Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Take such steps as you think best. | 最善と思われる処置を取りなさい。 | |
| I'm thinking of going abroad. | 外国に行こうと思っている。 | |
| I don't think I can get along with him. | 彼とうまくやっていく自信がない。 | |
| The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| I think she made up that story. | それは彼女の創作だろう。 | |
| I think it is important to tell him the facts. | 彼に事実を話す事が大切だと思います。 | |
| Don't you think this is a good opportunity to show off your talents? | それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。 | |
| I think that girl cut her hair to give herself a new look. | あの子、髪を切ってイメージチェンジしたのかな。 | |
| We think that he's honest. | 私達は彼を正直だと思っている。 | |
| I think that is based on a lack of mutual understanding. | それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 | |
| Though I have neither money nor friends, I am not so unhappy as you think. | 私は金もないし友だちもありませんが、あなたが考えていらっしゃるほど不幸ではありません。 | |
| No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate. | どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。 | |
| I think it's time to wind up this meeting. | そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。 | |
| I think that everybody knows. | みんなに知られちゃうよ。 | |
| Do you think mankind will someday colonize the Moon? | あなたはいつか人類が月に植民すると思いますか。 | |
| I think he's a man of ability. | 彼はやり手だと思う。 | |
| Taken by surprise, I couldn't think of anything to say. | 不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。 | |
| But I don't think it's strange at all. | 全然変だと思わないけどなぁ~。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| I do not for a moment think you are wrong. | 君が間違っているなどとはちっとも私は思っていない。 | |
| Do you think so? | そう思うかい? | |
| It was next to unthinkable that the boy would steal. | その少年が盗みをするなんて、ほとんど考えられなかった。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 | |
| I think his wife is going out of town. | 奥さんがどこかに出かけているらしいから。 | |
| It is very important to think for yourself and to study. | 自分で考え勉強することは非常に大切です。 | |
| The man asked me who I was, but I didn't think I had to answer. | その男は、私が何者かと尋ねてきたが、私は答える必要は無いと考えた。 | |
| I can't think of his name. | 彼の名前を思い出せない。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。 | |
| "You're pretty good at English, aren't you?" "I'd like to think so." | 「あなたはかなり英語が得意なんですよね?」「そう思いたいものです。」 | |
| I blush to think of what a fool I was then. | その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。 | |
| I think the rain's getting heavier. | ひどい降りになってきたようだね。 | |
| He seems to think nothing of telling a lie. | 彼はうそをつくのをなんとも思ってないようだ。 | |
| Depending on which you think of as the main point, either is OK. | どっちに主眼をおくかでどちらでもいいでしょ。 | |
| I think that Japan is a very safe country. | 私は日本はとても安全な国だと思います。 | |
| I think she can't answer. | 彼女は答えられないと思います。 | |
| I think country life is superior to city life in some respects. | 田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。 | |
| I think it necessary to finish the work by noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |
| I think he is from Australia, but I'm not sure. | 彼はオーストラリアの出身だと思いますが、確かではありません。 | |
| Are you doing what you think is right? | 君は、自分で正しいと思うことをやっているのか。 | |
| What do you think came to pass here? | ここで何が起こったと思いますか。 | |
| I think the wind's picking up. | 風が強くなってきたようだね。 | |
| I think it certain that she will succeed as a singer. | 私は彼女が歌手として成功すると確信している。 | |
| All the more so to think well of him. | 彼をよく思うのはそれだけの理由がある。 | |
| I think that I'm not academically oriented. | 僕は学問には向いていないと思うんだ。 | |
| When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse. | 元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。 | |
| I do not think so. | そうは思いません。 | |
| I think Tom likes Mary. | トムはメアリーが好きなんだと思う。 | |
| For one thing, he thinks she is stupid, for another, he doesn't like her. | 一つには彼は彼女を愚かだと思っているし、また一つには彼女がきらいだ。 | |
| I had to think about the problem for quite a while before I saw daylight. | その問題について相当に長く考えてようやくその本質が見えてきた。 | |
| Do you think it impossible to finish the task before five? | 5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。 | |
| You must be flexible in your thinking. | 考え方は柔軟でなければならない。 | |
| In that case, I think you should come in today. | それでしたら今日いらしてください。 | |
| Do you think that dress suits her? | あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。 | |
| Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one. | 三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。 | |
| Though she was alone, I didn't think she was lonely. | 彼女は一人だが、寂しいとは思うことはなかった。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は全てお金という点から物を考える。 | |
| I think I'll take a bath tonight. | 私は今夜ふろに入ろうと思います。 | |
| Where do you think he lives? | 彼はどこに住んでいると思いますか。 | |
| If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over. | 過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。 | |
| When I hear that song, I think about my hometown. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| It is good to have ideals... don't you think? | 考えをもつことはいいことだ..そう思わない? | |
| He thinks he is somebody, but really he is nobody. | 彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。 | |
| I think she'll be able to answer the phone around 4:00. | 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 | |
| I think we should hire Tom. | 私たちはトムを雇うべきだと思います。 | |
| I'm thinking of going to Disneyland on my next date with Jane. | 次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。 | |
| Who do you think you are, to look at me like this? | 自分を何様だと思っているのだ、人をそんな風に見て。 | |
| It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages. | アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。 | |
| I don't think these ink stains will come off. | このインクのしみは取れないと思う。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam. | 渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。 | |
| I think he will become a Beethoven. | 彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。 | |
| I think I have to get moving with some work for the exams. | そろそろ試験勉強を少しはやらないといけないような感じです。 | |
| Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better. | 彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。 | |
| I don't think there is any need for you to explain. | あなたが説明する必要は無いと思いますよ。 | |
| I'll think about it. | 考えとくよ。 | |
| She lay awake for a long time, thinking of her future. | 彼女は将来のことを考えながら、長い時間眠らずに横になっていた。 | |
| I think that style of dress will return again next year. | あのドレスのスタイルは、来年も見られるだろうと思う。 | |
| The more I think, the less I understand. | 考えれば考えるほどわからなくなる。 | |
| I have no idea what that guy is thinking. | あいつの考えていることはさっぱりわからない。 | |
| Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn. | 美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。 | |
| Tom thinks that cars have faces. | トムは車には顔があると思っている。 | |
| They think the owner of the house is studying abroad. | その家の持ち主は海外留学中だと思われている。 | |
| I don't think he'll say yes. | 彼はイエスといわないと思う。 | |
| I cannot stop thinking of the stolen money. | 盗まれたお金のことが頭から離れない。 | |
| We think that it's our duty to pay taxes. | 税金を払うのは私達の義務だと考える。 | |
| I think it's worth asking. | たずねるだけの価値がある。 | |
| Do you think you could make a little less noise? | もう少し静かにしていただけませんか。 | |
| We should think much of the opinion of the minority. | 我々は少数意見を尊重すべきだ。 | |
| What do you think you're doing? | 何を考えてんだ? | |
| I still think about her from time to time. | 今でも私はときどき彼女のことを思い出す。 | |
| I cannot help thinking about him. | 私は彼のことを考えずにはいられない。 | |
| I think death is preferable to shame. | ぼくは恥より死の方がましだと思っている。 | |
| Do you think I'm getting fat? | 私は太っていると思いますか? | |
| You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid. | 多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。 | |
| Who the hell do you think you are? | 何を偉そうに言っている! | |
| Do you think that money really matters to me? | 私にとってお金が本当に大切だと思いますか。 | |
| I think I'll stay put in this town for a while. | しばらくこの町に腰を落ちつけようと思う。 | |
| Are you seriously thinking about getting married again at your age? | その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの? | |
| I think it will be okay. | うまく行くと思うよ。 | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 | |