Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When I saw the sight, tears came into my eyes. | この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 | |
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| Two tears fell down her cheeks. | 2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。 | |
| If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. | もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 | |
| As I entered the tearoom I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| I was told my tear duct was blocked. | 涙腺が詰まっていると言われました。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| I was much moved to tears at the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| "Sorry," said Tom with a tear in his eye. | 「ごめんね」と言うトムの目には光るものがあった。 | |
| Her sorrow found expression in silent tears. | 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 | |
| She told about the accident with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| The unhappy woman, drowned in tears, told her story. | その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。 | |
| Tom shed tears. | トムは涙を流した。 | |
| Through my eyes time goes by like tears. | 涙とともに時は流れる。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. | ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 | |
| His eyes are bathed in tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| She shed tears. | 彼女は涙を流した。 | |
| The girl tried hard to hold back her tears. | 少女は懸命に涙を抑えた。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| My mother was in tears. | 母は涙を浮かべていた。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| The girl came into the room and burst into tears. | 少女は部屋に入って来て急に泣き出した。 | |
| When she heard that, she broke into tears. | その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。 | |
| I was moved to tears by the tragic story. | 悲しい物語に涙を催した。 | |
| Then, she began to cry but with no tears. | それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。 | |
| To those — to those who would tear the world down: We will defeat you. | 人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。 | |
| Investment bankers are tearing their hair out over the crash. | 投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。 | |
| Tears fell down her cheeks. | 涙が彼女の頬を伝って流れおちた。 | |
| This cloth tears easily. | この布はすぐ破ける。 | |
| Hard as he was, his eyes filled with tears. | 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 | |
| In tears, she tore up his letter and threw it away. | 彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。 | |
| You must not tear pages out of library books. | 図書館の本のページを破り取ってはいけない。 | |
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。 | |
| I saw my sister tear up the letter. | 私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。 | |
| Susan burst into tears. | スーザンがわっと泣き出した。 | |
| He opens his eyes so widely they tear at the corners. | 眦が裂けるほど目を見張る。 | |
| I was almost in tears. | 私は泣き出しそうだった。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女は涙が枯れるまで泣いた。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| She broke into tears at the news. | その知らせで彼女は突然泣き出した。 | |
| Suddenly, Hiroko burst into tears. | 突然にヒロコはわっと泣き出した。 | |
| She told her story in tears. | 彼女は涙まじりに話した。 | |
| He burst into tears. | 彼は急に泣き出した。 | |
| He burst into tears. | 彼は突然わっと泣き出した。 | |
| This cloth tears easily. | この布は裂けやすい。 | |
| She could not help bursting into tears. | 彼女は急に泣きださずにはいられなかった。 | |
| She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears. | 彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。 | |
| He was ashamed of his tears. | 彼は涙を流したことがはずかしかった。 | |
| Tears flow down. | 涙が流れている。 | |
| The flag of his fatherland brought tears to his eyes. | 祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。 | |
| Tears fell from his eyes. | 涙は彼の目から落ちました。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| When she heard the news, she burst into tears. | 彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。 | |
| Tom was about to burst into tears. | トムは今にも泣き出しそうだった。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| The girl burst into tears. | その娘はわっと泣き出した。 | |
| He tried to keep back his tears. | 彼は涙をこらえようとした。 | |
| You can tear the box open. | その箱は破って開けていいよ。 | |
| I found her in tears in her room. | 彼女は自室で泣いていた。 | |
| She could not refrain from tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| Hot tears ran down her cheeks. | 熱い涙が彼女のほほを伝わった。 | |
| I saw my sister tear up the letter. | 私は姉がその手紙をひきさくのを見た。 | |
| Such was Linda's disappointment that she burst into tears. | リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。 | |
| No sooner had she found him than she burst into tears. | 彼女は彼を見つけるやいなや、わっと泣き出した。 | |
| These words brought tears to her eyes. | この言葉に彼女は泣いた。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。 | |
| After hearing the sad news, she broke down in tears. | 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| The story brought tears to her eyes. | その話は彼女の涙を誘った。 | |
| The young girl burst into tears. | その若い娘はわっと泣き出した。 | |
| The girl broke into tears. | 女の子はわっと泣き出した。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 | |
| Tears ran down Alice's cheeks. | 涙がアリスのほほを流れ落ちた。 | |
| She spoke with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて話した。 | |
| As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| They burst into tears. | 彼らは急に泣きだした。 | |
| There was not a man but had tears in his eyes. | 目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| She was waving good-bye, with her eyes full of tears. | 彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。 | |
| In her grief, she burst into tears. | 悲しくて彼女は突然泣き出した。 | |
| Father made a long tear in his sleeve. | 父は袖に長い裂け目を作った。 | |
| Tears filled her eyes. | 涙が彼女の目にあふれた。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| Tom seemed like he was about to burst into tears any minute. | トムは今にも泣き出しそうに見えた。 | |
| Tears are a child's weapon. | 涙は子供の武器である。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| On hearing the bad news, she burst into tears. | その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| We were moved to tears. | 我々は感動して泣いた。 | |
| Tears were flowing down her cheeks. | 彼女の頬には涙が流れていた。 | |
| We must tear down this house. | 私たちはこの家を壊さないといけない。 | |