Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is Mary's brother, I should think. | 彼はメアリーの兄だと思うのですが。 | |
| I think you should get more rest. | でも休みはとったほうがいいわよ。 | |
| I think I have to begin working on my homework. | そろそろ宿題にとりかからなくては。 | |
| I do not think so. | 私はそう思わない。 | |
| How old do you think I am? | 私は何歳だと思いますか。 | |
| I couldn't think up such a brief explanation. | そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 | |
| Admitting what you say, I still think you are in the wrong. | 君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。 | |
| Do you think tomorrow's weather will be good? | あなたはあした晴れると思いますか。 | |
| I think he's competent. | 彼はやり手だと思う。 | |
| It's an African country, so you may think the climate is very hot. | ザンビアはアフリカの国だからあなた方は気候がとても暑いのではないかと思うかも知れませんね。 | |
| I don't think he is truthful. | 彼が正直だとは思わない。 | |
| I think he's correct. | 私は彼が正しいと思います。 | |
| Do you think we can get there in time? | 間に合うと思いますか。 | |
| I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. | 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 | |
| Please think it over. | 考え直してください。 | |
| Mary called him every name she could think of. | メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。 | |
| I've been thinking about marriage a lot, and I think we should just do it. | いつも考えていたわ、そして、結婚した方がいいという結論に達したの。 | |
| A selfish man thinks of nothing but his own feelings. | 利己的な人は自分の感情しか考えない。 | |
| You must think of your old parents. | 年老いた両親のことも考えてみるべきだ。 | |
| Do you think I'm wasting my time? | 僕が時間を無駄にしてるって思ってる? | |
| I think that you won't be able to do it. | 君にそれはできないと思う。 | |
| "Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling." | 「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」 | |
| It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category. | このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。 | |
| I don't think these ink stains will come off. | このインクのしみは取れないと思う。 | |
| Frankly speaking, I think he's a good boss. | 率直に言うと、彼は良い上司だと思う。 | |
| I think jogging is good exercise. | ジョギングはよい運動だと思う。 | |
| He seems to think so. | 彼はそう考えているらしい。 | |
| Do you think that Steve Jobs would have been as successful as he has been if his last name were "Joobs" instead? | あなたは、スティーブ・ジョブズの姓が「ジューブズ」だったとして、今と同じように成功を収めていたと思いますか? | |
| I think most of them took part in the plot. | 彼らのほとんどがその陰謀に加わったと思う。 | |
| What makes you think so? | どうしてそのように考えられるのですか。 | |
| I think I will have one more ice cream cone. | もう一つソフトクリームを食べようかな。 | |
| He thinks himself a great poet. | 彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。 | |
| What you are thinking about moving doesn't need to be moved. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| I don't think he's a great actor. | 彼はたいした作家ではないと思う。 | |
| I think he needs to go there. | 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 | |
| Do you think something like that will repeat itself? | そのようなことがまた繰り返されると思いますか。 | |
| I can only think of my wife as an half-paralysed animal. | 僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。 | |
| Young people tend to think so. | 若い人はそう考える傾向がある。 | |
| I think he's an honest man. | 彼は正直な人間であると思う。 | |
| By the way, do you think that when you die that's it? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| I think I was dancing in my sleep. | 私は夢の中でも踊っていたと思います。 | |
| I think so. | そう思います。 | |
| Some people think it's a bad idea. | 悪い考えだと思う人もいます。 | |
| What do I think, you say ... well then, I'll give you my candid opinion. | どう思うって・・・それじゃあ忌憚のない意見を言わせてもらうけどね。 | |
| I think he will soon catch up with us. | 彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。 | |
| I can't think of his name. | 彼の名前を思い出せない。 | |
| What do you think of this plan? | この計画はどう思いますか。 | |
| I think it's dangerous to climb that mountain alone. | 一人でその山に登るのは危険だと思います。 | |
| I never see this album without thinking of my high school days. | このアルバムを見るといつも高校時代を思い出す。 | |
| What do you think of his idea? | 彼の考えをどう思いますか。 | |
| Whenever I hear that song, I think of my younger days. | この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 | |
| I think most people are better off now than they used to be. | たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。 | |
| I'd like to think about it a little bit longer. | もう少しそれについて考えさせてください。 | |
| At the moment they think that the accident is due to his carelessness. | 今のところ彼らは、事故は彼の不注意のせいだと思っている。 | |
| If they admit me to the university, I think I will major in economics. | もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。 | |
| He thinks himself to be somebody. | 自分を偉い者だと思っている。 | |
| I think it better to go at once. | すぐ行く方がよいと思う。 | |
| I think it's important to tell him the facts. | 彼に事実を話す事が大切だと思います。 | |
| Let me think it over, and I'll let you know later. | 考えさせて、後で連絡するから。 | |
| He'll never show it, but I think that deep down, he's seriously worried. | 彼、口には出さないけど、心の中では心配しているかもしれませんね。 | |
| I think that most young people like rock music. | ほとんどの若者はロックが好きだと思う。 | |
| But I think it's better if you took a day off. | でも休みはとったほうがいいわよ。 | |
| Do you think it a bad thing? | 悪いことだと思うか。 | |
| I think I know what Tom is doing here. | トムがここで何をしているか知っています。 | |
| I think that you're wrong. | あなたは間違っているとおもうのですが。 | |
| Do you think that you can put your idea into practice? | 君の案を実行に移せると思っているのか。 | |
| I think death is preferable to shame. | ぼくは恥より死の方がましだと思っている。 | |
| I think she is charming and attractive. | 彼女はとても魅力的だと思う。 | |
| We have different ways of thinking. | 私達は違った考え方を持っている。 | |
| What do you think about the president's speech? | 取締役の演説をどう思いますか。 | |
| I think I am overworked. | 私は働き過ぎだと思う。 | |
| What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages? | 何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。 | |
| I think he has something to do with that scandal. | 彼は例のスキャンダルと関係があると思う。 | |
| Do you think tomorrow will be a nice day? | 明日はいい天気だと思う? | |
| Do you think I'm to blame? | 私のせいだと思いますか? | |
| I think you should think about the future. | 君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。 | |
| Do you think I'm pretty? | 私は美しいとあなたはお考えですか。 | |
| In the fourth place, I do not want people to think that I am afraid of anything. | 第四に、私は自分が何かを恐れていると人々に思われたくない。 | |
| I still think about her from time to time. | 今でも私はときどき彼女のことを思い出す。 | |
| I don't think this is a good approach to biology. | これは生物の学習法としてはあまりよくないと思う。 | |
| I want to think about it. | 考えさせて下さい。 | |
| Do you think a little salt would improve the flavor? | 少し塩を入れれば風味がよくなると思いますか。 | |
| A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation. | 政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。 | |
| What do you think about the Japanese economy? | 日本の経済についてどう思いますか。 | |
| I do not think he will ever get over the loss of his wife. | 彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。 | |
| I think that I'm not academically oriented. | 僕は学問には向いていないと思うんだ。 | |
| I think there are many who binge eat from stress. | ストレスでやけ食いをされる方も多いと思います。 | |
| I don't think that it will rain tomorrow. | 明日は雨が降らないと思う。 | |
| People think completely differently when they're standing and when they're sitting. | 人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。 | |
| How many people do you think have an ear for music? | 何人ぐらい音楽がわかると思いますか。 | |
| I don't think I really matter to you. | 私のことなんかあなたにはどうでもいいんでしょう。 | |
| That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| Nobody cares what you think. | 君の考えなどはどうだっていいことだ。 | |
| I don't think that it's strange at all. | 全然変だと思いません。 | |
| I think she will succeed as a lawyer. | 彼女は弁護士として成功するだろうと思う。 | |
| He thinks he is fit for the position. | 彼はその地位に適任だと思っている。 | |
| When I hear that song, I think about my hometown. | その歌を聴くと故郷を思い出す。 | |
| I don't think she is fit for the job. | 彼女がその仕事に適しているとは思わない。 | |
| It is quite natural that he think so. | 彼がそう思うのはまったく当然だ。 | |