Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Just then, the bus stopped. | ちょうどその時バスが止まった。 | |
| Let's stop here. | 今日はこれでおしまいにしよう。 | |
| The teacher told us to stop chattering. | 先生は私たちにおしゃべりするのをやめるよう言った。 | |
| I wish that she would stop smoking. | 彼女がたばこをやめてくれたらなぁ。 | |
| Stop talking when the teacher comes in. | 先生が入ってきたらおしゃべりをやめなさい。 | |
| The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time. | 先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| Some countries have stopped whaling in the face of international criticism. | 国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。 | |
| The doctor advised him to stop working too much. | 医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。 | |
| If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. | 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 | |
| We had hoped that the rain would stop before noon. | 雨が正午前にはやむよう祈っていたのですが。 | |
| I never imagined we'd be talking about this topic today. | 今日この話題になるとは全く予期していませんでした。 | |
| Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating. | 突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。 | |
| He stopped by Tom's chair. | 男はトムの椅子のそばで立ち止まった。 | |
| That is the bus stop. | あれはバス停です。 | |
| But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world. | しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。 | |
| Stop talking loudly. | 大声で話すのはやめなさい。 | |
| I couldn't stop myself from longing for her. | 私は彼女を思いこがれる気持ちを抑えられなかった。 | |
| If only it would stop raining! | 雨がやめばいいのにな。 | |
| Wait till the rain stops. | 雨がやむまで待ちなさい。 | |
| Where's the bus stop? | バス停はどこにありますか。 | |
| He has a lot of topics for conversation. | 彼は話題の豊富な人だ。 | |
| The bus had already left when I reached the stop. | バス停に着いた時、バスはすでに出ていた。 | |
| He suddenly stopped talking. | 彼は突然話をやめた。 | |
| The policeman commanded them to stop. | 警官は彼らに止まるように命じた。 | |
| Stop complaining and do as you're told. | 文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。 | |
| We had a stopover in Chicago. | 私たちはシカゴで途中下車した。 | |
| We'll go when the rain stops. | 雨が上がったら僕らは行きます。 | |
| Stop it. He's our friend, isn't he? | やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。 | |
| He stopped to talk to them. | 彼は彼らに話しかけようと立ち止まった。 | |
| Ten minutes' walk brought us to the bus stop. | 10分歩くと、私たちはバス停に着いた。 | |
| Stop staring at me like that. | そんなふうにジロジロ見るのはやめてくれ。 | |
| Stop smoking. | たばこを吸うのをやめなさい。 | |
| Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone. | DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。 | |
| Please stop playing with your hat. | 帽子で遊ぶのはやめなさい。 | |
| I've got to stop eating such sweet ice cream. | 私はこんなに甘いアイスクリームを食べるのをやめなければならない。 | |
| I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day. | バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。 | |
| Stop, I say. | やめなさいって言ってるでしょ。 | |
| I appreciate you stopping by. | お立ち寄りいただきありがとうございます。 | |
| It's so painful. Stop it! | 苦しい、やめろ。 | |
| You want the Number 11. It stops in front of the post office. | 11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。 | |
| I'd like a nonstop flight to New York. | ニューヨークまでの直行便をお願いします。 | |
| I have fibroid tumours. Is there a way to stop them getting large? | 子宮筋腫があります。大きくならないようにする方法はありますか? | |
| A police officer told me to stop the car. | 警官が私に車を停めるように命令した。 | |
| He was standing at the top of the mountain. | 彼は山の頂上に立っていました。 | |
| In the name of mercy, stop crying. | 後生だから泣くのはやめてくれ。 | |
| I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus. | 最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。 | |
| The policeman said to them, "Stop." | 警官は止まれと言った。 | |
| Tell Tom to stop following me around. | 私に付きまとうのをやめるように、トムに言ってください。 | |
| He made great efforts to stop the reform as best he could. | 彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。 | |
| After ten minutes, they passed on to a new topic. | 10分後に彼らは新しい話題に移った。 | |
| There's a bus stop here. | ここにはバスの乗り場がある。 | |
| I climbed to the top of Mt. Fuji. | 私は富士山の頂上に登った。 | |
| They stopped talking. | 彼らはおしゃべりを止めました。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すのをやめた。 | |
| The policeman signed to me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| How about walking to the top of the hill? | 山の頂上まで歩きませんか。 | |
| Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint. | えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。 | |
| After walking for an hour, we stopped to take a rest. | 1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。 | |
| Our company is too top-heavy. | うちの会社は頭でっかちだ。 | |
| You had better stop smoking. | あなたはタバコを止めた方が良い。 | |
| When are you going to stop laughing like an idiot? | いつまでヘラヘラ笑ってるんだよ。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。 | |
| He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart. | ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| How naughty you are! Stop bothering me! | 何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて! | |
| I reached the hilltop exactly at five. | 私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。 | |
| Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up. | 西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。 | |
| As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. | 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 | |
| He stopped short at the gate. | 彼は門のところで急に立ち止まった。 | |
| The driver ignored the stoplight. | 運転者は停止信号を無視した。 | |
| No one stops to listen to him. | 彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。 | |
| My father stopped smoking. | 私の父は煙草を吸うのをやめた。 | |
| Please stay seated until the plane comes to a complete stop. | 飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| My mother stopped her sewing and picked up her book. | 母は縫いものをやめ、本を拾い上げた。 | |
| Father stopped drinking. | 父親は飲むのをやめた。 | |
| The red traffic light indicates "stop". | 赤信号は、「止まれ」を示す。 | |
| Recently I've stopped being afraid of "living in shame" and being exposed to "public ridicule". | 最近のぼくは、「生き恥」「赤恥」をかくことを恐れなくなりました。 | |
| Put this book on top of the others. | この本は一番上に置いてください。 | |
| Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. | 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 | |
| She kept on talking after I asked her to stop. | 彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。 | |
| He raised his hand to stop a taxi. | 彼はタクシーを止めるために手を上げた。 | |
| I'm getting off at the next stop, please keep your seat. | 次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。 | |
| The bus stop is close by. | バス停はすぐそこにあります。 | |
| What town does the bus stop at next? | 次に停車する町はどこですか。 | |
| Let's stop finding fault with each other. | お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。 | |
| You don't have to come up with an unusual topic for your speech. | スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。 | |
| The baby stopped crying. | 赤ちゃんは泣き止んだ。 | |
| He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. | 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 | |
| Their house is just opposite the bus stop. | 彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。 | |
| There is a bus stop down the road. | この道を行ったところに、バス停があります。 | |
| He stopped smoking for the improvement of his health. | 彼は健康のためにたばこを吸うのをやめた。 | |
| OK, stop there! That was a strong performance from the two of you. | それまで!2人ともなかなか力演でした。 | |
| She cut off the carrot tops. | 彼女はにんじんの葉を切り落とした。 | |
| Her ability took her to the top. | 彼女は有能だったので第一人者になった。 | |
| The traveler stopped to ask me the way. | 旅人は立ち止まって私に道を聞いた。 | |
| I told you to stop, didn't I? | やめなさいって言ってるでしょ。 | |
| Stop joking around. | 冗談はやめて。 | |
| The top of the mountain is always covered with snow. | その山の頂上はいつも雪に覆われている。 | |