Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His eyes were brimming over with tears. | 彼の目から涙があふれ出てきた。 | |
| In order to share it, we'll have to tear it into two pieces. | それを分けるには2つに割らなくてはならない。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| Every day I forbear to fall the tears. | 涙をこらえた日々。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | 彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。 | |
| The girl stood in tears. | 少女は泣きながら立っていた。 | |
| She was watching TV with tears in her eyes. | 彼女は目に涙をうかべてテレビを見ていた。 | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| His eyes are bathed in tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| If she's not careful she'll tear a ligament doing that. | もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何があったのかを物語っていました。 | |
| She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear. | 彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。 | |
| My eyes are brimming with tears. | 目が泪であふれた。 | |
| Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity. | 紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。 | |
| Her tears were just for effect. | 彼女の涙はほんの見せかけであった。 | |
| His eyes are bathed with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| When she saw her test score, she burst into tears. | 答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目には涙があふれた。 | |
| I saw tears in her eyes. | 彼女の目には涙が浮かんでいた。 | |
| The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears. | 息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。 | |
| An endless flow of tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がとめどなく流れていた。 | |
| She shed tears. | 彼女は泣いていた。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| They will tear down the old building in two days. | 彼らは2日でその古い建物を壊すでしょう。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| In her grief, she burst into tears. | 悲しくて彼女は突然泣き出した。 | |
| We must tear down this house. | 私たちはこの家を壊さないといけない。 | |
| She told her story in tears. | 彼女は涙まじりに話した。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf. | ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。 | |
| I saw him tear up the letter. | 私は彼がその手紙を引き裂くのを見た。 | |
| Tears fell down her cheeks. | 涙が彼女の頬を伝って流れおちた。 | |
| Her eyes gushed with tears. | 彼女の目には涙が湧きあふれていた。 | |
| She kissed away the boy's tears. | 彼女は泣いている男の子にキスをしてなだめた。 | |
| As Beth wiped tears from her face, she rushed home. | ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。 | |
| They shed tears at the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| My mother was in tears. | 母は泣いていた。 | |
| Tears filled her eyes. | 涙が彼女の目にあふれた。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| She burst into tears at the news. | 彼女はその知らせを聞いてわっと泣き出した。 | |
| The young girl burst into tears. | その少女はわっと泣きだした。 | |
| I want you to dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| Her grief expressed itself in tears. | 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| She controlled her tears. | 彼女は涙をこらえた。 | |
| The flag of his fatherland brought tears to his eyes. | 祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| He burst into tears. | 彼は急に泣き出した。 | |
| She broke into tears at the news. | その知らせで彼女は突然泣き出した。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| The story brought tears to her eyes. | その話は彼女の涙を誘った。 | |
| She shed tears. | 彼女は涙を流した。 | |
| Her eyes were moist with tears. | 彼女の目は涙で濡れていた。 | |
| Mrs. White broke into tears when I told her the news. | 私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙を溜めていた。 | |
| Such was Linda's disappointment that she burst into tears. | リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| Seeing her mother, the girl burst into tears. | 母を見ると、少女はわっと泣き出した。 | |
| The pitiful tale fetched tears from the girl. | その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。 | |
| Why did Bill tear the letter into pieces? | ビルはなぜその手紙をばらばらに引き裂いたのだろうか。 | |
| As soon as she met him, she burst into tears. | 彼に会ったとたんに、彼女はわっと泣き出した。 | |
| Tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれた。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| She couldn't stop the tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| Two tears fell down her cheeks. | 2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。 | |
| Mother looked at me with tears in her eyes. | 母は目に涙を浮かべて私を見た。 | |
| Confused by her careless mistake, she burst into tears. | 彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。 | |
| She sat there silently with tears in her eyes. | 彼女は目をうるませて、そこにじっとすわっていた。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| I was a sucker for her tears. | 彼女の涙にだまされました。 | |
| Marco might well burst into tears to meet his mother again. | 再び母に会えたのだから、マルコがわっと泣きだしたのももっともだ。 | |
| There was a sudden flow of tears from her eyes. | 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 | |
| The little girl burst into tears. | その少女は急にわっと泣き出した。 | |
| She was close to breaking into tears. | 彼女はもう少しでなきだすところだった。 | |
| Investment bankers are tearing their hair out over the crash. | 投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。 | |
| Wipe your tears. | 涙を拭いて。 | |
| The girl melted into tears. | 少女は心が和らいで涙ぐんだ。 | |
| I couldn't control my tears. | 私は涙を抑えることができなかった。 | |
| You must not tear pages out of library books. | 図書館の本のページを破り取ってはいけない。 | |
| To those who would tear the world down: we will defeat you. | この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 | |
| Tears rolled down my cheeks. | 涙が私の頬を流れ落ちた。 | |
| Her eyes were full of tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| She broke into tears. | 彼女は急に泣き出した。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| The girl's eyes were filled with tears. | その少女は眼に涙をいっぱいうかべていた。 | |
| Jane brushed the tears from her eyes. | ジェインは目の涙をぬぐった。 | |
| The beauty of the music brought tears to her eyes. | その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。 | |
| My wife burst into tears. | 女房が突然泣き出した。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女のスピーチで感動して泣いた。 | |