Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She spoke with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて話した。 | |
| They burst into tears. | 彼らは急に泣きだした。 | |
| The girl tried hard to hold back her tears. | 少女は懸命に涙を抑えた。 | |
| A tear ran down from that eye. | その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。 | |
| She was watching TV with tears in her eyes. | 彼女は目に涙をうかべてテレビを見ていた。 | |
| She simply wept a river of tears before her father's grave. | 彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。 | |
| She shed bitter tears. | 彼女はつらくて涙を流した。 | |
| Tears rolled down his cheeks. | 涙がほおを伝わり落ちた。 | |
| Jane brushed the tears from her eyes. | ジェインは目の涙をぬぐった。 | |
| The girl melted into tears. | 少女は心が和らいで涙ぐんだ。 | |
| The fiction reduced girls to tears. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| She couldn't stop the tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| Then, she began to cry but with no tears. | それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。 | |
| The bear began tearing at the tent. | 熊はテントを引っかき始めた。 | |
| I was brought to tears. | 私は涙を流した。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| Through my eyes time goes by like tears. | 涙とともに時は流れる。 | |
| She shed crocodile tears over his death. | 彼女は彼の死にそら涙を流した。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. | もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| In order to fix this mistake we'll have to tear out this seam. | この間違いを修正するためにこの縫い目をほどかなくてはならない。 | |
| I went into a tearoom, where I happened to see him. | 私は喫茶店に入ったが、そこでたまたま彼と会った。 | |
| I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. | 私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。 | |
| Her tears were just for effect. | 彼女の涙はほんの見せかけであった。 | |
| Tears fell from his eyes. | 涙は彼の目から落ちました。 | |
| Tears came into my eyes when I was chopping onions. | 玉ねぎを切っていたら涙が出てきた。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| Tears were flowing down her cheeks. | 彼女の頬には涙が流れていた。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| The girl stood in tears. | 少女は泣きながら立っていた。 | |
| In order to share it, we'll have to tear it into two pieces. | それを分けるには2つに割らなくてはならない。 | |
| Tom shed tears. | トムは涙を流した。 | |
| The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears. | その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。 | |
| Tom cried until he ran out of tears. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |
| An endless flow of tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がとめどなく流れていた。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| Mrs. White broke into tears when I told her the news. | 私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。 | |
| I could not keep the tears from my eyes. | 込み上げてくる涙を抑えることができなかった。 | |
| To those — to those who would tear the world down: We will defeat you. | 人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。 | |
| When I came home, my mother was standing by the door in tears. | 家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。 | |
| She could not help bursting into tears. | 彼女は急に泣きださずにはいられなかった。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| When I saw the sight, tears came into my eyes. | この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女は涙が枯れるまで泣いた。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| The flag of his fatherland brought tears to his eyes. | 祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。 | |
| Tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれた。 | |
| The pitiful tale fetched tears from the girl. | その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。 | |
| To those who would tear the world down: we will defeat you. | この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 | |
| Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity. | 紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。 | |
| They shed tears at the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| Some students looked at her with tears in their eyes. | 目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。 | |
| His eyes are wet with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| Hot tears ran down her cheeks. | 熱い涙が彼女のほほを伝わった。 | |
| I felt a little better after I stopped holding back my tears. | 思いっきり泣いたらちょっとすっきりした。 | |
| A tear ran down her cheek. | 涙が一筋頬を流れた。 | |
| She controlled her tears. | 彼女は涙をこらえた。 | |
| Her eyes began to brim over with tears. | 彼女の目から涙が溢れてきた。 | |
| The moment she saw me, she burst into tears. | 彼女は私を見るや否や、わっと泣き出した。 | |
| This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. | この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。 | |
| She tried not to shed tears. | 彼女は涙を流さない様にした。 | |
| "It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face. | よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。 | |
| The unhappy woman, drowned in tears, told her story. | その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| The ideal shape was the teardrop. | 理想的な形は涙のひとしずくであった。 | |
| She blinked to stop the tears. | 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 | |
| A big tear rolled down my cheek. | 大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。 | |
| Her tears perplexed him. | 彼女が泣いたので彼は困った。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙をいっぱいためていた。 | |
| His eyes are bathed in tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| Tears were dropping from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれおちていた。 | |
| I saw tears in her eyes. | 彼女の目には涙が浮かんでいた。 | |
| Her grief expressed itself in tears. | 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 | |
| When she saw her test score, she burst into tears. | 答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。 | |
| I saw my sister tear up the letter. | 私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。 | |
| His words moved her to tears. | 彼女は彼の言葉に感動してないた。 | |
| Such was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。 | |
| The girl's eyes were filled with tears. | その少女は眼に涙をいっぱいうかべていた。 | |
| Her sorrow found expression in silent tears. | 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 | |
| I was a sucker for her tears. | 彼女の涙にだまされました。 | |
| When she heard the news, she burst into tears. | 彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。 | |
| Her eyes were full of tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| The police threw many tear-gas grenades at the protesters. | 警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。 | |
| The tears began to gather in her eyes. | 彼女の目に涙がたまってきた。 | |
| Tears gathered in her eyes. | 彼女の目に涙がたまった。 | |
| She turned away for fear he see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないようにした。 | |
| The poor girl shed tears. | かわいそうに少女は涙をこぼした。 | |
| After hearing the sad news, she broke down in tears. | 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| I saw my sister tear up the letter. | 私は姉がその手紙をひきさくのを見た。 | |
| Susan burst into tears. | スーザンがわっと泣き出した。 | |
| The girl came into the room and burst into tears. | 少女は部屋に入って来て急に泣き出した。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| Mary's eyes were filled with tears. | メアリーの目は涙でいっぱいだった。 | |
| She burst into tears at the news. | 彼女はその知らせを聞いてわっと泣き出した。 | |
| He was ashamed of his tears. | 彼は涙を流したことがはずかしかった。 | |