Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We were moved to tears. | 我々は感動して泣いた。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| Those present were all moved to tears. | 居合わせた人々は皆感動の余りないた。 | |
| My wife burst into tears. | 女房が突然泣き出した。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は泣いたふりをした。 | |
| She broke into tears. | 彼女は急に泣き出した。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| Mrs. White broke into tears when I told her the news. | 私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。 | |
| I was moved to tears by the tragic story. | 悲しい物語に涙を催した。 | |
| If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. | もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 | |
| She was waving good-bye, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| There was a sudden flow of tears from her eyes. | 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| Tears were flowing down her cheeks. | 彼女の頬には涙が流れていた。 | |
| You can tear the box open. | その箱は破って開けていいよ。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| She could not help bursting into tears. | 彼女は急に泣きださずにはいられなかった。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| I want you to dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| She restrained tears with difficulty. | 彼女は涙を辛うじておさえた。 | |
| Tears were dropping from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれおちていた。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| She blinked to stop the tears. | 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| Tears rolled down his cheeks. | 涙がほおを伝わり落ちた。 | |
| "It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face. | よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| Seeing her mother, the girl burst into tears. | 母を見ると、少女はわっと泣き出した。 | |
| His eyes are bathed in tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| Hot tears ran down her cheeks. | 熱い涙が彼女のほほを伝わった。 | |
| She controlled her tears. | 彼女は涙をこらえた。 | |
| She accepted his proposal, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。 | |
| In her grief, she burst into tears. | 悲しくて彼女は突然泣き出した。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| Seeing his mother, the lost child burst into tears. | 迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。 | |
| She told her story in tears. | 彼女は涙まじりに話した。 | |
| Tears came to her eyes. | 彼女の目に涙が浮かんだ。 | |
| I couldn't control my tears. | 私は涙を抑えることができなかった。 | |
| Her eyes gushed with tears. | 彼女の目には涙が湧きあふれていた。 | |
| The girl melted into tears. | 少女は心が和らいで涙ぐんだ。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| "Sorry," said Tom with a tear in his eye. | 「ごめんね」と言うトムの目には光るものがあった。 | |
| She wiped away her tears. | 彼女は涙をぬぐった。 | |
| I could not keep the tears from my eyes. | 込み上げてくる涙を抑えることができなかった。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| I was a sucker for her tears. | 彼女の涙にだまされました。 | |
| In order to fix this mistake we'll have to tear out this seam. | この間違いを修正するためにこの縫い目をほどかなくてはならない。 | |
| An endless flow of tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がとめどなく流れていた。 | |
| The flag of his fatherland brought tears to his eyes. | 祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。 | |
| When I saw the sight, tears came into my eyes. | この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 | |
| Her grief expressed itself in tears. | 彼女の深い悲しみは涙になって表れた。 | |
| The fiction reduced girls to tears. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| This music is so beautiful that it brings tears to my eyes. | この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。 | |
| A big tear rolled down my cheek. | 大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女の話を聞いて感動して泣いた。 | |
| Two tears fell down her cheeks. | 2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| She simply wept a river of tears before her father's grave. | 彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。 | |
| She broke into tears at the news. | その知らせで彼女は急に泣き出した。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目には涙があふれた。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| The pitiful tale fetched tears from the girl. | その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。 | |
| The misery was too much for the readers to keep back their tears. | 不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。 | |
| So great was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| These words brought tears to her eyes. | この言葉に彼女は泣いた。 | |
| Father made a long tear in his sleeve. | 父は袖に長い裂け目を作った。 | |
| I felt a little better after I stopped holding back my tears. | 思いっきり泣いたらちょっとすっきりした。 | |
| This cloth tears easily. | この布はすぐ破ける。 | |
| She was close to breaking into tears. | 彼女はもう少しでなきだすところだった。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| Tears came into my eyes when I was chopping onions. | 玉ねぎを切っていたら涙が出てきた。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 | |
| They shed tears at the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| Hardly had he entered the room, when she burst into tears. | 彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| Her tears perplexed him. | 彼女が泣いたので彼は困った。 | |
| He told me that she might well burst into tears. | 彼女が泣き出すのも当然だと彼は私に言った。 | |
| The unhappy woman, drowned in tears, told her story. | その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。 | |
| I cannot shed a tear for that horrible man. | あんな恐ろしい男のために流す涙はない。 | |
| If she's not careful she'll tear a ligament doing that. | もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。 | |
| Tears are a child's weapon. | 涙は子供の武器である。 | |
| Linda was so disappointed that she burst into tears. | リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。 | |
| She broke into tears. | 彼女がわっと泣き出した。 | |
| Tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれた。 | |
| I was almost in tears. | 私は泣き出しそうだった。 | |
| I saw him tear up the letter. | 私は彼がその手紙を引き裂くのを見た。 | |
| She seldom gives way to tears. | 彼女はめったに涙を流さない。 | |
| Tears were rolling down her cheek. | 涙が彼女の頬に流れた。 | |
| No sooner had she found him than she burst into tears. | 彼女は彼を見つけるやいなや、わっと泣き出した。 | |
| Hard as he was, his eyes filled with tears. | 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |