Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. | ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画をみて彼女は泣いてしまった。 | |
| Her eyes gushed with tears. | 彼女の目には涙が湧きあふれていた。 | |
| She told about the accident with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 | |
| She was close to breaking into tears. | 彼女はもう少しでなきだすところだった。 | |
| Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity. | 紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。 | |
| She broke into tears. | 彼女は急に泣き出した。 | |
| Tears ran down Alice's cheeks. | 涙がアリスのほほを流れ落ちた。 | |
| The ugly side of myself tears me up. | オレの醜い部分がオレを引き裂く。 | |
| Her eyes were moist with tears. | 彼女の目は涙で濡れていた。 | |
| The police threw many tear-gas grenades at the protesters. | 警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。 | |
| She shed crocodile tears over his death. | 彼女は彼の死にそら涙を流した。 | |
| Her eyes began to brim over with tears. | 彼女の目から涙が溢れてきた。 | |
| Tears filled her eyes. | 涙が彼女の目にあふれた。 | |
| I was told my tear duct was blocked. | 涙腺が詰まっていると言われました。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| Jane brushed the tears from her eyes. | ジェインは目の涙をぬぐった。 | |
| Tears came into my eyes when I was chopping onions. | 玉ねぎを切っていたら涙が出てきた。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| Her tears were just for effect. | 彼女の涙はほんの見せかけであった。 | |
| So great was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| Tears were dropping from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれおちていた。 | |
| Tears fall in my heart like the rain on the town. | 町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。 | |
| Then, she began to cry but with no tears. | それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| She could not help bursting into tears. | 彼女は急に泣きださずにはいられなかった。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| She tried not to shed tears. | 彼女は涙を流さない様にした。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目は涙であふれている。 | |
| The young girl burst into tears. | その若い娘はわっと泣き出した。 | |
| "Sorry," said Tom with a tear in his eye. | 「ごめんね」と言うトムの目には光るものがあった。 | |
| On falling down, she burst into tears. | 転ぶとすぐに彼女は泣いてしまった。 | |
| His eyes are bathed with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| The cat began to tear at the mouse it caught. | 猫は捕らえたネズミを引き裂き始めた。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女は涙が枯れるまで泣いた。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙を溜めていた。 | |
| Tears trickled down her cheeks. | 涙が彼女のほおをつたって流れた。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| I saw him tear up the letter. | 私は彼がその手紙を引き裂くのを見た。 | |
| He is the tearing the letter in tears. | 彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。 | |
| Tears flow down. | 涙が流れている。 | |
| She turned away for fear he see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないようにした。 | |
| Seeing his mother, the lost child burst into tears. | 迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。 | |
| As Beth wiped tears from her face, she rushed home. | ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。 | |
| This cloth tears easily. | この布はすぐ破ける。 | |
| Why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors? | なぜはさみで布を切らずに裂いたの。 | |
| The ideal shape was the teardrop. | 理想的な形は涙のひとしずくであった。 | |
| No sooner had the child seen his mother than he burst into tears. | その子はお母さんを見るやいなやワッと泣き出した。 | |
| The girl stood in tears. | 少女は泣きながら立っていた。 | |
| The poor girl shed tears. | かわいそうに少女は涙をこぼした。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| Hardly had he entered the room, when she burst into tears. | 彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。 | |
| My mother was in tears. | 母は涙を浮かべていた。 | |
| She was waving good-bye, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。 | |
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。 | |
| My father made a long tear in his sleeve. | 父はそこで長い裂け目をつくった。 | |
| Confused by her careless mistake, she burst into tears. | 彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| Two tears fell down her cheeks. | 2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。 | |
| His words moved her to tears. | 彼女は彼の言葉に感動してないた。 | |
| Her eyes were full of tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| Tears rolled down her cheeks. | 大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。 | |
| My eyes are brimming with tears. | 目が泪であふれた。 | |
| The tears began to gather in her eyes. | 彼女の目に涙がたまってきた。 | |
| Tom was about to burst into tears. | トムは今にも泣き出しそうだった。 | |
| She was watching the film with her eyes red in tears. | 彼女は泣いて目を赤くしながら映画を見ていた。 | |
| She blinked to stop the tears. | 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 | |
| She shed tears. | 彼女は泣いていた。 | |
| I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. | 私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| The flag of his fatherland brought tears to his eyes. | 祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。 | |
| She sat there silently with tears in her eyes. | 彼女は目をうるませて、そこにじっとすわっていた。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| She controlled her tears. | 彼女は涙をこらえた。 | |
| He burst into tears. | 彼は急に泣き出した。 | |
| Tears are a child's weapon. | 涙は子供の武器である。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女の話を聞いて感動して泣いた。 | |
| His eyes are bathed in tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| They shed tears at the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | 彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。 | |
| She rose to her feet with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。 | |
| He opens his eyes so widely they tear at the corners. | 眦が裂けるほど目を見張る。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| No sooner had he met his family than he burst into tears. | 彼は家族に会うとすぐにわっと泣き出した。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| When she heard that, she broke into tears. | その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |