Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Cool down and think it over again. 冷静に考えて見ろよ! I think it important that we should keep calm. 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think? いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。 The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations. 世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。 For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access. 項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。 We think he'll be back soon. 私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。 Do you think it will be fine tomorrow? あなたはあした晴れると思いますか。 This is his car, I think. これは彼の車だろう。 I'm sorry that you should think that way. あなたがそんな風に考えるのは残念です。 In the fourth place, I do not want people to think that I am afraid of anything. 第四に、私は自分が何かを恐れていると人々に思われたくない。 I think this tie will go great with that shirt. このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。 To hear him talk, you might think he's a girl. 彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 Chew it over for a while and let me know what you think. そのことをよく考えてから君の意見を聞かせてください。 I think he will do his best. 彼は最善を尽くすだろう。 Do you think this book is worth reading? この本を読む価値があると思いますか。 Do you think animals have souls? 動物にも魂があると思いますか。 She sat in the chair all day, thinking of past events. 昔のことを思い出しながら、彼女は1日中いすに座っていた。 I think he won't come. 彼は来ないと思う。 I guess I'll have to think it over. 私は考え直してみます。 Life is despair, that's what I think. 人生とは絶望である。 僕はこう考えている。 Do you think I'm cool? 私が格好いいと思いますか。 Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used. この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。 I think Mr Ashe has just got to have a cigarette. アッシュさんはついタバコを吸わずにいられないみたいですね。 I don't think that he will come. 彼は来ないと思う。 Don't you think it a bad thing? 悪いことだと思わないのか。 I was thinking about the plan. 私はその計画について考えていた。 I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month. 今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。 I don't think that this shirt suits a red tie. このシャツに赤いタイは合わないと思う。 I think these attitudes are behind the times. その態度は時代遅れだと思う。 I don't think my father is willing to lend us the car. 父が快く車を貸してくれるとは思わない。 Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day. イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。 I think, keeping promises is important. 私は約束を守ることは大切だと思う。 I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it. 毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。 I think it was a mistake that he didn't take my advice. 彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。 Great minds think alike. 賢人は皆同じように考えるものだ。 You will think it just that I should do so. 私がそうするのは当然だと君は思うでしょう。 I think this suit is vastly superior to that one in quality. この服は品質においてあの服よりも優れていると思う。 I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil. この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。 I'll have to think about it. 考えとくよ。 I don't care what people think about the way I dress. 僕は身なりをどう思われようとどうだっていい。 Every time I see you, I think of your father. あなたに会う度に、私はあなたの父親を思い出す。 I think autumn is the most beautiful season of the year. 秋は1年で最も美しい季節だと思います。 The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic. そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。 He often thinks with his eyes shut. 彼はしばしば目を閉じて考える。 I think so. そう思います。 I think she will come. 彼女は来るだろうと思っている。 That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that? 闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。 I think you'd better go and visit him. 君は彼を訪問した方がよいと思う。 I think the movie is a very heart warming one. それはとても心あたたまる映画だと思う。 Yes, I think it's okay. ええ、大丈夫だと思います。 He has the courage to speak up what he thinks right. 彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。 Don't think it has nothing to do with you. 人ごとじゃないだろ。 I don't think that you did all this homework by yourself. この宿題を全部君が一人でやったとは思えません。 I don't think anyone else could do my job. 他人には私の仕事はできないでしょうに。 Most people think computers will never be able to think. ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。 What the heart thinks, the mouth speaks. 思いは口に出る。 I think it's strange that she was absent from school. 彼女が学校を休んだのは変だと思う。 Mary called him every name she could think of. メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。 You were served sukiyaki for dinner, then spent the night and had breakfast. Don't you think you were imposing? すき焼きをごちそうになって、一晩泊めてもらったうえに、朝めしまで食べてきたなんて、ちょっと厚かましすぎるんじゃないか。 She thinks that she's always right. 彼女はいつも自分が正しいと思っている。 I have lost interest in studying, so I don't think there is any point in going to college. 勉強する気持ちなくしては、大学に入っても意味がないと思います。 I think this table takes up too much space. このテーブルは場所を取りすぎると思う。 I think you worry too much, Tom. トムは心配しすぎだと思う。 I don't think she could spare the time because she is always busy with her work. 無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。 It is very important to think for yourself and to study. 自分で考え勉強することは非常に大切です。 If I think about an old lady from Osaka, the image of someone wearing clothes with an animal pattern comes to mind. 大阪のおばちゃんと言えばアニマル柄を着てるイメージがある。 I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man. 彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。 Do you think I'm to blame? 私のせいだと思いますか? It's quite natural that you should think about marriage. あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。 Women observe and men think. 女は観察し、男は判断する。 Do you think I'm ugly? 私を醜いと思いますか。 Do you think it will take long by bus? バスでは時間がかかると思いますか。 I think she is good at dancing. 彼女は踊るのが上手だと私は思います。 Why do you think he said so? なぜ彼はそう言ったと思いますか。 "Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En 「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」 I think that she will come. 彼女は来ると思う。 I think it possible that he may come. 彼が来ることはありうると思う。 I cannot think that I will ever meet him. 彼に会う事などは到底思いもよらない。 Do you think tomorrow will be a nice day? あなたはあした晴れると思いますか。 To tell the truth, I don't like his way of thinking. 実を言うと、私は彼の考え方が好きではない。 Now that I think over it, it's somewhat embarrassing. 改めて反芻してると、何だか恥ずかしいぞ。 "Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world. 「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。 Are you seriously thinking about getting married again at your age? その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの? He thinks that only very well trained actors can be really successful. 彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。 I don't think that it's strange at all. 全然変だと思いませんよ。 I also think 'living hell' is putting it too strongly. 生き地獄は、言い過ぎだと私も思う。 I think my daughter's coming down with something. 娘が何か病気になったようだ。 Do you think it's impossible to finish this by five o'clock? 5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。 I think I'm really in love for the first time. これが本当の初恋なんだと思う。 Admitting what you say, I still think you are mistaken. 君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。 He tends to think of everything in terms of money. 彼はすべてをお金という点から考えがちである。 You are mistaken if you think he is wrong. 彼が悪いと思っているなら間違いです。 I am thinking of going to Kobe next week. 来週神戸へ行こうかと考えている。 I think that Misty has different feelings towards insects. ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。 What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages? どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。 I think it might rain today, but I could be wrong. 今日雨かも知れないが、間違いかもしれない。 Nobody cares what you think. 君の考えなどはどうだっていいことだ。 I just said so without thinking much about it. I didn't mean anything serious. なんの気なしに言っただけで、別に悪気があってのことではありません。 What do you think happened here? ここで何が起こったと思いますか。 I don't think it's easy to form your own opinion on an issue. ある物事に対して、自分の意見をまとめるというのは、難しいことだと思います。