Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.
論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
Stop talking loudly.
大声で話すのはやめなさい。
There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk.
机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。
Hey, there's no time left till the deadline, you know? Stop hanging around in a daze!
おいおい、もう締め切りまで時間無いぞ?ぼやっとしないでくれたまえ。
He hurried past me without stopping to speak.
彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。
The old man stopped suddenly and looked back.
その老人はふと立ち止まって振り返った。
When my alarm clock goes off, I always stop it in my sleep.
目覚し時計が鳴ると、いつも寝ているうちに止めてしまうのです。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.
私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
I was going 120 kilometers an hour when the police stopped me.
警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。
Her ability took her to the top.
彼女は有能だったので第一人者になった。
The sky lightened as it stopped raining.
雨がやんで空が明るくなった。
You want the Number 11. It stops in front of the post office.
11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。
She stopped talking.
彼女は話をやめた。
My hiccups won't stop at all.
しゃっくりがちっとも止まらないんだよ。
Tell me when to stop.
いつやめたらよいか言って下さい。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?
頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
The doctor told Tom to stop eating dog food.
医者はトムにドッグフードを食べるのを止めるように言った。
Stop beating on the door!
ドアをたたくのはやめろ。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.
私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other.
自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。
The clock stopped. It needs a new battery.
時計が止まった。新しい電池が必要だ。
He changed the topic of conversation.
彼は話題を変えた。
The skater spun around like a top.
スケーターはこまのようにくるくる回った。
What is the next stop?
次の停車駅はどこですか。
Stop talking.
喋るのをやめろ。
Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand.
必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。
Where's the bus stop?
バスの停留所はどこですか。
His house could be seen from the top of the hill.
丘の上から彼の家が見えた。
The classes stopped at noon, when we had lunch.
授業は正午に中断して、昼食を食べた。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.
遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
She stopped picking daisies.
彼女は雛菊を摘むのをやめた。
If the rain stops, tears clean the scars of memory away.
雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。
An injury put the shortstop out of action.
怪我をしたためにショートの選手は出場できなくなった。
Now stop asking questions, Pip. I'm busy.
さて、質問はおわりだ。ピップ君、わたしは忙しいのだ。
She stopped smoking.
彼女はたばこを吸うのをやめた。
I climbed to the top of Mt. Fuji.
私は富士山の頂上に登った。
Stop!
やめろ!
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.
私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.
一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.
私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".
今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
What a wonderful morning! I feel on top of the world.
なんとすばらしい朝だろう。僕はこの上なくいい気分だ。
Stop complaining and do the work you were asked to do.
ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.