He stopped resisting, and resigned himself to his fate.
彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.
我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
The view from the mountain top was spectacular.
山頂からの眺めは壮観だった。
Father decided to stop smoking.
父は禁煙を決意した。
There is a large clock near the top of the tower.
塔のてっぺん近くに大きな時計がある。
He stopped to smoke.
彼は立ち止まってたばこを吸った。
Change buses at that stop.
あの停留所でバスを乗り換えなさい。
An injury put the shortstop out of action.
怪我をしたためにショートの選手は出場できなくなった。
No one stops to listen to him.
彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。
I stopped so I could smoke a cigarette.
私はタバコを吸うために立ち止まった。
The bus stops in front of my house.
そのバスは私の家の前に停まります。
The teacher, not having heard the bell, didn't stop talking.
先生はベルの音が聞こえなかったので、話し続けた。
She stopped crying altogether.
彼女はすっかり泣き止んだ。
Some people gain weight when they stop smoking.
人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
He stopped working due to health concerns.
彼は健康上の問題で仕事を中断した。
I appreciate you stopping by.
お立ち寄りいただきありがとうございます。
The bus stopped, but no one got out.
バスが止まったが、誰も降りなかった。
The clock stopped.
時計が止まった。
Stop that, or I'll fix your wagon.
やめなさい、お尻をぶちますよ。
No one could stop him from fear of his anger.
彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。
The engine will stop when you push the button.
ボタンを押すとエンジンが停止します。
"I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth.
「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。
How long does this train stop there?
どのくらい停車しますか。
Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow.
天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。
It has stopped raining.
雨が止んだ。
I tried to stop their quarrel, but that was not easy.
喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。
We stopped the child from getting into mischief.
私たちはその子供がいたずらをするのをやめさせた。
At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up.
そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Tom screamed at the top of his lungs.
トムは声の限りに叫んだ。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.
ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
A man who should stop thinking would no longer be a man.
万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。
Suddenly, my feet stopped.
僕はふと足を止めた。
It's about time you stopped watching television.
あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。
The lady and her dog that were entering at the gate were stopped by the gatekeeper.
門から入りかけていた婦人とその門番に止められた。
He attained the top of the mountain before dark.
彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
The doctor advised me to stop smoking.
医者は私に禁煙するように助言した。
Seeing that she is tired, we had better stop for a while.
彼女が疲れているので、私たちはしばらく休んだ方がよい。
It would be best if you stopped smoking.
たばこはやめたほうがいいよ。
Stop it! I'm a Giants fan.
やめてよ!私はジャイアンツ・ファンなのよ。
Getting to the bus stop, he found the bus had left.
バス停に着いた時、彼はバスがもう出てしまったことに気づいた。
Just then, the bus stopped.
ちょうどその時バスが止まった。
I'll race you to the bus stop.
バスの停留所まで競争しよう。
People can choose to start loving, but can't choose to stop.
恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
My desktop has gotten cluttered.
デスクトップがグチャグチャになってきた。
He frequently jumps from one topic to another while he is talking.
彼の話はいろいろなところへ飛ぶ。
Don't stop here.
ここで止まるな。
She kept on talking after I asked her to stop.
私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。
He did not stop his car at the red light.
彼は赤信号にも車を止めなかった。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.
その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。
Let's stop here.
今日はこれでおしまいにしよう。
We looked down on the plain from the hilltop.
私たちは山の上から平野を見下ろした。
It's practical to have a laptop.
パソコンを持つことは実用的です。
The traveler stopped to ask me the way.
旅人は立ち止まって私に道を聞いた。
Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village.
自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。
They stopped to talk.
彼らは話すために立ち止まった。
Stop it. You're being ridiculous.
やめてよ。あなたはばかげた真似をしているわよ。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?
枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
The rain hasn't stopped yet, has it?
雨はまだやんでいませんね。
The policeman said to them, "Stop."
警官は止まれと言った。
Stop joking around.
冗談はやめて。
Stop showing off!
格好つけるな。
Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all!
俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.