Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got to the bus stop just after the bus had left. | ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。 | |
| The driver ignored the stoplight. | 運転者は停止信号を無視した。 | |
| He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. | 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 | |
| Are you telling me to stop? | 止まれとおっしゃっているんですか? | |
| I stopped and waited for the car to pass. | 私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。 | |
| They stopped talking. | 彼らはおしゃべりを止めました。 | |
| Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up. | 西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。 | |
| Stop sticking your nose into other people's business. | 人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。 | |
| Stop playing pranks on me! | 悪ふざけもほどほどにしてほしいな。 | |
| Let's stop this fruitless argument. | 水掛け論はやめよう。 | |
| A birthday cake with twelve candles on top. | ろうそくが12本立った誕生日のケーキ。 | |
| Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating. | 突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。 | |
| Tom started to leave, but Mary stopped him. | トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。 | |
| I cannot stop that noisy cat from getting into my garden. | あのうるさい猫が私の庭に入ってくるのを止めさせる事ができない。 | |
| I'd like a nonstop flight to New York. | ニューヨークまでの直行便をお願いします。 | |
| Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all! | 俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は一時停止の標識を見ていなかったので、通りを渡ろうとしていた子供をもう少しではねてしまうところだった。 | |
| I couldn't stop myself from longing for her. | 私は彼女を思いこがれる気持ちを抑えられなかった。 | |
| Stop saying that! | そんなこと言うのは、やめて! | |
| We got to the top of Osaka Tower. | 私たちは大阪タワーのてっぺんに上がった。 | |
| Everything on top of the table started rattling when the earthquake hit. | 地震で机の上のものがカタカタゆれた。 | |
| When the traffic light is yellow, we stop. | 信号が黄色のとき、わたしたちは止まります。 | |
| I appreciate you stopping by. | お立ち寄りいただきありがとうございます。 | |
| Hardly had the teacher entered the room when we stopped chatting. | 先生が部屋に入ってきたとたん、私達はおしゃべりをやめた。 | |
| Can you reach what's on the top shelf? | 棚のいちばん上にあるものに手が届きますか? | |
| This bookstore stopped selling JUMP. | この本屋はジャンプを売るのをやめた。 | |
| You have to change trains at the next stop. | 次の駅で乗り換えですよ。 | |
| The taxi stopped dead at the traffic signal. | タクシーは信号のところで急停車した。 | |
| He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career. | 彼はその会社でたたき上げで最高の地位まで登りつめた。 | |
| What's more she went and ordered a top up of noodles twice. | しかもこの女、2回も替玉しやがった。 | |
| How about stopping the car and taking a rest? | 車を止めて休憩しない? | |
| Politics was the main topic of their conversation. | 政治が彼らの会話のおもな話題だった。 | |
| We have to stop him from drinking any more. | 彼にもうこれ以上飲まさないようにしなければ行けない。 | |
| She can't stop me. | 彼女は私を止められない。 | |
| Helen is always at the top of her class. | ヘレンはいつもクラスで一番の成績だ。 | |
| The accident stopped the traffic. | その事故で交通は止まった。 | |
| Stop staring at me like that. | そんなふうにジロジロ見るのはやめてくれ。 | |
| The train doesn't stop at that station. | 列車はその駅では止まりません。 | |
| If the sun were to stop shining, all living things would die. | もし太陽が輝かなくなれば、生物は皆死ぬだろう。 | |
| What is the next stop? | 次の停車駅はどこですか。 | |
| OK, stop there! That was a strong performance from the two of you. | それまで!2人ともなかなか力演でした。 | |
| Father decided to stop smoking. | 父は禁煙を決意した。 | |
| Let's put a stop to this discussion. | この論議はやめようではないか。 | |
| Please stop playing with your hat. | 帽子で遊ぶのはやめなさい。 | |
| I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus. | 最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。 | |
| Stop! | やめろ! | |
| On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head. | 記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。 | |
| Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company. | 彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。 | |
| Stop the car. | 車を止めて。 | |
| The top of Mt. Fuji was covered with snow. | 富士山の頂上は雪でおおわれていた。 | |
| He stopped reading the newspaper. | 彼は新聞を読むのやめた。 | |
| On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying. | 或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊っているホテルの前に駐まりました。 | |
| I observed him stop. | 私は彼が止まったのに気づいた。 | |
| If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. | もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 | |
| The air is thin at the top of a high mountain. | 高い山の頂上は空気が薄い。 | |
| He stopped working due to health concerns. | 彼は健康上の問題で仕事を中断した。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| The bus stop is quite handy. | バス停は近くだ。 | |
| We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide. | もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。 | |
| Cloudy days, they stopped on their way and could not return home. | 曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。 | |
| We decided to let her alone until she stopped of her own accord. | 彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。 | |
| Compile an essay on that topic within a fixed number of letters. | それについて、決められた字数以内に作文を纏める。 | |
| No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| There's a black hat caught in the high tree top. | 高い木のてっぺんにひっかかった黒い帽子。 | |
| As soon as the child saw his mother, he stopped crying. | その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。 | |
| She stopped sewing and had some tea. | 彼女は針仕事の手を休めてお茶を飲んだ。 | |
| He stopped smoking for his health. | 健康のためにたばこを吸うのを止めた。 | |
| He stopped smoking because his wife and children asked him to. | 彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。 | |
| She blinked to stop the tears. | 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 | |
| Let's stop here for today. | じゃあ、今日はここまで。 | |
| We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up. | 私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。 | |
| Stop talking and listen to me. | 私語をやめて話を聞け。 | |
| No one could stop him from fear of his anger. | 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 | |
| Father stopped drinking. | 父親は飲むのをやめた。 | |
| The toilet won't stop running. | トイレの水が止まりませんよ。 | |
| I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain. | 登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。 | |
| Let's stop and take a rest. | ちょっととまって一休みしよう。 | |
| At length, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| Stop speaking right now. | 今すぐ話すのをやめなさい。 | |
| At last, the bus stopped. | やっとバスが停車しました。 | |
| My house is close to a bus stop. | 私の家はバス停の近くです。 | |
| He got off at the next bus stop. | 彼は次のバス停で降りた。 | |
| They were swearing at each other at the top of their voices. | 彼らは声の限りに罵りあった。 | |
| Two children are sitting on top of the fence. | 二人の子供たちが柵の上に座っています。 | |
| He stopped to talk to them. | 彼らに話すために立ち止まった。 | |
| The topic is taboo here. | その話はここではタブーです。 | |
| When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out. | 葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。 | |
| The rain stopped and the sky became bright. | 雨がやんで空が明るくなった。 | |
| The policeman signed to me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| He stopped resisting, and resigned himself to his fate. | 彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。 | |
| He has stopped smoking. | 彼はタバコを吸うのをやめました。 | |
| She stopped singing the song. | 彼女は歌を歌うのをやめた。 | |
| He advised her to stop drinking. | 彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。 | |
| Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? | 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 | |
| I reached the hilltop exactly at five. | 私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 | |
| I wish the rain would stop. | 雨がやんでくれたらいいのに。 | |
| Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka. | まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。 | |
| Can you reach the top shelf? | 棚の一番上に手が届きますか。 | |
| When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |