Don't you think you ought to write them a thank-you note?
あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.
以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.
I think a movie is more entertaining than any book.
映画の方がどんな本より面白いと思う。
Tom only thinks about making money.
トムは金儲けのことしか頭にない。
A man who should stop thinking would no longer be a man.
万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。
I think that Japan is a very safe country.
私は日本はとても安全な国だと思います。
I don't think being poor is anything to be ashamed of.
貧しいことは恥ずかしいことではないと思います。
Do you think mankind will someday colonize the Moon?
あなたはいつか人類が月に植民すると思いますか。
Stop thinking of me as just an average person.
私のことを凡人だと思うのはやめて!
I've been thinking about it the entire day.
全日はそのことを考えてきた。
I think so, too.
私もそう思う。
I often think about the place where I met you.
君とであった場所のことをよく考えるんだ。
Most experts think a lot of his theory.
ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
He thinks of everything in terms of money.
彼はすべてお金という点から考える。
I think she was planning to go visit her mother in the hospital.
彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
I think she is charming and attractive.
彼女はとても魅力的だと思う。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.
あなたをジャンキンズさんに会いにおつれしようと思っています。
I think that Tom hasn't left yet.
トムはまだ出発していないと思います。
"I think all fat people should go on a diet". "Are you referring to me"?
「太っている人はみんなダイエットすべきだと思う」「あなた、私のことを言ってるの」
What size do you think I take?
私にはどのサイズが合うでしょうか。
I think him in good health.
私は彼が健康だと思う。
I think I still have time for another cup of coffee.
出かける前にコーヒーをもう一杯飲めるな。
I think I had better have my sweater mended.
セーターを直してもらったほうがいいと思っています。
Do you think he made that mistake on purpose?
君が彼がその間違いをわざとしたと思うかい。
I don't care what people think about the way I dress.
私は自分の服装を人がどう思おうと構わない。
Tom thinks he can trust Mary not to do something stupid.
メアリーは馬鹿なことをしないと信用できるとトムは思っている。
Are you thinking about Tom?
トムのこと考えてるの?
Do you think your mom could set me up, too?
お母さんに私のもお願いできないかしら。
I still think about her from time to time.
今でも私はときどき彼女のことを思い出す。
I think you worry too much.
考え過ぎだよ。
I think it will be fine.
晴れると思う。
Do you think tomorrow will be a nice day?
あなたはあした晴れると思いますか。
I think it's strange that he didn't speak to you.
私は彼が君に話しかけなかったのは変だと思う。
The more I think about it, the less I like it.
そのことを考えれば考えるほど、私はますますいやになる。
Do you think that eating with your family is important?
家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。
He thinks nothing of staying up all night.
彼は徹夜を何とも思わない。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!
神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such?
文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか?
You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists.
君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。
Let me think for a minute.
ちょっと考えさせて下さい。
Man is a thinking reed.
人間は考える葦である。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En