. | 彼に会ったとたんに、彼女はわっと泣き出した。 | |
| She shed bitter tears. | 彼女はつらくて涙を流した。 | |
| When she heard that, she broke into tears. | その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。 | |
| Her sorrow found expression in silent tears. | 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 | |
| The misery was too much for the readers to keep back their tears. | 不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。 | |
| His words moved her to tears. | 彼女は彼の言葉に感動してないた。 | |
| This cloth tears easily. | この布はすぐ破ける。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。 | |
| Some students looked at her with tears in their eyes. | 目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| We were moved to tears. | 我々は感動して泣いた。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| She parted from her friend in tears. | 彼女は涙ながらに友達と別れた。 | |
| I could not keep the tears from my eyes. | 込み上げてくる涙を抑えることができなかった。 | |
| You must not tear pages out of library books. | 図書館の本のページを破り取ってはいけない。 | |
| The fiction reduced girls to tears. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| If she's not careful she'll tear a ligament doing that. | もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。 | |
| These words brought tears to her eyes. | この言葉に彼女は泣いた。 | |
| Her tears gave more credence to the story. | 彼女が泣いたことで、この話にはそれだけ信憑性が加わった。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| She shed crocodile tears over his death. | 彼女は彼の死にそら涙を流した。 | |
| Suddenly, Hiroko burst into tears. | 突然にヒロコはわっと泣き出した。 | |
| Marco might well burst into tears to meet his mother again. | 再び母に会えたのだから、マルコがわっと泣きだしたのももっともだ。 | |
| In order to share it, we'll have to tear it into two pieces. | それを分けるには2つに割らなくてはならない。 | |
| She was choked with tears and was unable to speak. | 涙にむせんで何も言えなかった。 | |
| She controlled her tears. | 彼女は涙をこらえた。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| Wipe your tears. | 涙を拭いて。 | |
| When I came home, my mother was standing by the door in tears. | 家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。 | |
| Tom shed tears. | トムは涙を流した。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| The moment she saw me, she burst into tears. | 彼女は私を見るや否や、わっと泣き出した。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| Seeing her mother, the girl burst into tears. | 母を見ると、少女はわっと泣き出した。 | |
| She burst into tears to hear the news. | 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 | |
| I couldn't control my tears. | 私は涙を抑えることができなかった。 | |
| She was waving good-bye, with her eyes full of tears. | 彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。 | |
| In tears, she tore up his letter and threw it away. | 彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。 | |
| Such was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| Why did Bill tear the letter into pieces? | ビルはなぜその手紙をばらばらに引き裂いたのだろうか。 | |
| We must tear down this house. | 私たちはこの家を壊さないといけない。 | |
| She simply wept a river of tears before her father's grave. | 彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| She couldn't stop the tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| This music is so beautiful that it brings tears to my eyes. | この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。 | |
| I found her in tears in her room. | 彼女は自室で泣いていた。 | |
| "Sorry," said Tom with a tear in his eye. | 「ごめんね」と言うトムの目には光るものがあった。 | |
| She could not help bursting into tears. | 彼女は急に泣きださずにはいられなかった。 | |
| The cat began to tear at the mouse it caught. | 猫は捕らえたネズミを引き裂き始めた。 | |
| She kissed away the boy's tears. | 彼女は泣いている男の子にキスをしてなだめた。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| Mother looked at me with tears in her eyes. | 母は目に涙を浮かべて私を見た。 | |
| She burst into tears at the news. | 彼女はその知らせを聞いてわっと泣き出した。 | |
| They shed tears at the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| My wife burst into tears. | 女房が突然泣き出した。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| Hard as he was, his eyes filled with tears. | 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目には涙があふれた。 | |
| His eyes are wet with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| Father made a long tear in his sleeve. | 父は袖に長い裂け目を作った。 | |
| She was close to breaking into tears. | 彼女はもう少しでなきだすところだった。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| She tried not to shed tears. | 彼女は涙を流さない様にした。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。 | |
| No sooner had he met his family than he burst into tears. | 彼は家族に会うとすぐにわっと泣き出した。 | |
| Tom cried until he ran out of tears. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |