Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The bus had already left when I reached the stop. | バス停に着いた時、バスはすでに出ていた。 | |
| Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. | 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products. | 海外の子会社は最高級品を生産しています。 | |
| Please put this book on the very top. | この本は一番上に置いてください。 | |
| It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes. | ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。 | |
| He remarked on the topic. | 彼はその話題について述べた。 | |
| He stopped smoking because his wife and children asked him to. | 彼は妻と子供たちが頼んだのでたばこをやめた。 | |
| The top of Mt. Fuji was covered with snow. | 富士山の頂上は雪でおおわれていた。 | |
| My desktop has gotten cluttered. | デスクトップがグチャグチャになってきた。 | |
| I can't stop thinking about the stolen money. | 盗まれたお金のことが頭から離れない。 | |
| We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog. | 私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。 | |
| We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide. | もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。 | |
| Stop your nonsense! | ばかなまね話はよせ。 | |
| There is no stopping her going abroad. | 彼女が外国に行くのは止められない。 | |
| If only it would stop raining! | 雨がやみさえすればいいのになあ。 | |
| He has a lot of topics for conversation. | 彼は話題の豊富な人だ。 | |
| He is always at the top of the class. | 彼はいつも成績がクラスで一番だ。 | |
| As we were singing songs, we climbed to the top. | 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 | |
| I stopped so I could smoke a cigarette. | 私はタバコを吸うために立ち止まった。 | |
| The topic is taboo here. | その話はここではタブーです。 | |
| Stop bullying. | 弱い者いじめはやめろ。 | |
| Stop speaking right now. | 今すぐ話すのをやめなさい。 | |
| Stop making a fuss over nothing. | 何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。 | |
| The sky lightened as it stopped raining. | 雨がやんで空が明るくなった。 | |
| Where is the bus stop? | バス停はどこにありますか。 | |
| He stopped to think which way to go. | 彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。 | |
| Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze. | 雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。 | |
| It stopped raining and we were able to finish our game of tennis. | 雨がやんで、やっとテニスの試合を終わらせることができた。 | |
| She stopped looking at the show window. | 彼女はショーウインドーを見るのをやめた。 | |
| In any case please stop using "pretty" when describing a man. | それにしても男に綺麗って形容はやめろよな~。 | |
| Our train stopped suddenly. | 汽車が急に止まった。 | |
| I met her by accident at the bus stop. | 私は偶然に彼女とバス停で会いました。 | |
| The bus stopped to take up passengers. | バスは乗客を乗せるために止まった。 | |
| I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk. | 何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。 | |
| "I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth. | 「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| The train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |
| The clock stopped. It needs a new battery. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| The rain stopped and the sky became bright. | 雨がやんで空が明るくなった。 | |
| Just at that time, the bus stopped. | ちょうどその時バスが止まった。 | |
| The air on top of the mountain was very thin. | 山頂の空気はとても薄かった。 | |
| The last bus had already gone when I got to the bus stop. | 私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。 | |
| Stop showing off! | 格好つけるな。 | |
| This book goes on the top shelf. | この本は一番上の棚です。 | |
| We climbed to the top of Mt. Fuji. | 私達は富士山の頂上まで登った。 | |
| He advised her to stop drinking. | 彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。 | |
| He stopped the car. | 彼は車を止めた。 | |
| I stopped listening to the radio. | 私は、ラジオを聞くのをやめた。 | |
| Stop playing cat and mouse with me and tell me the news. | じらさないで、そのニュースを私に聞かせてくださいよ。 | |
| Gargling with salt water helps stop coughing. | せきには塩水のうがいが効く。 | |
| Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating. | 突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。 | |
| If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. | 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 | |
| Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company. | 彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。 | |
| The man's third attempt to stop smoking failed. | その男の禁煙のための3度目の試みは失敗した。 | |
| Stop being such a hard-ass. Come on over. | いつまでも意地張ってないで、こっちに来なよ。 | |
| He stopped talking to them. | 彼らに話すのをやめた。 | |
| There is no stopping a girl's tongue. | 女の子のお喋りは止められない。 | |
| We thought it impossible to stop him. | 彼を止めることは出来ないと思った。 | |
| There used to be a police station in front of this bus stop. | 昔はこのバス停の前に警察署がありました。 | |
| Tom screamed at the top of his lungs. | トムは声の限りに叫んだ。 | |
| Seeing me, they suddenly stopped talking. | 僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。 | |
| He stopped looking for the pearl. | 彼は真珠を探すのをやめた。 | |
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |
| Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly. | 真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。 | |
| No one stops to listen to him. | 彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。 | |
| In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. | 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 | |
| This train stops at every station from Nakano on. | この電車は中野より先は各駅に停車する。 | |
| He's not in the top grade as a musician. | 彼は音楽家としては一流ではない。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all! | 俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。 | |
| Instead of stopping, the rain increased. | 雨はやむどころかいよいよひどくなった。 | |
| It will have been raining for a week if it does not stop tomorrow. | もしあした雨がやまなければ1週間降りつづくことになる。 | |
| Stop joking around. | 冗談はやめて。 | |
| He shouted at the top of his voice. | 彼は声の限りに叫んだ。 | |
| He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. | 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 | |
| The function of the brake is to stop the car. | ブレーキの機能は車を止めることだ。 | |
| Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other. | 自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。 | |
| "If you stop loving the robot, it will take its revenge upon you" "That robot will--" "Yes" " What type of revenge?" "It will kill you" | ロボットを愛さなくなれば、彼奴は、御前に復仇する。」 「あのロボットが——」 「ああ。」 「どんな復讐?」 「殺す。」 | |
| I was going 120 kilometers an hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| Stop your grumbling and get the work out of the way. | ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。 | |
| Two children are sitting on top of the fence. | 二人の子供たちが柵の上に座っています。 | |
| We stopped working at noon. | 私達は正午に働くのをやめた。 | |
| Stop hiding your head in the sand. | 現実を回避するのはもうやめろ。 | |
| He stopped smoking. | 彼は禁煙した。 | |
| Stop reading comic books while working. | 仕事中に漫画の本を読むのはやめること。 | |
| It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat? | もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。 | |
| I told you to stop, didn't I? | やめなさいって言ってるでしょ。 | |
| OK, stop there! That was a strong performance from the two of you. | それまで!2人ともなかなか力演でした。 | |
| The doctor urged the patient to stop smoking. | 医者はその患者に禁煙するよう促した。 | |
| He raised his hand to stop the taxi. | 彼はタクシーを止めようとして手を上げた。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| "Will it stop raining soon?" "I'm afraid not." | 「雨がすぐあがるでしょうか」「あがらないと思うよ」 | |
| Stop that, or I'll fix your wagon. | やめなさい、お尻をぶちますよ。 | |
| Our train stopped suddenly. | 私たちの乗った電車が急に止まった。 | |
| The rain stopped at last. | やっと雨がやんだ。 | |
| He has stopped smoking. | 彼はたばこをやめた。 | |
| Stop beating around the bush and tell us what you really think. | 率直なご意見をお聞かせください。 | |
| Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind. | 過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。 | |
| Stop beating around the bush. | まわりくどいことをいうな。 | |