Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| After ten minutes, they passed on to a new topic. | 10分後に彼らは新しい話題に移った。 | |
| Helen is always at the top of her class. | ヘレンはいつもクラスで一番の成績だ。 | |
| There's a bus stop here. | ここにはバスの乗り場がある。 | |
| The rain stopped and the sky became bright. | 雨がやんで空が明るくなった。 | |
| She walked on her hands along the top of the wall. | 彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| The baby stopped crying. | 赤ん坊は泣きやんだ。 | |
| Anyway, if it just stops raining then we might be able to go out. | とにかく雨さえ止めば、出かけられるだろう。 | |
| You have to change buses at the next stop. | 次のバス停で乗り換えなくてはなりません。 | |
| Our train stopped suddenly. | 私たちの乗った電車が急に止まった。 | |
| OK, stop there! That was a strong performance from the two of you. | それまで!2人ともなかなか力演でした。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所で降りてください。 | |
| He was kind enough to take me to the bus stop. | 彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。 | |
| What should I do to stop hiccups? | しゃっくりを止めるにはどうすればいいんだろうか。 | |
| I think you should stop smoking. | 禁煙したほうがいいと思います。 | |
| The dog stopped begging and went back on all fours. | 犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。 | |
| Our company is too top-heavy. | うちの会社は頭でっかちだ。 | |
| The air on top of the mountain was very thin. | 山頂の空気はとても薄かった。 | |
| This book goes on the top shelf. | この本は戸棚の上です。 | |
| Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment. | リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。 | |
| Can you reach the top shelf? | 棚の一番上に手が届きますか。 | |
| He's not in the top grade as a musician. | 彼は音楽家としては一流ではない。 | |
| If for some reason a man stopped thinking, that man would no longer be a man. | 万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。 | |
| He stopped to talk to them. | 彼は彼らに話しかけようと立ち止まった。 | |
| "Don't stop, Tony," said Linda. | 「止めないで、トニー」とリンダは言いました。 | |
| Don't open the door till the train stops. | 列車が止まるまでドアを開けてはいけません。 | |
| I can't stop shaking my leg. | 貧乏ゆすりが止まりません。 | |
| Turning left you will find the bus stop. | 左へ曲がればバス停があります。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿な真似はするな。 | |
| Stop picking on Tom. | トムをからかうのはやめなさい。 | |
| You must not get off the train before it stops. | 列車が止まらないうちに降りてはいけない。 | |
| Stop thinking of me as just an average person. | 私のことを凡人だと思うのはやめて! | |
| The train doesn't stop at that station. | 列車はその駅では止まりません。 | |
| He's a quiet man, a little bald on top. | 彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。 | |
| The top leaders of seven countries attended the meeting. | 7カ国の首脳がその会議に出席した。 | |
| But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world. | しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。 | |
| I can't stop coughing. | せきが止まりません。 | |
| He didn't stop talking. | 彼は話すのをやめなかった。 | |
| Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating. | 突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙をお勧めします。 | |
| In the name of mercy, stop crying. | 後生だから泣くのはやめてくれ。 | |
| When my alarm clock goes off, I always stop it in my sleep. | 目覚し時計が鳴ると、いつも寝ているうちに止めてしまうのです。 | |
| He's waiting at the bus stop. | 彼はバス停で待ってます。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| Our train stopped suddenly. | 私たちの乗った電車が急停止した。 | |
| I couldn't stop myself from longing for her. | 私は彼女を思いこがれる気持ちを抑えられなかった。 | |
| There was not a long queue at the bus stop. | バス停には長い列ができていなかった。 | |
| Even if you stop me, I won't change my mind. | たとえ君が止めても、私は決心を変えない。 | |
| The top of the mountain is covered in snow. | その山の頂は雪に覆われている。 | |
| The baby stopped crying. | 赤ちゃんは泣き止んだ。 | |
| I met her by accident at the bus stop. | 私は偶然に彼女とバス停で会いました。 | |
| It was a very slow train. It stopped at every little station. | それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。 | |
| This train stops at every station from Nakano on. | この電車は中野より先は各駅に停車する。 | |
| Far from stopping, the storm became much more intense. | やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。 | |
| Stop sticking your nose into other people's business. | 人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。 | |
| I feel like somehow I've stopped thinking of translation as something enjoyable. | 何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。 | |
| She cut off the carrot tops. | 彼女はにんじんの葉を切り落とした。 | |
| It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom. | Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。 | |
| As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. | 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 | |
| My hiccups won't stop at all. | しゃっくりがちっとも止まらないんだよ。 | |
| We must stop Tom before he hurts himself. | トムが怪我をする前に止めなければいけない。 | |
| The old man stopped suddenly and looked back. | その老人はふと立ち止まって振り返った。 | |
| Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop? | すみませんが、バス停へはどう行けばいいでしょうか。 | |
| The bus left the stop. | バスが停留所を出発した。 | |
| The bus stop is five minutes' walk from here. | バス停はここから歩いて5分の距離です。 | |
| The policeman signed to me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing. | 新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。 | |
| You can stay here till the snow stops. | 雪がやむまでここにいても良い。 | |
| He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking. | 前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。 | |
| As soon as the child saw his mother, he stopped crying. | その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。 | |
| When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| Well, I just asked him if he knew the time, because my watch has stopped, and he simply bolted. | そうだな、私の時計が止まったので彼が時間を知っているかどうか、たずねただけだ。彼はただ駆け出しただけだ。 | |
| I'm getting off at the next stop. | 私は次の停留所で降りるつもりです。 | |
| Let's stop off and see a movie. | 映画でも見ていこうか。 | |
| Is there a nonstop flight to New York? | ニューヨークへの直行便はありますか。 | |
| The lorry had to stop because its load had fallen off. | 積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。 | |
| The top of that mountain is flat. | あの山の頂上は平らだ。 | |
| I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking. | 私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。 | |
| I wish it would stop raining. | 雨が止んでくれればなあ。 | |
| Stop staring at me like that. | そんなふうにジロジロ見るのはやめてくれ。 | |
| It has stopped raining. | 雨は止んだ。 | |
| The policeman commanded them to stop. | 警官は彼らに止まるように命じた。 | |
| He saw a horrible face at the top of the stairs. | 彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。 | |
| Let's play baseball when the rain stops. | 雨がやんだら野球をしよう。 | |
| The train made a brief stop. | 列車はほんのすこし停車した。 | |
| The summit nations put free trade at the top of the agenda. | サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。 | |
| The bus stopped suddenly in the middle of the street. | バスは通りの真中で急停車した。 | |
| Stop gambling. | 賭け事はやめなさい。 | |
| The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji. | 雪で頂上が覆われている山が富士山です。 | |
| Let's put a stop to this discussion. | この論議はやめようではないか。 | |
| Nobody can stop me! | 誰もオレを止められない。 | |
| There's a black hat caught in the high tree top. | 高い木のてっぺんにひっかかった黒い帽子。 | |
| He stopped smoking. | 彼はタバコを吸うのをやめました。 | |
| Let's stop this fruitless discussion. | こんな小田原評定はやめよう。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| I gave the dog a bone, stopping its barking. | 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 | |
| Stop bugging me with your annoying questions! | くどいよ君の質問は、もううるさい。 | |
| Stop making a fuss. | ぎゃあぎゃあ言うのはやめてください。 | |
| It has stopped raining. | 雨が止んだ。 | |
| The view from the top of that building was magnificent. | あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。 | |