Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She stopped talking. | 彼女は話をするのをやめた。 | |
| While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift. | 私が雨宿りしていると、彼は親切にも車に乗せてくれた。 | |
| How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital? | 京都で途中下車して古都見物はいかがですか。 | |
| I'm begging you, could you stop treating me like a pet? | お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。 | |
| Well, I just asked him if he knew the time, because my watch has stopped, and he simply bolted. | そうだな、私の時計が止まったので彼が時間を知っているかどうか、たずねただけだ。彼はただ駆け出しただけだ。 | |
| Please put this book on the very top. | この本は一番上に置いてください。 | |
| I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day. | バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。 | |
| Stop showing off! | 格好つけるな。 | |
| The bus stopped, but nobody got off. | バスが止まったが、誰も降りなかった。 | |
| On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying. | 或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊つてゐるホテルの前に駐まりました。 | |
| It will stop raining soon. | 雨は間もなくやむでしょう。 | |
| The "X" button in the top right shuts the window. | 右上にある「バッテン」のボタンが、ウィンドウを消すボタンだよ。 | |
| The air on top of the mountain was very thin. | 山頂の空気はとても薄かった。 | |
| She stopped sewing and had some tea. | 彼女は針仕事の手を休めてお茶を飲んだ。 | |
| We put the skis on the top of our car. | 私たちはスキーを車の屋根の上に乗せた。 | |
| I'm going there. No one can stop me. | 私はそこに行く。誰も私を止められない。 | |
| The bus stopped sharply. | バスは急停車した。 | |
| I held up my hand to stop a taxi. | 私はタクシーを止めるために手を上げた。 | |
| There is a bus stop near our school. | 学校の近くにバス停がある。 | |
| Do stop talking and listen to the music. | さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。 | |
| People can easily start loving, but not so easily stop. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face. | いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。 | |
| He didn't stop talking. | 彼は話すのをやめなかった。 | |
| I wish that noise would stop. It gets on my nerves. | 静かにならないかなぁ。いらいらするよ。 | |
| John drinks too much these days. We have to stop him from drinking any more. | ジョンはこのところ酒を飲みすぎている。彼がこれ以上酒を飲むのをやめさせなければならない。 | |
| I always buy a top quality product even if it is slightly more expensive. | たとえ多少高くても、いつも最高の品質の製品を買うことにしています。 | |
| Please go away and stop annoying me. | あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。 | |
| Stop beating on the door! | ドアをたたくのはやめろ。 | |
| She can't stop me. | 彼女は私を止められない。 | |
| The classes stopped at noon, when we had lunch. | 授業は正午に中断して、昼食を食べた。 | |
| It was not till this morning that it stopped raining. | 今朝になってやっと雨がやんだ。 | |
| He stopped the car. | 彼は車を止めた。 | |
| Father stopped drinking. | 父親は飲むのをやめた。 | |
| Where's the closest bus stop? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| She kept on talking after I asked her to stop. | 私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。 | |
| We stopped talking so that we could hear the music. | 私たちは音楽を聴くために話すのをやめた。 | |
| He paid much money to stop her mouth. | 彼は、彼女の口止め料に、多くの金を払った。 | |
| Can I stop over in Chicago? | シカゴで途中下車できますか。 | |
| What should I do to stop hiccoughs? | しゃっくりを止めるにはどうすればいいんだろうか。 | |
| We will have to stop this project for want of funds. | 資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。 | |
| The policeman commanded them to stop. | 警官は彼らに止まるように命じた。 | |
| The policeman ran after the thief shouting "Stop!". | 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 | |
| The car came to a smooth stop. | 車は滑らかに止まった。 | |
| It stopped raining, so they went on with the game. | 雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。 | |
| Stop thinking for your sake only. Think for other people's, too, and act accordingly. | 自分さえよければいいという考え方はやめなさい。もっと他の人のことも考えて行動しないといけないよ。 | |
| Stop hiding your head in the sand. | 現実を回避するのはもうやめろ。 | |
| Stop seeing me as a "normal" person! | 私のことを凡人だと思うのはやめて! | |
| We climbed to the top. | てっぺんまで上がった。 | |
| Can you reach to the top of the bookshelf? | 本棚の上に手が届きますか。 | |
| He never stops to think. | 彼はゆっくり考えることしない。 | |
| I wish they would stop fighting. | 彼らがけんかをやめてくれればいいのに。 | |
| His house could be seen from the top of the hill. | 丘の上から彼の家が見えた。 | |
| He stopped playing baseball last season. | 彼は昨シーズンで野球をやめました。 | |
| How can you have a laptop and not a cell phone? | どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの? | |
| Stop your grumbling and get the work out of the way. | ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。 | |
| Where does it stop over? | 経由地はどこですか。 | |
| I cannot stop that noisy cat from getting into my garden. | あのうるさい猫が私の庭に入ってくるのを止めさせる事ができない。 | |
| Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day. | 試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。 | |
| Stop playing cat and mouse with me and tell me the news. | じらさないで、そのニュースを私に聞かせてくださいよ。 | |
| I went past my stop absent-mindedly. | うっかり降りるところを通り越した。 | |
| The summit nations put free trade at the top of the agenda. | サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。 | |
| Hey, there's no time left till the deadline, you know? Stop hanging around in a daze! | おいおい、もう締め切りまで時間無いぞ?ぼやっとしないでくれたまえ。 | |
| Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left. | そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。 | |
| Here's an illustration at the top of this page. | このページの上に挿し絵が有ります。 | |
| The train came to a smooth stop. | 列車は滑らかに停止した。 | |
| He stopped a moment to kick a rock. | 彼はちょっと立ち止まって小石を蹴飛ばした。 | |
| Stop the enemy's advancement. | 敵の前進を止めよ。 | |
| There used to be a police station in front of this bus stop. | 昔はこのバス停の前に警察署がありました。 | |
| Stop bugging me! | じゃましないで。 | |
| Stop beating around the bush and tell us what you really think. | 率直なご意見をお聞かせください。 | |
| Just at that time, the bus stopped. | ちょうどその時バスが止まった。 | |
| The top execs are gathering for a power breakfast. | 重役たちは朝食会に集まっています。 | |
| This plane flies nonstop to Tokyo. | この飛行機は東京までの直行便です。 | |
| The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year. | 今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。 | |
| The top of the mountain is covered with snow. | 山の頂上は雪で覆われている。 | |
| He remained at the top of the class at school. | 彼は学校ではクラスの首席で通した。 | |
| It has finally stopped snowing and has warmed up. | やっと雪がやみ、暖かくなりました。 | |
| Stop sticking your nose into other people's business. | 人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。 | |
| Hardly had the teacher entered the room when we stopped chatting. | 先生が部屋に入ってきたとたん、私達はおしゃべりをやめた。 | |
| I arrived at the bus stop just after the bus left. | ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。 | |
| The top favorites of each section were gathered together. | 各部門の優勝候補が集まった。 | |
| There is a bus stop near by. | 近くにバスの停留所があります。 | |
| That topic is too intimate to share with casual acquaintances. | たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。 | |
| Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. | 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 | |
| He got off at the next stop. | 彼は次のバス停で降車した。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| A house is built on top of a solid foundation of cement. | 家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。 | |
| Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products. | 海外の子会社は最高級品を生産しています。 | |
| If only it would stop raining! | 雨がやめばいいのにな。 | |
| Stop it. You're being ridiculous. | もうやめなさい。今日はやけにふざけているんだから。 | |
| I tried my best to get them to stop quarreling. | 私は懸命に彼らの争いを止めようとした。 | |
| I couldn't stop Tom. | 私はトムを止めることができなかった。 | |
| Stop telling those filthy stories. | そんな汚らわしい話をするのはやめて。 | |
| The view from the mountain top was spectacular. | 山頂からの眺めは壮観だった。 | |
| The policeman gave me a sign stop. | 警察官が私にとまれの合図を出した。 | |
| She has to stop smoking. | 彼女はタバコを止めざるをえない。 | |
| At the top of one's voice. | あらん限りの大声で。 | |
| The mirror is on top of the dresser. | 鏡は鏡台の上にあります。 | |
| Can you stop hiding in the toilet to play games? | トイレにこもってゲームするのやめてくれないかな。 | |
| Stop beating around the bush and tell me what happened. | 遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。 | |