They waited on the porch until it stopped raining.
彼らは雨が止むまでポーチで待っていた。
I'm getting off at the next stop, please keep your seat.
次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。
He goes and sits outside the class but he can't stop laughing.
ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。
You must not get off the train before it stops.
列車が止まらないうちに降りてはいけない。
I stopped to smoke.
私はタバコを吸うために立ち止まった。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,
Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
Our train stopped suddenly.
汽車が急に止まった。
She blinked to stop the tears.
彼女はまばたきして涙を止めようとした。
We put the skis on the top of our car.
私たちはスキーを車の屋根の上に乗せた。
A house is built on top of a solid foundation of cement.
家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。
Now that it has stopped raining, we can go home.
もう雨がやんだから、私たちは家に帰れます。
Please go away and stop annoying me.
あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。
He stopped talking.
彼は話をやめた。
Tom reached for the dictionary on the top shelf.
トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。
The brake stopped working.
ブレーキがきかなくなった。
Her ability took her to the top.
彼女は有能だったので第一人者となった。
They didn't stop working though they were tired.
彼らは疲れていたけれども、仕事をやめなかった。
Stop beating on the door!
ドアをたたくのはやめろ。
Stop thinking of me as just an average person.
私のことを凡人だと思うのはやめて!
Once she starts talking, there is no stopping her.
いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。
What should I do to stop hiccups?
しゃっくりを止めるにはどうすればいいんだろうか。
He has stopped smoking.
彼は喫煙をやめた。
How about stopping the car and taking a rest?
車を止めて少し休んだらどう。
He stopped smoking.
彼は禁煙した。
That's a real one from a top brand.
それ本物のトップブランドだべ。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.
一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
There used to be a police station in front of this bus stop.
昔はこのバス停の前に警察署がありました。
I feel like somehow I've stopped thinking of translation as something enjoyable.
何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。
That topic is too intimate to share with casual acquaintances.
たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。
He stopped working due to health concerns.
彼は健康上の問題で仕事を中断した。
It is difficult for you to climb to the mountaintop.
君が頂上まで登るのはむずかしい。
I reached the hilltop exactly at five.
私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。
It's practical to have a laptop.
パソコンを持つことは実用的です。
My mother stopped her sewing and picked up her book.
母は縫いものをやめ、本を拾い上げた。
Mr. Koizumi talks endlessly without stopping.
小泉さんは話の切れ目のない人です。
Was there an autopsy?
検屍はお受けになりましたか。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.