One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.
人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
I think you should rest a bit. You look pale.
君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。
I'm thinking of going to the States during the summer vacation.
夏休み中にアメリカへ行こうと思っています。
I think his wife is going out of town.
奥さんがどこかに出かけているらしいから。
All I can think about is next month's vacation. I haven't been on one in so long.
今は、来月の海外旅行のことでもう頭がいっぱいよ。だって、久々なんだもん。
I think it's around here.
この辺だと思います。
I think, therefore I am.
我思う、故に我あり。
Don't you think it odd that she was in such a hurry?
彼女がそんなに急いでいたのを変だとは思いませんか。
Which do you think she chose?
彼女はどちらを選んだと思いますか。
I am thinking of going to Los Angeles.
私はロサンゼルスに行こうかと考えています。
My leg's gone to sleep, so I don't think I can stand up right away.
足がしびれちゃって、すぐに立てそうにないよ。
I think it necessary for you to eat more.
私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。
I think that it was probably Friday of last week.
たしか先週の金曜日だったと思います。
I think that we should try again.
私たちはもう一度やってみるべきだと思います。
I don't think these ink stains will come off.
このインクのしみは取れないと思う。
I think that most young people like rock music.
ほとんどの若者はロックが好きだと思う。
I think it's dangerous to climb that mountain alone.
一人でその山に登るのは危険だと思います。
How old do you think she is?
彼女は何歳だと思いますか。
I think it's dangerous to walk alone at night.
夜道を1人で歩くのは危険だと思います。
Do you think something like that will repeat itself?
そのようなことがまた繰り返されると思いますか。
Who do you think you are, to look at me like this?
自分を何様だと思っているのだ、人をそんな風に見て。
My boss doesn't think I am equal to the job.
上司は私がその仕事をできるとは思っていない。
I do not think that she is at home.
彼女は家にいると思いません。
I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation.
その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。
He thinks he is somebody, but really he is nobody.
彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。
I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it.
劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。
I think you've got what I need.
私の欲しいもの持っているでしょ。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.
私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
I don't think he can do that.
彼はそれができないと思う。
I think you resemble your mother.
私はあなたは母親似だと思う。
You think too much!
「あなたは」考え過ぎる
There is no telling what he is thinking.
彼が何を考えているのか言い当てることはできない。
Are you seriously thinking about divorce?
本気で離婚を考えているんですか?
I think your favourite actress is in it.
あなたのごひいきの女優が出ていると思いますよ。
I think this tie will go great with that shirt.
このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。
Do you think it's impossible to finish this by five o'clock?
5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
I think he's right.
彼は正しいと思う。
They can think and speak.
彼らは話したり考えたりできる。
I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!
神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。
Jane understands how you think.
ジェーンは君の考え方が分かっている。
I think that is based on a lack of mutual understanding.
それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.
私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
I keep thinking about Tom.
トムのことが頭から離れない。
Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn?
ネイティヴの英語話者にとって、最も簡単に学習できる外国語はどれだと思いますか?
But I think it's better if you took a day off.
でも休みはとったほうがいいわよ。
We must think about the care of old people.
老人の世話について考えなければならない。
He doesn't work, but only thinks of sponging off his relatives.
彼は働かないで親類にたかることばかり考えている。
Do you think there is another answer to this difficult problem?
この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。
I don't think he is truthful.
彼が正直だとは思わない。
This song makes me think of when I was young.
この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
You must not think about your immediate profit only.
目先の利益だけにとらわれてはいけない。
I don't think he is sincere.
彼が誠実だとは思わない。
I do think so.
本当にそう思います。
I scarcely think so.
そうとはまず思えない。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.