Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you think in French? フランス語で考える? I think that it's true. 私はそれが本当だと思う。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 Do you care what other people think about us? 人にどう思われてるかって気になる? But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want. しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。 Do you think her story is false? 彼女の話は嘘だと思いますか。 Do you care what other people think about you? 他の人達が貴方をどう思うのかが問題? "Now that I think of it, where's Tanimoto?" "Playing the lone wolf, as always." 「そういえば谷本君は?」「あいかわらず一匹オオカミ気取っているよ」 Don't you think it is rather warm for December? 12月にしては少々暖かいと思いませんか。 He thinks that life is like a voyage in a sense. 人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。 It was impossible for me not to think of incident. その出来事を考えまいとしても無理だった。 This song makes me think of when I was young. この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。 I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city. やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。 Why do you think so? 何故そう思うの? He thinks in terms of his own country. 彼は自国の立場からものを考える。 I don't think his proposals amount to much. 彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。 I think you should get more rest. でも休みはとったほうがいいわよ。 I think his job resume is questionable. 私は彼の経歴を疑わしいと思っている。 Why do you think soccer isn't popular in the US? アメリカでサッカーがなかなか人気を集めない理由はなんだと思いますか。 The teacher always thinks highly of the students who try to think, "Why?". その教師はいつも「なぜか」と考える生徒を高く評価する。 I think it important that we should keep a promise. 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned. 私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。 I think it's dangerous for children to play in the pond. 子供が池で遊ぶのは危険だと思う。 I think that style of dress will return again next year. あのドレスのスタイルは、来年も見られるだろうと思う。 I'll think about it and get back to you. 考えて返事します。 Many people think I'm crazy. 多くの人が私を頭がおかしいと思っています。 Do you think it'll rain today? 今日雨降ると思う? Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 He doesn't work, but only thinks of sponging off his relatives. 彼は働かないで親類にたかることばかり考えている。 I think we can be friends. きっと友達になれると思います。 I think he has something to do with that scandal. 彼は例のスキャンダルと関係があると思う。 Don't think little of the ants' lives. アリの命を軽視するな。 I think jogging is good exercise. ジョギングはよい運動だと思う。 I think it's wonderful that you're going on a picnic. 君がピクニックに行くなんてすばらしいことだと思う。 I know you want to marry me now, but don't you think you'll have second thoughts afterward? 後になって、やめておけばよかったなんて、思ったりしない? I think being poor is nothing to be ashamed of. 貧乏であることを恥ずかしいと思わない。 I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it. 劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。 I still think about her from time to time. 今でも私はときどき彼女のことを思う。 I can't think of any other plan. 私はその他の計画を思い付かない。 Children usually think and behave like their parents. 子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 He thinks nothing of his illness. 彼は病気など平気だと思っている。 I have to think of her name at once. 私は子供たちのことを考えなくてはならない。 Saying what you think frankly is not a bad thing. 思っていることを素直に言うことは悪いことではない。 If you think this is wrong, you must speak out. もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。 She thinks of everything in terms of money. 彼女は何でもお金に換算して考える。 I think I'm going to faint. 気絶しそうだ。 Tom thinks that cars have faces. トムは車には顔があると思っている。 I really appreciate that you think of me that way. そんなに私のことを考えてくれるとは、ありがたいかぎりです。 I don't think this is a good approach to biology. これは生物の学習法としてはあまりよくないと思う。 We couldn't help but think that he was dead. 我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。 That could be true, but I don't really think so. そうかもしれないけど、たぶん違う。 I think I'm gonna shit myself. ウンコが漏れそう。 The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine. 実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。 I can't think of his name just now. 私は今、彼の名前が思い出せない。 Which do you think she chose? 彼女はどちらを選んだと思いますか。 I think we should get away from here for a few days. 数日間ここを離れるべきだと思います。 I think everyone looks back on their childhood with some regret. 人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。 What do you think about the book? その本についてどう思いますか。 I think it important to tell the truth. 真実を話すことが重要だと思います。 With respect to these letters, I think the best thing is to burn them. これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。 I think your theory does not hold water. 君の理論は成り立たないと思う。 I think it's possible for people to live on the moon. 私は人間が月で生活することは可能だと思う。 I think that his novel is boring. 私は彼の小説をつまらないと思う。 Give me another couple of days to think it over. よく考えてみる時間が欲しい。 Every time I hear this song, I think of his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 Do you think Dad will change his mind? 父さんは考えを変えると思うかい。 I think what you're doing is right. あなたのやっていることは正しいと思う。 Now I am a teacher, I think otherwise. 先生になった今はそう考えない。 I think we'll make it if we hurry. 急げば何とか間に合うと思います。 What are you thinking of? 何考えてるの? I also think 'living hell' is putting it too strongly. 生き地獄は、言い過ぎだと私も思う。 Please tell me what you think. あなたの考えを言ってください。 The teacher lulled us into thinking that we had won. 先生はこれで君たちは勝ったのだと安心させた。 Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil. 個人的には体罰は必要悪だと思っています。 We tend to think that most dogs bite. 我々はたいていの犬はかむものだと考えがちである。 I think Honda will come tomorrow. 本田さんは明日来ると思います。 It is hard for an old man to change his way of thinking. 老人が考えを変えるのは難しい。 What do you think of the idea of making a bus trip? バスで旅行するという考えをどう思いますか。 I think there's a mistake on my bill. 勘定書がまちがっているように思います。 I didn't think it would take this long. こんなにかかるとは思っていなかった。 Don't you think so? そう思いませんか。 I didn't think that university would be so much fun. 大学がこんなに楽しいとは思ってなかった。 I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper. トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。 I think what you say is true. おっしゃることは本当だと思います。 Shame be to him who thinks evil of it. これを悪しく考える者らは恥じよ。 You had better not think of everything in terms of money. あなたは何でも金に換算して考えない方がよい。 I think you had better stay with us. 君は私たちの家に泊まったほうがよいと思う。 I think that Tom looks better with his natural black hair than with bleached hair. トムは茶髪より黒髪の方が似合うと思う。 I think he is not so much a novelist as he is a scholar. 彼は小説家というよりもむしろ学者であると思う。 He is thinking of going to sea. 船乗りになろうかと考えている。 People who are constantly copying others do it because they can't think for themselves. なんでも人のやることをコピっている人は、何も考えていないんだろうな。 I can't think of his name. 彼の名前を思い出せない。 Social security? Who do they think they're kidding. 社会保証がきいてあきれるよ。 I don't believe Naomi. I think she's lying. ナオミのことは信じないよ。彼女は嘘をついてると思うもの。 Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon. もう八時なのであなたはすぐに学校に行かなくてはいけないと思う。 I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 As far as I am concerned, I don't think it's true. 私としては、それは真実でないと思います。 I think we're too late. もう間に合わないと思う。 I think I'm going crazy. 気がおかしくなりそうだ。