Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I never meet her without thinking of her dead mother. | 彼女に会うと必ず亡き母を思い出す。 | |
| I don't think this old car will make it to the top of the hill. | この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。 | |
| I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month. | 今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。 | |
| We managed to bring him around to our way of thinking. | 私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。 | |
| I'm proud to think that I have never yet been late to school. | 私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。 | |
| His way of thinking is very similar to mine. | 彼の考えは僕のと似ている。 | |
| I don't think it'll rain tomorrow. | 明日は雨は降らないと思う。 | |
| We tend to think that most dogs bite. | 我々はたいていの犬はかむものだと考えがちである。 | |
| You're thinking too much. | 考えすぎだよ。 | |
| What do you think of the present cabinet? | 現在の内閣をどう思いますか。 | |
| Tell me everything that you can think about it. | そのことについて君が考えられることをすべて教えて下さい。 | |
| I did not think he was so timid. | 彼がああ臆病だとは思わなかった。 | |
| I think he has something to do with that scandal. | 彼は例のスキャンダルと関係があると思う。 | |
| It is not so difficult as you think. | それは君が考えるほどむずかしくない。 | |
| We think Venice a fascinating city. | 私たちはベニスは魅力的な町だと思う。 | |
| You should not think little of this result. | 君はこの結果を軽視すべきじゃない。 | |
| When I hear this song, I think of him. | 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 | |
| I think he is something of a poet. | 彼はちょっとした詩人だと思う。 | |
| People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast. | 痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。 | |
| Tom thinks he's being shadowed by a private detective. | トムは探偵に尾行されている気がしている。 | |
| I think him in good health. | 私は彼が健康だと思う。 | |
| I think we're out of your size. | あのー、お客様のサイズは切らしてしまっているようですが。 | |
| Mary thinks that Oliver is still too young to have a girlfriend. | メアリーは、オリヴァーはまだ彼女を作る歳ではないと考えている。 | |
| He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker. | 彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。 | |
| We think of Tom as an honest man. | 私たちはトムが正直者だと考える。 | |
| The teacher lulled us into thinking that we had won. | 先生はこれで君たちは勝ったのだと安心させた。 | |
| I think it true. | 私はそれが本当だと思う。 | |
| I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English. | 昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。 | |
| I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement. | あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。 | |
| Why do you think I told her about it? | なぜ私がそのことを彼女に話したと思いますか。 | |
| We have to think over the plan. | 私たちはその計画を良く考えてみなければならない。 | |
| I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this. | こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。 | |
| I think I'm just tired. | ちょっと疲れてしまって。 | |
| It was next to unthinkable that the boy would steal. | その少年が盗みをするなんて、ほとんど考えられなかった。 | |
| I think this one is inferior to that in quality. | ぼくはこっちの方がそっちより品質が劣っていると思う。 | |
| I think I try to do too much at a time. | 一度にたくさんのことをやろうとするのがいけないようです。 | |
| I think that my mother is the perfect housewife. | 私の母は主婦のかがみだと思う。 | |
| I think you should probably see someone from Purchasing. | 購買部の者に会われたほうがいいと思います。 | |
| We haven't changed how we think of her. | 私たちの彼女に対する考えはかわっていない。 | |
| I think we can be friends. | きっと友達になれると思います。 | |
| Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better. | 彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。 | |
| He thinks that planes are safer than cars. | 飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。 | |
| Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs? | メアリーももう長く日本に住んでいるのだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの? | |
| I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation. | その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。 | |
| She thinks much of others' opinions. | 彼女は他人の意見を尊重する。 | |
| Between you and me, I think our boss is stupid. | ここだけの話だが、私たちの上司は馬鹿だと思う。 | |
| This was to teach me to think methodically. | これは私に思考の整理の仕方を教えることになった。 | |
| There is no telling what he is thinking. | 彼が何を考えているのか言い当てることはできない。 | |
| What time do you think you'll likely arrive? | 着くの何時ごろになりそう? | |
| I think she's probably waiting at the station now. | 彼女は今ごろ駅で待っているのではないかと思います。 | |
| I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer. | 彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 | |
| I can't think of any other way of getting him to accept our proposal. | 私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。 | |
| I don't think that it's strange at all. | 全然変だと思いません。 | |
| Do you think of me as a cool guy? | 私を考えると格好いいと思いますか。 | |
| I think I'm starting to get the hang of it. | コツが分かってきたよ。 | |
| I don't think he has anything to do with the matter. | 彼はこのことには関係ないと思う。 | |
| Are you seriously thinking about buying that old car? | あの古い車を本気で買おうと思っているんですか? | |
| I think you have the wrong number. | 番号を間違っていると思います。 | |
| I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. | もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 | |
| I think it's somewhere around here. | このあたりにあると思うのですが。 | |
| I don't think his proposals amount to much. | 彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。 | |
| I was thinking about the plan. | 私はその計画について考えていた。 | |
| I think I was dancing in my sleep. | 私は夢の中でも踊っていたと思います。 | |
| I think it dangerous walking alone at night. | 夜道を1人で歩くのは危険だと思います。 | |
| Tom thinks that's normal. | トムはあれは普通だと思う。 | |
| If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her. | 母に言うと心配するから、このことは言うまい。 | |
| We are inclined to think that most dogs bite. | 我々はたいていの犬はかむものだと考えがちである。 | |
| Every time I see you, I think of your mother. | 私はあなたに会うと必ずあなたのお母さんを思い出す。 | |
| Who do you think you are? | 何様だと思ってるんだ。 | |
| On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. | また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 | |
| You must think of your old parents at home. | 年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。 | |
| Do you think you'll be getting more in soon? | 近い内に、また入りますか。 | |
| I'm sorry that you should think that way. | あなたがそんな風に考えるのは残念です。 | |
| I think you need to go in person. | あなた自身が行くことが必要だと思う。 | |
| I'm doing my best to get better at speaking, since I think the better I get, the more friends I can make. | もっと話せるようになったら、もっと友達が増えるんじゃないかと思うと頑張れるよ。 | |
| He thinks that his success is due to luck. | 彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。 | |
| I don't have as much money as you think I do. | 君が思っているほど大してお金を持っていない。 | |
| I think you should rest a bit. You look pale. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| He thinks that he is a great poet. | 彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。 | |
| I think it's somewhere around here. | この辺にあると思います。 | |
| Every time I see this photo, I think of my father. | この写真を見るたびに、父を思い出す。 | |
| To see him talk, you might think he's a girl. | 彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 | |
| Do you think you could make a little less noise? | もう少し静かにしていただけませんか。 | |
| Can you think of anything else? | あなたは何かほかに思いつけますか。 | |
| Cheer up! Things are not as bad as you think. | 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 | |
| I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly. | ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。 | |
| I think of you all the time. | 私はあなたのことを、いつも想っています。 | |
| We think Venice is a fascinating city. | 私たちはベニスは魅力的な町だと思う。 | |
| Don't you think Tanaka is the one who did it? | これをやった犯人は、田中君だね? | |
| I've been thinking about it. | ずっと考えてたの。 | |
| I think I'd better stay here. | どうも行かないほうがよさそうだ。 | |
| I don't think I can get along with him. | 彼とうまくやっていく自信がない。 | |
| What do you think were the year's ten biggest items of news? | ここ一年の10大ニュースにはどんなものがあったと思いますか。 | |
| I think he could be the one who took the stolen money. | 盗まれた金に手をつけたのは彼じゃないかと思う。 | |
| A selfish man thinks of nothing but his own feelings. | 利己的な人は自分の感情しか考えない。 | |
| I don't think anyone else could do my job. | 他人には私の仕事はできないでしょうに。 | |
| She thinks of her boss as a father. | 彼女は上司を父のような人だと思っている。 | |
| I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real. | いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。 | |
| When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |