Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He thinks of everything in terms of money. 彼はなんでも金本位に考える。 We tend to think that most dogs bite. 我々はたいていの犬はかむものだと考えがちである。 Who do you think he is? あなたは彼が誰だと思いますか。 I think that it's true. 僕はそれが本当だと思う。 This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think? いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。 I think you'd better take an umbrella in case it rains. 雨が降るといけないから傘を持っていったほうがいい。 I think you've gone too far. あなたは言い過ぎだと思う。 But I don't think that it's strange at all. 全然変だと思わないけど。 I don't think he'll know how to do that work. 彼はその仕事のやり方を知っていないと思う。 I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old. 私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。 No, I think he just does those things because he wants to please his wife. いや、トムの方が奥さんを喜ばせたいと思ってやっているんだよと思う。 I don't think I can get along with him. 彼とうまくやっていく自信がない。 When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once! これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない! I think it dangerous for children to play in the pond. 子供が池で遊ぶのは危険だと思う。 I don't think so. 私はそう思わない。 I think that Tom and Mary are in trouble. トムとメアリーは困っているんだと思う。 I think your answer is correct. 君の答えが正しいと思う。 Do you think that dress suits her? あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。 I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane. 次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。 Come to think of it, I promised to see him at five. 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 The secret of success is not to think of failure. 成功の秘訣は失敗を考えないことだ。 To tell the truth, I don't like his way of thinking. 実を言うと、私は彼の考え方が好きではない。 I can't understand her way of thinking at all. 彼女の思考回路がまったく理解できない。 First, I'll try to understand why he thinks so. まず、なぜ彼がそのように考えるか理解してみよう。 Most people think so. たいていの人がそう考える。 Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her. エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。 Do you think we'll get a chance to rub shoulders with any celebrities? 有名人と知り合うチャンスがあるかしら。 French people don't think of anything as impossible. フランス人はなにかが不可能だとは考えない。 And just think, you're on the other side of the world. それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。 You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects). まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。 When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something. これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 Are you seriously thinking about getting married again at your age? その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの? What do you think is the best film that you have seen this year? 今年見た映画で、何が一番良かったと思いますか。 Admitting what you say, I still think I am right. 君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。 At first, he thought English very difficult, but now he thinks it is easy. 初めは英語はとても難しいと思ったが、今ではやさしいと思っている。 I think he takes after his father. 彼は父親に似ていると思う。 I couldn't think of the name of the place. 私はその地名を思い出せなかった。 I think I know what Tom is doing here. トムがここで何をしているか知っています。 I think it's going to be a nice day. 一日いい天気になりそうですよ。 "Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En 「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」 I think your work is all right. 君の仕事は申し分ないと思う。 I think it dangerous walking alone at night. 夜道を1人で歩くのは危険だと思います。 I want to think about it. 考えさせて下さい。 I think I'll buy this tie. このネクタイを買おうとおもう。 I think it strange that he didn't speak to you. 私は彼が君に話しかけなかったのは変だと思う。 You must think it's impossible, but could you at least give it a try? 無理を承知でやっていただけませんか。 Where does that idiot think he is going? あの馬鹿、どこへ行くつもりだ? I think you need to think about the future. 君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。 I don't think that this shirt suits a red tie. このシャツに赤いタイは合わないと思う。 The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give. その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。 I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man. 彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。 I think my German isn't very good. 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 Tom is either gay or bisexual, I think. トムは多分ゲイかバイだと思う。 I think we should get away from here for a few days. 数日間ここを離れるべきだと思います。 Do you think I'm fat? 私は太っていると思いますか? Tom thinks he can trust Mary not to do something stupid. メアリーは馬鹿なことをしないと信用できるとトムは思っている。 Do you think you can live on a dollar a day in America? 1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。 I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such? 文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか? I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper. トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。 He thinks that planes are safer than cars. 飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。 Don't you think this paisley tie would look good on you? このペーズリー柄のネクタイ、あなたに似合うんじゃない? I just said so without thinking much about it. I didn't mean anything serious. なんの気なしに言っただけで、別に悪気があってのことではありません。 I think he will come to our party. 彼は私たちのパーティーに来るとおもいます。 Wow, I saw a car painted with anime characters for real. I think it's the first time. うわ、痛車をリアルに見たの、初めてかも。 I think my girlfriend is kind of cute. 僕のガールフレンドは結構かわいいと思う。 I think you should change your eating habits. 食生活変えた方がいいよ。 He thinks it impossible for me to climb the mountain alone. 彼は私がひとりでその山に登るのは不可能だと考えている。 People who are constantly copying others do it because they can't think for themselves. なんでも人のやることをコピっている人は、何も考えていないんだろうな。 Come to think of it, he is wrong. 考えてみれば彼のいう事はおかしいよ。 I think you'd better go on a diet. 君はダイエットをした方がいいと思う。 Every time I see this photo, I think of my father. この写真を見るたびに、父を思い出す。 We managed to bring him around to our way of thinking. 私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。 He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear. ひどいけがをして、意識がなくなっています。つまり考えることも、しゃべることも、聞くこともできないのです。 What do you think? どう思いますか。 I think it is a mere coincidence. 私はそれは単なる偶然だと思う。 I think I try to do too much at a time. 一度にたくさんのことをやろうとするのがいけないようです。 Who do you think is cuter, Mary or Alice? メアリーとアリスどっちがかわいいと思う? I think your favourite actress is in it. あなたのごひいきの女優が出ていると思いますよ。 He was thinking strange thoughts. 彼は奇妙な事を考えていた。 I'm thinking of going to Germany to study medicine. 医学の勉強のためにドイツに渡ろうと考えている。 Every time I hear this song, I think of his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 Do you think I don't know what's going on? 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? Why do you think animals dread fire? 動物はなぜ火を恐れると思いますか。 Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have. 上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。 Do you think miniskirts will come back again? ミニスカートがもう一度復活すると思いますか。 I think that you won't be able to do it. 君にそれはできないと思う。 I was thinking to go there by bike, but it began to rain. 自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。 We think that he will come. 彼は来るだろうと思う。 I think we should do some more. もう少しやった方がいいと思うわ。 Don't you think most Japanese students work hard? たいていの日本の学生はよく勉強すると思いませんか。 I think it's important to keep promises. 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 I think it necessary for you to eat more. 私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。 Who do you think she lives with? 彼女は誰といっしょに暮らしているとおもいますか。 It is getting rather late, I think I must be going now. だいぶ夜もふけました。もうおいとませねばなりません。 Just to think about the accident makes me shudder. その事故のことを考えただけで、私は身が震える。 What do you think of the idea of making a bus trip? バス旅行をすると言う考えをどう思いますか。 I think she was conscious of being stared at by many boys. 彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。 I am thinking of getting it translated into English. 私はそれを英語に翻訳してもらおうかなと思っている。