Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think it impossible for us to beat him. 私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。 "I think so, too," she chimed in. 「私もそう思うわ」と彼女は相づちを打った。 Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity. 毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。 He thinks himself a great poet. 彼は自分が偉大な詩人だと思っている。 Can't think of an answer? 返事に困っている? I'll think about it and get back to you. 考えて返事します。 I think it impossible to deny the fact. その事実を否定することは不可能だと思う。 I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement. あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。 I don't know her and I don't think I want to. 私は彼女を知らないしまた知りたいとも思わない。 I don't have to study tonight. I think I'll watch television for a while. 今夜は勉強しなくてもよい。しばらくテレビでも見るとするか。 But while I am here, do you think you could replace the batteries? でも、ここにいる間に、電池を交換することはできまして? I think that he might miss the train. 彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。 How much longer do you think it'll be? あとどれくらいかかると思う? I think that he is right. 彼は正しいと思う。 He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear. ひどいけがをして、意識がなくなっています。つまり考えることも、しゃべることも、聞くこともできないのです。 I think this project is moving on the right track. このプロジェクトはうまくいっていると思います。 Do you think this book is worth reading? この本を読む価値があると思いますか。 I think I'm really not any good at German. 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much. 営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。 No matter how much you might think you like curry, three days in a row is plenty. いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。 I think it's getting warmer. 暖かくなってきたようだね。 I don't think so. そうは思いません。 Man differs from animals in that he can speak and think. 人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。 I think this is too expensive. これは高すぎると思います。 I don't think he is right. 彼が正しいとは私は思わない。 No matter how much you might think you like curry, three nights in a row is more than enough. いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。 I think you should change your eating habits. 食生活変えた方がいいよ。 I think that he's a good teacher. 私は彼をいい先生だと思う。 Stop thinking of me as just an average person. 私のことを凡人だと思うのはやめて! I think Betty is eligible for a fine young man. ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 Humor is absent in his way of thinking. 彼の考え方にはユーモアというものがない。 I think his method of teaching has good points and bad points. 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 Methinks my own soul must be a bright invisible green. 私思うのに私の魂は輝かしい眼に見えない緑色に違いない。 I think she's over 40 years old. 彼女は四十歳を超えていると思う。 What do you think is the best way to learn English? 英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。 I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam. 渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。 I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old. 私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。 I think welfare isn't enough to go around. 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 I think it will rain today. 今日は雨が降ると思います。 She thinks highly of him. 彼女は彼を尊敬している。 I think you should see a doctor. 医者に見てもらうべきだと思う。 I don't think this movie is interesting. この映画はおもしろいとは思わない。 She spends all her time thinking about boys. 彼女は四六時中男の子のことを考えている。 Even though I know a little Japanese, I think we'd better speak in English. 日本語を少し話せるけれども、英語で話すほうがよいと思う。 But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 Put on your thinking cap and try to remember whose house you slept at last night. よく考えて、昨晩だれの家にとまったか、思い出すようにしなさい。 Admitting what you say, I still think you are wrong. 君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。 I can't think of any solution to this problem. この問題に対する解決策が全然思いつかない。 Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts. ジュリーは借金を完済できないと思っています。 I often think about the place where I met you. 君とであった場所のことをよく考えるんだ。 You should always think before you speak. 常に考えてから物を言いなさい。 I don't think he is truthful. 彼が正直だとは思わない。 I just bet you were thinking something perverse just now. 今の、ゼッタイなんか邪なこと考えてたでしょ。 I think you can get it. 私はあなたがそれを手に入れられると思います。 It simply doesn't bear thinking about. それは考えるだけでもぞっとする。 I could not but think that he had died. 彼は死んでしまったと考えざるを得なかった。 How long do you think it takes to go from here to Tokyo? ここから東京までどれぐらい時間がかかると思いますか。 I think it better to go at once. すぐ行く方がよいと思う。 I don't think that it's strange at all. 全然変だと思わないですよ。 He thinks he is somebody, but really he is nobody. 彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。 For one thing, he thinks she is stupid, for another, he doesn't like her. 一つには彼は彼女を愚かだと思っているし、また一つには彼女がきらいだ。 My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one. 電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。 He tends to think of everything in terms of money. 彼はすべてをお金という点から考えがちである。 I think your basic theory is wrong. 君の基本的な理論はおかしいと思う。 People who think they can do anything are generally good for nothing. 何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。 He thinks of everything in terms of money. 彼はなんでも金本位に考える。 I think you should do it yourself. あなたは自分自身でそれをするべきだと私は思う。 Don't mind about what others think. 世間の思惑など気にするな。 Don't think it has nothing to do with you. 人ごとじゃないだろ。 I think him unkind. 私はあの人は不親切だと思う。 I don't think we can keep the lid on the scandal much longer; people are bound to find out. 例のスキャンダルはそういつまでも臭いものにフタというわけにはいくまい。いずれ人は嗅ぎつけてしまうさ。 He thinks only of making money. 彼は金儲けしか頭にない。 What subject do you think he is interested in? 君は彼がどの学科に興味を持っていると思いますか。 Some people think eating at home is better for you than eating out. 家での食事は外食よりも良いと考える人もいる。 Saying what you think frankly is not a bad thing. 思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。 What do you think? どう思う? I think you're wrong. 君は間違っていると思う。 I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer. 私はスーザンもすきだが、2人のうちではスーザンの方が素敵だと思う。 Tom and Mary are thinking about divorce. トムとメアリーは離婚を考えている。 What do you think of the present cabinet? 現在の内閣をどう思いますか。 I think this tie will go great with that shirt. このネクタイはあのシャツにとても似合うと思うよ。 Mary thinks that Oliver is still too young to have a girlfriend. メアリーは、オリヴァーはまだ彼女を作る歳ではないと考えている。 I think Hitler will have an unpleasant afterlife. ヒトラーは後生の悪い人だろう。 I think I've lost my ticket. 切符をなくしてしまったようだ。 I think I'll look around a little more. もう少し見て回ろうと思います。 No, I don't think so. そうは思えないねえ。 People think completely differently when they're standing and when they're sitting. 人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。 I think we should get back to work. 私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。 Tom thinks there's hope. トムは希望があると信じてる。 Now that you say it, I think you're right. そう言えばそうだ。 A formula is very convenient, because you need not think about it. 決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。 I can't possibly think your story is true. あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。 I think you had better call on him. 君は彼を訪問した方がよいと思う。 I think his novel is boring. 私は彼の小説をつまらないと思う。 I think it's worth a try. それはやってみる価値はあると思う。 I think it's OK. 俺はいいと思う。 I cannot see you without thinking of your late father. 私はあなたを見ると必ずあなたの亡くなったお父さんを思い出します。 The only thing he's thinking about is seeing her. 彼は彼女に会うことばかり考えている。 I think highly of your way of thinking. 私はあなたの考え方を高く評価しています。 The less men think, the more they talk. 考えることの少ない人ほど多くしゃべる。