Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。
Do you think it's my fault?
私のせいだと思いますか?
Do you think I don't know what's happening?
君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか?
I think this book is worth reading.
この本は読む値打ちがあるとおもう。
I think this suit is much superior to that one in quality.
この服は品質においてあの服よりもずっと優れていると思う。
I think it's true.
それは本当だと思いますよ。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
I think country life is superior to city life in some respects.
田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
Tom thinks you're lying.
トムはあなたは嘘をついていると思う。
Do you think we'll make it to the airport in time, Paul?
ポール、空港に行くのに間に合うと思う?
I'm thinking of the plan.
私はその計画を考えています。
They would think the person is modest or lazy.
その人は慎み深いのか、それとも怠惰なのかと人は思うだろう。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
I think Tom and Mary are secretly married.
トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。
He doesn't work, but only thinks of sponging off his relatives.
彼は働かないで親類にたかることばかり考えている。
I think that it's true.
それは本当だと思いますよ。
There is no hurry; you have five days to think the matter over.
急ぐ必要はありません。そのことはまだ5日間よく考えられます。
But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be.
や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。
I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book.
初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。
Do you really care what I think?
私がどう思っているか、本当に気になる?
I'm not sure yet, but I think I'll become a teacher.
まだわからないけど、教師になろうかなと思ってる。
I think he will be glad to see you.
あなたにお目にかかると彼は喜ぶだろうと思います。
He thinks of everything in terms of money.
彼はあらゆることをお金の面で考える。
Are you seriously thinking about getting a divorce?
本気で離婚を考えているんですか?
I think there are many who binge eat from stress.
ストレスでやけ食いをされる方も多いと思います。
People who think they can do anything are generally good for nothing.
何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。
I think it doubtful whether he understood my explanation.
彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
Do you really think Tom's wounds are self-inflicted?
トムがわざとけがをしたと本当に思っているのですか。
All I can think about is next month's vacation. I haven't been on one in so long.
今は、来月の海外旅行のことでもう頭がいっぱいよ。だって、久々なんだもん。
I think she made up that story.
それは彼女の創作だろう。
I was just thinking of a new job.
ちょうど新しい仕事のことを考えていた。
Do you think I'm wasting my time?
僕が時間を無駄にしてるって思ってる?
Do you think it will work?
上手くいくと思いますか。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
I think exams are ruining education.
試験が教育を駄目にしていると思う。
The fact is, I think, very important.
その事実はとても大切だと思います。
I think this medicine will do you good.
この薬は効くと思いますよ。
She thinks the world of him.
彼女は彼をとても愛しています。
He thinks it impossible for me to climb the mountain alone.
彼は私がひとりでその山に登るのは不可能だと考えている。
Tell me truly what you think.
おもうことを正直に話してごらん。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.
自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
Give me some time to think it over.
私に考える時間をください。
How do you think I can convince her to spend more time with me?
どうしたらもっと会ってくれるように彼女を説得できると思う?
I do not for a moment think you are wrong.
君が間違っているなどとはちっとも私は思っていない。
I think she was trying to pull a fast one.
彼女はかつごうとしたのだと思います。
What do you think are the racial traits of the Japanese?
日本人の民族的特性は何だと思いますか。
I often think about the place where I met you.
君とであった場所のことをよく考えるんだ。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En