Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You think he is a good doctor, and so he is. | あなたは彼を名医だと思っているが、まったくそのとおりである。 | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 | |
| I think this kind of custom is unique to Asian countries. | この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。 | |
| I think he has done it. | 私は彼がそれをしてしまったと思う。 | |
| I think that he is right. | 彼の言うとおりだろ思う。 | |
| "Is he coming?" "No, I don't think so." | 「彼は来ますか」「来ないと思います」 | |
| Mr Smith thinks that he's a big shot. | スミスさんは自分のことを大物だと思っている。 | |
| We think that he will come. | 彼は来るだろうと思う。 | |
| I think she will do for a teacher. | 彼女は先生に向いていると思う。 | |
| What do you think of Japanese? | 日本語をどう思いますか。 | |
| I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper. | トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。 | |
| I think I can do it in my spare time. | 私の暇なときに、それをやれると思います。 | |
| What do you think about the Japanese economy? | 日本の経済についてどう思いますか。 | |
| I think I have a decayed tooth. | どうも虫歯のようです。 | |
| I think I prefer this room as it was, before we decorated it. | 私はこの部屋は飾り付けをする前のままのほうが良かったと思います。 | |
| I'll think about it and get back to you. | 考えて返事します。 | |
| I don't care what people think about the way I dress. | 私は自分の服装を人がどう思おうと構わない。 | |
| I need some time to think about it. | 考える時間が必要です。 | |
| I think watching TV is a waste of time. | 私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。 | |
| I don't think Tom is selfish. | トムが自分勝手だとは思わない。 | |
| I don't think we should do that. | そうするべきではないと思う。 | |
| Who do you think goes there? | 誰がそこに行くと思いますか。 | |
| I don't think he's playing with a full deck. | 僕は変なやつだとは思わない。 | |
| "Have you worked on your summer homework?" "Hey, don't make me think of bad things." | 「夏休みの宿題は進んでる?」「おい、嫌なこと思い出させんなよ」 | |
| Though I have done nothing against them, they think ill of me. | 彼らの気に触ることは何もしてないのに、彼らは私のことを悪く思っている。 | |
| I think that the train will be here soon. | 電車はすぐ来ると思います。 | |
| He thinks that he cannot manage the problem well. | 彼はその問題をうまくこなせないだろうと思う。 | |
| This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. | この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 | |
| Do you really think that it's bad? | 本当に悪いと思ってるの? | |
| My head starts to hurt when I think about how annoying Chris is. | クリスがどんなにむかつくかと思うと、頭が痛くなりそう。 | |
| Do you think you could make it at 9:30? | 9時30分にしていただけますか。 | |
| Excuse me, I think you're sitting in my seat. | すみません。そこは私の席だと思うのですが。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本は読む価値があると思いますか。 | |
| What do you think we should do to make for world peace? | 世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。 | |
| Take home these paintings of his and tell me what you think of them. | これらの彼の絵を持って帰って、それをどう思いか私に教えてください。 | |
| I think the love of money is common to us all. | 金銭欲は私達全てに共通のものだと思う。 | |
| The Japanese have tried to learn the Western way of thinking and feeling for the past hundred years. | 日本人はこの百年間、西洋の考え方、感じ方を学びとろうとしてきた。 | |
| I do think that it is a pity. | 本当に残念だと思う。 | |
| I don't think so. | 私はそう思わない。 | |
| I think I might join you, but I haven't decided yet. | 君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。 | |
| Saying what you think frankly is not a bad thing. | 思っていることを率直に言うことは悪いことではない。 | |
| What do you think of this sweater? | このセーターはどう思う? | |
| My father was, I think, a little drunk then. | 父は、思うに、あのとき少し酔っていたのだと思う。 | |
| I think it necessary for him to go there. | 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 | |
| His way of thinking is a bit extreme. | 彼の考えは少し極端だ。 | |
| Say what you will, I think he is an honest person. | 君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。 | |
| I didn't think anyone could fix this watch. | 誰もこの時計を修理することはできないと思ってたけどね。 | |
| What do you think about the president's speech? | 社長のスピーチをどう思いますか。 | |
| I can't possibly think your story is true. | あなたの話は到底真実だと思えない。 | |
| What do you think about it? | それについてはどうお考えですか。 | |
| Doors aren't as bad as you think. | ドアは思ったほど悪くはないぞ。 | |
| Even though I know a little Japanese, I think we'd better speak in English. | 日本語を少し話せるけれども、英語で話すほうがよいと思う。 | |
| I think it wrong that he should go alone. | 彼が1人で行くというのはよくないと思う。 | |
| There is no telling what he is thinking. | 彼が何を考えているのか言い当てることはできない。 | |
| It's rather cold today, but I think it'll be fairly warm tomorrow. | 今日は少し寒いですが、あすはかなり暖かくなると思います。 | |
| I think that's a good idea. | それはいいアイディアだと思います。 | |
| I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure. | 失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。 | |
| I think this is the only way to get rid of cockroaches. | これがゴキブリを一掃する唯一の方法だと思います。 | |
| Girls think much of fashion. | 女の子はファッションを重んじる。 | |
| I don't think I'm cut out for city life. | 私は都会での生活に向いていないと思う。 | |
| What do you think caused him to lose his job? | 何故彼は失業したと思いますか。 | |
| It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively. | することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。 | |
| He couldn't think where to hide it. | 彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。 | |
| She couldn't think what to give the children for Christmas. | 彼女はクリスマスに子供たちに何を与えたらいいか思い付かなかった。 | |
| I am thinking of going abroad. | 私は外国へ行こうか考えている。 | |
| I think it's somewhere around here. | このあたりにあると思うのですが。 | |
| Whenever I hear that song, I think of my childhood. | その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 | |
| I think it necessary for you to see him. | 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 | |
| I don't think it worthwhile doing such a thing. | 私はそんなことをするのは価値がないと思います。 | |
| I didn't think it would take this long. | こんなにかかるとは思っていなかった。 | |
| I think you'd better lie low until she forgives you. | 彼女が許してくれるまでそっとしておいたほうがいいかもね。 | |
| I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable. | なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。 | |
| I think that's a good idea. | それはいい考えだと思います。 | |
| She is always thinking of moneymaking schemes. | 彼女は金儲けばかりを企てている。 | |
| You were served sukiyaki for dinner, then spent the night and had breakfast. Don't you think you were imposing? | すき焼きをごちそうになって、一晩泊めてもらったうえに、朝めしまで食べてきたなんて、ちょっと厚かましすぎるんじゃないか。 | |
| Do you think tomorrow's weather will be good? | あなたはあした晴れると思いますか。 | |
| I think it is a mere coincidence. | それは単なる偶然だと思う。 | |
| Don't you think it a bad thing? | 悪いことだと思わないのか。 | |
| We must think about friends. | 我々は友人のことを考えねばなりません。 | |
| "I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit. | 「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。 | |
| I don't have to study tonight. I think I'll watch television for a while. | 今夜は勉強しなくてもよい。しばらくテレビでも見るとするか。 | |
| What do you think she is going to do? | 彼女は何をしようとしているのだと思いますか。 | |
| I think it's a great pity that he died so young. | 彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。 | |
| I don't think it's always right for local governments to submit to the central government. | 地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。 | |
| There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary. | 語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。 | |
| Man differs from animals in that he can think and speak. | 人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。 | |
| "Right, I'll check your work, OK?" "Please go ahead and inspect. I think I gave it a good go." | 「じゃあ、チェックしちゃいますね」「審査宜しく。頑張ったつもりだぜ」 | |
| Don't you think you are a little too pushy? | 少し、出しゃばりすぎると思わないか。 | |
| His way of thinking is a bit extreme. | 彼の考え方は少し極端だ。 | |
| I think there's something wrong with you. | 君、どこか具合が悪いんじゃないか。 | |
| I always think of my father when I look at this picture. | 私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。 | |
| That could be true, but I don't really think so. | そうかもしれないけど、たぶん違う。 | |
| I think the only problem I have now is being shut in at home. | 家の中に閉じこめられていることだけが唯一の問題です。 | |
| They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan. | 彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。 | |
| Do you think I'm handsome? | 俺ってハンサムかな。 | |
| Tom thinks you're lying. | トムはあなたは嘘をついていると思う。 | |
| When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once! | これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない! | |
| I'll think about it. | 考えとくよ。 | |
| You should think of their religions. | あなたがたは彼らの宗教のことを考えなくてはなりません。 | |
| Do you think it will be fine tomorrow? | あなたはあした晴れると思いますか。 | |