Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can you see the snow-topped mountain? | 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 | |
| The train doesn't stop at that station. | 列車はその駅では止まりません。 | |
| Maybe, but he wants me to stop cold turkey. | たぶんね。だけど、今すぐにやめなさいだって。 | |
| Don't open before the train stops. | 電車が停まるまで開けないで。 | |
| The beer foamed over the top of the glass. | ビールは泡立ってコップから溢れた。 | |
| She shut the child in his room until he stopped crying. | 彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。 | |
| Stop, I say. | やめなさいって言ってるでしょ。 | |
| Stop arguing about money. | お金のことで口論するのはやめろ。 | |
| He raised his hand in order that the taxi might stop. | 彼はタクシーを止めようとして手を上げた。 | |
| Let's wait for the rain to stop. | 雨がやむのを待ちましょう。 | |
| I never imagined we'd be talking about this topic today. | 今日この話題になるとは全く予期していませんでした。 | |
| Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all! | 俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。 | |
| It stopped snowing an hour ago. | 一時間前に雪が降り止みました。 | |
| Stop your nonsense! | ばかなまね話はよせ。 | |
| We have to stop him from drinking any more. | 私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。 | |
| Let's stop this fruitless argument. | 水掛け論はやめよう。 | |
| I think it's better you stay here until the snow stops. | 雪がやむまでここにいらした方がいいと思いますよ。 | |
| The sink was full, so I left the plate on the countertop. | 流しはいっぱいだったので、お皿をカウンターに残しました。 | |
| The octopus is in the sea. | たこは海にいる。 | |
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |
| The bus left the stop. | バスが停留所を出発した。 | |
| Tom tried to leave, but Mary stopped him. | トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。 | |
| Even if it's your own house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| Getting to the bus stop, he found the bus had left. | バス停に着いた時、彼はバスがもう出てしまったことに気づいた。 | |
| The leak needs to be stopped immediately. | 漏えいはすぐに食いとめる必要がある。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すために立ち止まった。 | |
| I feel like somehow I've stopped thinking of translation as something enjoyable. | 何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。 | |
| Suddenly, my feet stopped. | 僕はふと足を止めた。 | |
| "Will it stop raining soon?" "I'm afraid not." | 「雨がすぐあがるでしょうか」「あがらないと思うよ」 | |
| I can't reach the top shelf. | 私は一番上の棚まで手が届かない。 | |
| I'm going there. No one can stop me. | 私はそこに行く。誰も私を止められない。 | |
| Stop hiding your head in the sand. | 現実を回避するのはもうやめろ。 | |
| You have to change trains at the next stop. | 次の駅で乗り換えですよ。 | |
| He is familiar with the topic. | 彼はその話題によく通じている。 | |
| There is no stopping a girl's tongue. | 女の子のお喋りは止められない。 | |
| Our train stopped suddenly. | 私たちの乗った電車が急に止まった。 | |
| They stopped quarreling when I came in. | 私が入って行くと彼らは口論するのを止めた。 | |
| He stopped reading a book. | 彼は本を読むのを止めた。 | |
| They are stopping at the Empire Hotel. | 彼らは帝国ホテルに泊まっています。 | |
| Stop! | やめろ! | |
| He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career. | 彼はその会社でたたき上げで最高の地位まで登りつめた。 | |
| The bus went by without stopping. | バスは止まらずに通り過ぎていった。 | |
| There's a bus stop here. | ここにはバスの乗り場がある。 | |
| Stop calling me names. That'll do you no good. | 悪口を言うのはやめなさい。いいことはありませんよ。 | |
| There is a restaurant on the top floor. | 最上階にレストランがある。 | |
| I used a photo of my dog for my desktop wallpaper. | デスクトップの壁紙をペットの写真にした。 | |
| He didn't stop talking. | 彼は話すのをやめなかった。 | |
| Now stop crying. | だからほら、もう泣くのをおやめ。 | |
| What would happen supposing the earth stopped spinning? | 地球の自転が止まったら、いったいどうなるんだろう。 | |
| At the top of one's voice. | あらん限りの大声で。 | |
| I attempted to leave but was stopped. | 私はおいとましようとしたが止められてしまった。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| Please stop playing with your hat. | 帽子で遊ぶのはやめなさい。 | |
| He stopped short at the gate. | 彼は門のところで急に立ち止まった。 | |
| If you stand on this stool, you can reach the top of the closet. | この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。 | |
| The policeman commanded them to stop. | 警官は彼らに止まるように命じた。 | |
| It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing. | 私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。 | |
| The bus stop is close by. | バス停はすぐそこにあります。 | |
| Why don't you stop by for a little while? | ちょっと寄ってかない? | |
| Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day. | 試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。 | |
| What's more she went and ordered a top up of noodles twice. | しかもこの女、2回も替玉しやがった。 | |
| I can't reach things on the top shelf. | 棚の一番上にあるものに手が届かないよ。 | |
| If school wasn't obligatory, I would stop going there. | 学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。 | |
| Hardly had the teacher entered the room when we stopped chatting. | 先生が部屋に入ってきたとたん、私達はおしゃべりをやめた。 | |
| Stop gambling. | ギャンブルはやめなさい。 | |
| No sooner had it stopped raining than a beautiful rainbow appeared. | 雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。 | |
| The doctor advised him to stop working too much. | 医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。 | |
| The top favorites of each section were gathered together. | 各部門の優勝候補が集まった。 | |
| The clock stopped. | 時計が止まった。 | |
| Stop complaining and do as you're told. | 文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。 | |
| At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town. | ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。 | |
| Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment. | リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。 | |
| He stopped smoking. | 彼はタバコを吸うのをやめました。 | |
| I will stop him from going. | 私は彼が行くのを止めさせるつもりだ。 | |
| He attained the top of the mountain before dark. | 彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。 | |
| He stopped smoking. | 彼は喫煙をやめた。 | |
| He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking. | 前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。 | |
| He stopped smoking because his wife and children asked him to. | 彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。 | |
| We will have to stop this project for want of funds. | 資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。 | |
| Can you reach the top shelf? | 棚の一番上に手が届きますか。 | |
| I'd like a nonstop flight to New York. | ニューヨークまでの直行便をお願いします。 | |
| The mirror is on top of the dresser. | 鏡は鏡台の上にあります。 | |
| Stop reading comic books while working. | 仕事中に漫画の本を読むのはやめること。 | |
| If he is corrected too much, he will stop talking. | あまりに訂正されると、話すのをやめてしまうのである。 | |
| He stopped working due to health concerns. | 彼は健康上の問題で仕事を中断した。 | |
| "If you stop loving the robot, it will take its revenge upon you" "That robot will--" "Yes" " What type of revenge?" "It will kill you" | ロボットを愛さなくなれば、彼奴は、御前に復仇する。」 「あのロボットが——」 「ああ。」 「どんな復讐?」 「殺す。」 | |
| Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see. | もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。 | |
| Stop pretending you don't know the answer. | 答えがわからないふりはやめなさい。 | |
| I tried my best to get them to stop quarreling. | 私は懸命に彼らの争いを止めようとした。 | |
| Stop playing cat and mouse with me and tell me the news. | じらさないで、そのニュースを私に聞かせてくださいよ。 | |
| Don't stop him. | 彼をとめるな。 | |
| He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose." | 彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year. | 今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。 | |
| She stopped picking daisies. | 彼女は雛菊を摘むのをやめた。 | |
| As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. | 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 | |
| Let's stop wasting time and get on with this work. | 時間をむだにしないで、この仕事を進めよう。 | |
| Could you show me the way to the bus stop? | バス停までの道を教えてくれませんか。 | |
| The accident stopped the traffic. | その事故で交通は止まった。 | |
| The view from the mountain top was spectacular. | 山頂からの眺めは壮観だった。 | |