I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.
私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
The top of the hill is flat.
その丘の頂上は平らである。
I arrived at the bus stop just after the bus left.
ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。
We had a stopover in Chicago.
私たちはシカゴで途中下車した。
Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!
早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ!
Stop talking.
喋るのをやめろ。
At last, they reached the top of the mountain.
ついに彼らはその山の頂上に到達した。
I also digitized it and made a desktop image.
データ化して、壁紙も作ってある。
No taxi stopped.
タクシーは1台も止まらなかった。
I can't stop thinking about the stolen money.
盗まれたお金のことが頭から離れない。
Let's stop here for today.
じゃあ、今日はここまで。
The bus stopped to take up passengers.
バスは乗客を乗せるために止まった。
The teacher, not having heard the bell, didn't stop talking.
先生はベルの音が聞こえなかったので、話し続けた。
The mirror is on top of the dresser.
鏡は鏡台の上にあります。
Can I stop over in Chicago?
シカゴで途中下車できますか。
My father stopped drinking.
父は酒を飲むのをやめた。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.
いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
It stopped raining, so they went on with the game.
雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
Jane could not stop herself from crying aloud.
ジェーンは声を出して泣くのを抑えることができなかった。
Stop beating around the bush and give it to me straight!
回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!
I will stop him from going.
私は彼が行くのを止めさせるつもりだ。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.
中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
Anyway, if it just stops raining then we might be able to go out.
とにかく雨さえ止めば、出かけられるだろう。
If only the rain would stop.
雨がやんでくれさえしたら。
It's about time you stopped watching television.
もうテレビを見るのをやめるべき時間だ。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
An injury put the shortstop out of action.
怪我をしたためにショートの選手は出場できなくなった。
Stop complaining and do the work you were asked to do.
ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
"Don't stop, Tony," said Linda.
「止めないで、トニー」とリンダは言いました。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.
彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.
色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
She stopped picking daisies.
彼女は雛菊を摘むのをやめた。
Shout it from the mountaintops.
山の上で大声を出せ。
We stopped talking so that we could hear the music.
私たちは音楽を聴くために話すのをやめた。
Our company is too top-heavy.
うちの会社は頭でっかちだ。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.
日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
The party flew nonstop from New York to Paris.
一行はニューヨークからパリへ直行した。
Those books look as if they're going to topple over any minute.
本の山は今にも崩れそうに見える。
She stopped to smoke.
彼女は煙草を吸うために立ち止まった。
We got to the top of Osaka Tower.
私たちは大阪タワーのてっぺんに上がった。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.
彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
He signaled them to stop.
彼は止まれと合図した。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.