Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think he's a man of ability. | 彼はやり手だと思う。 | |
| I think it will be sunny. | 晴れだと思うよ。 | |
| I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam. | 渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。 | |
| This was to teach me to think methodically. | これは私に思考の整理の仕方を教えることになった。 | |
| I think we should adopt his plan. | 私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。 | |
| A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business. | 現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。 | |
| I think it's highly unlikely that you'll be able to do that by yourself. | 君一人でそれができるなんてあり得ないことだと思う。 | |
| He is thinking of starting another firm in Paris. | 彼はパリにもう一つ店を出そうと考えている。 | |
| I think I've got a touch of fever. | 少し熱があると思う。 | |
| I think Hitler will have an unpleasant afterlife. | ヒトラーは後生の悪い人だろう。 | |
| I don't think he can do that. | 彼はそれができないと思う。 | |
| The teacher lulled us into thinking that we had won. | 先生はこれで君たちは勝ったのだと安心させた。 | |
| She didn't think so. | 彼女はそう思いませんでした。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| Do you think you could make a little less noise? | もう少し静かにしていただけませんか。 | |
| Don't you think this paisley tie would look good on you? | このペーズリー柄のネクタイ、あなたに似合うんじゃない? | |
| No, I think he just does those things because he wants to please his wife. | いや、トムの方が奥さんを喜ばせたいと思ってやっているんだよと思う。 | |
| I think his method of teaching has good points and bad points. | 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 | |
| All I can think about is next month's vacation. I haven't been on one in so long. | 今は、来月の海外旅行のことでもう頭がいっぱいよ。だって、久々なんだもん。 | |
| Who do you think he is? | 彼を誰と思いますか。 | |
| I think it dangerous to swim in the lake. | 私はこの湖で泳ぐのは危険だと思う。 | |
| I think of watching TV as a waste of time. | 私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。 | |
| I think I can do it in my spare time. | 私の暇なときに、それをやれると思います。 | |
| I almost think you're right. | どうやらおっしゃるとおりだと思います。 | |
| I do not think it will rain this afternoon. | 今日の午後は雨が降らないように思う。 | |
| I was thinking the same thing. | 私も同じこと考えてた。 | |
| Do you think I don't know what's going on? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| You should always think before you speak. | 常に考えてから物を言いなさい。 | |
| Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think. | 男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。 | |
| Who do you think I am? | 私はだれだと思いますか。 | |
| As for his proposal, I think it is out of the question. | 彼の申し出に関しては私は問題外と考えている。 | |
| Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon. | もう8時なのであなたはすぐ学校に行かなくては行けないと思う。 | |
| We are thinking of buying some new furniture. | 私達はいくらか新しく家具を買いたいと思っています。 | |
| The odds are against me, so I think I'll quit now. | 旗色が悪いからこの辺でやめよう。 | |
| He thinks himself a great poet. | 彼は自分が偉大な詩人だと思っている。 | |
| Do you really think it's no good? | 本当に悪いと思ってるの? | |
| I think this medicine will do you a lot of good. | この薬は君によく効くと思う。 | |
| I think this is a case in point. | これは適切な例だと思います。 | |
| Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? | 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 | |
| I think I'm going crazy. | 気がおかしくなりそうだ。 | |
| I think I'd better stay here. | どうも行かないほうがよさそうだ。 | |
| I didn't think you were going to make it. | 間に合わないのではないかと心配していた。 | |
| What do you think about young people today? | 今日の若い人についてどう思いますか。 | |
| With a little planning, I think we can take our company to the top. | 少しプランをねれば我が社はトップになれると思いますよ。 | |
| I think I try to do too much at a time. | 一度にたくさんのことをやろうとするのがいけないようです。 | |
| I think you had better stay with us. | 君は私たちの家に泊まったほうがよいと思う。 | |
| Tom thinks of Mary as his best friend. | トムはメアリーのことを一番の親友だと思っている。 | |
| I don't think I really matter to you. | 私のことなんかあなたにはどうでもいいんでしょう。 | |
| I was just thinking of a new job. | ちょうど新しい仕事のことを考えていた。 | |
| I think it's unlikely that aliens similar to what we see in the movies have ever visited our planet. | 私たちが映画で見たものとよく似たエイリアンが、地球を訪れたことがある可能性は少ないと思う。 | |
| Doors ain't as bad as you think. | ドアは思ったほど悪くはないぞ。 | |
| Now, what do you think? | どう思う? | |
| I think it's the best way. | それは最高の方法だと思う。 | |
| What are you thinking of? | 何考えてるの? | |
| I think that you do know about that. | 私はあなたが実際にそのことを知っていると思う。 | |
| I think it natural for her to decline his offer. | 彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。 | |
| I don't think TV will ever take the place of books. | テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。 | |
| If you act like that, he'll think you hate him. | 嫌われているのではないかと思われてしまうよ。 | |
| I think you'd better go on a diet. | 君はダイエットをした方がいいと思う。 | |
| I don't think people should make a mountain of a mole hill. | 針ほどのことを棒ほどにいうのはどうかと思います。 | |
| Do you think we'll have good weather? | よい天気になると思いますか。 | |
| I think we should get away from here for a few days. | 数日間ここを離れるべきだと思います。 | |
| What do you think is the most popular sport in Japan? | 日本で一番人気のあるスポーツは何だと思いますか。 | |
| I think that his novel is boring. | 私は彼の小説をつまらないと思う。 | |
| I think that he is in the right in this dispute. | この議論では彼の言い分が正しいと思う。 | |
| I think it will be fine. | 晴れると思う。 | |
| At your age, I would think so, too. | 君の年齢だったら、私もそう考えるだろうね。 | |
| It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes. | 幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。 | |
| Do you think fish can hear? | 魚は音が聞こえると思いますか。 | |
| I don't think it worthwhile doing such a thing. | 私はそんなことをするのは価値がないと思います。 | |
| I think so. | そう思います。 | |
| They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan. | 彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。 | |
| Do you think our climate has an influence on our character? | 気候が性格に影響すると思いますか。 | |
| What makes you think that I'm against that? | どうして私が反対だと思うのですか。 | |
| Can you think of anything else? | あなたは何かほかに思いつけますか。 | |
| I don't know, she really has a condescending way of talking, don't you think? Sometimes it gets to me. | なんか彼女の言い方って上から目線なんだよね。時々カチンとくる。 | |
| Admitting what you say, I still think I am right. | 君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。 | |
| I think that he might miss the train. | 彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。 | |
| I think he is something of a poet. | 彼はちょっとした詩人だと思う。 | |
| Everyone thinks the same thing. | みんな同じ事を考えている。 | |
| What sort of curtains do you think would go with the carpet? | どんな種類のカーテンがそのカーペットに合うと思いますか。 | |
| Please think it over. | 考えてください。 | |
| I think it is a mere coincidence. | それは単なる偶然だと思う。 | |
| Most people think so. | たいていの人がそう考える。 | |
| I think I need braces. | 歯列の矯正をお願いしたいのですが。 | |
| I can't help thinking my father is still alive. | 私には父がまだ生きていると思えてならない。 | |
| I can't think of you as more than a friend. | あなたのことを友達以上には考えられないの。 | |
| What're you thinking about? | 何考えてるの? | |
| I think the soup needs a bit of salt. | スープに多少の塩が必要だと思う。 | |
| What do you think of him? | 彼をどう思いますか。 | |
| What do I think, you say ... well then, I'll give you my candid opinion. | どう思うって・・・それじゃあ忌憚のない意見を言わせてもらうけどね。 | |
| When I think about those students, it gives me a headache. | あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。 | |
| I think she will come. | 彼女は来るだろうと思っている。 | |
| I must think over the matter before giving my answer. | 私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。 | |
| I think my Japanese is really bad. | 俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。 | |
| I think it's time for me to say goodbye. | もうお別れの時間だと思う。 | |
| I'm doing my best to get better at speaking, since I think the better I get, the more friends I can make. | もっと話せるようになったら、もっと友達が増えるんじゃないかと思うと頑張れるよ。 | |
| You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother. | みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。 | |
| I think your favourite actress is in it. | あなたのごひいきの女優が出ていると思いますよ。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は全てお金という点から物を考える。 | |