Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was brought to tears. | 私は涙を流した。 | |
| She burst into tears at the news. | 彼女はその知らせを聞いてわっと泣き出した。 | |
| He wept tearing his hair. | 彼は髪をかきむしりながら泣いた。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| There was not a man but had tears in his eyes. | 目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。 | |
| I was told my tear duct was blocked. | 涙腺が詰まっていると言われました。 | |
| To those who would tear the world down: we will defeat you. | この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 | |
| Jane brushed the tears from her eyes. | ジェインは目の涙をぬぐった。 | |
| I saw my sister tear up the letter. | 私は姉がその手紙をひきさくのを見た。 | |
| If she's not careful she'll tear a ligament doing that. | もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。 | |
| The girl's eyes were filled with tears. | その少女は眼に涙をいっぱいうかべていた。 | |
| On falling down, she burst into tears. | 転ぶとすぐに彼女は泣いてしまった。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画をみて彼女は泣いてしまった。 | |
| She tried not to shed tears. | 彼女は涙を流さない様にした。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| His eyes are bathed in tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| His eyes were brimming over with tears. | 彼の目から涙があふれ出てきた。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| My wife burst into tears. | 女房が突然泣き出した。 | |
| She seldom gives way to tears. | 彼女はめったに涙を流さない。 | |
| The poor girl shed tears. | かわいそうに少女は涙をこぼした。 | |
| In her grief, she burst into tears. | 悲しくて彼女は突然泣き出した。 | |
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は泣いたふりをした。 | |
| She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears. | 彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。 | |
| When she heard that, she broke into tears. | その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。 | |
| Suddenly, Hiroko burst into tears. | 突然にヒロコはわっと泣き出した。 | |
| Tom cried until he ran out of tears. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| He told me that she might well burst into tears. | 彼女が泣き出すのも当然だと彼は私に言った。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| She could not help bursting into tears. | 彼女は急に泣きださずにはいられなかった。 | |
| Why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors? | なぜはさみで布を切らずに裂いたの。 | |
| She shed tears. | 彼女は泣いていた。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| I was almost in tears. | 私は泣き出しそうだった。 | |
| To those — to those who would tear the world down: We will defeat you. | 人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。 | |
| Some students looked at her with tears in their eyes. | 目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。 | |
| They burst into tears. | 彼らは急に泣きだした。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| The girl tried hard to hold back her tears. | 少女は懸命に涙を抑えた。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away. | エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。 | |
| Tears came into my eyes when I was chopping onions. | 玉ねぎを切っていたら涙が出てきた。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| I want you to dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| This cloth tears easily. | この布は裂けやすい。 | |
| Tears fall in my heart like the rain on the town. | 町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| She broke into tears at the news. | その知らせで彼女は突然泣き出した。 | |
| Her sorrow found expression in silent tears. | 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 | |
| The cat began to tear at the mouse it caught. | 猫は捕らえたネズミを引き裂き始めた。 | |
| The girl stood in tears. | 少女は泣きながら立っていた。 | |
| This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. | この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。 | |
| Tears flow down. | 涙が流れている。 | |
| She kissed away the boy's tears. | 彼女は泣いている男の子にキスをしてなだめた。 | |
| She turned away for fear he see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないようにした。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| She shed tears while listening to the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| We must tear down this house. | 私たちはこの家を壊さないといけない。 | |
| Tears rolled down his cheeks. | 涙がほおを伝わり落ちた。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| No sooner had she found him than she burst into tears. | 彼女は彼を見つけるやいなや、わっと泣き出した。 | |
| She burst into tears to hear the news. | 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 | |
| No sooner had the child seen his mother than he burst into tears. | その子はお母さんを見るやいなやワッと泣き出した。 | |
| Tears came to my eyes. | 目に涙が出てきた。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙をいっぱいためていた。 | |
| Two tears fell down her cheeks. | 2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。 | |
| You must not tear pages out of library books. | 図書館の本のページを破り取ってはいけない。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |
| Tears were flowing down her cheeks. | 彼女の頬には涙が流れていた。 | |
| The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears. | 息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。 | |
| She shed crocodile tears over his death. | 彼女は彼の死にそら涙を流した。 | |
| Dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| I saw my sister tear up the letter. | 私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| My mother was in tears. | 母は泣いていた。 | |
| Her eyes gushed with tears. | 彼女の目には涙が湧きあふれていた。 | |
| He opens his eyes so widely they tear at the corners. | 眦が裂けるほど目を見張る。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| I saw him tear up the letter. | 私は彼がその手紙を引き裂くのを見た。 | |
| Such was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| He tried to keep back his tears. | 彼は涙をこらえようとした。 | |
| Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together. | マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。 | |
| Tears trickled down her cheeks. | 涙が彼女のほおをつたって流れた。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| She blinked to stop the tears. | 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 | |
| She could not refrain from tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| Her eyes were moist with tears. | 彼女の目は涙で濡れていた。 | |
| I was a sucker for her tears. | 彼女の涙にだまされました。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| My eyes are brimming with tears. | 目が泪であふれた。 | |