Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My mother was in tears. | 母な涙ぐんでいた。 | |
| Two tears fell down her cheeks. | 2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。 | |
| She controlled her tears. | 彼女は涙をこらえた。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | 彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。 | |
| As Beth wiped tears from her face, she rushed home. | ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。 | |
| The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears. | その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。 | |
| Tears were flowing down her cheeks. | 彼女の頬には涙が流れていた。 | |
| We were moved to tears. | 我々は感動して泣いた。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| I could not keep the tears from my eyes. | 込み上げてくる涙を抑えることができなかった。 | |
| Tears gathered in her eyes. | 彼女の目に涙がたまった。 | |
| There was not a man but had tears in his eyes. | 目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。 | |
| She was choked with tears and was unable to speak. | 涙にむせんで何も言えなかった。 | |
| The good news brought tears to her eyes. | その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。 | |
| The unhappy woman, drowned in tears, told her story. | その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。 | |
| Tears were rolling down her cheek. | 涙が彼女の頬に流れた。 | |
| The girl stood in tears. | 少女は泣きながら立っていた。 | |
| You must not tear pages out of library books. | 図書館の本のページを破り取ってはいけない。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| The ugly side of myself tears me up. | オレの醜い部分がオレを引き裂く。 | |
| She restrained tears with difficulty. | 彼女は涙を辛うじておさえた。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| You can tear the box open. | その箱は破って開けていいよ。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| The girl lifted her face still wet with tears. | 少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。 | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| His eyes were brimming over with tears. | 彼の目から涙があふれ出てきた。 | |
| The tears began to gather in her eyes. | 彼女の目に涙がたまってきた。 | |
| Jane brushed the tears from her eyes. | ジェインは目の涙をぬぐった。 | |
| Investment bankers are tearing their hair out over the crash. | 投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。 | |
| Confused by her careless mistake, she burst into tears. | 彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。 | |
| Hard as he was, his eyes filled with tears. | 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 | |
| She turned away for fear he see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないようにした。 | |
| She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear. | 彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。 | |
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| Her tears gave more credence to the story. | 彼女が泣いたことで、この話にはそれだけ信憑性が加わった。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| I cannot shed a tear for that horrible man. | あんな恐ろしい男のために流す涙はない。 | |
| My mother was in tears. | 母は涙を浮かべていた。 | |
| The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears. | 息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。 | |
| They burst into tears. | 彼らは急に泣きだした。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。 | |
| I found her in tears in her room. | 彼女は自室で泣いていた。 | |
| Seeing his mother, the lost child burst into tears. | 迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。 | |
| She spoke with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて話した。 | |
| The pitiful tale fetched tears from the girl. | その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。 | |
| After hearing the sad news, she broke down in tears. | 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| She couldn't stop the tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. | ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 | |
| Her tears were just for effect. | 彼女の涙はほんの見せかけであった。 | |
| The story brought tears to her eyes. | その話は彼女の涙を誘った。 | |
| She came in with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。 | |
| No sooner had he met his family than he burst into tears. | 彼は家族に会うとすぐにわっと泣き出した。 | |
| She broke into tears at the news. | その知らせで彼女は急に泣き出した。 | |
| She told the story with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその話をした。 | |
| Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity. | 紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。 | |
| Tom shed tears. | トムは涙を流した。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目には涙があふれた。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| A tear ran down from that eye. | その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。 | |
| Tears ran down Alice's cheeks. | 涙がアリスのほほを流れ落ちた。 | |
| Tom cried until he ran out of tears. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 | |
| I couldn't control my tears. | 私は涙を抑えることができなかった。 | |
| The moment she saw me, she burst into tears. | 彼女は私を見るや否や、わっと泣き出した。 | |
| She shed tears. | 彼女は泣いていた。 | |
| She could not help bursting into tears. | 彼女は急に泣きださずにはいられなかった。 | |
| She was waving good-bye, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。 | |
| Some students looked at her with tears in their eyes. | 目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。 | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| Marco might well burst into tears to meet his mother again. | 再び母に会えたのだから、マルコがわっと泣きだしたのももっともだ。 | |
| Tears trickled down her cheeks. | 涙が彼女のほおをつたって流れた。 | |
| She burst into tears to hear the news. | 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 | |
| I want you to dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| Wipe your tears. | 涙を拭いて。 | |
| She shed bitter tears. | 彼女はつらくて涙を流した。 | |
| These words brought tears to her eyes. | この言葉に彼女は泣いた。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。 | |
| The flag of his fatherland brought tears to his eyes. | 祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。 | |
| He opens his eyes so widely they tear at the corners. | 眦が裂けるほど目を見張る。 | |
| She shed crocodile tears over his death. | 彼女は彼の死にそら涙を流した。 | |
| She burst into tears when she heard the news. | 彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。 | |
| Why did Bill tear the letter into pieces? | ビルはなぜその手紙をばらばらに引き裂いたのだろうか。 | |
| Tears welled up in the girl's eyes. | その女の子の目から涙がわきでた。 | |
| No sooner had the child seen his mother than he burst into tears. | その子はお母さんを見るやいなやワッと泣き出した。 | |
| I saw him tear up the letter. | 私は彼がその手紙を引き裂くのを見た。 | |
| Then, she began to cry but with no tears. | それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。 | |
| Tears flow down. | 涙が流れている。 | |
| My mother was in tears. | 母は泣いていた。 | |
| The beauty of the music brought tears to her eyes. | その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。 | |
| If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. | もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| A big tear rolled down my cheek. | 大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。 | |