Tom thinks he's being shadowed by a private detective.
トムは探偵に尾行されていると思っている。
Tom thinks it impossible for Mary to break the record.
メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。
You think I have nothing to do; but on the contrary, I am very busy.
あなたは、私はすることが何もないと思っているが、それどころかたいへん忙しいのです。
What do you think of Japan?
日本をどう思いますか。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
"I can't think with that noise," she said, as she stared at the typewriter.
「あの音で考え事ができないわ」と、彼女はタイプライターを見つめながら言った。
I think she'll be able to answer the phone around 4:00.
彼女は4時頃なら電話に出られると思います。
What do you think of the idea of making a bus trip?
バスで旅行するという考えをどう思いますか。
I don't think that was a wise decision.
それは賢い決定ではなかったと私は思います。
I don't have as much money as you think.
私は君が考えているほどたいしてお金を持っていない。
Please think it over.
考えてください。
I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such?
文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか?
I think she is good at dancing.
彼女は踊るのが上手だと私は思います。
I don't think she can speak French.
彼女はフランス語を話すことができないと思う。
I think it a pity that you do not study harder.
あなたがもっと熱心に勉強しないのは残念だと思う。
I think Obama will win. It'll be a walkover!
オバマ氏が勝つと思う。楽勝だよ。
Do you think he is good for the position?
彼はその地位に適していると思いますか。
I think that that car is slowly following us.
車が徐行でついてきているような気がする。
I think I'm getting a headache thinking about how annoying Chris is.
クリスがどんなにむかつくかと思うと、頭が痛くなりそう。
I think I was dancing in my sleep.
私は夢の中でも踊っていたと思います。
He thinks that planes are safer than cars.
飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.
一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
I think I'm right.
僕が正しいと思う。
I think I'm really in love for the first time.
これが本当の初恋なんだと思う。
I think it's dangerous for children to play in the pond.
子供が池で遊ぶのは危険だと思う。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?