Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The beauty of the music brought tears to her eyes. | その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。 | |
| There was not a man but had tears in his eyes. | 目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。 | |
| Tom seemed like he was about to burst into tears any minute. | トムは今にも泣き出しそうに見えた。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| Tears fell down her cheeks. | 涙が彼女の頬を伝って流れおちた。 | |
| My father made a long tear in his sleeve. | 父はそこで長い裂け目をつくった。 | |
| This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. | この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。 | |
| The unhappy woman, drowned in tears, told her story. | その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。 | |
| She burst into tears. | 彼女は突然泣き出した。 | |
| The ideal shape was the teardrop. | 理想的な形は涙のひとしずくであった。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| Those present were all moved to tears. | 居合わせた人々は皆感動の余りないた。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| They burst into tears. | 彼らは急に泣きだした。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目は涙であふれている。 | |
| Her tears perplexed him. | 彼女が泣いたので彼は困った。 | |
| He wept tearing his hair. | 彼は髪をかきむしりながら泣いた。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| I felt a little better after I stopped holding back my tears. | 思いっきり泣いたらちょっとすっきりした。 | |
| When she heard that, she broke into tears. | その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。 | |
| There was a sudden flow of tears from her eyes. | 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 | |
| I saw tears in her eyes. | 彼女の目には涙が浮かんでいた。 | |
| This cloth tears easily. | この布はすぐ破ける。 | |
| Tears flow down. | 涙が流れている。 | |
| I was moved to tears by the tragic story. | 悲しい物語に涙を催した。 | |
| I was told my tear duct was blocked. | 涙腺が詰まっていると言われました。 | |
| When she heard the news, she burst into tears. | 彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。 | |
| Tears trickled down her cheeks. | 涙が彼女のほおをつたって流れた。 | |
| The misery was too much for the readers to keep back their tears. | 不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| Tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれた。 | |
| His eyes are bathed in tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| Such was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| A big tear rolled down my cheek. | 大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。 | |
| Through my eyes time goes by like tears. | 涙とともに時は流れる。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| Tears ran down Alice's cheeks. | 涙がアリスのほほを流れ落ちた。 | |
| My wife burst into tears. | 女房が突然泣き出した。 | |
| The story brought tears to her eyes. | その話は彼女の涙を誘った。 | |
| She broke into tears at the news. | その知らせで彼女は突然泣き出した。 | |
| Her sorrow found expression in silent tears. | 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 | |
| Her eyes began to brim over with tears. | 彼女の目から涙が溢れてきた。 | |
| My mother was in tears. | 母は泣いていた。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| Dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| My eyes are brimming with tears. | 目が泪であふれた。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| Her eyes were moist with tears. | 彼女の目は涙で濡れていた。 | |
| Tears came to her eyes. | 彼女の目に涙が浮かんだ。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。 | |
| No sooner had the child seen his mother than he burst into tears. | その子はお母さんを見るやいなやワッと泣き出した。 | |
| She simply wept a river of tears before her father's grave. | 彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。 | |
| Tom cried until he ran out of tears. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| "Sorry," said Tom with a tear in his eye. | 「ごめんね」と言うトムの目には光るものがあった。 | |
| My mother was in tears. | 母な涙ぐんでいた。 | |
| The girl tried hard to hold back her tears. | 少女は懸命に涙を抑えた。 | |
| Carol couldn't choke back her tears. | キャロルは涙をこらえきれなかった。 | |
| Tom shed tears. | トムは涙を流した。 | |
| The tears began to gather in her eyes. | 彼女の目に涙がたまってきた。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙をいっぱいためていた。 | |
| Every day I forbear to fall the tears. | 涙をこらえた日々。 | |
| She seldom gives way to tears. | 彼女はめったに涙を流さない。 | |
| I could not keep the tears from my eyes. | 込み上げてくる涙を抑えることができなかった。 | |
| The girl came into the room and burst into tears. | 少女は部屋に入って来て急に泣き出した。 | |
| Tears fell from his eyes. | 涙は彼の目から落ちました。 | |
| Tears were rolling down her cheek. | 涙が彼女の頬に流れた。 | |
| The girl broke into tears. | 女の子はわっと泣き出した。 | |
| Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together. | マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。 | |
| Mary's eyes were filled with tears. | メアリーの目は涙でいっぱいだった。 | |
| She burst into tears to hear the news. | 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 | |
| Investment bankers are tearing their hair out over the crash. | 投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。 | |
| Tom was about to burst into tears. | トムは今にも泣き出しそうだった。 | |
| At that moment tears ran down the old man's face. | その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。 | |
| Tears rolled down my cheeks. | 涙が私の頬を流れ落ちた。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| No sooner had he met his family than he burst into tears. | 彼は家族に会うとすぐにわっと泣き出した。 | |
| Why did Bill tear the letter into pieces? | ビルはなぜその手紙をばらばらに引き裂いたのだろうか。 | |
| Such was Linda's disappointment that she burst into tears. | リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| Hard as he was, his eyes filled with tears. | 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 | |
| Her tears were just for effect. | 彼女の涙はほんの見せかけであった。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何があったのかを物語っていました。 | |
| She couldn't stop the tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| So great was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| Her eyes were full of tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| She shed bitter tears. | 彼女はつらくて涙を流した。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| He was ashamed of his tears. | 彼は涙を流したことがはずかしかった。 | |
| She tried not to shed tears. | 彼女は涙を流さない様にした。 | |