I think it dangerous for children to play in the pond.
子供が池で遊ぶのは危険だと思う。
I think it is worthwhile to see this film twice.
この映画は、2度見る価値があると思います。
Chew it over for a while and let me know what you think.
そのことをよく考えてから君の意見を聞かせてください。
Who do you think broke the window?
誰が窓を割ったと思いますか。
People used to think that only humans could use language.
人々は人間しか言語を使えないと以前は考えていた。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I should think she is under thirty.
彼女は30分前だと思いますが。
I think he will be glad to see you.
あなたに会えば彼は喜ぶと思います。
I think it will rain today.
今日は雨が降ると思います。
Why should you think so?
いったいどうしてあなたはそう考えるのですか。
Do you think that dress suits her?
あのドレスが彼女に似合うと思いますか?
I think you can get it.
私はあなたがそれを手に入れられると思います。
I don't think I'm cut out for city life.
僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
Which do you think she chose?
彼女はどちらを選んだと思いますか。
I think the rumor is true.
そのうわさは本当だと思う。
I think most of them took part in the plot.
彼らのほとんどがその陰謀に加わったと思う。
I think she was wrong in regard to that.
そのことに関しては彼女はまちがっていたと私は思う。
How much longer do you think it'll be?
あとどれくらいかかると思う?
He thinks of nothing but making money.
彼は金儲けのことしか考えない。
I think it's necessary for you to see him.
私は君が彼に会うことが必要だと思う。
I cannot look at this picture without thinking of my dead mother.
この絵を見ると必ず亡き母を思い出す。
My boss doesn't think I am equal to the job.
上司は私がその仕事をできるとは思っていない。
I think that you ought to apologize to her.
君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
I'd think twice about this.
もう一度よく考えてみたら。
Do you think so?
そう思うかい?
Asahara thinks himself a savior.
麻原は、自分を救世主だと思ってる。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
We should think much of the opinion of the minority.
我々は少数意見を尊重すべきだ。
He is thinking about the problem.
彼はその問題について考えています。
I think you should see a doctor.
医者に見てもらうべきだと思う。
I think the train will come soon.
列車はすぐに来ると思います。
Can't think of an answer?
返事に困っている?
Do you think animals have souls?
動物にも魂があると思いますか。
The teacher lulled us into thinking that we had won.
先生はこれで君たちは勝ったのだと安心させた。
People of my generation all think the same way about this.
私と同年代の人は皆これについて同じ考え方をする。
Men differ from other animals in that they can think and speak.
人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
He thinks that his success is due to luck.
彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。
It is wonderful to think of Spring, when the new buds of the persimmon burst forth.
春、カキの新芽がふき出したころのことを思うとすばらしい。
I think death is preferable to shame.
ぼくは恥より死の方がましだと思っている。
Everyone has a right to say what he thinks.
みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
Some people think you cannot overpraise a child.
子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。
He thinks himself a great poet.
彼は自分が偉大な詩人だと思っている。
You must think of your old parents.
年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
Well, I don't think Sara is the sort of girl to bear grudges.
セーラは恨むような女の子ではないだろうが。
No matter how much I think about it, I don't understand it.
いくら考えても、わかりません。
Do you think the Braves will take the series?
アトランタ・ブレーブスは、ワールドシリーズで優勝できると思いますか。
I think it doubtful whether he understood my explanation.
彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn?
ネイティヴの英語話者にとって、最も簡単に学習できる外国語はどれだと思いますか?
I think this suit is vastly superior to that one in quality.
この服は品質においてあの服よりも優れていると思う。
Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think.
男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。
I think it's impossible for us to beat him.
私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
What are you thinking of?
何考えてるの?
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.
やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
He seems to think nothing of telling a lie.
彼はうそをつくのをなんとも思ってないようだ。
How long do you think it will take to go to the airport?
空港までどのくらいかかると思いますか。
Wow, I saw a car painted with anime characters for real. I think it's the first time.
うわ、痛車をリアルに見たの、初めてかも。
I couldn't think up such a brief explanation.
そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。
What do you think of Japan?
日本をどう思いますか。
Don't you think this computer game may be a little too difficult for Tom?
このゲームはトムには少し難しすぎると思いませんか。
I do not think it will rain this afternoon.
今日の午後は雨が降らないと思う。
I think we can get along well.
私たち、うまくやっていけると思うの。
I think he's right.
彼は正しいと思う。
Do you think in French?
フランス語で考える?
I don't care what people think about the way I dress.
私は自分の服装を人がどう思おうと構わない。
I think that I want to apply for the job in the advertisement.
私はその広告に応募したいと思います。
What do you think of reggae?
レゲエのことをどう思いますか。
I think she is the kindest woman on earth.
彼女はこの世の中で最も親切な女性だと思う。
I think I'm going crazy.
気がおかしくなりそうだ。
I don't think he is fit for the job.
彼がその仕事に向いているとは思えない。
There is no telling what he is thinking.
彼が何を考えているのか言い当てることはできない。
I think this medicine will do you a lot of good.
この薬は君にはおおいに効くと思う。
Don't you think Tanaka is the one who did it?
これをやった犯人は、田中君だね?
Let me think for a minute.
ちょっと考えさせて下さい。
Who do you think I am?
私はだれだと思いますか。
He has some grave defects, but I think he is a great scholar all the same.
彼は大きな欠点もあるが、やはり偉大な学者だと思う。
If you think this is wrong, you must speak out.
もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.