The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'think'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Americans are frank enough to say what they think.
アメリカ人は思っている事を率直に言う。
It doesn't matter whether I'm sleeping or awake, I'm always thinking about you.
寝ても覚めても、私はいつもあなたのことばかり考えています。
I think that the Lions will be the champions this year.
今年はライオンズが優勝すると思うな。
But I don't think the pool is open this weekend.
でも、今度の週末はプールは開いてないと思うけど。
It's an African country, so you may think the climate is very hot.
ザンビアはアフリカの国だからあなた方は気候がとても暑いのではないかと思うかも知れませんね。
To speak frankly, I think he is a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Sorry, but I think you've got the wrong number.
失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。
I'm thinking about which college might be best for me.
どの大学が私にもっとも適しているかよく考えているところです。
Tom thinks that cars have faces.
トムは車には顔があると思っている。
Have students read such books as will make them think more.
学生にもっと考えさせるような本を読ませなさい。
What do you think were the year's ten biggest items of news?
ここ一年の10大ニュースにはどんなものがあったと思いますか。
Do you really think you'll get away with an excuse like that?
そんな言い訳が通用すると思ってんの?
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.
ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
And why do you think that is?
どうして届かないのか分かってる?
He's not the kind of person to act without thinking. He's not a thoughtless person.
彼は何も考えずに行動するような、そんな浅はかな人ではありません。
"I think it's kinda weird," he said.
「ちょっとへんだと思うね」と言いました。
Every time I hear this song, I think of his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
I don't think I can get you to understand how difficult that is.
それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。
What do you think of this plan?
この計画をどう思いますか。
Why do you think so?
何があなたにそう考えさせるのですか。
I often think about the place where I met you.
君とであった場所のことをよく考えるんだ。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.
あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
"Can you do it in a week?" "I think so."
「一週間で出来ますか」「出来ると思います」
I think you can get it.
私はあなたがそれを手に入れられると思います。
I think he will be glad to see you.
あなたに会えば彼は喜ぶと思います。
I think it won't succeed.
それは成功しないだろう。
I didn't think anyone could fix this watch.
誰もこの時計を修理することはできないと思ってたけどね。
"Do you think he will come?" "I hope not."
「彼は来ると思いますか」「来ないといいね」
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
We think that he will come.
彼は来ると思います。
I don't think that technology provides us with everything we need.
科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
I think that the train will be here soon.
電車はすぐ来ると思います。
When I see this picture, I always think of the old days.
わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。
I was thinking to go there by bike, but it began to rain.
自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。
Admitting what you say, I still think you are in the wrong.
君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。
I think I have a gum infection.
歯茎が炎症を起こしているようなのですが。
Where do you think I met her?
どこで私が彼女に会ったと思いますか。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.
率直なご意見をお聞かせください。
How old do you think she is?
彼女、いくつだと思う?
My father was, I think, a little drunk then.
父は、思うに、あのとき少し酔っていたのだと思う。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.
日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
Do you think it's dangerous for me to swim across the river?
私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
I think she'll be able to answer the phone around 4:00.
彼女は4時頃なら電話に出られると思います。
I think it necessary for you to see him.
私は君が彼に会うことが必要だと思う。
Do you think tomorrow's weather will be good?
あなたはあした晴れると思いますか。
I should think she is over sixty.
彼女は60歳を過ぎていると思いますが。
I think it's about time we got down to brass tacks.
私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
I think you're probably right.
おそらく、あなたが正しいと思います。
I think it's dangerous for children to play in the pond.
子供が池で遊ぶのは危険だと思う。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.
当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
I think you had better take a rest.
君は急速をとったほうがいいよ。
As for his proposal, I think it is out of the question.
彼の申し出に関しては私は問題外と考えている。
I think he's happy.
彼は幸福だと思います。
He thinks of nothing but himself.
彼は自分の事しか考えない。
I think his method of teaching cuts both ways.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Make your students read books that make them think more.
学生にもっと考えさせるような本を読ませなさい。
I don't think so.
そんなことないと思うよ。
I think that ghosts exist.
幽霊は存在すると思う。
She flatters herself by thinking that she is beautiful.
彼女は自分が美人だとうぬぼれている。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.
以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
Do you think in French?
フランス語で考える?
I think it will be easy to do the job.
その仕事をするのは簡単だと思う。
Do you think you could lend me some of your records?
あなたのレコード、何枚か貸してもらえるかしら。
I think I'm getting a headache thinking about how annoying Chris is.
クリスがどんなにむかつくかと思うと、頭が痛くなりそう。
I think he's right.
彼は正しいと思う。
Don't you think this paisley tie would look good on you?
このペーズリー柄のネクタイ、あなたに似合うんじゃない?
I also think 'living hell' is putting it too strongly.
生き地獄は、言い過ぎだと私も思う。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.
彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
But, most smokers try to avoid thinking about these things.
しかし、大半の喫煙者は、こうしたことについて考えないようにしている。
I think that Japanese students are very good at gathering knowledge.
日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。
I don't think he'll say yes.
彼はイエスといわないと思う。
Barely an hour passes that I don't think about you with love.
一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。
I think we should do some more.
もう少しやった方がいいと思うわ。
When I hear this song, I think of her.
この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed.
このカメラの修理には1万円以上はかかると思いますよ。
I don't have as much money as you think I do.
私は君が考えているほどたいしてお金を持っていない。
I was thinking the same thing.
私も同じこと考えてた。
Are you seriously thinking about getting married again at your age?
その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの?
I think Tom is in trouble.
トムは問題を抱えているんだと思う。
I was just thinking of the same thing. I'm all for that.
私もちょうど同じことを考えていました。大賛成です。
I think you have sent me a wrong order.
間違ったものが送られてきたようです。
He is thinking of going to sea.
船乗りになろうかと考えている。
What do you think?
どう思いますか。
I never see you without thinking of my father.
私はあなたに会えば必ず父を思い出す。
I'm not as stupid as you think I am.
君が思うほど僕はばかじゃない。
Hardly anyone thinks that we are sisters.
ほとんどの人が、私たちが姉妹だと思っていない。
What do you think about the president's speech?
社長のスピーチをどう思いますか。
I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.
確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
I think it's necessary for him to go there.
彼がそこへ行くのは必要だと思う。
I think he's correct.
彼は正しいと思う。
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.
地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
I don't think he is truthful.
彼の言うことは本当ではないと思う。
This figure is supposed to represent Marilyn Monroe, but I don't think it does her justice.
この人形はマリリン・モンローのつもりらしいが、実物ほどよくないと思う。
The man asked me who I was, but I didn't think I had to answer.
その男は、私が何者かと尋ねてきたが、私は答える必要は無いと考えた。
As he is a married man, he has to think of the future.