Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Stop pretending to not understand. | 解っていないふりをするのは止めなさい。 | |
| He stopped for a smoke. | 彼は立ち止まってたばこを吸った。 | |
| Stop yelling, I beg you. | わめくのをやめて、お願いだから。 | |
| Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires. | カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。 | |
| I'll stop by the post office on the way home. | 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 | |
| It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| He has stopped smoking. | 彼は喫煙をやめた。 | |
| The classes stopped at noon, when we had lunch. | 授業は正午に中断して、昼食を食べた。 | |
| Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). | 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 | |
| Let's stop working and relax for a while. | 仕事をやめてしばらく休みましょう。 | |
| I steered clear of sensitive topics. | とりあえず、あたりさわりのない話をしておいたよ。 | |
| I stopped listening to the radio. | 私は、ラジオを聞くのをやめた。 | |
| The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. | 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 | |
| Let's go as soon as it stops raining. | 雨が止んだらすぐに出かけましょう。 | |
| I can't stop thinking about the stolen money. | 盗まれたお金のことが頭から離れない。 | |
| Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her. | 再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。 | |
| She stopped our fighting. | 彼女は僕等の喧嘩を制止した。 | |
| It has stopped raining. | 雨が止んだ。 | |
| There's no stopping now. | いまやめろっていっても無理だ。 | |
| He has stopped smoking. | 彼はたばこをやめた。 | |
| Where's the bus stop? | バス停はどこにありますか。 | |
| He stopped over at Los Angeles and Chicago. | 彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。 | |
| I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face. | いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。 | |
| Those books look as if they're going to topple over any minute. | 本の山は今にも崩れそうに見える。 | |
| Tony heard her voice and stopped playing the piano. | トニーは彼女の声を聞いて、ピアノを弾くのをやめました。 | |
| How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital? | 京都で途中下車して古都見物はいかがですか。 | |
| The bus stopped suddenly in the middle of the street. | バスは通りの真中で急停車した。 | |
| Can I stop over in Chicago? | シカゴで途中下車できますか。 | |
| The top of that mountain is flat. | あの山の頂上は平らだ。 | |
| There used to be a restaurant in front of this bus stop. | 以前はこのバス停の前にレストランがありました。 | |
| You can get a fine view of the sea from the mountaintop. | 山頂からの海の眺めがいい。 | |
| Stop contributing to Tatoeba. You're addicted. | タトエバへの投稿をやめなさい。中毒になってるよ。 | |
| Now stop asking questions, Pip. I'm busy. | さて、質問はおわりだ。ピップ君、わたしは忙しいのだ。 | |
| Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street. | 自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。 | |
| I have fibroid tumours. Is there a way to stop them getting large? | 子宮筋腫があります。大きくならないようにする方法はありますか? | |
| There was a tower on the top of the mountain. | その山の頂上に塔があった。 | |
| He stopped to put on his shoes. | 彼は靴をはくためにかがんだ。 | |
| I noticed that he had stopped. | 私は彼が止まったのに気づいた。 | |
| He would often work for hours without stopping. | 彼はしばしば何時間も休まずに働いたものだった。 | |
| As long as we live, our heart never stops beating. | 生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。 | |
| I'll race you to the bus stop. | バスの停留所まで競争しよう。 | |
| Stop smoking. | たばこを吸うのをやめなさい。 | |
| The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time. | 先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。 | |
| He stopped smoking on his doctor's advice. | 彼は医者の勧めでたばこをやめた。 | |
| Stop it! I'm a Giants fan. | やめてよ!私はジャイアンツ・ファンなのよ。 | |
| The rising sun seen from the top was beautiful. | 頂上から見る日の出は美しかった。 | |
| The top of Mt. Fuji was covered with snow. | 富士山の頂上は雪でおおわれていた。 | |
| No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka. | どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。 | |
| "Ah, a raw egg for me!" "Is one enough?" "Yep, if I need more I'll top it up." | 「あっ。あたし生卵!」「一個でいいですか?」「うん。足りなくなったらまた注ぎ足すから」 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙をお勧めします。 | |
| Sorry, "my hands shuddered with the cold" was a bit over the top. | 手が寒さで震えたは、少しオーバーですみません。 | |
| It was very cold, and then before long it began to rain on top of it. | ひどく寒かったしそのうちおまけに雨まで降り始めた。 | |
| Take a no. 5 bus at this bus stop. | この停留所から5番目のバスに乗りなさい。 | |
| Getting to the bus stop, he found the bus had left. | バス停に着いた時、彼はバスがもう出てしまったことに気づいた。 | |
| We'll start as soon as it stops raining. | 私達が出発したらすぐに雨が止んだ。 | |
| We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| At school he was always at the top of his class. | 学校では彼はいつもトップだった。 | |
| The gradual ruin of our country has to be stopped. | 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 | |
| He stopped smoking. | 彼は禁煙した。 | |
| Come what may, I won't stop making music. | なにがおころうとも音楽創作をとめることはできない。 | |
| He shouted at the top of his voice. | 彼は声の限りに叫んだ。 | |
| This ticket allows you to stop over at any station. | この切符は途中下車できます。 | |
| Where is the bus stop for downtown? | ダウンタウン行きのバスの停留所はどこですか。 | |
| I mean to stop drinking. | 私は酒を止めるつもりだ。 | |
| Stop beating a dead horse. | 蒸し返すのはやめろ。 | |
| Stop acting the child. | 子供みたいな真似をするのはやめなさい。 | |
| You can stay here till the snow stops. | 雪がやむまでここにいても良い。 | |
| What is the next stop? | 次の停車駅はどこですか。 | |
| Stop chattering and finish your work. | おしゃべりはやめて仕事をすませなさい。 | |
| The office has been topsy-turvy since the merger upset everything. | 会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。 | |
| I tried to stop him but he made off in a hurry. | 私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。 | |
| That's a real one from a top brand. | それ本物のトップブランドだべ。 | |
| But it was like trying to stop the rain from falling. | でも、それはまるで降ってくる雨を止めようとするものだった。 | |
| I want you to stop preying on people's weaknesses. | 相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。 | |
| The function of the brake is to stop the car. | ブレーキの機能は車を止めることだ。 | |
| She stopped talking. | 彼女は話をするのをやめた。 | |
| He put the skis on top of the car. | 彼は車の上にスキーを乗せた。 | |
| He got off at the next bus stop. | 彼は次のバス停で降りた。 | |
| I will not go unless it stops raining. | 雨がやまなかったらいきません。 | |
| This blog covers topics that centre on information infrastructure. | このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。 | |
| The train doesn't stop at that station. | 列車はその駅では止まりません。 | |
| We talked about a variety of topics. | 話題は多様多種だった。 | |
| Were the earth to stop revolving, what do you suppose would happen? | 仮に地球が自転をやめれば、どうなると思いますか。 | |
| He stopped looking for the pearl. | 彼は真珠を探すのをやめた。 | |
| He just looked on and didn't stop the quarrel. | 彼はただ傍観するだけでそのけんかを止めなかった。 | |
| Stop the car. | 車を止めて。 | |
| "Will it stop raining soon?" "I'm afraid not." | 「雨はすぐやむかな」「やまないと思うよ」 | |
| Hey, there's no time left till the deadline, you know? Stop hanging around in a daze! | おいおい、もう締め切りまで時間無いぞ?ぼやっとしないでくれたまえ。 | |
| At last, the rain stopped. | やっと雨がやんでくれた。 | |
| She has to stop smoking. | 彼女はタバコを止めざるをえない。 | |
| The signal turning red, he stopped his car. | 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 | |
| I got him to stop smoking. | 私は彼に喫煙をやめさせた。 | |
| A car stopped at the entrance. | 1台の車が入り口に止まった。 | |
| The top went around and around. | こまはぐるぐる回転した。 | |
| The mountain top is covered with snow almost all year. | その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。 | |
| The policeman commanded them to stop. | 警官は彼らに止まるように命じた。 | |
| He's a quiet man, a little bald on top. | 彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。 | |
| That topic is too intimate to share with casual acquaintances. | たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。 | |
| The rain didn't stop them from doing their job. | 雨が降っても、彼らは自分の仕事をやめなかった。 | |
| After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. | 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 | |