Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't you think it a bad thing? 悪いことだと思わないのか。 I think it depends. 場合によりけりだと思います。 I think it is very good to lead a regular life. 毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。 It's the only thing I can think of. 考えられるのはそれだけだ。 To tell the truth, I don't like his way of thinking. 実を言うと、私は彼の考え方が好きではない。 "Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En 「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」 Do you think real neurotics really go and call themselves such? 本物のノイローゼの奴がノイローゼだなんて自称するのかね? Do you think I'm cool? 私が格好いいと思いますか。 I don't think the house is as big as we hoped. その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。 There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to. 彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。 He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear. ひどいけがをして、意識がなくなっています。つまり考えることも、しゃべることも、聞くこともできないのです。 I think I have tendonitis. 腱鞘炎ではないかと思うのです。 I think of her as my closest friend. 私は彼女を一番の親友と考えている。 The most important thing is thinking for oneself. 何より大事なことは、自分の頭で考えることだ。 Of the three candidates, I think Mr Smith is the best. 三人の候補者の中ではスミス氏がベストだと思います。 I think that the Lions will be the champions this year. 今年はライオンズが優勝すると思うな。 I think that Japanese students are very good at gathering knowledge. 日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。 I have to think of my children. 私は子供達のことを考えなければならない。 This song makes me think of when I was young. この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。 Tom thinks he can trust Mary not to do something stupid. メアリーは馬鹿なことをしないと信用できるとトムは思っている。 I think each of us played a part in inviting today's confusion. 私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。 I don't think my boyfriend and I will ever make up. 私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。 I know quite clearly what he thinks. 彼が考えていることは手に取るようにわかる。 What others think of a person really matters in Japan. 日本では、他人にどう思われるかがとても大事なのだ。 What do you think about Japan's educational system? 日本の教育制度についてどう思いますか。 How long do you think it takes to go from here to Tokyo? ここから東京までどれぐらい時間がかかると思いますか。 He is Mary's brother, I should think. 彼はメアリーの兄だと思うのですが。 I think my German isn't very good. 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 She is rich, certainly, but I don't think she's very smart. 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 Some think it is a bad idea. 悪い考えだと思う人もいます。 I think it possible for man to live on the moon. 私は人間が月で生活することは可能だと思う。 The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give. その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。 You must not think about your immediate profit only. 目先の利益だけにとらわれてはいけない。 Who do you think will be chosen? 誰が選ばれると思いますか。 I am not alone in thinking so. そう考えるのはひとりではない。 Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used. この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。 I think you should see a doctor. 医者に見てもらうべきだと思う。 I think it's unfair that you can't receive a good education if you're poor. お金がないといい教育が受けられないのっておかしいと思う。 Though I admit what you say, I still think you are wrong. 君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。 I can't think out the design any more. もうこれ以上、デザインを考えられない。 I can't think of you as more than a friend. あなたのことを友達以上には考えられないの。 The U.S. thinks it is getting the short end of the stick. アメリカは、してやられたと思っています。 I have no idea what that guy is thinking. あいつの考えていることはさっぱりわからない。 He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else. 彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。 Jeff thinks he will never fall in love. ジェフは恋に落ちたりはしないと思っている。 I hardly think she'd do that. まさか彼女がそんな事をやるとはおもえない。 No matter what you're studying, I think it's best to study a little every day. どんな勉強でも、毎日コツコツとやるのが一番だと思う。 I think Hitler will have an unpleasant afterlife. ヒトラーは後生の悪い人だろう。 No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate. どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。 You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband? アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない? No matter how much I think about it, I don't understand it. いくら考えても、わかりません。 I can't understand her way of thinking at all. 彼女の思考回路がまったく理解できない。 I wish I could think of something to say. 気の利いたことが言いたいけれどいえないなあ。 Do you think it's dangerous to eat genetically modified food? 遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか? But I don't think the pool is open this weekend. でも、今度の週末はプールは開いてないと思うけど。 What do you think about the Japanese economy? 日本の経済についてどう思いますか。 Are you seriously thinking about eating all that? 本気であれを全部たいらげるつもりですか? I think it possible that he may come. 彼が来ることはありうると思う。 I'll think about it. もう少し考えてみます。 Stop beating around the bush and tell us what you really think. 率直なご意見をお聞かせください。 I think it wrong that he should go alone. 彼が1人で行くというのはよくないと思う。 I don't think there is any need for you to explain. あなたが説明する必要は無いと思いますよ。 He is not such a nasty fellow as you think. 彼はあなたが考えているような嫌なやつではない。 I think it a pity that he told a lie. 私は彼が嘘をついたことを残念に思う。 I think it is a mere coincidence. それは単なる偶然だと思う。 His way of thinking is very similar to mine. 彼の考えは僕のと似ている。 I think I had better have my sweater mended. セーターを直してもらったほうがいいと思っています。 Some think it is based on love, others on control. それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。 I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins. あなたをジャンキンズさんに会いにおつれしようと思っています。 I think he's correct. 私は彼が正しいと思います。 I think it important that we should keep a promise. 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 A true scientist wouldn't think like that. 本当の科学者ならそんなふうには考えないだろう。 I don't think she can speak French. 彼女はフランス語を話すことができないと思う。 I think highly of him. 私は彼を尊敬している。 I don't have as much money as you think. 君が思っているほど大してお金を持っていない。 At such times, I think of my family, not my friends. 私がそんなときに思うのは、家族のことであり、友達のことではない。 Whenever I hear that song, I think of my childhood. その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 I think it's going to rain. 雨が降りそうですね。 She spends all her time thinking about boys. 彼女は四六時中男の子のことを考えている。 I don't think I'm cut out for city life. 私は都会での生活に向いていないと思う。 I think that you do know about that. 私はあなたが実際にそのことを知っていると思う。 What clothes do you think I should put on to go to my date tomorrow? 明日のデート、何着て行けばいいと思う? I think I will change jobs. 私は仕事を変えると思います。 I'm thinking of the plan. 私はその計画を考えています。 I would have told you before, but I didn't think you'd understand. 君に言っておけばよかった。でもわかってくれると思わなかったんだ。 I think it is my business to study hard. 一生懸命に勉強するのが私の仕事だと思う。 I think so. そう思います。 I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event. 良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。 I think of you all the time. 私はあなたのことを、いつも想っています。 He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little. あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。 Now that the boy was five, they had to think about which school to send him to. 少年が5歳になったので彼らは学校の問題を考えなければならなかった。 We think it possible that they may arrive next week. 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 Do you think it will take long by bus? バスでは時間がかかると思いますか。 I think you made up that story about the accident. 私は君があの事故に関してその話をデッチ上げたと見ている。 What do you think about eating out tonight? 今日は外で食事をしよう。 I think he is a good driver. 彼は運転が上手いと私は思う。 But I don't think it's at all odd. でも全然変だと思わないけどな。 What do you think of the original plan? その原案をどう思いますか。 My boss doesn't think I am equal to the job. 上司は私がその仕事をできるとは思っていない。 I think it's strange that she was absent from school. 彼女が学校を休んだのは変だと思う。