Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's stop this fruitless argument. 水掛け論はやめよう。 Let's stop finding fault with each other. お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。 After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad. しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。 The summit nations put free trade at the top of the agenda. サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。 Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly. 真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。 He was standing at the top of the mountain. 彼は山の頂上に立っていました。 We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? The party reached the mountaintop yesterday. 一行は昨日山頂に達した。 Stop biting your nails. 爪を噛むのはよしなさい。 It's time you stopped watching television. テレビを見るのを止めてもいい頃でしょう。 The view from the top of that building was magnificent. あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。 The topic is taboo here. その話はここではタブーです。 I stopped and gazed at them. 私は立ち止まってそれらを見つめた。 Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain, 私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。 Stopgap measures won't make a dent in drug addiction. その場しのぎの対策では麻薬中毒問題にきりこむことはできないでしょう。 Take a no. 5 bus at this bus stop. この停留所から5番目のバスに乗りなさい。 He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage. 彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。 Our train stopped for five hours owing to the earthquake. 地震のために汽車は5時間止まっていた。 I wish that she would stop smoking. 彼女がたばこをやめてくれたらなぁ。 If you stand on this stool, you can reach the top of the closet. この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。 While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift. 私が雨やどりをしていると、君は親切にも車に乗せてくれた。 We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand. ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。 He stopped to talk to them. 彼らに話すために立ち止まった。 He made great efforts to stop the reform as best he could. 彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。 He didn't stop the car. 彼はその車をとめなかった。 That's not my favorite topic. そういう話は苦手だ。 Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop. 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 Stop putting off finding a job. 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 They shouted at the top of voices. 彼らは声を張り上げて叫んだ。 Last night, we looked at the stars from the rooftop. 昨夜、屋上から星を観察した。 No one could stop him from fear of his anger. 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog. 私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。 She caught me by the arm and stopped me from going home. 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 He made a motion that we stop and rest awhile. 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。 He stopped the car. 彼は車を止めた。 I tried to stop her but she made off in a hurry. 私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。 My hiccups won't stop at all. しゃっくりがちっとも止まらないんだよ。 Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone. DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。 Let's stop at the next gas station. 次のガソリンスタンドに寄ろうよ。 Come what may, I won't stop making music. なにがおころうとも音楽創作をとめることはできない。 At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town. ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。 We must stop Tom before he hurts himself. トムが怪我をする前に止めなければいけない。 In the name of mercy, stop crying. 後生だから泣くのはやめてくれ。 This plane flies nonstop to Tokyo. この飛行機は東京までの直行便です。 We shouted for help at the tops of our voices. 私たちは声を振り絞って助けを求めた。 Father stopped drinking. 父は酒を飲むのをやめた。 A car passed by at top speed. 一台の車が全速力で通り過ぎた。 If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders. ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。 He has stopped smoking. 彼はたばこをやめた。 She wished it would stop raining by noon. 正午までには雨が上がってくれればなあと彼女は思った。 The doctor advised him to stop working too much. 医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。 Our team has topped the league this season. 今シーズンは我々のチームがリーグで優勝した。 The top of this tree is level with the fence. この木のてっぺんは垣と同じ高さだ。 Stop hiding your head in the sand. 現実を回避するのはもうやめろ。 We must stop using ozone-depleting chemicals immediately. 私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。 Our company is too top-heavy. うちの会社は頭でっかちだ。 At last, they reached the top of the mountain. ついに彼らはその山の頂上に到達した。 The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital? 京都で途中下車して古都見物はいかがですか。 There's a black hat caught in the high tree top. 高い木のてっぺんにひっかかった黒い帽子。 The top favorites of each section were gathered together. 各部門の優勝候補が集まった。 Where is the bus stop? バスの停留所はどこですか。 Can you reach to the top of the bookshelf? 本棚の上に手が届きますか。 Compile an essay on that topic within a fixed number of letters. それについて、決められた字数以内に作文を纏める。 The octopus is in the sea. たこは海にいる。 There is a bus stop near by. 近くにバスの停留所があります。 There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? あのビルの屋上から見る夜景はきれいなのよ。見に行かない? The teacher told us to stop chattering. 先生は私たちにおしゃべりするのをやめるように言った。 The policeman signed to me to stop. 警官は私に止まるよう合図した。 It would be best if you stopped smoking. たばこはやめたほうがいいよ。 The function of the brake is to stop the car. ブレーキの機能は車を止めることだ。 It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets. 減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。 Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing. 論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。 It stopped raining, so they went on with the game. 雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。 Mr. Koizumi talks endlessly without stopping. 小泉さんは話の切れ目のない人です。 What's your favorite song in last year's top 100? 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? She stopped talking. 彼女は話をするのをやめた。 I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus. 最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。 During the war, America tried to stop trading with England. 戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。 I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking. 私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。 I tried to stop him, but he left me behind. 私は彼を引き止めようとしたが、彼は私をおいて行ってしまった。 It will have stopped raining by the time he comes back. 彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。 Do I turn left at the first stoplight? 最初の信号を左へ曲がるのですか。 This ticket allows you to stop over at any station. この切符は途中下車できます。 She cut off the carrot tops. 彼女はにんじんの葉を切り落とした。 She stopped singing the song. 彼女は歌を歌うのをやめた。 TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material. 東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。 I had an ectopic pregnancy two years ago. 2年前に子宮外妊娠をしました。 The top eight players survived the ninth day of the tournament. 大会9日目、ベスト8が出揃った。 The red traffic light indicates "stop". 赤信号は、「止まれ」を示す。 As soon as the child saw his mother, he stopped crying. その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。 Deal in top of the line of goods. 最高の品を扱う。 Please stop fighting. 喧嘩はやめてください。 Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind. 過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。 The dog stopped begging and went back on all fours. 犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。 The bus had already left when I reached the stop. バス停に着いた時、バスはすでに出ていた。 Why don't you stop by for a little while? ちょっと寄ってかない? He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose." 彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。 The train made a brief stop. 列車はほんのすこし停車した。 At this time, he' the Pacific League's top batter. 彼は目下パリーグの首位打者だ。