Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Stop inhaling your food. You should eat more slowly. | そんなガツガツ食べないで、もうちょっとゆっくり食べようよ。 | |
| To see the sunrise from a mountaintop is a delight. | 山頂から日の出を見るのは喜びだ。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。 | |
| I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day. | バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。 | |
| He stopped to think which way to go. | 彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。 | |
| But it was like trying to stop the rain from falling. | でも、それはまるで降ってくる雨を止めようとするものだった。 | |
| I also digitized it and made a desktop image. | データ化して、壁紙も作ってある。 | |
| The view from the mountain top was spectacular. | 山頂からの眺めは壮観だった。 | |
| The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor. | その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。 | |
| Even if you stop me, I won't change my mind. | たとえ君が止めても、私は決心を変えない。 | |
| I think you should stop smoking. | 禁煙したほうがいいと思います。 | |
| He frequently jumps from one topic to another while he is talking. | 彼の話はいろいろなところへ飛ぶ。 | |
| Stop resting your elbows on the table. | テーブルにひじを突くのはやめなさい。 | |
| No taxi stopped. | タクシーは1台も止まらなかった。 | |
| I got him to stop smoking. | 私は彼に喫煙をやめさせた。 | |
| We discussed a wide range of topics. | 私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。 | |
| They stopped talking. | 彼らはおしゃべりを止めました。 | |
| The rain having stopped, the game began again. | 雨が止んだので、ゲームは再開された。 | |
| If you push the button, the engine will stop. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| Tony heard her voice and stopped playing the piano. | トニーは彼女の声を聞いて、ピアノを弾くのをやめました。 | |
| This is a stop watch made in Japan. | これは日本製のストップウオッチ。 | |
| Turning left you will find the bus stop. | 左へ曲がればバス停があります。 | |
| Stop it! You're making her feel uncomfortable! | 止めて!あなたは彼女の気分を害してるわ。 | |
| If only the rain would stop! | 雨がやみさえすればなあ。 | |
| The skater spun around like a top. | スケーターはこまのようにくるくる回った。 | |
| They stopped their game and stared at me. | 彼らはゲームをやめて私をじっと見た。 | |
| When the traffic light is yellow, we stop. | 信号が黄色のとき、わたしたちは止まります。 | |
| Two children are sitting on top of the fence. | 二人の子供たちが柵の上に座っています。 | |
| Stop pestering me, I'm busy. | いいかげんにしてくれよ忙しいから。 | |
| The man's third attempt to stop smoking failed. | その男の禁煙のための3度目の試みは失敗した。 | |
| He will find the bus stop easily. | 彼は簡単に停留所を見つけるでしょう。 | |
| Does this flight make any stop-overs? | この便は途中で降りられるのですか。 | |
| Let's wait for the rain to stop. | 雨がやむのを待ちましょう。 | |
| An old castle stands on top of the cliff. | 古いお城が高い崖の上にある。 | |
| There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo. | 東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。 | |
| It's not a suitable topic for discussion. | それは討論に適切な論題ではない。 | |
| Everybody sang at the top of their lungs. | みんなは声を張り上げて歌った。 | |
| If we stop here, we'll be right back where we started! | ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。 | |
| There was not a long queue at the bus stop. | バス停には長い列ができていなかった。 | |
| Stop hiding your head in the sand. | 現実を回避するのはもうやめろ。 | |
| Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。 | |
| Stop it. You're being ridiculous. | もうやめなさい。今日はやけにふざけているんだから。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿な真似はするな。 | |
| I try to stop myself. | 止めようとしても。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| The red traffic light indicates "stop". | 赤信号は、「止まれ」を示す。 | |
| He lives at the top of the hill. | 彼はその丘の頂上に住んでいます。 | |
| But now to our next topic. | さて、次の話題に移ろう。 | |
| My mother stopped her sewing and picked up her book. | 母は縫いものをやめ、本を拾い上げた。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| After ten minutes, they passed on to a new topic. | 10分後に彼らは新しい話題に移った。 | |
| Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12. | 追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。 | |
| I wish they would stop fighting. | 彼らがけんかをやめてくれればいいのに。 | |
| It is necessary for you to stop smoking. | たばこを止めることがあなたにとって必要です。 | |
| Our train stopped for five hours owing to the earthquake. | 地震のために汽車は5時間止まっていた。 | |
| She stopped to smoke. | 彼女は煙草を吸うために立ち止まった。 | |
| I wonder what they have in store for us under the big top? | 何をやってみせてくれるのかしら? | |
| Stop talking and listen to me. | 私語をやめて話を聞け。 | |
| The taxi stopped dead at the traffic signal. | タクシーは信号のところで急停車した。 | |
| How long does this train stop there? | どのくらい停車しますか。 | |
| He stopped talking to them. | 彼らに話すのをやめた。 | |
| On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head. | 記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。 | |
| She shut the child in his room until he stopped crying. | 彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。 | |
| Stop fooling around and help me! | そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ! | |
| Stop staring at me like that. | そんなふうにジロジロ見るのはやめてくれ。 | |
| Stop writing and hand your paper in. | 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 | |
| "Will it stop raining soon?" "I'm afraid not." | 「雨はすぐやむかな」「やまないと思うよ」 | |
| Let's stop here for today. | じゃあ、今日はここまで。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| Don't stop him. | 彼をとめるな。 | |
| The policeman said to them, "Stop." | 警官は止まれと言った。 | |
| If only the rain would stop. | 雨がやんでくれさえしたら。 | |
| By all means stop in to see us. | 私たちに会いにぜひお立ちより下さい。 | |
| They waited on the porch until it stopped raining. | 彼らは雨が止むまでポーチで待っていた。 | |
| Do stop talking and listen to the music. | さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。 | |
| Stop beating around the bush and tell me what happened. | 遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。 | |
| There's a bus stop here. | ここにはバスの乗り場がある。 | |
| They stopped their game and stared at me. | 彼らはゲームを止めて私をじっと見つめた。 | |
| It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing. | 私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。 | |
| The man came to a dead stop. | 男はぴたりと止まった。 | |
| The classes stopped at noon, when we had lunch. | 授業は正午に中断して、昼食を食べた。 | |
| We stood on the top of the mountain. | 我々は山頂に立った。 | |
| On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying. | 或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊つてゐるホテルの前に駐まりました。 | |
| Just at that time, the bus stopped. | ちょうどその時バスが止まった。 | |
| The mountain top is covered with snow almost all year. | その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。 | |
| We have to stop him from drinking any more. | 彼にもうこれ以上飲まさないようにしなければ行けない。 | |
| The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon. | 上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。 | |
| The bus stop is five minutes' walk from here. | バス停はここから歩いて5分の距離です。 | |
| It stopped short at a result far from the 10% taken as the target. | 目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。 | |
| You don't have to come up with an unusual topic for your speech. | スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。 | |
| That octopus returned to the sea without being eaten. | 食べられることなくそのたこは、海に帰ったのであった。 | |
| This train stops at every station from Nakano on. | この電車は中野より先は各駅に停車する。 | |
| I stopped smoking for the sake of my health. | 私は健康のためにたばこを吸うのをやめた。 | |
| I held up my hand to stop a taxi. | 私はタクシーを止めるために手を上げた。 | |
| Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village. | 自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。 | |
| The bus stops in front of my house. | そのバスは私の家の前に停まります。 | |
| As we were singing songs, we climbed to the top. | 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| He stopped to put on his shoes. | 彼は靴をはくためにかがんだ。 | |
| Please remain seated until the bus comes to a complete stop. | バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。 | |