Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My mother stopped her sewing and picked up her book. | 母は縫いものをやめ、本を拾い上げた。 | |
| Stop fooling around and help me! | そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ! | |
| Stop criticizing me! | 私を批判するのは止めて! | |
| She stopped to smoke. | 彼女は煙草を吸うために立ち止まった。 | |
| The doctor urged the patient to stop smoking. | 医者はその患者に禁煙するよう促した。 | |
| I heard a car stop in front of the house. | 車が家の前に止まる音が聞こえた。 | |
| We'll go when the rain stops. | 雨が上がったら僕らは行きます。 | |
| No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| Where's the closest bus stop? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| No one could stop him from fear of his anger. | 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 | |
| Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| How about walking to the top of the hill? | 山の頂上まで歩きませんか。 | |
| There is a bus stop near our school. | 学校の近くにバス停がある。 | |
| The bus had already left when I reached the stop. | バス停に着いた時、バスはすでに出ていた。 | |
| There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace. | 高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。 | |
| The air is thin at the top of a high mountain. | 高い山の頂上は空気が薄い。 | |
| The view from the mountain top was spectacular. | 山頂からの眺めは壮観だった。 | |
| Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed? | 項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。 | |
| The clock has stopped. | その時計は止まっている。 | |
| He stopped to put on his shoes. | 彼は靴をはくためにかがんだ。 | |
| Stop saying that! | そんなこと言うのは、やめて! | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 | |
| When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out. | 葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。 | |
| The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband. | 先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。 | |
| There's no stopping now. | いまやめろっていっても無理だ。 | |
| Bill stopped smoking. | ビルはたばこを止めた。 | |
| The policeman signaled me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| The doctor advised him to stop working too much. | 医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。 | |
| At the top of one's voice. | あらん限りの大声で。 | |
| There's a black hat caught in the high tree top. | 高い木のてっぺんにひっかかった黒い帽子。 | |
| Tony heard her voice and stopped playing the piano. | トニーは彼女の声を聞いて、ピアノを弾くのをやめました。 | |
| I couldn't stop myself from longing for her. | 僕は彼女を慕う気持ちを拭えなかった。 | |
| We finally reached the top of Mt. Fuji. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world. | しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。 | |
| Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). | 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 | |
| We'll start as soon as it stops raining. | 私たちは雨が止み次第出発します。 | |
| She stopped singing the song. | 彼女は歌を歌うのをやめた。 | |
| It was not until the child was fed that he stopped crying. | 食べ物を与えられてその子はやっと泣き止んだ。 | |
| This train runs nonstop to Nagoya. | 列車は名古屋までノンストップで走ります。 | |
| The bus stopped, but nobody got off. | バスが止まったが、誰も降りなかった。 | |
| Father stopped drinking. | 父は酒を飲むのをやめた。 | |
| I also stopped sleeping. | 私も眠るのをやめた。 | |
| He is, in a word, a utopian. | 彼は一言で言えば夢想家なのだ。 | |
| We flew nonstop from Osaka to Los Angeles. | 私達は大坂からロサンゼルスまで直通で飛んでいった。 | |
| The traveler stopped to ask me the way. | 旅人は立ち止まってわたしに道を尋ねた。 | |
| I appreciate you stopping by. | お立ち寄りいただきありがとうございます。 | |
| When Mary reached the bus stop, the last bus had already left. | メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。 | |
| If George doesn't stop smoking, he will run the risk of developing lung cancer. | たばこをやめないとジョージは肺ガンにかかる危険を冒すことになる。 | |
| He signaled them to stop. | 彼は止まれと合図した。 | |
| The dog stopped begging and went back on all fours. | 犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。 | |
| We climbed to the top. | てっぺんまで上がった。 | |
| She can't stop me. | 彼女は私を止められない。 | |
| Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him. | ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。 | |
| It was a very slow train. It stopped at every little station. | それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。 | |
| There is a bus stop down the road. | この道を行ったところに、バス停があります。 | |
| After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad. | しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。 | |
| His house was in sight from the top of the hill. | 丘の上から彼の家が見えた。 | |
| They stopped their game and stared at me. | 彼らはゲームをやめて私をじっと見た。 | |
| The rain stopped and the sky became bright. | 雨がやんで空が明るくなった。 | |
| He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. | 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 | |
| The air on top of the mountain was very thin. | 山頂の空気はとても薄かった。 | |
| The bike screeched to a stop. | 自転車はキーと音を立てて止まった。 | |
| How can you have a laptop and not a cell phone? | どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの? | |
| But now to our next topic. | さて、次の話題に移ろう。 | |
| This book goes on the top shelf. | この本は一番上の棚です。 | |
| I never imagined we'd be talking about this topic today. | 今日この話題になるとは全く予期していませんでした。 | |
| I gave the dog a bone. That stopped its barking. | 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 | |
| Snow falls silently and piles up ... on top of me. | 雪がしんしんと降り積もる・・・オレの体に。 | |
| Unless you stop fighting, I'll call the police. | けんかをやめないと、警察を呼びますよ。 | |
| Stop acting the child. | 子供みたいな真似をするのはやめなさい。 | |
| It is desirable that you stop smoking. | 君はタバコをやめた方がいい。 | |
| What would happen supposing the earth stopped spinning? | 地球の自転が止まったら、いったいどうなるんだろう。 | |
| As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. | 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 | |
| Stop shooting the breeze and get to work! | ダベってないで仕事しろ。 | |
| There was a tower on the top of the mountain. | その山の頂上に塔があった。 | |
| Please remain seated until the bus comes to a complete stop. | バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。 | |
| The driver ignored the stoplight. | 運転者は停止信号を無視した。 | |
| An old castle stands on top of the cliff. | 古いお城が高い崖の上にある。 | |
| I wish it would stop raining before tomorrow. | 明日までに雨が止めばいいと思います。 | |
| She cannot stop me. | 彼女は私を止められない。 | |
| He stopped talking. | 彼は話をやめた。 | |
| That doesn't mean that I'll stop doing it. | だからと言ってわたしがそれをやめるということではない。 | |
| Let's run to the bus stop. | バスの停留所まで走りましょう。 | |
| The train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |
| He was standing at the top of the mountain. | 彼は山の頂上に立っていました。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| I tried to stop him but he made off in a hurry. | 私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。 | |
| I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain. | 登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。 | |
| Stop talking and listen to me. | 私語をやめて話を聞け。 | |
| Stop being lazy and find something to do. | 家でごろごろするのをやめて、何かすることを見つけなさい。 | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| There's a red candle on top of the bathroom sink. | 洗面台の上に赤いろうそくがあります。 | |
| "If you stop loving the robot, it will take its revenge upon you" "That robot will--" "Yes" " What type of revenge?" "It will kill you" | ロボットを愛さなくなれば、彼奴は、御前に復仇する。」 「あのロボットが——」 「ああ。」 「どんな復讐?」 「殺す。」 | |
| Let's stop at the next gas station. | 次のガソリンスタンドに寄ろうよ。 | |
| What a wonderful morning! I feel on top of the world. | なんとすばらしい朝だろう。僕はこの上なくいい気分だ。 | |
| We'll start as soon as it stops raining. | 私達が出発したらすぐに雨が止んだ。 | |
| Would you stop staring at me? | じろじろと私を見ないでくれませんか? | |
| Some countries have stopped whaling in the face of international criticism. | 国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。 | |