Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The bear began tearing at the tent. | 熊はテントを引っかき始めた。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女は涙が枯れるまで泣いた。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| Tears rolled down her cheeks. | 大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| Tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれた。 | |
| The girl burst into tears. | その娘はわっと泣き出した。 | |
| The ugly side of myself tears me up. | オレの醜い部分がオレを引き裂く。 | |
| Tears welled up in the girl's eyes. | その女の子の目から涙がわきでた。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| Suddenly, Hiroko burst into tears. | 突然にヒロコはわっと泣き出した。 | |
| Tears flow down. | 涙が流れている。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| Her eyes began to brim over with tears. | 彼女の目から涙が溢れてきた。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| When she saw her test score, she burst into tears. | 答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。 | |
| The poor girl shed tears. | かわいそうに少女は涙をこぼした。 | |
| A tear rolled down her cheek. | ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。 | |
| Why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors? | なぜはさみで布を切らずに裂いたの。 | |
| There was not a man but had tears in his eyes. | 目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| This cloth tears easily. | この布は裂けやすい。 | |
| Tears came into my eyes when I was chopping onions. | 玉ねぎを切っていたら涙が出てきた。 | |
| As I entered the tearoom I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| Wipe your tears. | 涙を拭いて。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| Her eyes gushed with tears. | 彼女の目には涙が湧きあふれていた。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| Carol couldn't choke back her tears. | キャロルは涙をこらえきれなかった。 | |
| Tears fell from his eyes. | 涙は彼の目から落ちました。 | |
| At that moment tears ran down the old man's face. | その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。 | |
| She told her story in tears. | 彼女は涙まじりに話した。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| She burst into tears at the news. | 彼女はその知らせを聞いてわっと泣き出した。 | |
| The beauty of the music brought tears to her eyes. | その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。 | |
| Confused by her careless mistake, she burst into tears. | 彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。 | |
| Tears came to her eyes. | 彼女の目に涙が浮かんだ。 | |
| On hearing the bad news, she burst into tears. | その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。 | |
| She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear. | 彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。 | |
| A big tear rolled down my cheek. | 大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。 | |
| As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| She shed bitter tears. | 彼女はつらくて涙を流した。 | |
| Why did Bill tear the letter into pieces? | ビルはなぜその手紙をばらばらに引き裂いたのだろうか。 | |
| Tears ran down Alice's cheeks. | 涙がアリスのほほを流れ落ちた。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| Tom cried until he ran out of tears. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| I could not keep the tears from my eyes. | 込み上げてくる涙を抑えることができなかった。 | |
| She shed tears. | 彼女は涙を流した。 | |
| He opens his eyes so widely they tear at the corners. | 眦が裂けるほど目を見張る。 | |
| When she heard that, she broke into tears. | その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。 | |
| He burst into tears. | 彼は急に泣き出した。 | |
| He burst into tears. | 彼は突然わっと泣き出した。 | |
| I went into a tearoom, where I happened to see him. | 私は喫茶店に入ったが、そこでたまたま彼と会った。 | |
| He was ashamed of his tears. | 彼は涙を流したことがはずかしかった。 | |
| Her tears perplexed him. | 彼女が泣いたので彼は困った。 | |
| The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears. | その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。 | |
| They shed tears at the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| The misery was too much for the readers to keep back their tears. | 不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女の話を聞いて感動して泣いた。 | |
| No sooner had he met his family than he burst into tears. | 彼は家族に会うとすぐにわっと泣き出した。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf. | ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| Jane brushed the tears from her eyes. | ジェインは目の涙をぬぐった。 | |
| Tears were rolling down her cheek. | 涙が彼女の頬に流れた。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| We must tear down this house. | 私たちはこの家を壊さないといけない。 | |
| She burst into tears when she heard the news. | 彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| The girl came into the room and burst into tears. | 少女は部屋に入って来て急に泣き出した。 | |
| Hot tears ran down her cheeks. | 熱い涙が彼女のほほを伝わった。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| The tears began to gather in her eyes. | 彼女の目に涙がたまってきた。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 | |
| When she heard the news, she burst into tears. | 彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。 | |
| She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears. | 彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。 | |
| Those present were all moved to tears. | 居合わせた人々は皆感動の余りないた。 | |
| In order to fix this mistake we'll have to tear out this seam. | この間違いを修正するためにこの縫い目をほどかなくてはならない。 | |
| She couldn't stop the tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| She was close to breaking into tears. | 彼女はもう少しでなきだすところだった。 | |
| She was watching TV with tears in her eyes. | 彼女は目に涙をうかべてテレビを見ていた。 | |
| She was choked with tears and was unable to speak. | 涙にむせんで何も言えなかった。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| The girl stood in tears. | 少女は泣きながら立っていた。 | |
| She rose to her feet with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。 | |
| The girl tried hard to hold back her tears. | 少女は懸命に涙を抑えた。 | |
| Through my eyes time goes by like tears. | 涙とともに時は流れる。 | |
| Mrs. White broke into tears when I told her the news. | 私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。 | |
| The girl's eyes were filled with tears. | その少女は眼に涙をいっぱいうかべていた。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| You must not tear pages out of library books. | 図書館の本のページを破り取ってはいけない。 | |
| He tried to keep back his tears. | 彼は涙をこらえようとした。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。 | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |