Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Men differ from brutes in that they can think and speak. 人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。 I think that you're wrong. あなたは間違っているとおもうのですが。 I can't think of his name just now. 僕は今、彼の名前が思い出せない。 Isn't it natural for a young man with a hard to shake reservedness about himself to think that he is secretly the chosen one? 何か拭いがたいひけ目を持った少年が、自分はひそかに選ばれた者だ、と考えるのは、当然ではあるまいか。 I can't understand her way of thinking at all. 彼女の思考回路がまったく理解できない。 Do you think tomorrow's weather will be good? あなたはあした晴れると思いますか。 Everybody thinks that they are ready for their old age. 老後に備えようと誰でも考える。 Methinks my own soul must be a bright invisible green. 私思うのに私の魂は輝かしい眼に見えない緑色に違いない。 Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think. 観光場所以外はあまり栄えていないと思います As for me, I think the play was quite interesting. 私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。 Do you think it will be nice out tomorrow? あなたはあした晴れると思いますか。 It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting. 正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。 I think that honesty is the best policy. 私は正直は最良の策だと思います。 Are you thinking about Tom? トムのこと考えてるの? I don't think he's playing with a full deck. 僕は変なやつだとは思わない。 That he should think so is quite natural. 彼がそう考えるのは当然です。 He was thinking strange thoughts. 彼は奇妙な事を考えていた。 I think we should get back to work. 私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。 It's more difficult than you think. あなたが思っているより難しい。 How old do you think Tom is? トムは何歳だと思う? I had to think about the problem for quite a while before I saw daylight. その問題について相当に長く考えてようやくその本質が見えてきた。 Some think it is a bad idea. 悪い考えだと思う人もいます。 I was thinking about the plan. 私はその計画について考えていた。 I think I might join you, but I haven't decided yet. 君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。 Why should he think that he knows better than I do? どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。 I want to think that parents are more important than their children. 子供より親が大事と思いたい。 I think I'll give Tom an egg timer. トムにゆで卵用のタイマーをあげようと思ってるんだ。 Admitting what you say, I still think you are in the wrong. 君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。 It always thrills me to think of what she'll do next. 次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。 What size do you think I take? 私にはどのサイズが合うでしょうか。 To my way of thinking, that was his mistake. 私の考えでは、それは彼の誤りだ。 It's quite natural for him to think so. 彼がそう考えるのは全く当然だ。 We must think about recycling energy. 私達はエネルギーの再生利用を考えなければならない。 I think you should go by taxi. タクシーで行くほうがいいと思います。 I think you had better stay with us. 君は私たちの家に泊まったほうがよいと思う。 I think it's time for me to leave for school. そろそろ学校に出かける時間だと思う。 I can't think of any solution to this problem. この問題への解決策が全く思いつかない。 We must think over the issues carefully. 私達はその問題についてじっくり考えなくてはならない。 After thinking long and hard, I put the plan into practice. 散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。 Tom thinks it impossible for Mary to break the record. メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。 I'm a beginner, so I think I'll start from a 'garter stitch' muffler or a 'knit-one-purl-one stitch' one. 私は初心者なので「ガーター編みのマフラー」か「一目ゴム編みのマフラー」から始めようと思います。 Yes, I think it's okay. ええ、大丈夫だと思います。 How about shaving your head instead? I think it would look good on you. いっそのこと丸坊主にしてみたらどう?よく似合うと思うよ。 Stop thinking of me as just an average person. 私のことを凡人だと思うのはやめて! Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death. 生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。 I think you should probably see someone from Purchasing. 購買部の者に会われたほうがいいと思います。 I don't think it will rain this afternoon. 今日の午後雨は降らないと思う。 How long do you think it will take to go to the airport? 空港までどのくらいかかると思いますか。 I do not think he will ever get over the loss of his wife. 彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。 When I hear this song, I think of her. この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 I think he needs to go there. 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk. 事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。 I think I need to finish that work before noon. 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 How old do you think she is? 彼女、いくつだと思う? I think him a fool. 僕は彼は馬鹿だと思う。 I think that you ought to apologize to her. 君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。 This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 I don't have as much money as you think. 私は君が考えているほどたいしてお金を持っていない。 I think there has been some misunderstanding here. 何か誤解があったようですが。 He thinks nothing of doing it by himself. 彼はそれは一人ですることを何とも思ってない。 I think it's dangerous to swim in that river. あの川で泳ぐのは危険だと思う。 I think that watching TV is a waste of time. 私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。 I have no idea what that guy is thinking. あいつの考えていることはさっぱりわからない。 I don't think that this shirt suits a red tie. このシャツに赤いタイは合わないと思う。 I don't think it worthwhile doing such a thing. 私はそんなことをするのは価値がないと思います。 I think that style of dress will return again next year. あのドレスのスタイルは、来年も見られるだろうと思う。 We should sometimes pause to think. われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。 I've been thinking about marriage a lot, and I think we should just do it. いつも考えていたわ、そして、結婚した方がいいという結論に達したの。 I can't think of any other way of getting him to accept our proposal. 私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。 I think the wind's dropping off. 風が弱くなってきたようだね。 I think it is a mere coincidence. それは単なる偶然だと思う。 I think he's happy. 彼は幸せだと思う。 Do you think we'll reach his house before noon? 昼までに彼の家に着けると思う? Do you think I should tell Tom? トムには知らせるべきだと思う? I think it necessary that you should do so. 私は君がそうすることは必要だと思う。 I think that Yumi is sick. 私は由美は病気だと思う。 I think his life is in danger. 彼の生命は危険な状態にあると思います。 What do you think, Tom? トムはどう思う? Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense. 常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。 I'm thinking about you. 私は君の事を考えている。 Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place. 確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。 My boss doesn't think I am equal to the job. 上司は私がその仕事をできるとは思っていない。 "Isn't she nice? I think we'll get on just fine." "Same here." 「いい人ね。なんだか気が合いそう」「だろうな」 I must think what to do. 何をすべきか、考えなければならない。 I think he is planning something. 彼は何か企んでいるように思える。 Which of your parents do you think you take after? あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。 He thinks of everything in terms of money. 彼は何でも金銭の立場から考える。 She is not what you think she is. 彼女は君が考えているような人間ではない。 This article will affect my thinking. この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。 I think she is showing off her new dress to us. 彼女は私たちに新しいドレスを見せびらかしていると思う。 I'm sorry, but I think you're mistaken. すみませんが、あなたが間違っていると思います。 I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such? 文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか? I think his opinion is very important. 彼の意見は大変重要だと思います。 Do you think it strange that I should live alone? 私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。 I often think about my deceased mother. 私はしばしば亡くなった母のことを考える。 I think it's a good thing because it keep us on our toes. 活気が出るからいいことだと思うよ。 I don't think he can do that. 彼はそれができないと思う。 I started to think I had behaved foolishly. 愚かな行為をしたのかもしれないと思い始めた。 I'm thinking about your plan. 私はあなたの計画について考えています。 I'm thinking of going to the States during the summer vacation. 夏休み中にアメリカへ行こうと思っています。