Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Although I want to diet, whatever I do, I can't stop snacking. | ダイエットしたいのですが、どうしても間食がやめられません。 | |
| There's a bus stop here. | ここにはバスの乗り場がある。 | |
| She couldn't stop the tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark. | 屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。 | |
| At any rate, I can go out when it stops raining. | 雨が止んだらともかく私は出かけられる。 | |
| The clock stopped. | 時計が止まった。 | |
| This blog covers topics that centre on information infrastructure. | このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。 | |
| He ranked close to the top. | 彼はもう少しの所でトップの部にはいるところだった。 | |
| If you stand on this stool, you can reach the top of the closet. | この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。 | |
| He stopped smoking because his wife and children asked him to. | 彼は妻と子供たちが頼んだのでたばこをやめた。 | |
| He didn't stop the car. | 彼はその車をとめなかった。 | |
| He stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it. | 彼は山のけわしい斜面をじっと見つめ、登るのをやめた。 | |
| How many stops from here? | ここから何番目の駅ですか。 | |
| I couldn't stop myself from longing for her. | 私は彼女を思いこがれる気持ちを抑えられなかった。 | |
| Everything on top of the table started rattling when the earthquake hit. | 地震で机の上のものがカタカタゆれた。 | |
| This ticket allows you to stop over at any station. | この切符は途中下車できます。 | |
| The top of the mountain is covered with snow. | 山の頂上は雪で覆われている。 | |
| We talked about various topics. | 話は多岐にわたった。 | |
| As soon as it stopped raining a beautiful rainbow appeared. | 雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。 | |
| There's a bus stop close to our school. | 学校の近くにバス停がある。 | |
| Stop beating around the bush. | まわりくどいことをいうな。 | |
| I arrived at the bus stop just after the bus left. | ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。 | |
| I attempted to leave but was stopped. | 私はおいとましようとしたが止められてしまった。 | |
| Stop badgering me. | くどくど言わないで。 | |
| The policeman signaled me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| Would you stop staring at me? | じろじろと私を見ないでくれませんか? | |
| Suddenly, they stopped talking. | 突然彼らは話すのをやめた。 | |
| The policeman signed to me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| A pizza topped with mozzarella is my first choice. | モッツァレラ・チーズをかけたピザには、真っ先に飛びついてしまいます。 | |
| From time to time she stopped and looked round. | ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。 | |
| Where is the bus stop for the museum? | 美術館行きのバス停留所は、どこですか。 | |
| I could not stop myself from crying aloud. | 私は、声を出して泣くのを抑えることができなかった。 | |
| Last night, we watched the stars from the rooftop. | 昨夜、屋上から星を観察した。 | |
| Sorry, "my hands shuddered with the cold" was a bit over the top. | 手が寒さで震えたは、少しオーバーですみません。 | |
| Father decided to stop smoking. | 父は禁煙を決意した。 | |
| The traveler stopped to ask me the way. | 旅人は立ち止まって私に道を聞いた。 | |
| The bus stops before my house. | そのバスは私の家の前に停まります。 | |
| Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up. | 西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| We reached the top of the mountain. | 私達は山頂に着いた。 | |
| It's so painful. Stop it! | 苦しい、やめろ。 | |
| If the sun were to stop shining, all living things would die. | もし太陽が輝かなくなれば、生物は皆死ぬだろう。 | |
| Mr. Kawa made it to the top due to his own abilities, not because of his family. | 川さんは家柄でなく実力で出世しました。 | |
| I felt a little better after I stopped holding back my tears. | 思いっきり泣いたらちょっとすっきりした。 | |
| They stopped their game and stared at me. | 彼らはゲームをやめて私をじっと見た。 | |
| There is no stopping her going abroad. | 彼女が外国に行くのは止められない。 | |
| Actions speak louder than words. Stop complaining and do it. | 不言実行。ガタガタ言わずにやればいいんだよ。 | |
| I gave the dog a bone, stopping its barking. | 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 | |
| He stopped looking for the pearl. | 彼は真珠を探すのをやめた。 | |
| It was very cold, and then before long it began to rain on top of it. | ひどく寒かったしそのうちおまけに雨まで降り始めた。 | |
| Oh, please, stop that noise! | あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして! | |
| Stop resting your elbows on the table. | テーブルにひじを突くのはやめなさい。 | |
| Time cannot be stopped. | 時間を止めることができません。 | |
| How about me stopping by? | ちょっとよってみても良いですか。 | |
| With a little planning, I think we can take our company to the top. | 少しプランをねれば我が社はトップになれると思いますよ。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| I'd like a nonstop flight to New York. | ニューヨークまでの直行便をお願いします。 | |
| He stopped short. | 彼は急に立ち止まった。 | |
| She stopped to smoke. | 彼女は煙草を吸うために立ち止まった。 | |
| The train came to a smooth stop. | 列車は滑らかに停止した。 | |
| The policeman ran after the thief shouting "Stop!". | 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 | |
| You had better stop smoking. | あなたはタバコを止めた方が良い。 | |
| Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. | 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 | |
| Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him. | ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。 | |
| Everybody sang at the top of their lungs. | みんなは声を張り上げて歌った。 | |
| Were the earth to stop revolving, what do you suppose would happen? | 仮に地球が自転をやめれば、どうなると思いますか。 | |
| He stopped to talk to them. | 彼らに話すために立ち止まった。 | |
| I wonder what they have in store for us under the big top? | 何をやってみせてくれるのかしら? | |
| We stopped working at noon. | 私たちは正午に働くのを止めた。 | |
| "Will it stop raining soon?" "I'm afraid not." | 「雨がすぐあがるでしょうか」「あがらないと思うよ」 | |
| An old castle stands on top of the cliff. | 断崖のてっぺんに古い城が立っている。 | |
| He stopped working due to health concerns. | 彼は健康上の問題で仕事を中断した。 | |
| He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career. | 彼はその会社でたたき上げで最高の地位まで登りつめた。 | |
| This is a non-stop flight bound for Tokyo. | この飛行機は東京までの直行便です。 | |
| They are stopping at the Empire Hotel. | 彼らは帝国ホテルに泊まっています。 | |
| He stopped by Tom's chair. | 男はトムの椅子のそばで立ち止まった。 | |
| The top is covered with snow. | 頂上は雪で覆われている。 | |
| He looked really wonderful in his top hat and tails. | 彼はトップハットとテールを着て本当にすてきだった。 | |
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |
| Don't open before the train stops. | 電車が停まるまで開けないで。 | |
| I tried my best to get them to stop quarreling. | 私は懸命に彼らの争いを止めようとした。 | |
| Our train stopped for five hours owing to the earthquake. | 地震のために汽車は5時間止まっていた。 | |
| Has the snow stopped yet? | 雪はもうやみましたか。 | |
| The doctor advised me to stop smoking. | 医者は私に禁煙するように助言した。 | |
| "Ah, a raw egg for me!" "Is one enough?" "Yep, if I need more I'll top it up." | 「あっ。あたし生卵!」「一個でいいですか?」「うん。足りなくなったらまた注ぎ足すから」 | |
| While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift. | 私が雨宿りしていると、彼は親切にも車に乗せてくれた。 | |
| Did Mike stop drinking alcoholic drinks? | マイクはお酒をやめたの? | |
| He stopped smoking. | 彼は禁煙した。 | |
| I succeeded in reaching the top of the mountain. | 私は首尾よく山頂に到達できた。 | |
| I feel on top of the world. | 最高の気分だ。 | |
| What's more she went and ordered a top up of noodles twice. | しかもこの女、2回も替玉しやがった。 | |
| I think it necessary for him to stop smoking. | 彼はタバコを止める必要があると思います。 | |
| He attained the top of the mountain before dark. | 彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。 | |
| Nevertheless, the topic is worth discussing. | それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 | |
| Don't stop him. | 彼をとめるな。 | |
| Let's stop at the next gas station. | 次のガソリンスタンドに寄ろうよ。 | |
| The car came to a smooth stop. | 車は滑らかに止まった。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すのをやめた。 | |
| I held up my hand to stop a taxi. | 私はタクシーを止めるために手を上げた。 | |