Tom seemed like he was about to burst into tears any minute.
トムは今にも泣き出しそうに見えた。
The ugly side of myself tears me up.
オレの醜い部分がオレを引き裂く。
Tears are a child's weapon.
涙は子供の武器である。
Those tears are artificial.
あれは空涙さ。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
She kissed away the boy's tears.
彼女は泣いている男の子にキスをしてなだめた。
Even the hard-hearted can be moved to tears.
鬼の目にも涙。
The child's face worked as she tried to keep back the tears.
子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。
She looked at me with tears running down her cheeks.
彼女はほほに涙を流しながら私を見た。
She cried crocodile tears when he left.
彼が去ったとき、彼女は泣いたふりをした。
Her tears accounted for what had happened.
彼女の涙が、何があったのかを物語っていました。
The misery was too much for the readers to keep back their tears.
不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。
The unhappy woman, drowned in tears, told her story.
その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。
My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away.
エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。
Her eyes were full of tears.
彼女の目は涙でいっぱいだった。
The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears.
息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。
Hard as he was, his eyes filled with tears.
無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。
Tears were dropping from her eyes.
彼女の目から涙がこぼれおちていた。
He burst into tears.
彼は急に泣き出した。
No sooner had he met his family than he burst into tears.
彼は家族に会うとすぐにわっと泣き出した。
I was told my tear duct was blocked.
涙腺が詰まっていると言われました。
She cried until she ran out of tears.
彼女は涙が枯れるまで泣いた。
On hearing the bad news, she burst into tears.
その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
She was close to breaking into tears.
彼女はもう少しでなきだすところだった。
He burst into tears.
彼は突然わっと泣き出した。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。
She blinked to stop the tears.
彼女はまばたきして涙を止めようとした。
One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears.
「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。
I was moved to tears by her speech.
彼女のスピーチで感動して泣いた。
Every day I forbear to fall the tears.
涙をこらえた日々。
Her grief was too acute for tears.
彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
When she saw her test score, she burst into tears.
答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。
I tried to efface the memory of her tears.
私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.