The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'think'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think that Tom is kind.
私はトムは親切だと思います。
What do you think?
あなたはどう思いますか。
We managed to bring him around to our way of thinking.
私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。
I think you're right.
君の言うとおりだと思うよ。
I think that the Lions will be the champions this year.
今年はライオンズが優勝すると思うな。
I think that knowledge without common sense counts for nothing.
常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
Do you have any grounds for thinking so?
そう考えると理由が君にはあるのか。
I think it necessary for you to eat more.
私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。
He lay awake for hours thinking about her.
彼は彼女のことを考えて何時間も目を覚ましたまま横になっていた。
The U.S. thinks it is getting the short end of the stick.
アメリカは、してやられたと思っています。
I don't think I can cut in working in America.
アメリカの仕事は最後までやりなおすことはできないと思う。
Which one do you think is correct?
どちらの方が正しいと思いますか。
I think that's a good idea.
それはいいアイディアだと思います。
What do you think he meant by that?
彼はそれをどんなつもりで言ったのだと思いますか。
What do you think are the racial traits of the Japanese?
日本人の民族的特性は何だと思いますか。
I don't think it will rain this afternoon.
今日の午後雨は降らないと思う。
He thinks himself to be somebody.
自分を偉い者だと思っている。
I think you're sitting in my seat.
そこは私の席だと思うのですが。
Tom thinks of Mary as his best friend.
トムはメアリーのことを一番の親友だと思っている。
I think he is a very kind man.
私は彼がとても親切な人だと考えている。
Can't think of an answer?
返事に困っている?
Who do you think will win the tournament?
誰がそのトーナメントで優勝するとおもいますか。
I think that watching TV is a waste of time.
私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。
I never see this picture without thinking of my young days.
この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。
Don't you think it's strange that he's not here?
彼がここにいないのは変だと思いませんか。
He thinks of everything in terms of money.
彼は全てお金という点から物を考える。
Do you think it dangerous that I swim across the river?
私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
How does he think it went?
彼はどうなったと思いますか。
I think it's sad to have no friends.
私は友達がいないことは不幸だと思う。
The trainer must think of her health.
トレーナーは彼女の健康のことを考えるべきだ。
Those ideas are alien to our way of thinking.
そういう考え方は私たちの考え方とは相容れない。
How many books do you think you have read so far?
今まで何冊の本を読んだと思いますか。
That's why I think I'll be choosen.
だから選ばれると思います。
I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this.
こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。
Why do you think soccer isn't popular in the US?
アメリカでサッカーがなかなか人気を集めない理由はなんだと思いますか。
The crow thinks her own birds fairest.
親の欲目。
If you think this is wrong, you must speak out.
もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
I think, keeping promises is important.
私は約束を守ることは大切だと思う。
Asahara thinks himself a savior.
麻原は、自分を救世主だと思ってる。
I think my right arm is broken.
右腕を骨折したようです。
I think you had better take a rest.
君は急速をとったほうがいいよ。
I think it's around here.
この辺だと思います。
I am thinking of nothing but you.
僕は君のことばかり考えている。
Admitting what he says, I still think that he is in the wrong.
私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。
He thinks he knows everything but, as a matter of face, he is very ignorant.
彼は何でも知っていると思っているが、実際はひどく無知である。
I'm thinking about which college might be best for me.
どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong.
I'm doing my best to get better at speaking, since I think the better I get, the more friends I can make.
もっと話せるようになったら、もっと友達が増えるんじゃないかと思うと頑張れるよ。
What do you think of the present cabinet?
現在の内閣をどう思いますか。
I think I'll stay put in this town for a while.
しばらくこの町に腰を落ちつけようと思う。
Even now, I occasionally think I'd like to see you. Not the you that you are today, but the you I remember from the past.
今でも時々君に会いたいと思う。今の君じゃなくてあの頃の君に。
I think she will divorce him.
離婚するんじゃないかしら。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.