Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do what you think is right. | 君が正しいと思うことをしなさい。 | |
| Tom thinks of Mary as his best friend. | トムはメアリーのことを一番の親友だと思っている。 | |
| If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. | 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 | |
| What do you think about the president's speech? | 社長のスピーチをどう思いますか。 | |
| What are you thinking about? | 何を考えているの。 | |
| I think that it's dangerous to go walking alone at night. | 夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。 | |
| I think you'd better go on a diet. | 君は食事を減らした方がいいと思う。 | |
| What do you think, Miss West? | あなたはどうお思いになって、ウェストさん? | |
| You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? | 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 | |
| Who do you think the author of this novel is? | この小説の作者はだれだと思いますか。 | |
| I don't think it's odd at all. | 全然変だと思わないんです。 | |
| I don't think that it's strange at all. | 全然変だと思わないですよ。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼はすべてをお金と言う点から考える。 | |
| I think you worry too much. | 考えすぎだよ。 | |
| Only Chernobyl comes to mind whenever I think about the Ukraine. Oh, and Serhiy Nazarovych Bubka, right? | ウクライナといえばチェルノブイリくらいしか知らないな。あ、ブブカもウクライナだっけ? | |
| Are you seriously thinking about getting married again at your age? | その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの? | |
| You will soon cease to think of her. | まもなく彼女のことを思わなくなるでしょう。 | |
| I think my German is really fucked up. | 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 | |
| If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her. | 母に言うと心配するから、このことは言うまい。 | |
| Those ideas are alien to our way of thinking. | そういう考え方は私たちの考え方とは相容れない。 | |
| I don't think that there's anything left to fix. | もう直すところはないと思います。 | |
| Do you think we can get there in time? | 間に合うと思いますか。 | |
| Why do you think so? | あなたは何故そう考えるのですか。 | |
| How old do you think she is? | 彼女、いくつだと思う? | |
| He thinks of nothing but himself. | 彼は自分の事しか考えない。 | |
| French people don't think of anything as impossible. | フランス人はなにかが不可能だとは考えない。 | |
| She thinks much of others' opinions. | 彼女は他人の意見を尊重する。 | |
| Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon. | 8時なのであなたはすぐに学校に行かなくてはいけないと思う。 | |
| You must think it's impossible, but could you at least give it a try? | 無理を承知でやっていただけませんか。 | |
| Are you seriously thinking about quitting your job? | 本気で会社辞めること考えてるの? | |
| I don't know what I was thinking. | 何を考えていたんだっけ。 | |
| What do you think of his suggestion? | 彼の提案をどう思いますか。 | |
| Please think about the problem. | その問題について考えてみてください。 | |
| Don't think little of the ants' lives. | アリの命を軽視するな。 | |
| Do you think he is dead? | あなたは彼が死んでしまったと思いますか。 | |
| Do you think in French? | フランス語で考える? | |
| I do not think so. | 私はそう思わない。 | |
| Do you think the rainy season will set in early this year? | 今年は梅雨が早く始まると思いますか。 | |
| I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old. | 私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。 | |
| I think it's dangerous to swim in that river. | あの川で泳ぐのは危険だと思う。 | |
| Do you really think you'll get away with an excuse like that? | そんな言い訳が通用すると思ってんの? | |
| A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business. | 現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。 | |
| To my way of thinking, that was his mistake. | 私の考えでは、それは彼の誤りだ。 | |
| "Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling." | 「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」 | |
| I think it will be easy to do the job. | その仕事をするのは簡単だと思う。 | |
| Are you seriously thinking about divorce? | 本気で離婚を考えているんですか? | |
| Judging from her appearance, I think that she's rich. | 身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。 | |
| She couldn't think what to give the children for Christmas. | 彼女はクリスマスに子供たちに何を与えたらいいか思い付かなかった。 | |
| I think it was a mistake that he didn't take my advice. | 彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。 | |
| Don't think it has nothing to do with you. | 人ごとじゃないだろ。 | |
| I think you should change your eating habits. | 食生活変えた方がいいよ。 | |
| I think it won't rain this afternoon. | 今日の午後は雨が降らないと思う。 | |
| I think you're probably right. | おそらく、あなたが正しいと思います。 | |
| Who do you think will be elected president of the USA? | 誰が合衆国の大統領に選ばれると思いますか。 | |
| Don't you think this paisley tie would look good on you? | このペーズリー柄のネクタイ、あなたに似合うんじゃない? | |
| I think death is preferable to shame. | 私は恥より死のほうがましだと思っている。 | |
| I don't think she could spare the time because she is always busy with her work. | 無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。 | |
| I think his job resume is questionable. | 私は彼の経歴を疑わしいと思っている。 | |
| I think it'll freeze tonight. | 今夜は氷が張るよ。 | |
| We think that there should be no more wars. | もう戦争はごめんだ。 | |
| I think this table takes up too much space. | このテーブルは場所を取りすぎると思う。 | |
| I do not think so. | そうは思いません。 | |
| Once in a while, we should take a step back and think. | たまには一歩下がって考えるべきだ。 | |
| I think this suit is much superior to that one in quality. | この服は品質においてあの服よりもずっと優れていると思う。 | |
| I think you've got the flu. | おそらくインフルエンザですね。 | |
| Do you think I'm pretty? | 私は美しいとあなたはお考えですか。 | |
| I think he will become a Beethoven. | 彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。 | |
| I don't think it's easy to form your own opinion on an issue. | ある物事に対して、自分の意見をまとめるというのは、難しいことだと思います。 | |
| This song always makes me think of my good old days. | この歌はいつも私に昔のよい時代を思い出させる。 | |
| I think it isn't possible for us to make up for lost time. | 遅れを取り戻すのは無理だと思う。 | |
| I think Tom is lying. | トムは嘘をついていると思う。 | |
| I think he will come to our party. | 彼は私たちのパーティーに来るとおもいます。 | |
| I think you're right. | 君の言うとおりだと思うよ。 | |
| Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her. | エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。 | |
| That picture doesn't seem ugly to me; on the contrary, I think it's rather beautiful. | その絵は醜いとは思わない。それどころか、むしろ美しいと思う。 | |
| I think what he said is true in a sense. | 私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。 | |
| You have no good reason for thinking as you do. | 君がそのようなことを考える正当な理由はない。 | |
| I think he will be glad to see you. | あなたにお目にかかると彼は喜ぶだろうと思います。 | |
| I don't think she will come back by five. | 私は、彼女が5時までに戻らないと思う。 | |
| He thinks nothing of staying up all night. | 彼は徹夜を何とも思わない。 | |
| The only thing he's thinking about is seeing her. | 彼は彼女に会うことばかり考えている。 | |
| Do you think I don't know what's happening? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| What were you thinking about? | 何考えてるの? | |
| Instead of cleaning the house today, I think I'll take a walk. | 今日は家の掃除をする代わりに散歩をしよう。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は何でもお金に換算してしまう。 | |
| I don't think that it's strange at all. | 全然変だと思いませんよ。 | |
| Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim. | だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。 | |
| I think that a new fruit drink will go over big during the summer. | フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。 | |
| I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test. | 運転免許試験には受かりそうにないよ。 | |
| How long do you think they have been married? | 彼らは結婚してどれくらいだと思いますか。 | |
| I think we had better wait another thirty minutes. | もう三十分待った方が良いと思う。 | |
| She thinks that she's always right. | 彼女はいつも自分が正しいと思っている。 | |
| Do you think I'm crazy? | 私がまともじゃないと思いますか。 | |
| You think too much! | 「あなたは」考え過ぎる | |
| What do you think she said? | 彼女は何と言ったと思いますか。 | |
| I don't care what people think about the way I dress. | 私は自分の服装を人がどう思おうと構わない。 | |
| A man who should stop thinking would no longer be a man. | 万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。 | |
| I can't help thinking about the future. | 将来の事を考えずにはいられない。 | |
| I cannot help thinking so. | 私はそう思わずにはいられない。 | |
| I think we should adopt his plan. | 私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。 | |