The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'think'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.
私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。
I think the actions he took were right.
私は彼の行動が正しかったと思います。
I don't think he is truthful.
彼が正直だとは思わない。
I think he is something of a poet.
彼はちょっとした詩人だと思う。
I should think she is over sixty.
彼女は60歳を過ぎていると思いますが。
When I think about those students, it gives me a headache.
あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。
There is a tendency for people to think that hang gliding is dangerous.
人々はハンググライディングは危険だと考えがちである。
I think I'm getting a cold.
私は風邪をひきかけていると思います。
I think I'm putting on weight again.
また体重が増えてきたのかな。
Never did I think of it.
私はそれを思っても見なかった。
I think your letter is under that book.
あなたの手紙はあの本の下に有ると思います。
I think food is expensive in Japan.
日本で食物が高いと思います。
Tom thinks he's being shadowed by a private detective.
トムは探偵に尾行されている気がしている。
I like to think I know what I'm talking about.
私は自分が何をしゃべっているのかわかっているつもりです。
I think he's a man of ability.
彼はやり手だと思う。
I think it's necessary for you to see him.
私は君が彼に会うことが必要だと思う。
I think this suit is vastly superior to that one in quality.
この服は品質においてあの服よりも優れていると思う。
I think I'll look around a little more.
もう少し見て回ろうと思います。
I can't be sure, but I think Tom likes Mary.
自信はないけど、トムはメアリーのことが好きなんだと思う。
She got to the point of not thinking she would want to live in this town again.
彼女はもう二度と町にはすみたいとおもわなくなりました。
I think he is not so much a novelist as he is a scholar.
彼は小説家というよりもむしろ学者であると思う。
It is foolish of me not to think of that.
そんなことを思いつかないなんて、僕もまぬけだ。
I think the time is right to introduce this product.
この製品を発表するときが来た。
I think it is a mere coincidence.
それは単なる偶然だと思う。
What do you think of the new teacher?
新しい先生についてどう思いますか。
You should think before you begin to speak.
きちんと考えてから話し始めなくてはいけません。
This song makes me think of when I was young.
この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
I don't think that was a wise decision.
それは賢い決定ではなかったと私は思います。
I think my girlfriend is kind of cute.
僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.
すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
I think we can be friends.
きっと友達になれると思います。
I don't think anyone else could do my job.
他人には私のやっている仕事はできないだろう。
I cannot help thinking about him.
私は彼のことを考えずにはいられない。
I never see you without thinking of my younger brother.
君にあうと必ず弟のことを思い出します。
Do you think the campaign was successful in Italy?
あなたは、イタリアでのキャンペーンは上手く行ったと考えていますか?
What do you really think of Tom?
ぶっちゃけトムのことどう思ってる?
Have students read such books as will make them think more.
学生にもっと考えさせるような本を読ませなさい。
I think this sweater will look good on you.
このセーターは君に似合うと思う。
"Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling."
「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
I always think of my father when I look at this picture.
私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。
I think I know what Tom is doing here.
トムがここで何をしているか知っています。
There's a slight difference between her thinking and mine.
彼女の考えと私の考えでは少しニュアンスが違う。
I think that it was probably last Friday.
たしか先週の金曜日だったと思います。
I think it necessary for you to see him.
私は君が彼に会うことが必要だと思う。
We think nuclear weapons will destroy our earth.
核兵器はわが地球を滅ぼすと思う。
That makes me disgusted just to think of it.
考えただけで虫唾が走るわ。
I think, therefore I am.
我思う、ゆえに我あり。
I think she is the kindest woman on earth.
彼女はこの世の中でもっとも親切な女だとおもう。
I didn't think I'd meet you here.
ここでお目にかかれるとは思いもいませんでした。
What do you think made him break his promise?
彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。
Do you think your mom could set me up, too?
お母さんに私のもお願いできないかしら。
I think this book is worth reading.
この本は読む値打ちがあるとおもう。
We managed to bring him around to our way of thinking.
私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。
Don't you think this paisley tie would look good on you?
このペーズリー柄のネクタイ、あなたに似合うんじゃない?
I was saying that I didn't think that it was weird at all.
全然変だと思わないと言ってました。
I think this is too expensive.
これは高すぎると思います。
I think we should get back to work.
私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
I think it true.
私はそれが本当だと思う。
She is rich, certainly, but I don't think she's very smart.
確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
I don't understand the way that he thinks.
彼の考えがさっぱり分からない。
He doesn't work, but only thinks of sponging off his relatives.
彼は働かないで親類にたかることばかり考えている。
Only Chernobyl comes to mind whenever I think about the Ukraine. Oh, and Serhiy Nazarovych Bubka, right?
ウクライナといえばチェルノブイリくらいしか知らないな。あ、ブブカもウクライナだっけ?
You're thinking too much.
考えすぎだよ。
When I want to cry, I think of you.
泣きたくなれば君を想う。
I do not think so.
私はそう思わない。
I think it's about time we got down to brass tacks.
私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
Excuse me, I think you're sitting in my seat.
すみません。そこは私の席だと思うのですが。
We think it most dangerous that you're climbing the mountain alone.
君が1人でこの山に登るなんてとても危険だと思う。
Even given what you say, I still think you are to blame.
あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。
Who doesn't think so?
誰がそう思わないであろうか。
I was thinking to go there by bike, but it began to rain.
自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。
This town's way of thinking is rotten.
この町の考え方は腐っている。
I think he will be glad to see you.
あなたに会えば彼は喜ぶと思います。
I think I'll start with a bottle of beer.
まずビールからはじめよう。
The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think.
お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。
I don't think that's the case.
そう思いませんよ。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.
メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
She thinks much of others' opinions.
彼女は他人の意見を尊重する。
Do you think our climate has an influence on our character?
気候が性格に影響すると思いますか。
But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want.