The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'think'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you think the campaign was successful in Italy?
あなたは、イタリアでのキャンペーンは上手く行ったと考えていますか?
I think he will come to our party.
彼は私たちのパーティーに来るとおもいます。
Read whatever books you think proper.
あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.
痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
I don't think the house is as big as we hoped.
その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
Give me another couple of days to think it over.
よく考えてみる時間が欲しい。
The trainer must think of her health.
トレーナーは彼女の健康のことを考えるべきだ。
"I can't think with that noise," she said, as she stared at the typewriter.
「あの音で考え事ができないわ」と、彼女はタイプライターを見つめながら言った。
Don't you think that's a good combination?
いい取り合わせだと思わない?
I can't think of any solution to this problem.
この問題への解決策が全く思いつかない。
How do you think I can convince her to spend more time with me?
どうしたらもっと会ってくれるように彼女を説得できると思う?
What in the world do you think you're doing?
自分が一体何をしているか分かっているのか?
I'm proud to think that I have never yet been late to school.
私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。
How do you think I learned to speak English?
どのようにして私が英会話を学んだと思いますか。
Many people think that children spend all their time watching television.
多くの人が、子供たちはテレビを見てばかりいると思っている。
I think that he is honest.
彼は正直だと私は思います。
I think the wind's dropping off.
風が弱くなってきたようだね。
To speak frankly, I think he is a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.
彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.
極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?
現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
I think I'm losing my mind.
自分でも正気を失っていると思う。
I think this table takes up too much space.
このテーブルは場所を取りすぎると思う。
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.
あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
I think you should go by taxi.
タクシーで行くほうがいいと思います。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
I think she probably just thinks of herself as one of the boys.
たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
Do you think I'm wasting my time?
僕が時間を無駄にしてるって思ってる?
That plan didn't agree with his way of thinking.
その計画は彼の考えと合わなかった。
Who lives without folly is not so wise as he thinks.
愚行なしに生きている人は、その人が考えているほど賢明ではない。
I think it wrong that he should go alone.
彼が1人で行くというのはよくないと思う。
I have to think of my children.
私は子供達のことを考えなければならない。
I think I had better not say anything about it.
私はそれについて何も言わないほうがよいと思う。
I think you are a really nice person.
あなたは本当にいい人だと思うよ。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.
私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
I think it's time to wind up this meeting.
そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。
I think Tom and Mary are secretly married.
トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。
Who do you think I ran into today?
今日誰に出くわしたと思いますか。
Do you think we'll make it to the airport in time, Paul?
ポール、空港に行くのに間に合うと思う?
Americans are frank enough to say what they think.
アメリカ人は思っている事を率直に言う。
I didn't think this was your seat.
あなたの席とは思いませんでした。
I don't think he'll know how to do that work.
彼はその仕事のやり方を知っていないと思う。
I think he's a man of ability.
彼はやり手だと思う。
I think that's a good idea.
それはいい考えだと思います。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.
交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
What do you think the audience wants?
あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
I didn't think you were going to make it.
間に合わないのではないかと心配していた。
What do you think of the idea of making a bus trip?
バス旅行をすると言う考えをどう思いますか。
The odds are against me, so I think I'll quit now.
旗色が悪いからこの辺でやめよう。
She sat in the chair all day, thinking of past events.
昔のことを思い出しながら、彼女は1日中いすに座っていた。
I think I have a lot of tartar.
歯石がたまっているようです。
I think highly of him.
私は彼を尊敬している。
Don't you think it's time for you to settle down?
もうそろそろ腰を落ち着けてもいいんじゃないの?
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
I think you should hold your horses a little.
私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。
Let me think for a while.
しばらく考えさせて下さい。
I think it certain that he went to Tokyo.
彼が東京へ行ったことはたしかだと思う。
I never see you without thinking of my younger brother.
君にあうと必ず弟のことを思い出します。
He is thinking it over.
彼は二の足を踏んでいる。
I think it won't rain this afternoon.
今日の午後は雨が降らないと思う。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.