Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's go as soon as it stops raining. | 雨が止んだらすぐに出かけましょう。 | |
| Was there an autopsy? | 検屍はお受けになりましたか。 | |
| The air is thin at the top of a high mountain. | 高い山の頂上は空気が薄い。 | |
| He stopped short. | 彼は急に立ち止まった。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| The policeman commanded them to stop. | 警官は彼らに止まるように命じた。 | |
| I can't stop my nosebleed. | 鼻血が止まりません。 | |
| I stopped smoking for the sake of my health. | 私は健康のためにたばこを吸うのをやめた。 | |
| Come what may, I won't stop making music. | なにがおころうとも音楽創作をとめることはできない。 | |
| Just then, the bus stopped. | ちょうどその時バスが止まった。 | |
| I think it's better you stay here until the snow stops. | 雪がやむまでここにいらした方がいいと思いますよ。 | |
| Did Mike stop drinking alcoholic drinks? | マイクはお酒をやめたの? | |
| We climbed to the top of Mt. Fuji. | 私達は富士山の頂上まで登った。 | |
| He stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it. | 彼は山のけわしい斜面をじっと見つめ、登るのをやめた。 | |
| Where's the bus stop for Grand Hotel? | グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。 | |
| Stop telling those filthy stories. | そんな汚らわしい話をするのはやめて。 | |
| They didn't stop working though they were tired. | 彼らは疲れていたけれども、仕事をやめなかった。 | |
| That octopus returned to the sea without being eaten. | 食べられることなくそのたこは、海に帰ったのであった。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねはよしなさい。 | |
| Seeing me, they suddenly stopped talking. | 私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。 | |
| I urged Keiko to stop using people for her own convenience. | 私はケイコに他人を利用するのはよすように言った。 | |
| We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up. | 私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。 | |
| Maybe, but he wants me to stop cold turkey. | たぶんね。だけど、今すぐにやめなさいだって。 | |
| Here's an illustration at the top of this page. | このページの上に挿し絵が有ります。 | |
| Could you show me the way to the bus stop? | バス停までの道を教えてくれませんか。 | |
| I held up my hand to stop a taxi. | 私はタクシーを止めるために手を上げた。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官はその車に停車せよと笛で合図した。 | |
| Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly. | 真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。 | |
| It rained nonstop. | 雨は絶え間なく降っていた。 | |
| The policeman signaled the car to stop with a flashlight. | 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 | |
| Shall we stop in at a coffee shop? | コーヒーでも飲んでいきましょうか。 | |
| Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. | 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 | |
| Where's the bus stop? | バス停はどこにありますか。 | |
| The traveler stopped at the soldier's challenge. | その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。 | |
| The top of the hill is flat. | その丘の頂上は平らである。 | |
| The accident stopped the traffic. | その事故で交通は止まった。 | |
| Our train stopped for five hours owing to the earthquake. | 地震のために汽車は5時間止まっていた。 | |
| He stopped to smoke. | 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 | |
| Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| We must stop him from doing such stupid things. | 彼にあんなばかげたことをやめさせなければならない。 | |
| We'll go when the rain stops. | 私達は雨がやんだら行く。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すために立ち止まった。 | |
| Please go away and stop annoying me. | あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。 | |
| I also digitized it and made a desktop image. | データ化して、壁紙も作ってある。 | |
| We decided to let her alone until she stopped of her own accord. | 彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。 | |
| As far as I'm concerned the topic is worth discussing. | 私にとって、その話題は話し合う価値がある。 | |
| What's more she went and ordered a top up of noodles twice. | しかもこの女、2回も替玉しやがった。 | |
| We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura. | 私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。 | |
| But now to our next topic. | さて、次の話題に移ろう。 | |
| The rain having stopped, the game began again. | 雨が止んだので、ゲームは再開された。 | |
| He changed the topic of conversation. | 彼は話題を変えた。 | |
| How long is the stopover? | 立ち寄り時間はどれくらいですか。 | |
| The bus stops before my house. | そのバスは私の家の前に停まります。 | |
| This blog covers topics that centre on information infrastructure. | このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。 | |
| There used to be a restaurant in front of this bus stop. | 以前はこのバス停の前にレストランがありました。 | |
| At the top of one's voice. | あらん限りの大声で。 | |
| My father stopped reading to have lunch. | 父は昼食を食べるために読書をやめました。 | |
| No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus. | バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。 | |
| There was a tower on the top of the mountain. | その山の頂上に塔があった。 | |
| Stop it. You're being ridiculous. | もうやめなさい。今日はやけにふざけているんだから。 | |
| He didn't stop the car. | 彼はその車をとめなかった。 | |
| I wish that she would stop smoking. | 彼女がたばこをやめてくれたらなぁ。 | |
| Don't get off the train till it stops. | 電車が止まるまで降りてはいけません。 | |
| Those books look as if they're going to topple over any minute. | 本の山は今にも崩れそうに見える。 | |
| The traveler stopped to ask me the way. | 旅人は立ち止まって私に道を聞いた。 | |
| An injury put the shortstop out of action. | 怪我をしたためにショートの選手は出場できなくなった。 | |
| The top of Mt. Fuji is covered with snow. | 富士山は雪をいただいている。 | |
| He just looked on and didn't stop the quarrel. | 彼はただ傍観するだけでそのけんかを止めなかった。 | |
| The bus had already left when we got to the bus stop. | 私たちがバス停に着いたときは、バスはすでに出発していた。 | |
| We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog. | 私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。 | |
| I gave the dog a bone. That stopped its barking. | 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 | |
| I think it's about time you stopped putting your belly before your looks. | 色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。 | |
| I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart. | ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。 | |
| A clock stopped. | 時計が止まった。 | |
| They waited on the porch until it stopped raining. | 彼らは雨が止むまでポーチで待っていた。 | |
| Trains stopped in consequence of the heavy rain. | 大雨のために列車が止まった。 | |
| I met her by accident at the bus stop. | 私は偶然に彼女とバス停で会いました。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village. | 自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。 | |
| That's not my favorite topic. | そういう話は苦手だ。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| He never stops to think. | 彼はゆっくり考えることしない。 | |
| It's so painful. Stop it! | 苦しい、やめろ。 | |
| When are you going to stop laughing like an idiot? | いつまでヘラヘラ笑ってるんだよ。 | |
| I can't stop thinking about the stolen money. | 盗まれたお金のことが頭から離れない。 | |
| Don't stop here. | ここで止まるな。 | |
| The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor. | その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめたら、人は死んだも同然である。 | |
| I couldn't get him to stop smoking. | 彼にタバコをやめさせられなかった。 | |
| It would be best if you stopped smoking. | たばこはやめたほうがいいよ。 | |
| I stopped and waited for the car to pass. | 私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。 | |
| Since it stopped raining, he went out for a walk. | 雨がやんだので彼は散歩に出かけた。 | |
| It will have been raining for a week if it does not stop tomorrow. | もしあした雨がやまなければ1週間降りつづくことになる。 | |
| She stopped crying altogether. | 彼女はすっかり泣き止んだ。 | |
| I will stop him from going. | 私は彼が行くのを止めさせるつもりだ。 | |
| The view from the mountain top was spectacular. | 山頂からの眺めは壮観だった。 | |
| Stop reading comic books while working. | 仕事中に漫画の本を読むのはやめること。 | |
| Stop hiding your head in the sand. | 現実を回避するのはもうやめろ。 | |
| The dog stopped begging and went back on all fours. | 犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。 | |
| He stopped short at the gate. | 彼は門のところで急に立ち止まった。 | |