Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think you resemble your mother. | 私はあなたは母親似だと思う。 | |
| Well I don't think it's at all odd. | 私は全然変だと思わないんだけどね。 | |
| You seem to be thinking of something else. | 君は何かほかのことを考えているみたいだね。 | |
| Do you think it will work? | 上手くいくと思いますか。 | |
| I think I'll brown bag it this week. | 今週は弁当を持参する。 | |
| Are you seriously thinking about buying a computer from that store? | 本気であの店からコンピューターを買おうと思っているんですか? | |
| You must think of your old parents at home. | 年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。 | |
| I am not sure, but I think I want to be a teacher. | はっきりしないけど、先生になるつもりだ。 | |
| What do you think he meant by that? | 彼はそれをどんなつもりで言ったのだと思いますか。 | |
| They're strangely close for two guys, don't you think? | 男同士にしては変に仲がいいね。 | |
| I think you're wrong. | 君は間違っていると思う。 | |
| Who do you think goes there? | 誰がそこに行くと思いますか。 | |
| You must think by yourselves. | あなた方は独力で考えなくてはいけない。 | |
| I think we had better wait another thirty minutes. | もう三十分待った方が良いと思う。 | |
| I'm thinking of you. | 君のことを考えています。 | |
| I think it strange that he should lose his temper over that. | あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。 | |
| I do not think so. | そうは思いません。 | |
| He'll never show it, but I think that deep down, he's seriously worried. | 彼、口には出さないけど、心の中では心配しているかもしれませんね。 | |
| I think it's a pity that he lied. | 彼が嘘をついたことを残念に思う。 | |
| I think I've got a touch of fever. | 少し熱があると思う。 | |
| I think I'll buy this tie. | このネクタイを買おうとおもう。 | |
| Do you really think that kind of thing can be done? | そんなこと本当にできちゃうと思ってるの? | |
| I think you made up that story about the accident. | 私は君があの事故に関してその話をデッチ上げたと見ている。 | |
| If you think you can get away with cheating on the exam, you've got another thing coming. | もしあなたが試験でカンニングをやってもそれで何の咎めも受けずに済むと思っているなら、とんでもない話だ。 | |
| His way of thinking is a bit extreme. | 彼の考え方は少し極端だ。 | |
| Don't you think that Ronald Mcdonald is a bit creepy? | ドナルドが気持ち悪いだと思いませんか? | |
| Tell me truly what you think. | おもうことを正直に話してごらん。 | |
| I don't think you can gain his ear. | あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。 | |
| I think that Shintaro speaks English well. | 私は慎太郎君は英語を上手に話すと思います。 | |
| Do you think he was only making believe that he was sick? | あなたは彼が仮病を使っていただけだと思いますか。 | |
| I think I'm losing my mind. | 自分でも正気を失っていると思う。 | |
| She spends all her time thinking about boys. | 彼女は四六時中男の子のことを考えている。 | |
| I hardly think she'd do that. | まさか彼女がそんな事をやるとはおもえない。 | |
| However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again. | しかし、もしその人が脳死状態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。 | |
| Which one do you think is correct? | どちらの方が正しいと思いますか。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| Mary called him every name she could think of. | メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。 | |
| I have a lot to think about in relation to the affair. | 私はそれについて考えたいことがたくさんある。 | |
| I don't think it'll rain tomorrow. | 明日は降らないと思います。 | |
| I think that he is right. | 彼は正しいと思う。 | |
| First, I'll try to understand why he thinks so. | まず、なぜ彼がそのように考えるか理解してみよう。 | |
| It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages. | アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。 | |
| You think that TV is bad for kids? | テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。 | |
| My sister is quick-thinking. | 姉は頭の回転がいい。 | |
| Which do you think she chose? | 彼女はどちらを選んだと思いますか。 | |
| I think most people are better off now than they used to be. | たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。 | |
| Perry has acquired the habit of thinking aloud. | ペリーは独り言を言う癖がついた。 | |
| Are you seriously thinking about becoming involved? | 係わることを真剣に考えていますか? | |
| Do you think her attractive? | あなたは彼女を魅力的だと思いますか。 | |
| I think I should be able to speak a little TokiPona. | トキポナがすこしできるぞ。 | |
| It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category. | このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。 | |
| What do you think about having breakfast at McDonald's? | マクドナルドで朝食を食べませんか。 | |
| He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own. | 不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。 | |
| I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam. | 渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。 | |
| When I think about it now, our family lived a very miserable life. | 家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。 | |
| I think she is the kindest woman on earth. | 彼女はこの世の中で最も親切な女性だと思う。 | |
| This song makes me think of when I was young. | この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。 | |
| I don't think so. | 私はそうは思いません。 | |
| "Oh, I'm just thinking," said the little white rabbit. | 「ちょうど今考えていたの」小さい白いウサギがいいました。 | |
| What do you think about it? | それについてどう思いますか。 | |
| Let's think out another way. | 別の方法を考え出そう。 | |
| We are inclined to think that most dogs bite. | 我々はたいていの犬はかむものだと考えがちである。 | |
| I think my suitcase was stolen. | スーツケースが盗まれたようです。 | |
| I think that you won't be able to do it. | 君にそれはできないと思う。 | |
| I think, therefore I am. | 我思う、ゆえに我あり。 | |
| Do you think that he is equal to the task? | 彼にその仕事ができると思いますか。 | |
| Human beings differ from animals in that they can think and speak. | 人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。 | |
| Do you think he's sensible? | 彼は良識があると思いますか。 | |
| We think it most dangerous that you're climbing the mountain alone. | 君が1人でこの山に登るなんてとても危険だと思う。 | |
| Why do you think that way? | なぜそのように思うのですか。 | |
| I cannot help thinking that my son is still alive. | 息子はまだ生きていると考えずにいられない。 | |
| I think he was angry. | 彼はおこっていたのだと思う。 | |
| I think she is good at dancing. | 彼女は踊るのが上手だと私は思います。 | |
| I think it's better you stay here until the snow stops. | 雪がやむまでここにいらした方がいいと思いますよ。 | |
| Some people seemed to think the good times were going to last forever. | ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。 | |
| Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized. | フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。 | |
| Don't you think it strange that he is not here? | 彼がここにいないのは変だと思いませんか。 | |
| How much longer do you think it'll be? | あとどれくらいかかると思う? | |
| I don't think anyone else could do my job. | 他の人には私のやっている仕事はできないだろうに。 | |
| What do you think of the idea of making a bus trip? | バスで旅行するという考えをどう思いますか。 | |
| My son thinks women are stronger than men. | 私の息子は女の方が、男より力が強いと思っている。 | |
| "Now that I think of it, where's Tanimoto?" "Playing the lone wolf, as always." | 「そういえば谷本君は?」「あいかわらず一匹オオカミ気取っているよ」 | |
| I think you should change your eating habits. | 食生活変えた方がいいよ。 | |
| Every time I see this photo, I think of my father. | この写真を見るたびに、父を思い出す。 | |
| He couldn't think where to hide it. | 彼はそれを何処に隠したらよいのか考え付かなかった。 | |
| Don't you think it odd that she was in such a hurry? | 彼女がそんなに急いでいたのを変だとは思いませんか。 | |
| Do you think television does children harm? | テレビは子供に害があると思いますか。 | |
| I think that we should try again. | 私たちはもう一度やってみるべきだと思います。 | |
| Don't you think you are a little too pushy? | 少し、出しゃばりすぎると思わないか。 | |
| What kind of game do you think this is? | これはどんなゲームだと思いますか。 | |
| I think his life is in danger. | 彼の生命は危険な状態にあると思います。 | |
| I should think she is under thirty. | 彼女は30分前だと思いますが。 | |
| I was too exhausted to think, let alone study. | 疲れきっていたので勉強するのはもちろん考えるのも嫌だった。 | |
| I think it'll take more than a year to finish building our house. | 私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。 | |
| No matter how much you might think you like curry, three days in a row is plenty. | いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。 | |
| I think my living with you has influenced your way of living. | 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 | |
| What do you think of Japan? | 日本についてどう思いますか。 | |
| He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker. | 彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。 | |
| I think the reason why he killed his wife is still a mystery. | なぜ彼が妻を殺したのかは謎だと思う。 | |
| I got the OK so I unthinkingly created the clichéd 'grass runner thief/bard' character. | OKが出たので、思わずグラスランナーのシーフ・バードというベタなキャラを作っちゃいましたよ。 | |