Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Some people think eating at home is better for you than eating out. | 家で食事するのは外で食べるより良いと考える人もいる。 | |
| Uh.....yes, I think so. | ええっと、そうだと思います。 | |
| I think you'd better go and visit him. | 君は彼を訪問した方がよいと思う。 | |
| Don't you even think of eating my chocolate! | 私のチョコレートを食べることを考えさえしないで。 | |
| If you're looking that sleepy I think anybody could tell. | そんだけ眠そうな顔してれば、誰でも分かると思うけど。 | |
| I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong. | 私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。 | |
| I think you'll like it too. | お前も好きになると思うわ。 | |
| I think it will be easy to do the job. | その仕事をするのは簡単だと思う。 | |
| Can you think of something better? | もっといいこと思いつきませんか。 | |
| Please tell me what you think. | あなたの考えを言ってください。 | |
| I don't think I can get through all this work by five. | この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。 | |
| Frankly speaking, your way of thinking is out of date. | 率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。 | |
| Which of your parents do you think you take after? | あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。 | |
| To speak frankly, I think he is a good boss. | 率直に言うと、彼は良い上司だと思う。 | |
| Don't you think it strange that he is not here? | 彼がここにいないのは変だと思いませんか。 | |
| Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with. | 言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。 | |
| I think I have a gum infection. | 歯茎が炎症を起こしているようなのですが。 | |
| I almost think you're right. | どうやらおっしゃるとおりだと思います。 | |
| What color do you think she likes? | 彼女はどんな色が好きだと思いますか。 | |
| I think I'll look around a little more. | もう少し見て回ろうと思います。 | |
| I think he's correct. | 私は彼が正しいと思います。 | |
| He thinks he is something of a painter. | 彼は自分がちょっとした画家だと思っている。 | |
| I think that this material is of benefit to everyone. | この材料は誰にとっても役立つと思う。 | |
| Scarcely an hour goes by that I don't I think of you with love. | 一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。 | |
| I didn't think you were going to make it. | 間に合わないのではないかと心配していた。 | |
| There is no thinking without what is called 'association of ideas.' | いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。 | |
| Do you think I should go by myself? | 私は一人で行くべきだと思いますか。 | |
| He thinks it impossible for me to climb the mountain alone. | 彼は私がひとりでその山に登るのは不可能だと考えている。 | |
| To tell the truth, I don't like his way of thinking. | 実を言うと、私は彼の考え方が好きではない。 | |
| I think your answer is correct. | 君の答えが正しいと思う。 | |
| What do you think we should do to make for world peace? | 世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。 | |
| I am thinking about that matter. | 私はその問題を考えているところだ。 | |
| You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid. | 多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。 | |
| I think it's around here. | この辺だと思います。 | |
| I don't think he is fit for the job. | 私は彼はその仕事に向いていないと思う。 | |
| I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft. | これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。 | |
| I never see you without thinking of my dead son. | あなたを見れば、いつも死んだ息子を思い出します。 | |
| I think jogging is good exercise. | ジョギングはよい運動だと思う。 | |
| My parents tried to convert me to their way of thinking. | 両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。 | |
| I think he is a good man. | 思うに彼は善人だ。 | |
| I think it's better not to lend him a hand. | 私は彼に手を貸してやらないほうがいいと思う。 | |
| I beg your pardon. I didn't think this was your seat. | すいません。あなたの席とは思いませんでした。 | |
| I don't think it's good for him to go alone. | 彼が1人で行くというのはよくないと思う。 | |
| What in the world do you think you're doing? | 自分が一体何をしているか分かっているのか? | |
| Do you think it's dangerous for me to swim across the river? | 私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。 | |
| Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her. | エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。 | |
| I think I might join you, but I haven't decided yet. | 君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。 | |
| You were just listening to the talk, without thinking. | なにげに話を聞いていたのね。 | |
| Are you doing what you think is right? | 君は、自分で正しいと思うことをやっているのか。 | |
| I can only think of my wife as an half-paralysed animal. | 僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。 | |
| I don't think that the Giants will be the champions this year. | 今年は巨人が優勝しないと思うよ。 | |
| It is ridiculous as well as foolish to think of the superiority of man to woman or woman to man. | 男性が女性よりすぐれているとか、女性が男性よりすぐれているとか考えるのは、愚かであるばかりでなく、こっけいなことである。 | |
| I think he should stay away from drugs of any sort. | 麻薬はどんなものでも敬遠しておいたほうがいい。 | |
| I think I have tendonitis. | 腱鞘炎ではないかと思うのです。 | |
| Do you think it impossible to finish the task before five? | 5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。 | |
| Why do you think so? | あなたは何故そう考えるのですか。 | |
| I think what you're doing is right. | あなたのやっていることは正しいと思う。 | |
| And why do you think that is? | どうして届かないのか分かってる? | |
| I think we had better wait another thirty minutes. | もう三十分待った方が良いと思う。 | |
| I think your work is all right. | 君の仕事は申し分ないと思う。 | |
| I think we should reduce the price. | 値段を下げるべきだと思います。 | |
| They can think and speak. | 彼らは話したり考えたりできる。 | |
| A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business. | 現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。 | |
| People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage. | 私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。 | |
| He lay awake for hours thinking about her. | 彼は彼女のことを考えて何時間も目を覚ましたまま横になっていた。 | |
| I think Tom likes Mary. | トムはメアリーが好きなんだと思う。 | |
| Do you think this jelly's firm enough to eat yet? | このジェリーはもう食べられるくらいに固くなっています。 | |
| I cannot see you without thinking of your late father. | 私はあなたを見ると必ずあなたの亡くなったお父さんを思い出します。 | |
| Americans are frank enough to say what they think. | アメリカ人は思っている事を率直に言う。 | |
| Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it. | 人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。 | |
| You are correct in thinking so. | そう思ってもいいよ。 | |
| I think it necessary for you to study harder. | 君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。 | |
| It's useless to keep on thinking any more. | これ以上考えても無駄だ。 | |
| Do you think I'm ugly? | 私を醜いと思いますか。 | |
| My leg's gone to sleep, so I don't think I can stand up right away. | 足がしびれちゃって、すぐに立てそうにないよ。 | |
| What do you think he did? | 彼が何をしたと思いますか。 | |
| He is as great a thinker as ever lived. | 彼はまたとない優れた思想家である。 | |
| What do you think of Japanese food? | 日本料理をどう思いますか。 | |
| I think she will come back soon. | 彼女はすぐに戻ってくると思います。 | |
| I think it's the best way. | それが最善の方法だと思う。 | |
| Let me think for a minute. | ちょっと考えさせて下さい。 | |
| Admitting what you say, I still think you are mistaken. | 君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。 | |
| Who do you think the author of this novel is? | この小説の作者はだれだと思いますか。 | |
| This is his car, I think. | これは彼の車だろう。 | |
| I never see this picture without thinking of my young days. | この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 | |
| Most scientists think little of his finding. | ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。 | |
| "Maybe it's better not to tell Tom anything about today." "I think so too." | 「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」 | |
| Exercise is to the body what thinking is to the brain. | 運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。 | |
| I think that that car is slowly following us. | 車が徐行でついてきているような気がする。 | |
| Do you think that dress suits her? | あのドレスが彼女に似合うと思いますか? | |
| I think you're too picky. | あなたはえり好みし過ぎだと思う。 | |
| Do you think I should go alone? | 私は一人で行くべきだと思いますか。 | |
| I think it impossible for me to write a novel in French. | 私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。 | |
| I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again. | このような状況が二度と起こるなんてあり得ないと思う。 | |
| Take such steps as you think best. | 最善と思われる処置を取りなさい。 | |
| We think he'll be back soon. | 私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。 | |
| What do you think are the best sellers of the latest Japanese records? | 最近の日本のレコードで一番売れているのは何だと思いますか。 | |
| We must think over the issues carefully. | 私達はその問題についてじっくり考えなくてはならない。 | |
| With a little planning, I think we can take our company to the top. | 少しプランをねれば我が社はトップになれると思いますよ。 | |
| I must go there irrespective of what you think. | 君がどう思おうと、私はそこへ行かなければならない。 | |