Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He put the skis on top of the car. | 彼は車の上にスキーを乗せた。 | |
| The lady and her dog that were entering at the gate were stopped by the gatekeeper. | 門から入りかけていた婦人とその門番に止められた。 | |
| Just at that time, the bus stopped. | ちょうどその時バスが止まった。 | |
| The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time. | この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。 | |
| Tony heard her voice and stopped playing the piano. | トニーは彼女の声を聞いて、ピアノを弾くのをやめました。 | |
| The top of the mountain is covered in snow. | その山の頂は雪に覆われている。 | |
| Just then, the bus stopped. | ちょうどその時バスが止まった。 | |
| I wonder what they have in store for us under the big top? | 何をやってみせてくれるのかしら? | |
| The old man stopped suddenly and looked back. | その老人はふと立ち止まって振り返った。 | |
| Stop gambling. | 賭け事はやめなさい。 | |
| You must not get off the train before it stops. | 列車が止まらないうちに降りてはいけない。 | |
| Tom stopped to take a close look at the car. | トムはその車をよく見ようと立ち止まった。 | |
| I stopped smoking for the sake of my health. | 私は健康のためにたばこを吸うのをやめた。 | |
| Stop contributing to Tatoeba. You're addicted. | タトエバへの投稿をやめなさい。中毒になってるよ。 | |
| Thank you. Please stop here. | ここで止めてください。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| He stopped reading the newspaper. | 彼は新聞を読むのやめた。 | |
| They are stopping at the Empire Hotel. | 彼らは帝国ホテルに泊まっています。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所で降りてください。 | |
| The rain just stopped, so let's leave. | 雨がちょうど止んだ、出発しよう。 | |
| Take the jam down from the top shelf. | ジャムを上の棚から降ろしてくれ。 | |
| From time to time she stopped and looked round. | ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。 | |
| She stopped our fighting. | 彼女は僕等の喧嘩を制止した。 | |
| She stopped before the mirror to admire herself. | 彼女は鏡の前に立ち止まって、ほれぼれと自分をながめた。 | |
| The storm stopped the train. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| You can get a fine view of the sea from the mountaintop. | 山頂からの海の眺めがいい。 | |
| I'm getting off at the next stop, please keep your seat. | 次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。 | |
| Stop pretending you don't know the answer. | 答えがわからないふりはやめなさい。 | |
| Put this book on top of the others. | この本は一番上に置いてください。 | |
| Stop joking around. | 冗談はやめて。 | |
| Will you stop talking? | 話をやめてくれませんか。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。 | |
| The taxi stopped dead at the traffic signal. | タクシーは信号のところで急停車した。 | |
| I forgot to wind my watch up, so it stopped. | 時計のネジをまくのを忘れたので、とまってしまった。 | |
| The skater spun around like a top. | スケーターはこまのようにくるくる回った。 | |
| Let's stop at the next gas station. | 次のガソリンスタンドに寄ろうよ。 | |
| Please stay seated until the plane comes to a complete stop. | 飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| He attained the top of the mountain before dark. | 彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。 | |
| Shout it from the mountaintops. | 山の上で大声を出せ。 | |
| The bus went by without stopping. | バスは止まらずに通り過ぎていった。 | |
| That topic is too intimate to share with casual acquaintances. | たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。 | |
| Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day. | 試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。 | |
| Would you please stop talking? | 話をやめてくれませんか。 | |
| But it was like trying to stop the rain from falling. | でも、それはまるで降ってくる雨を止めようとするものだった。 | |
| He just looked on and didn't stop the quarrel. | 彼はただ傍観するだけでそのけんかを止めなかった。 | |
| Strange noises keep coming from the receiver and won't stop. | 受話器から変な音がして止まらない。 | |
| As soon as the child saw his mother, he stopped crying. | その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。 | |
| I'm going to stop at this hotel for the night. | 夜はこのホテルに泊まるつもりです。 | |
| There was a tower on the top of the mountain. | その山の頂上に塔があった。 | |
| "Will it stop raining soon?" "I'm afraid not." | 「雨がすぐあがるでしょうか」「あがらないと思うよ」 | |
| She stopped appearing in public after her accident. | 事故の後彼女は人前に出るのを止めた。 | |
| There was a time, one evening, when I stood on top of that hill. | 或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。 | |
| It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat? | もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。 | |
| He stopped to talk to them. | 彼らに話すために立ち止まった。 | |
| Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? | 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 | |
| We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up. | 私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。 | |
| I go up to the rooftop when I want to see the blue sky. | 青空を見たくなったら、屋上に行きます。 | |
| When the traffic light is yellow, we stop. | 信号が黄色のとき、わたしたちは止まります。 | |
| It was not until the child was fed that he stopped crying. | 食べ物を与えられてその子はやっと泣き止んだ。 | |
| Stop playing cat and mouse with me and tell me the news. | じらさないで、そのニュースを私に聞かせてくださいよ。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| I can't reach the top shelf. | 私は一番上の棚まで手が届かない。 | |
| We'll go when the rain stops. | 雨が上がったら僕らは行きます。 | |
| We can not follow the latest topics without reading a newspaper every day. | 私たちは新聞を毎日読まずには最新のトピックスについてゆけない。 | |
| I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face. | いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。 | |
| The view from the mountain top far surpassed our expectations. | 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 | |
| Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12. | 追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。 | |
| Could you show me the way to the bus stop? | バス停までの道を教えてくれませんか。 | |
| Tom tried to leave, but Mary stopped him. | トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。 | |
| And on top of it all, I was fired. | 挙げ句の果てにクビになった。 | |
| How about stopping the car and taking a rest? | 車を止めて少し休んだらどう。 | |
| I'll stop by the post office on the way home. | 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 | |
| Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street. | 自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。 | |
| The driver ignored the stoplight. | 運転者は停止信号を無視した。 | |
| Put the book on the top shelf. | その本はいちばん上の棚に置いてください。 | |
| In any case please stop using "pretty" when describing a man. | それにしても男に綺麗って形容はやめろよな~。 | |
| At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. | 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 | |
| The doctor told Tom to stop eating dog food. | 医者はトムにドッグフードを食べるのを止めるように言った。 | |
| What is the name of the mountain whose top is covered with snow? | 頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。 | |
| The top of this tree is level with the fence. | この木のてっぺんは垣と同じ高さだ。 | |
| He stopped to talk to them. | 彼は彼らに話しかけようと立ち止まった。 | |
| The question is where to stop the car. | どこで車を止めるかが問題だ。 | |
| He is always at the top of the class. | 彼はいつも成績がクラスで一番だ。 | |
| I also digitized it and made a desktop image. | データ化して、壁紙も作ってある。 | |
| The bus stop is near our school. | バス停は学校の近くにある。 | |
| An old castle stands on top of the cliff. | 断崖のてっぺんに古い城が立っている。 | |
| Everything on top of the table started rattling when the earthquake hit. | 地震で机の上のものがカタカタゆれた。 | |
| The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro. | 急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。 | |
| I got him to stop smoking. | 私は彼に喫煙をやめさせた。 | |
| The octopus is in the sea. | たこは海にいる。 | |
| He shouted at the top of his voice. | 彼は声の限りに叫んだ。 | |
| Please stop fighting. | 喧嘩はやめてください。 | |
| I used a photo of my dog for my desktop wallpaper. | デスクトップの壁紙をペットの写真にした。 | |
| How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital? | 京都で途中下車して古都見物はいかがですか。 | |
| I wish it would stop raining before tomorrow. | 明日までに雨が止めばいいと思います。 | |
| We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| Where does it stop over? | 経由地はどこですか。 | |
| I tried flying from the top of the tree. | 私は木のてっぺんから実際に飛んでみた。 | |
| Suddenly, my feet stopped. | 僕はふと足を止めた。 | |