Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Now that I think over it, it's somewhat embarrassing. | 改めて反芻してると、何だか恥ずかしいぞ。 | |
| Little did I think that I would win the prize. | 自分がその賞を得ようとは全く思っていなかった。 | |
| I think it's sad to have no friends. | 私は友達がいないことは不幸だと思う。 | |
| I think, therefore I am. | 我思う、ゆえに我あり。 | |
| What do you think? Does it suit me? It's what servants wear around here. | どうです?似合っていますか?ここいらで使う使用人の服なんですよ。 | |
| I don't think being poor is anything to be ashamed of. | 貧しいことは恥ずかしいことではないと私は思います。 | |
| I think she probably just thinks of herself as one of the boys. | たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。 | |
| I think I'll give Tom an egg timer. | トムにゆで卵用のタイマーをあげようと思ってるんだ。 | |
| Do you think that he will pass the examination? | 彼は試験にうかると思いますか。 | |
| When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room. | 和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。 | |
| Are you seriously thinking about eating all that? | 本気であれを全部たいらげるつもりですか? | |
| The less men think, the more they talk. | 考えることの少ない人ほど多くしゃべる。 | |
| I don't think she will come back by five. | 私は、彼女が5時までに戻らないと思う。 | |
| Mary called him every name she could think of. | メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。 | |
| I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it. | 劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。 | |
| Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? | 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 | |
| Do you think I don't know what's happening? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| I think he will succeed. | 私は彼が成功すると思います。 | |
| I would like you to think what you would have done in my place. | 君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。 | |
| Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? | いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 | |
| I've been thinking about marriage a lot, and I think we should just do it. | いつも考えていたわ、そして、結婚した方がいいという結論に達したの。 | |
| I think so. | そう思います。 | |
| What do you think of his new novel? | 彼の新作の小説をどう思いますか。 | |
| I think that my German is really bad. | 私のドイツ語は本当にひどいものだと思う。 | |
| I think I might join you, but I haven't decided yet. | 君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。 | |
| I've been thinking about it. | ずっと考えてたの。 | |
| Yeah. I think so, too. | ええ、わたしもそう思います。 | |
| To my thinking, business is improving. | 私の考えでは、景気は上向きになります。 | |
| Do you think I'm getting fat? | 私は太っていると思いますか? | |
| I think it good for you to read this book. | 私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。 | |
| I think that cultural exchanges are important. | 異文化交流は大切だと思います。 | |
| Yeah. I think so, too. | うん、僕もその通りだと思うよ。 | |
| Let's not think like that. | そんなふうに考えるのはやめよう。 | |
| Some people seemed to think the good times were going to last forever. | ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。 | |
| I think you should do it yourself. | あなたは自分自身でそれをするべきだと私は思う。 | |
| I think it is very good to lead a regular life. | 毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。 | |
| I should think we will need some more money. | もう少しお金が必要になると思うのですが。 | |
| If you think you can get away with cheating on the exam, you've got another thing coming. | もしあなたが試験でカンニングをやってもそれで何の咎めも受けずに済むと思っているなら、とんでもない話だ。 | |
| He thinks that blue is the most beautiful color. | 彼は青が一番美しい色だと思っている。 | |
| A woman thinks of everything in terms of money. | 女というものは何でもお金に換算して考える。 | |
| Do what you think is right. | 君が正しいと思うことをしなさい。 | |
| Don't you think it is rather warm for December? | 12月にしては少々暖かいと思いませんか。 | |
| Mm-hm. I think so too. | うん、僕もその通りだと思うよ。 | |
| Who do you think I am? | 俺を何だと思ってるんだ。 | |
| I think it necessary for you to eat more. | 私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。 | |
| What do you think of the original plan? | その原案をどう思いますか。 | |
| I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning. | 外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。 | |
| It's not as easy as you think. | それは君が思うほど簡単ではない。 | |
| Let me think it over for a couple of days. | そのことは2・3日考えさせてくれ。 | |
| What kind of game do you think this is? | これはどんなゲームだと思いますか。 | |
| What do you think of this sweater? | このセーターはどう思う? | |
| He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own. | 不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。 | |
| I think you worry too much, Tom. | トムは心配しすぎだと思う。 | |
| Do you think that those superheroes are endowed with talents we don't possess? | スーパーヒーローたちは、私たちが持っていない才能を持っていると思いますか。 | |
| Don't you think that Ronald Mcdonald is a bit creepy? | ドナルドって気持ち悪いと思いませんか? | |
| Thinking about those sort of things, I watched "Duck Soup" again. | そんなことを考えながら『我輩はカモである』を再見しました。 | |
| Please think it over. | 考えてください。 | |
| In that case, I think you should come in today. | それでしたら今日いらしてください。 | |
| His way of thinking is very childish. | 彼の考えはとても幼い。 | |
| I think death is preferable to shame. | ぼくは恥より死の方がましだと思っている。 | |
| Admitting what you say, I still think you are mistaken. | 君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。 | |
| People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast. | 痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。 | |
| "Is your father busy?" "No, I don't think he is." | 「お父さんは忙しいですか?」「いや、忙しくないだろう。」 | |
| "I think it's kinda weird," he said. | 「ちょっとへんだと思うね」と言いました。 | |
| Which of your parents do you think you look like? | あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。 | |
| I think so, too. | 私もそう思う。 | |
| Do you think that dress suits her? | あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。 | |
| I don't think you can gain his ear. | あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。 | |
| People used to think that only humans could use language. | 人々は人間しか言語を使えないと以前は考えていた。 | |
| He thinks he is somebody, but really he is nobody. | 彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。 | |
| When we think this way, many problems arise. | このように考えると多くの問題が起きてくる。 | |
| This article will affect my thinking. | この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。 | |
| I'm thinking of matching you against Yoshida in the race. | 僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。 | |
| Do you have any grounds for thinking so? | そのように考える根拠があるのか。 | |
| Do you think that dress suits her? | あのドレスが彼女に似合うと思いますか? | |
| Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue. | つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。 | |
| When I see him, I think of my grandfather. | 彼を見ると祖父を思い出します。 | |
| Do you think I was born yesterday? | なめた真似するな! | |
| I think it a pity that he told a lie. | 彼が嘘をついたことを残念に思う。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼はすべてをお金と言う点から考える。 | |
| We must think about recycling energy. | 私達はエネルギーの再生利用を考えなければならない。 | |
| He urged me to think again. | 彼は、私に再考するように説得した。 | |
| I'm thinking of going to Germany to study medicine. | 医学の勉強のためにドイツに渡ろうと考えている。 | |
| I think it's true that he wasn't at the scene. | 彼が現場にいなかったのは本当だと思う。 | |
| I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this. | こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。 | |
| I think we should adopt his plan. | 私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。 | |
| He didn't give me time to think. | 彼は私に考える時間を与えてくれなかった。 | |
| All things considered, I think you should go back home and take care of your parents. | 全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。 | |
| I think it's the best way. | それが最善の方法だと思う。 | |
| I was thinking about what she had said to me. | 私は彼女が私に言ったことについて考えていた。 | |
| She is not what you think she is. | 彼女は君が考えているような人間ではない。 | |
| I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with. | ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。 | |
| That could be true, but I don't really think so. | そうかもしれないけど、たぶん違う。 | |
| I think that they will be late. | 彼らは遅れると思います。 | |
| The crow thinks her own birds fairest. | 親の欲目。 | |
| I think I'll come back later. | また後ほど来ます。 | |
| She thinks much of others' opinions. | 彼女は他人の意見を尊重する。 | |
| I think otherwise. | 私の意見は違います。 | |
| Your way of thinking is quite distinct from mine. | 君の考えは僕の考えとまるで違う。 | |
| I can think of him as a very good friend, but I can't think of him as a lover. | とてもいい友達だとは思うけど、恋人としては考えられない。 | |