Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everyone thinks the same thing. | みんなが同じことを考えている。 | |
| I don't know, she really has a condescending way of talking, don't you think? Sometimes it gets to me. | なんか彼女の言い方って上から目線なんだよね。時々カチンとくる。 | |
| Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think. | 観光場所以外はあまり栄えていないと思います | |
| I think that fact is very important. | その事実はとても大切だと思います。 | |
| I think it impossible to deny the fact. | その事実を否定することは不可能だと思う。 | |
| You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother. | みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。 | |
| I'm thinking about your plan. | 私はあなたの計画について考えています。 | |
| I think you had better take a rest. | 君は急速をとったほうがいいよ。 | |
| Do you think we'll have good weather tomorrow? | あなたはあした晴れると思いますか。 | |
| In a word, I think he's a fool. | 一言で言えば、彼は馬鹿だと思います。 | |
| Since you say so, I think I must believe it. | あなたがそういうのだから、私はそれを信じなければならない。 | |
| What do you think of my new coat? | この新しいコート、どう? | |
| Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one. | 三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。 | |
| You think that TV is bad for kids? | テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。 | |
| I don't think that he is right. | 私は彼が正しいとは思いません。 | |
| This town's way of thinking is rotten. | この町の考え方は腐っている。 | |
| On the whole, I think your plan is a very good one. | 概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。 | |
| That makes me disgusted just to think of it. | 考えただけで虫唾が走るわ。 | |
| I think that you're right. | あなたの言っていることは正しいと思う。 | |
| You must think of your family. | あなたは家族の事を考えるべきです。 | |
| I think that is based on a lack of mutual understanding. | それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 | |
| Do you think her story is false? | 彼女の話は嘘だと思いますか。 | |
| You should think about your future. | 将来について考えるのが当然です。 | |
| I don't think they can behave themselves at the party. | 彼らはパーティーで行儀よく出来ない。 | |
| I think the film is a very heart warming one. | それはとても心あたたまる映画だと思う。 | |
| He that thinks little, errs much. | あまり考えない者が、多くの過ちをおかす。 | |
| Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon. | もう八時なのであなたはすぐに学校に行かなくてはいけないと思う。 | |
| It was next to unthinkable that the boy would steal. | その少年が盗みをするなんて、ほとんど考えられなかった。 | |
| I don't think he is fit for the job. | 私は彼はその仕事に向いていないと思う。 | |
| I think you are a really nice person. | あなたは本当にいい人だと思うよ。 | |
| I'm not sure yet, but I think I'll become a teacher. | まだわからないけど、教師になろうかなと思ってる。 | |
| He had to think for himself. | 彼は自分で考えなければならない。 | |
| "What are you thinking about?" "Nothin'..." | 「何を考えてるの?」「別に・・・」 | |
| It doesn't matter whether I'm sleeping or awake, I'm always thinking about you. | 寝ても覚めても、私はいつもあなたのことばかり考えています。 | |
| I think he will object to our plan. | 彼は私たちの計画に反対するだろう。 | |
| I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam. | 渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。 | |
| I cannot help but think that you are making a mistake. | 君が間違っていると思わずにはいられない。 | |
| I think it natural that you should take the matter into consideration. | あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。 | |
| I think each of us played a part in inviting today's confusion. | 私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。 | |
| I think his opinion is very important. | 彼の意見は大変重要だと思います。 | |
| Do you think you'll be getting more in soon? | 近い内に、また入りますか。 | |
| But I don't think that it's strange at all. | 全然変だと思わないけど。 | |
| We think Tom an honest man. | 私たちはトムが正直者だと考える。 | |
| I think your work is all right. | 君の仕事は申し分ないと思う。 | |
| Mary called him every name she could think of. | メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。 | |
| Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue. | つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。 | |
| I think this medicine will do you good. | この薬は効くと思いますよ。 | |
| I have lost interest in studying, so I don't think there is any point in going to college. | 勉強する気持ちなくしては、大学に入っても意味がないと思います。 | |
| Which of your parents do you think you take after? | ご両親のどちらに似ていると思いますか。 | |
| I had to think about the problem for quite a while before I saw daylight. | その問題について相当に長く考えてようやくその本質が見えてきた。 | |
| I never see you without thinking of Ken. | あなたを見ると必ずケンのことを思い出す。 | |
| Are you seriously thinking about eating all that? | 本気であれを全部たいらげるつもりですか? | |
| I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year. | 去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。 | |
| I don't think she is fit for the job. | 彼女がその仕事に適しているとは思わない。 | |
| The more I think about it, the less I understand it. | 考えれば考えるほどわからなくなる。 | |
| I think he's Mr. Brown. | ブラウンさんだと思います。 | |
| I think the soup needs a bit of salt. | スープに多少の塩が必要だと思う。 | |
| I think your English has improved a lot. | 君の英語はとても上達したと思う。 | |
| I do not think their plan will work out. | 彼らの計画はうまくいかないと思う。 | |
| I don't think so. | そうは思いません。 | |
| I always think of him when I'm alone. | ひとりのときは彼のことばかり考えている。 | |
| We must think about recycling energy. | 私達はエネルギーの再生利用を考えなければならない。 | |
| What do you think about the president's speech? | 取締役の演説をどう思いますか。 | |
| What do you think of his attitude? | 彼の態度をどう思いますか。 | |
| When I think back on what I did, I feel pretty stupid. | 自分のしたことを思い返すと、バカだったなあとつくづく思うよ。 | |
| I don't think any more students want to come. | 学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。 | |
| I think he can't do that. | 彼はそれができないと思う。 | |
| The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't." | 「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。 | |
| Who do you think came to see me yesterday? | 誰がきのう私に会いに来たと思いますか。 | |
| I think everything is going well. | あらゆることがうまくいっていると思います。 | |
| I think this project is moving on the right track. | このプロジェクトはうまくいっていると思います。 | |
| Only Chernobyl comes to mind whenever I think about the Ukraine. Oh, and Serhiy Nazarovych Bubka, right? | ウクライナといえばチェルノブイリくらいしか知らないな。あ、ブブカもウクライナだっけ? | |
| Do you really think Tom's wounds are self-inflicted? | トムがわざとけがをしたと本当に思っているのですか。 | |
| I'll talk it over with Marty and see what he thinks. | この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。 | |
| Listen to those whom you think to be honest. | あなたが正直だと思う人の言う事を聞きなさい。 | |
| It is good to have ideals... don't you think? | 考えをもつことはいいことだ..そう思わない? | |
| I don't think he will come. | 私は、彼は来ないと思う。 | |
| I think he's competent. | 彼はやり手だと思う。 | |
| I think we should reduce the price. | 値段を下げるべきだと思います。 | |
| I think I am overworked. | 私は働き過ぎだと思う。 | |
| I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam. | 渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。 | |
| I think I need to finish that work before noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |
| We tend to think that our time is our own only on Sunday and holiday. | 我々は日曜か休日だけに自分自身の時間があるように思いがちです。 | |
| I think it certain that our team will win. | 私たちのチームが勝つのは確かだと思う。 | |
| What do you think is the best way to learn English? | 英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。 | |
| Do you think he made that mistake on purpose? | 君が彼がその間違いをわざとしたと思うかい。 | |
| I think you had better stay with us. | 君は私たちの家に泊まったほうがよいと思う。 | |
| I don't think that she will come. | 彼女は来ないと思う。 | |
| The only thing he's thinking about is seeing her. | 今彼の頭には彼女に会うことしかない。 | |
| I understand her, but on the other hand I don't think she's right. | 私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。 | |
| Admitting what you say, I still think he's in the right. | おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。 | |
| If you're looking that sleepy I think anybody could tell. | そんだけ眠そうな顔してれば、誰でも分かると思うけど。 | |
| He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man. | 彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。 | |
| We think little of him as a scholar. | 私たちは彼を学者としてたいしたものと思わない。 | |
| I think that it's true. | 私はそれが本当だと思う。 | |
| I don't have as much money as you think. | 私は君が考えているほどたいしてお金を持っていない。 | |
| Do you really think that kind of thing can be done? | そんなこと本当にできちゃうと思ってるの? | |
| Do you think you could make a little less noise? | もう少し静かにしていただけませんか。 | |
| She rarely sings, but I think she will tonight. | 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。 | |
| What souvenir do you think she would like most? | 彼女へのお土産には何が一番いいと思う? | |