The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'think'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think this table takes up too much space.
このテーブルは場所を取りすぎると思う。
I think I'm going to faint.
気絶しそうだ。
I feel like somehow I've stopped thinking of translation as something enjoyable.
何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。
I think you are a really nice person.
あなたは本当にいい人だと思うよ。
I think it strange that he should lose his temper over that.
あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
I don't understand the way that he thinks.
彼の考えがさっぱり分からない。
We must think over the issues carefully.
私達はその問題についてじっくり考えなくてはならない。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.
私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.
当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
The crow thinks her own birds fairest.
親の欲目。
I think this kind of custom is unique to Asian countries.
この種の慣習はアジアの国々に独特のものだと思います。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
Do you think it's impossible to finish this by five o'clock?
5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。
I think it's necessary for you to see him.
僕は君は彼に会う必要があると思う。
I think your father hoped you would go to college.
君のお父さんは君を大学に進学させたかったんだろう。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.
その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
He thinks he is fit for the position.
彼はその地位に適任だと思っている。
Do you think it will be nice out tomorrow?
あなたはあした晴れると思いますか。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.
彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
"Is your father busy?" "No, I don't think he is."
「お父さんは忙しいですか?」「いや、忙しくないだろう。」
This soup smells horrible. Do you think it's gone off?
このスープはいやなにおいがする。腐っているでしょう?
I don't have as much money as you think I do.
君が思っているほど大してお金を持っていない。
I should think you are in the wrong.
あなたは間違っているとおもうのですが。
I have to think of her name at once.
私は子供たちのことを考えなくてはならない。
You ought to think over whether the premise is valid or not.
その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。
I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it.
劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。
What do you think we should do to make for world peace?
世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。
I think I can do it in my spare time.
私の暇なときに、それをやれると思います。
Do you think I'm to blame?
私のせいだと思いますか?
You can read a lot more than you think you can.
自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。
I think it better to go at once.
すぐ行く方がよいと思う。
Admitting what you say, I still think he's in the right.
おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。
To my thinking, business is improving.
私の考えでは、景気は上向きになります。
How does he think it went?
彼はどうなったと思いますか。
I don't think it will rain this afternoon.
今日の午後雨は降らないと思う。
I think you've got the flu.
おそらくインフルエンザですね。
Are you seriously thinking about eating all that?
本気であれを全部たいらげるつもりですか?
Admitting what you say, I still think you are mistaken.
君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
Man is but a reed, the weakest in nature, but he is a thinking reed.
人間は一本のアシに過ぎず、その本性はきわめて弱いが、人間は考える葦である。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.
舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
Tom thinks he can trust Mary not to do something stupid.
メアリーは馬鹿なことをしないと信用できるとトムは思っている。
I think what you say is true.
おっしゃることは本当だと思います。
When I see this picture, I always think of the old days.
この絵を見る度に、私は昔を思い出す。
I think I'll go skiing.
スキーに行こうと思う。
What size do you think I take?
私はどのサイズが合いますか。
If you heard him playing the piano, you would never think he is an eight-year-old boy.
彼がピアノを演奏しているのを聞けば、あなたは彼が8歳の少年だとは決して思わないでしょう。
Do you think I should write?
手紙を書いた方がいいと思いますか。
Do you think his silence denotes guilt?
彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.
やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
I think it's wonderful that you're going on a picnic.
君がピクニックに行くなんてすばらしいことだと思う。
I think that for many people learning the trigonometric functions is meaningless.
多くの人間にとって三角関数を学ぶことは無意味であるように思える。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.
ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
I'll think about it.
考えとくよ。
Do you think he was only making believe that he was sick?
あなたは彼が仮病を使っていただけだと思いますか。
I think this dictionary will be of great help to me.
私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。
I think he is not so much a scholar as a novelist.
彼は学者であるというよりもむしろ小説家であるとおもう。
Few people think so.
そう思っている人が少ない。
I think that he is in the right in this dispute.
この議論では彼の言い分が正しいと思う。
I think this book is beyond his reach.
その本は彼の理解を超えていると思う。
Do you really think it's no good?
本当に悪いと思ってるの?
Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential.
西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。
Who do you think she is?
彼女はだれだと思いますか。
He is more human in thinking than his father.
彼は父親よりも考え方が人間的である。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.
メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
Now that you are no longer young, you must think of your future.
おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。
I think you can get it.
私はあなたがそれを手に入れられると思います。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?
それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
Between ourselves, I think he is rather stupid.
ここだけの話だが、彼はだいぶ頭が悪いと思うよ。
Why do you think so?
何故そう思うの?
I think I'm losing my mind.
自分でも正気を失っていると思う。
We managed to bring him around to our way of thinking.
私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。
I should think you are right.
君は正しいと思いますが。
It's rather cold today, but I think it'll be fairly warm tomorrow.