The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'top'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He put the skis on top of the car.
彼は車の上にスキーを乗せた。
Please remain seated until the bus comes to a complete stop.
バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。
I am going to stop her ever doing that again.
私は彼女に2度とそんなことをさせないようにするつもりだ。
On top of that, the Chinese like taking naps.
そのうえ中国人は昼寝が好きなんだ。
Don't get off the bus till it stops.
バスが止まるまで降りるな。
Hardly had the teacher entered the room when we stopped chatting.
先生が部屋に入ってきたとたん、私達はおしゃべりをやめた。
I had an ectopic pregnancy two years ago.
2年前に子宮外妊娠をしました。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.
彼は妻と子供たちが頼んだのでたばこをやめた。
I'm on top of the world.
幸福の絶頂にいる。
Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village.
自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。
An old castle stands on top of the cliff.
古いお城が高い崖の上にある。
It stopped raining and we were able to finish our game of tennis.
雨がやんで、やっとテニスの試合を終わらせることができた。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.
先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Let the moving finger stop on - someone who understands Japanese.
日本語のできる人、この指とまれ。
An old castle stands on top of the cliff.
断崖のてっぺんに古い城が立っている。
His house could be seen from the top of the hill.
丘の上から彼の家が見えた。
This site is in a toplist. If you found it interesting, please click!
ランキング参加中です。面白ければ、ポチッと♪
It's a ten minutes walk to the bus stop.
バス停まで歩いて十分です。
Where is the bus stop for downtown?
ダウンタウン行きのバスの停留所はどこですか。
Take this knife and cut the top off.
このナイフを持って、てっぺんを切り取りなさい。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.
私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
He shouted at the top of his voice.
彼は声の限りに叫んだ。
Once upon a time, octopuses roamed the Earth.
昔々、タコたちは地上をうろついていました。
"Will it stop raining soon?" "I'm afraid not."
「雨はすぐに上がるでしょうか」「すぐには上がらないと思います」
He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career.
彼はその会社でたたき上げで最高の地位まで登りつめた。
Something has to be done to stop the bleeding.
出血を止めるためにどうにかしなければならない。
I want you to stop preying on people's weaknesses.
相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
He raised his hand to stop the taxi.
彼はタクシーを止めようとして手を上げた。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
You have to change trains at the next stop.
次の駅で乗り換えですよ。
Stop thinking for your sake only. Think for other people's, too, and act accordingly.
自分さえよければいいという考え方はやめなさい。もっと他の人のことも考えて行動しないといけないよ。
He stopped by Tom's chair.
男はトムの椅子のそばで立ち止まった。
If only it would stop raining!
雨がやみさえすればいいのになあ。
I had to take a taxi because the heavy rain caused all the trains to stop.
大雨のためにすべて電車が止まって、タクシーに乗らねばなりませんでした。
At last, they reached the top of the mountain.
ついに彼らはその山の頂上に到達した。
Stop the enemy's advancement.
敵の前進を止めよ。
He stopped a tall man and asked him the way to the record shop.
彼は背の高い人を呼びとめてレコード店への道を尋ねました。
She stopped talking.
彼女は話をやめた。
She stopped to smoke.
彼女は煙草を吸うために立ち止まった。
I tried to stop their quarrel eagerly.
私は懸命に彼らの争いを止めようとした。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.
突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
The top execs are gathering for a power breakfast.
重役たちは朝食会に集まっています。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.
遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
Snow falls silently and piles up ... on top of me.
雪がしんしんと降り積もる・・・オレの体に。
When the traffic light is yellow, we stop.
信号が黄色のとき、わたしたちは止まります。
She stopped crying altogether.
彼女はすっかり泣き止んだ。
I want to be at the top of the company.
私は会社のトップの座につきたい。
Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you.
ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。
Take a no. 5 bus at this bus stop.
この停留所から5番目のバスに乗りなさい。
Stop joking around.
冗談はやめて。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?
京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."
「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
He suddenly stopped talking.
彼は突然話をやめた。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.
彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
There was broken glass on top of the wall.
塀の上には割れたガラスがありました。
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!
俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
I told you to stop, didn't I?
やめなさいって言ってるでしょ。
He remained at the top of the class at school.
彼は学校ではクラスの首席で通した。
The teacher told us to stop chattering.
先生は私たちにおしゃべりするのをやめるよう言った。
Let's wait until it stops raining.
雨が止むまで待ちましょう。
I think it's better you stay here until the snow stops.
雪がやむまでここにいらした方がいいと思いますよ。
Unless you stop fighting, I'll call the police.
けんかをやめないと、警察を呼びますよ。
I could not stop myself from crying aloud.
私は、声を出して泣くのを抑えることができなかった。
Stop arguing about money.
お金のことで口論するのはやめろ。
They stopped talking.
彼らは話すのをやめた。
I don't think this old car will make it to the top of the hill.
この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
The top eight players survived the ninth day of the tournament.
大会9日目、ベスト8が出揃った。
That octopus returned to the sea without being eaten.
食べられることなくそのたこは、海に帰ったのであった。
There is no stopping a girl's tongue.
女の子のお喋りは止められない。
There is a bus stop down the road.
この道を行ったところに、バス停があります。
The police tried to stop the street demonstration.
警察は街頭デモを阻止しようとした。
I wish it would stop raining before tomorrow.
明日までに雨が止めばいいと思います。
Suddenly, they stopped talking.
突然彼らは話すのをやめた。
Jane must stop giving way to her desire for chocolate.
ジェーンはチョコレートを食べたいという思いに屈するのをやめるべきだ。
Stop your grumbling and get the work out of the way.
ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。
The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans.