Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What do you think is the most popular sport in Japan? 日本で一番人気のあるスポーツは何だと思いますか。 I think your answer is correct. 君の答えが正しいと思う。 We tend to think that most dogs bite. 我々はたいていの犬はかむものだと考えがちである。 I think it's highly unlikely that you'll be able to do that by yourself. 君一人でそれができるなんてあり得ないことだと思う。 I don't think that it's strange at all. 全然変だと思わないですよ。 We'll eventually find a solution to this problem, I think. 私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。 We think it possible that they may arrive next week. 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 She thinks much of others' opinions. 彼女は他人の意見を尊重する。 I think they have been married for five years. 彼らが結婚してから5年になると思います。 I should think you are in the wrong. あなたは間違っているとおもうのですが。 I don't think any more students want to come. 来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。 What do you think she said? 彼女は何と言ったと思いますか。 I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book. 初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。 Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense. 常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。 Do you think tomorrow will be a nice day? 明日はいい天気だと思う? I think a part-time job is a good experience. アルバイトはいい経験になるの。 Which of your parents do you think you look like? ご両親のどちらに似ていると思いますか。 It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category. このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。 Just how well can masks block the, even smaller than pollen, yellow sand dust? I think it much more of a nuisance than pollen. 花粉よりも小さな黄砂をマスクでどれだけ防ぐことが出来るのか?花粉よりもずっと厄介者のように思います。 I should think we will need some more money. もう少しお金が必要になると思うのですが。 The most important thing is thinking for oneself. 何より大事なことは、自分の頭で考えることだ。 Yeah. I think so, too. うん、僕もその通りだと思うよ。 I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews. 人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。 Do you think I'm pretty? 私は美しいとあなたはお考えですか。 I think that Yumi is sick. 私は由美は病気だと思う。 And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas. そして次に、州についてですが、どんな州でもいいですから、その州が五つか六つの地域に分かれていると考えてください。 "If you'll excuse me..." he said. I think it's a shame. 「失礼します」と言った。ザンネンだと思う。 What do you think about the book? その本についてどう思いますか。 He that thinks little, errs much. あまり考えない者が、多くの過ちをおかす。 We think he'll be back soon. 私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。 I think food is expensive in Japan. 日本で食物が高いと思います。 You must think it's impossible, but could you at least give it a try? 無理を承知でやっていただけませんか。 I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 I think it's dangerous to climb a mountain on a day when it's stormy. 嵐の日に山に登るのは危険だと思う。 My parents tried to convert me to their way of thinking. 両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。 What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.? 現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。 I don't think I'll make the grade if I try to play professional baseball. プロ野球に入っても、僕なんか芽が出ないんじゃないかな。 After thinking long and hard, I put the plan into practice. 散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。 If they admit me to the university, I think I will major in economics. もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。 I'm the type who likes to think things over very carefully. 物事をじっくり考える慎重派です。 She sat in the chair all day, thinking of past events. 昔のことを思い出しながら、彼女は1日中いすに座っていた。 I think these attitudes are behind the times. その態度は時代遅れだと思う。 Instead of cleaning the house today, I think I'll take a walk. 今日は家の掃除をする代わりに散歩をしよう。 Well, then there's no problem, don't you think? じゃあ、なんの問題もないじゃないですか。 She spends all her time thinking about boys. 彼女はいつも男の子のことばかり考えている。 He thinks only of making money. 彼は金儲けしか頭にない。 I think it is cruel to trap animals for fur coats. 毛皮のコートのために動物を罠で捕獲するのは残酷なことだ。 Admitting what you say, I still think you are in the wrong. 君の言うことは認めるが、それでも君が悪いと思う。 To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce. 実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。 He thinks he is something of a painter. 彼は自分がちょっとした画家だと思っている。 He who thinks himself already too wise to learn from others will never succeed in doing anything. 自分がすでに他人から学ぶことがないほど賢明であると思っているものは、何をすることにも成功しないだろう。 I think it's OK. 俺はいいと思う。 Social security? Who do they think they're kidding. 社会保証がきいてあきれるよ。 With a little planning, I think we can take our company to the top. 少しプランをねれば我が社はトップになれると思いますよ。 I am thinking of getting it translated into English. 私はそれを英語に翻訳してもらおうかなと思っている。 I think it's a good idea to spend some time apart so you can see each other differently. 少し離れて相手を見るのもいい考えだと思う。 How many books do you think you have read so far? 今まで何冊の本を読んだと思いますか。 Some people think you cannot overpraise a child. 子供はいくら誉めても誉めすぎる事はないと考える人も居る。 I think it's around here. この辺だと思います。 What makes you think that Tom likes heavy metal? 何が君にトムがヘビメタを好きだと思わせたのですか? I think she was planning to go visit her mother in the hospital. 彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。 I don't have as much money as you think I do. 君が思っているほど大してお金を持っていない。 I think it will be okay. うまく行くと思うよ。 Do you think the weather will be fine tomorrow? あなたはあした晴れると思いますか。 I think it certain that she will succeed as a singer. 私は彼女が歌手として成功すると確信している。 Come to think of it, I did see Taro. そういえば、確かに太郎を見かけました。 I'll think about it. もう少し考えてみます。 She thinks of everything in terms of money. 彼女は何でもお金に換算して考える。 I think he is not so much a scholar as a novelist. 彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。 You must think of your old parents at home. 年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。 I cannot think that I will ever meet him. 彼に会う事などは到底思いもよらない。 I never see you without thinking of my younger brother. 君にあうと必ず弟のことを思い出します。 Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy. 提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。 We must think about recycling energy. 私達はエネルギーの再生利用を考えなければならない。 With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them. これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。 I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want. その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。 I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say. 彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。 Some people seemed to think the good times were going to last forever. ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。 I think that maybe I won't be able to make myself understood in English. 私の英語では話が通じないのではないかと思います。 With respect to these letters, I think the best thing is to burn them. これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。 I think she was conscious of being stared at by many boys. 彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。 Don't you think Jane takes after her father? ジェーンはお父さん似だとは思わないかい? I think I'll take this tie. このネクタイを買おうとおもう。 I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation. その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。 Do you think so? そう思うかい? I think they should put a heavy tax on imports. 輸入品には重い税金をかけるべきだと思う。 I don't think I shall get through all this work this afternoon. 今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。 It's rather cold today, but I think it'll be fairly warm tomorrow. 今日は少し寒いですが、あすはかなり暖かくなると思います。 Most people think that gorillas are stupid. Is that true? たいていの人が、ゴリラはばかだと思っている人がいますが、それは本当ですか。 I don't think I can get through all this work by five. この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。 You're thinking too much. 考えすぎだよ。 I think he can get along with his neighbors. 彼は隣人たちとうまくやっていけると思う。 Do you think television does children harm? テレビは子供に害があると思いますか。 Do you really care what I think? 私がどう思っているか、本当に気になる? Do you really think that it's bad? 本当に悪いと思ってるの? Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think. 観光場所以外はあまり栄えていないと思います I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary. 確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。 Hey, how old do you think Mr. Suzuki is? ねえ、鈴木さんって、幾つぐらいなんだろう。 I was just thinking of a new job. ちょうど新しい仕事のことを考えていた。 I think this tie will go great with that shirt. このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。