Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't think that was a wise decision. それは賢い決定ではなかったと私は思います。 Tom thinks it impossible for Mary to break the record. トムはメアリーが記録を塗りかえるなんてあり得ないと思っている。 I think it impossible to deny the fact. その事実を否定することは不可能だと思う。 "I don't think she's an opponent you can ignore like that ..." "That's right, they say a cornered rat bites back, don't they?" 「そんなに舐められた相手じゃないけどなぁ・・・」「そうだよ、窮鼠猫を噛むって言うじゃないか」 I couldn't think up such a brief explanation. そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。 How long do you think it will take to go to the airport? 空港までどのくらいかかると思いますか。 Can you imagine what I am thinking now? 今何を考えているかわかりますか。 "You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways." 「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」 How old do you think I am? 私は何歳だと思いますか。 I think it will be sunny. 晴れだと思うよ。 He was thinking about his work with his eyes closed. 彼は目を閉じて自分の仕事のことを考えていた。 I had been thinking about our new project for two weeks. But I couldn't come up with a good idea. 2週間新しいプロジェクトについて考えていましたが、よい考えが浮かびませんでした。 Who do you think he is? 彼は誰だと思う? I think he's a great writer. 私は彼を大作家だと思う。 It doesn't matter whether I'm sleeping or awake, I'm always thinking about you. 寝ても覚めても、私はいつもあなたのことばかり考えています。 I think that this is a sunny spot. ここは陽だまりだと思うね。 I think he is holding something back from us. 彼は我々に何かを隠している。 Who do you think will be elected president of the USA? 誰が合衆国の大統領に選ばれると思いますか。 I did not think that he would help us. 私は、彼が私達を助けてくれないだろうと思った。 I don't think he'll say yes. 彼はイエスといわないと思う。 What size do you think I take? 私はどのサイズが合いますか。 I never see this picture without thinking of my young days. この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 Few people think so. そう思っている人が少ない。 It is necessary for you to think about your life. あなたが自分の人生を考えることは必要だ。 Cool down and think it over again. 冷静に考えて見ろよ! Which one do you think is correct? どっちが正しいと思う? I think I caught a bug over the weekend. 週末に風邪をひいたみたいなんだ。 I think we should reduce the price. 値段を下げるべきだと思います。 I think it necessary for you to eat more. 私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。 It's terribly cold. I think I'm going to catch a cold. ひどく寒い。どうもかぜをひきそうだ。 Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside. 僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。 About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment. 日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。 Do you really care what I think? 私がどう思っているか、本当に気になる? I think it's unlikely that any store would sell this model for that price. 他のどの店もその値段でこのモデルを販売することはないと思う。 The man asked me who I was, but I didn't think I had to answer. その男は、私が何者かと尋ねてきたが、私は答える必要は無いと考えた。 No matter how busy you are, I think you should at least read a newspaper. どんなに忙しくても新聞ぐらいは読むべきです。 You have no good reason for thinking as you do. 君がそのようなことを考える正当な理由はない。 I think we'll make it in time if we don't get stuck in a traffic jam. 渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。 I think you have sent me a wrong order. 間違ったものが送られてきたようです。 He thinks of everything in terms of money. 彼はなんでも金本位に考える。 "Is he coming?" "No, I don't think so." 「彼は来ますか」「来ないと思います」 Are you seriously thinking about eating all that? 本気であれを全部たいらげるつもりですか? We have a lot of social problems to think about today. 今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。 Do you, by any chance, think you will succeed? ひょっとして君は自分が成功すると思っているのかね。 Say what you will, I think he is an honest person. 君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。 I don't think that's the case. そう思いませんよ。 I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer. 彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。 I think it's worth asking. たずねるだけの価値がある。 I think it's clouding up. 曇ってきたようだね。 We think Tom an honest man. 私たちはトムが正直者だと考える。 I'll think about it. 考えておくよ。 Kids these days think that any issue in life can be resolved as easily as restarting a computer game. 今の子供たちは人生におけるどのような問題でもリセットできると思っている。 Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out. 君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。 I don't think this is a good approach to biology. これは生物の学習法としてはあまりよくないと思う。 Well, then there's no problem, don't you think? じゃあ、なんの問題もないじゃないですか。 I think of him as one of my good friends. 私は彼を親友の一人と考えています。 We think of Tom as an honest man. 私たちはトムが正直者だと考える。 Don't think I'm made of money. 私が大金持ちだと思ってくれては困る。 Come to think of it, it has been raining for a week. 考えてみれば、一週間雨が降りつづいている。 I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam. 渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。 I'm a beginner, so I think I'll start from a 'garter stitch' muffler or a 'knit-one-purl-one stitch' one. 私は初心者なので「ガーター編みのマフラー」か「一目ゴム編みのマフラー」から始めようと思います。 There is no thinking without what is called 'association of ideas.' いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。 I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month. 今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。 I think it's by the Chuo Line. 中央線ですね。 I should think you are right. 君は正しいと思いますが。 I can only think of my wife as an half-paralysed animal. 僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。 Admitting what you say, I still think you are wrong. 君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。 She is rich, certainly, but I don't think she's very smart. 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 What do you think he said when I asked him for a favor? 私が彼に頼み事をしたとき、彼は何と言ったと思う? I think it strange that she didn't say anything. 彼女が何も言わなかったのは変だと思う。 I think it certain that he went to Tokyo. 彼が東京へ行ったことはたしかだと思う。 I think Tom could accomplish just about anything he decides to do. トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。 Thinking about those sort of things, I watched "Duck Soup" again. そんなことを考えながら『我輩はカモである』を再見しました。 I think it was a mistake that he didn't take my advice. 彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。 Yes, I think you ought to go. ええ、行くべきだと思います。 She thinks highly of him. 彼女は彼を尊敬している。 You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch. きみは午前中ずっとこの問題について考えてる。休憩しろ、お昼を食べに行ってこい。 I never see this picture without thinking of my father. 私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。 Men differ from brutes in that they can think and speak. 人間は、考え、話すことができるという点で、獣と違う。 I think most of them took part in the plot. 彼らのほとんどがその陰謀に加わったと思う。 Do you think he did the job on his own? 彼はあの仕事を自力でやったのだと思いますか。 She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart. 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 At the risk of sticking my neck out, I think that if we do that, we're making a big, big mistake. あえて言いますが、もし我々がそんなことをすれば大変な誤りを犯すことになると私は思います。 I cannot look at this picture without thinking of my dead mother. この絵を見ると必ず亡き母を思い出す。 They're strangely close for two guys, don't you think? 男同士にしては変に仲がいいね。 I think that Tom looks better with his natural black hair than with bleached hair. トムは茶髪より黒髪の方が似合うと思う。 They can think and speak. 彼らは話したり考えたりできる。 I was saying that I didn't think that it was weird at all. 全然変だと思わないと言ってました。 I think the rumor is true. そのうわさは本当だと思う。 Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays? 夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。 To my way of thinking, that was his mistake. 私の考えでは、それは彼の誤りだ。 Do you think we'll have good weather tomorrow? あなたはあした晴れると思いますか。 I think you've got the flu. おそらくインフルエンザですね。 Asahara thinks himself a savior. 麻原は、自分を救世主だと思ってる。 I'm thinking he was a kind man. 私は彼が親切な人だと思った。 I think this medicine will do you a lot of good. この薬は君によく効くと思う。 Do you think you could make it at 9:30? 9時30分にしていただけますか。 Many great thinkers who were unknown while alive became famous after death. 生前に無名であった多くの偉大な思想家は、死後に名声を得た。 Are you seriously thinking about driving all night? 本気で一晩中運転しようと思っているんですか? Do you think the Braves will take the series? アトランタ・ブレーブスは、ワールドシリーズで優勝できると思いますか。