Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When she heard the news, she burst into tears. | 彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女の話を聞いて感動して泣いた。 | |
| She couldn't stop the tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| She accepted his proposal, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。 | |
| Why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors? | なぜはさみで布を切らずに裂いたの。 | |
| I was a sucker for her tears. | 彼女の涙にだまされました。 | |
| The ugly side of myself tears me up. | オレの醜い部分がオレを引き裂く。 | |
| Investment bankers are tearing their hair out over the crash. | 投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。 | |
| His words moved her to tears. | 彼女は彼の言葉に感動してないた。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| The cat began to tear at the mouse it caught. | 猫は捕らえたネズミを引き裂き始めた。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. | この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 | |
| I saw my sister tear up the letter. | 私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。 | |
| When she saw her test score, she burst into tears. | 答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。 | |
| Tears flow down. | 涙が流れている。 | |
| She seldom gives way to tears. | 彼女はめったに涙を流さない。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| He was ashamed of his tears. | 彼は涙を流したことがはずかしかった。 | |
| She burst into tears to hear the news. | 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 | |
| Confused by her careless mistake, she burst into tears. | 彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| She turned away for fear he see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないようにした。 | |
| Tears of joy rained down their cheeks. | 喜びの涙が彼らのほおを流れた。 | |
| I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. | 私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。 | |
| He burst into tears. | 彼は急に泣き出した。 | |
| There was not a man but had tears in his eyes. | 目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。 | |
| You can tear the box open. | その箱は破って開けていいよ。 | |
| Why did Bill tear the letter into pieces? | ビルはなぜその手紙をばらばらに引き裂いたのだろうか。 | |
| She could not help bursting into tears. | 彼女は急に泣きださずにはいられなかった。 | |
| Tears were dropping from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれおちていた。 | |
| Tears gathered in her eyes. | 彼女の目に涙がたまった。 | |
| They shed tears at the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| The bear began tearing at the tent. | 熊はテントを引っかき始めた。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| She blinked to stop the tears. | 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 | |
| Hard as he was, his eyes filled with tears. | 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 | |
| The fiction reduced girls to tears. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| My wife is crying a river of tears because Queen Elizabeth II has passed away. | エリザベス 2世が身罷ったため、妻がとめどなく涙を流している。 | |
| Tears were rolling down her cheek. | 涙が彼女の頬に流れた。 | |
| The little girl burst into tears. | その少女は急にわっと泣き出した。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 | |
| Tears fell down her cheeks. | 涙が彼女の頬を伝って流れおちた。 | |
| I went into a tearoom, where I happened to see him. | 私は喫茶店に入ったが、そこでたまたま彼と会った。 | |
| She shed crocodile tears over his death. | 彼女は彼の死にそら涙を流した。 | |
| They will tear down the old building in two days. | 彼らは2日でその古い建物を壊すでしょう。 | |
| Tears rolled down my cheeks. | 涙が私の頬を流れ落ちた。 | |
| They burst into tears. | 彼らは急に泣きだした。 | |
| This cloth tears easily. | この布は裂けやすい。 | |
| If she's not careful she'll tear a ligament doing that. | もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。 | |
| I was brought to tears. | 私は涙を流した。 | |
| In order to fix this mistake we'll have to tear out this seam. | この間違いを修正するためにこの縫い目をほどかなくてはならない。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| Tears rolled down his cheeks. | 涙がほおを伝わり落ちた。 | |
| In tears, she tore up his letter and threw it away. | 彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| After hearing the sad news, she broke down in tears. | 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| He wept tearing his hair. | 彼は髪をかきむしりながら泣いた。 | |
| She wiped away her tears. | 彼女は涙をぬぐった。 | |
| Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf. | ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。 | |
| An endless flow of tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がとめどなく流れていた。 | |
| Dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| Tears came to her eyes. | 彼女の目に涙が浮かんだ。 | |
| When she heard that, she broke into tears. | その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| He tried to keep back his tears. | 彼は涙をこらえようとした。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| She shed tears. | 彼女は涙を流した。 | |
| I felt a little better after I stopped holding back my tears. | 思いっきり泣いたらちょっとすっきりした。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| My mother was in tears. | 母な涙ぐんでいた。 | |
| We must tear down this house. | 私たちはこの家を壊さないといけない。 | |
| His eyes are bathed in tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| She told about the accident with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 | |
| Some students looked at her with tears in their eyes. | 目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| There was a sudden flow of tears from her eyes. | 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 | |
| This music is so beautiful that it brings tears to my eyes. | この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。 | |
| I saw tears in her eyes. | 彼女の目には涙が浮かんでいた。 | |
| She came in with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。 | |
| This cloth tears easily. | この布はすぐ破ける。 | |
| Suddenly, Hiroko burst into tears. | 突然にヒロコはわっと泣き出した。 | |
| Her eyes began to brim over with tears. | 彼女の目から涙が溢れてきた。 | |
| I found her in tears in her room. | 彼女は自室で泣いていた。 | |
| Such was Linda's disappointment that she burst into tears. | リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。 | |
| Hot tears ran down her cheeks. | 熱い涙が彼女のほほを伝わった。 | |
| She was watching the film with her eyes red in tears. | 彼女は泣いて目を赤くしながら映画を見ていた。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| He burst into tears. | 彼は突然わっと泣き出した。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙をいっぱいためていた。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。 | |
| Tears filled her eyes. | 涙が彼女の目にあふれた。 | |