Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| But I don't think that it's strange at all. | 全然変だと思わないけど。 | |
| You should think about your future. | 将来について考えるのが当然です。 | |
| What do you really think of him? | 本当に彼のことをどう思いますか。 | |
| But, most smokers try to avoid thinking about these things. | しかし、大半の喫煙者は、こうしたことについて考えないようにしている。 | |
| Can you think of a better idea than this one? | これよりいいアイディア思いつかないかな。 | |
| I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month. | 今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。 | |
| Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it. | すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。 | |
| To think that men are superior to women or that women are superior to men is not just stupid, it's also ridiculous. | 男性が女性よりすぐれているとか、女性が男性よりすぐれているとか考えるのは、愚かであるばかりでなく、こっけいなことである。 | |
| I don't have as much money as you think I do. | 私は君が考えているほどたいしてお金を持っていない。 | |
| When I think about it now, our family lived a very miserable life. | 家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。 | |
| I am thinking of nothing but you. | 僕は君のことばかり考えている。 | |
| I think I have to go back on a diet after Christmas. | クリスマスが終わったらまたダイエットをしなくてはならないみたい。 | |
| Doors ain't as bad as you think. | ドアは思ったほど悪くはないぞ。 | |
| Do you really care what I think? | 私がどう思っているか、本当に気になる? | |
| I think a movie is more entertaining than any book. | 映画の方がどんな本より面白いと思う。 | |
| I think this kind of custom is unique to Asian countries. | この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。 | |
| I'm thinking of going to the States during the summer vacation. | 夏休み中にアメリカへ行こうと思っています。 | |
| I think that she will come. | 彼女は来ると思う。 | |
| I don't think he killed those men. | 僕は彼がその男たちを殺したとは思わない。 | |
| I suppose it's different when you think about it over the long term. | 長い目で見れば違ってくると思います。 | |
| I think I was dancing in my sleep. | 私は夢の中でも踊っていたと思います。 | |
| We think him to be very honest. | 私たちは彼をとても正直だと思っている。 | |
| I think she is very attractive. | 彼女はとても魅力的だと思う。 | |
| Don't you think that most people on 2chan are idiots? | 2ちゃんねるって大半が低能じゃないですか? | |
| Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little. | ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。 | |
| Take home these paintings of his and tell me what you think of them. | これらの彼の絵を持って帰って、それをどう思いか私に教えてください。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| I think of watching TV as a waste of time. | 私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。 | |
| I think there is little probability of his succeeding in the enterprise. | 彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。 | |
| I think that that car is slowly following us. | 車が徐行でついてきているような気がする。 | |
| I am thinking of visiting you one of these days. | 近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。 | |
| We tend to think that most dogs bite. | 我々はたいていの犬はかむものだと考えがちである。 | |
| Man is but a reed, the weakest in nature, but he is a thinking reed. | 人間は一本のアシに過ぎず、その本性はきわめて弱いが、人間は考える葦である。 | |
| I think I should be able to speak a little TokiPona. | トキポナがすこしできるぞ。 | |
| Do you think he's sensible? | 彼は良識があると思いますか。 | |
| Are you seriously thinking about becoming involved? | 係わることを真剣に考えていますか? | |
| Do you really think that it's bad? | 本当に悪いと思ってるの? | |
| What subject do you think he is interested in? | 君は彼がどの学科に興味を持っていると思いますか。 | |
| Whenever I hear that song, I think of my childhood. | その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 | |
| Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think. | 男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本は読む価値があると思いますか。 | |
| All he is thinking about is meeting her. | 彼は彼女に会うことばかり考えている。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | トムはメアリーが記録を塗りかえるなんてあり得ないと思っている。 | |
| How do you think I can convince her to spend more time with me? | どうしたらもっと会ってくれるように彼女を説得できると思う? | |
| I think that style of dress will return again next year. | あのドレスのスタイルは、来年も見られるだろうと思う。 | |
| I think I'll buy this tie. | このネクタイを買おうとおもう。 | |
| I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with. | ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。 | |
| She thinks of everything in terms of money. | 彼女は何でもお金に換算して考える。 | |
| What do you think, Tom? | トムはどう思う? | |
| Taken by surprise, I couldn't think of anything to say. | 不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。 | |
| I think that watching TV is a waste of time. | 私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。 | |
| Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used. | この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。 | |
| Have students read such books as will make them think more. | 学生にもっと考えさせるような本を読ませなさい。 | |
| I think death is preferable to shame. | ぼくは恥より死の方がましだと思っている。 | |
| You acted after your nature. Think of all the trouble you would give him. | 君らしいやり方をした。 | |
| "Maybe it's better not to tell Tom anything about today." "I think so too." | 「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」 | |
| How long do you think it takes to go from here to Tokyo? | ここから東京までどれぐらい時間がかかると思いますか。 | |
| I cannot help thinking so. | 私はそう思わずにはいられない。 | |
| What clothes do you think I should put on to go to my date tomorrow? | 明日のデート、何着て行けばいいと思う? | |
| Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one. | 三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。 | |
| I never see this picture without thinking of my young days. | この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 | |
| It doesn't matter whether I'm sleeping or awake, I'm always thinking about you. | 寝ても覚めても、私はいつもあなたのことばかり考えています。 | |
| I'll give you a day to think about it. | それについて考える時間を一日あげますよ。 | |
| I think he has something to do with that scandal. | 彼は例のスキャンダルと関係があると思う。 | |
| I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such? | 文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか? | |
| Do you think we'll reach his house before noon? | 昼までに彼の家に着けると思う? | |
| I don't think it's always right for local governments to submit to the central government. | 地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。 | |
| No matter how much I think about it, I don't understand it. | いくら考えても、わかりません。 | |
| I think it's been a pity you could not come to our party. | 君が私達のパーティーにこれなかったことを私は残念に思います。 | |
| Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country. | 舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。 | |
| I think that most young people like rock music. | ほとんどの若者はロックが好きだと思う。 | |
| Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose. | もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。 | |
| It's important for us to think about the future of the world. | 私たちが世界の未来を考えることは大切だ。 | |
| I think I can reach the branch if you'll give me a boost. | 私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。 | |
| Those ideas are alien to our way of thinking. | そういう考え方は私たちの考え方とは相容れない。 | |
| That plan didn't agree with his way of thinking. | その計画は彼の考えと合わなかった。 | |
| I think he won't come. | 彼は来ないと思う。 | |
| I think Tatoeba is slow today. | 今日はタトエバが重い気がする。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| I don't have as much money as you think. | 私は君が考えているほどたいしてお金を持っていない。 | |
| I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece. | リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。 | |
| I think it is a mere coincidence. | 私はそれが単なる偶然だと思う。 | |
| I think he is angry. | 彼は怒っているのだと私は思う。 | |
| Mary called him every name she could think of. | メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。 | |
| Do you think it looks good on me? | 私に似合いますか。 | |
| Though I have done nothing against them, they think ill of me. | 彼らの気に触ることは何もしてないのに、彼らは私のことを悪く思っている。 | |
| Men differ from other animals in that they can think and speak. | 人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。 | |
| I think he gets a passing mark as Foreign Minister. | 彼は外務大臣としてはまず及第といえる。 | |
| Excuse me, but I think this is my seat. | すみません、ここは私の席ですが。 | |
| Do you think she's attractive? | あなたは彼女を魅力的だと思いますか。 | |
| I think she has a fair amount of sense. | 彼女にはかなり分別があると思う。 | |
| They would think the person is modest or lazy. | その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。 | |
| Do you think tomorrow's weather will be good? | あなたはあした晴れると思いますか。 | |
| He thinks in terms of his own country. | 彼は自国の立場からものを考える。 | |
| I hope you'll think better of it. | あなたがそれを考え直して止めてもらえればと思います。 | |
| What do you think he meant by that? | 彼はどういう意味で言ったのだと思う? | |
| He thinks nothing of staying up all night. | 彼は徹夜を何とも思わない。 | |
| Those ideas are alien to our way of thinking. | そのような考えは我々の考えとは相いれない。 | |
| There are lots of things for us to think about. | 私たちが考えておくべき事がたくさんあります。 | |
| Tom thinks that cars have faces. | トムは車には顔があると思っている。 | |