What do you think is the second tallest mountain in Japan?
日本で2番目に高い山は何だと思う?
I think his death is a national loss.
彼の死は国家的な損失だと思います。
Do you think that he is equal to the task?
彼にその仕事ができると思いますか。
It's OK to think of 'five minutes' as a noun phrase, right?
「five minutes」って名詞句でいいんですよね?
I am not sure, but I think I want to be a teacher.
まだわからないけど、教師になろうかなと思ってる。
I can't see this picture without thinking of my mother.
この絵を見るたびに母のことを思い出す。
Tell me everything that you can think about it.
そのことについて君が考えられることをすべて教えて下さい。
They think the owner of the house is studying abroad.
その家の持ち主は海外留学中だと思われている。
I think, keeping promises is important.
私は約束を守ることは大切だと思う。
I think it certain that he went to Tokyo.
彼が東京へ行ったことはたしかだと思う。
I think you should go by taxi.
タクシーで行くほうがいいと思います。
I think each of us played a part in inviting today's confusion.
私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。
At the moment they think that the accident is due to his carelessness.
今のところ彼らは、事故は彼の不注意のせいだと思っている。
You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists.
君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。
I don't think that he is right.
私は彼が正しいとは思いません。
Can you think of a better idea than this one?
これよりいいアイディア思いつかないかな。
It makes me sad to think of his death.
彼の死を考えると私は悲しくなる。
I think it's dangerous to swim in this lake.
私はこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
What clothes do you think I should put on to go to my date tomorrow?
明日のデート、何着て行けばいいと思う?
I think it strange that he didn't speak to you.
私は彼が君に話しかけなかったのは変だと思う。
What kind of game do you think this is?
これはどんなゲームだと思いますか。
Admitting what you say, I still think I am right.
君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.
いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
What do you think are the racial traits of the Japanese?
日本人の民族的特性は何だと思いますか。
People who think they can do anything are generally good for nothing.
何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。
You are correct in thinking so.
そう思ってもいいよ。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.
個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
She may well be said to think of everything in terms of money.
彼女は何でも金銭の見地で考えると言われるのももっともだ。
I think that it's possible.
ありうることだと思います。
I don't understand the way that he thinks.
彼の考えがさっぱり分からない。
Are you seriously thinking about getting a divorce?
本気で離婚を考えているんですか?
What are you thinking about?
何を考えているの。
I think it's necessary to sleep well to keep in good health.
健康を保つためによく寝ることが必要であると思う。
Don't think you'll always be able to placate me with food!
い、いっつも食べ物で懐柔されるとは、限りませんからねっ。
I think it's wrong to lie.
うそをつくのは悪いことだと思う。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer.
私はスーザンもすきだが、2人のうちではスーザンの方が素敵だと思う。
She lay awake for a long time, thinking of her future.
長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。
Many people think that children spend too much time watching TV.
多くの人が、子どもたちはテレビに時間を費やし過ぎると思っている。
I don't think I can get through all this work by five.
この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。
I think I'm gonna sneeze. Give me a tissue.
くしゃみが出そう・・・ティッシュちょうだい。
I don't care what people think about the way I dress.
僕は身なりをどう思われようとどうだっていい。
I don't think my father is willing to lend us the car.
父が快く車を貸してくれるとは思わない。
I'm thinking that lately, maybe the students are making fun of me.
最近、生徒になめられてしまってるんじゃないかと思うんです。
The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east.
UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.
色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
Think of what you are reading while you are reading it.
何か読むときは読んでいる物のことを考えなさい。
I think this politics means Serbs, Croats, and Muslims.
私の考えでは、この政治の意味しているのは、セルビア人とクロアチア人とイスラム教徒ということだわ。
Drop me a line and let me know what you think.
手紙で君の考えを聞かせてください。
I don't think it will rain this afternoon.
今日の午後雨は降らないと思う。
He has the courage to speak up what he thinks right.
彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
I can't think of his name.
彼の名前を思い出せない。
You have no good reason for thinking as you do.
君がそのようなことを考える正当な理由はない。
I think the wind's dropping off.
風が弱くなってきたようだね。
Do you care what other people think about us?
人にどう思われてるかって気になる?
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
Do you think we'll make it to the airport in time, Paul?
ポール、空港に行くのに間に合うと思う?
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.
リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
Most people think I'm crazy.
大抵の人は僕を気違いだと思っている。
You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch.
きみは午前中ずっとこの問題について考えてる。休憩しろ、お昼を食べに行ってこい。
I think it necessary for children to have something to play with.
子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。
You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that.
自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。
I think you're right.
君の言うとおりだと思うよ。
It is necessary for you to think about your life.
あなたが自分の人生を考えることは必要だ。
I think you worry too much.
考えすぎだよ。
I think I'm going crazy.
気がおかしくなりそうだ。
You should think before you speak.
考えてから言いなさい。
I don't think she is happy.
彼女は幸せでないと思う。
Admitting what you say, I still think he's in the right.
おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。
Do what you think is best.
君の思うようにしなさい。
People think completely differently when they're standing and when they're sitting.
人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。
He thinks that he cannot manage the problem well.
彼はその問題をうまくこなせないだろうと思う。
What the fuck do you think you're doing?
自分が一体何をしているか分かっているのか?
I don't think he's playing with a full deck.
僕は変なやつだとは思わない。
I like to think I know what I'm talking about.
私は自分が何をしゃべっているのかわかっているつもりです。
Some people think eating at home is better for you than eating out.
家での食事は外食よりも良いと考える人もいる。
I think I'm starting to get the hang of it.
コツが分かってきたよ。
I think I still have time for another cup of coffee.