Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。 | |
| It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes. | ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。 | |
| He stopped working due to health concerns. | 彼は健康上の問題で仕事を中断した。 | |
| I arrived at the bus stop just after the bus left. | ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。 | |
| The baby stopped crying. | 赤ん坊は泣きやんだ。 | |
| She stopped crying altogether. | 彼女はすっかり泣き止んだ。 | |
| I can't reach things on the top shelf. | 棚の一番上にあるものに手が届かないよ。 | |
| He stopped playing baseball last season. | 彼は昨シーズンで野球をやめました。 | |
| Our team has topped the league this season. | 今シーズンは我々のチームがリーグで優勝した。 | |
| I got off at the bus stop and went to the right. | 私はバス停で降りて、右の方にいった。 | |
| The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. | 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 | |
| Father ran to the bus stop. | お父さんはバス停まで走っていった。 | |
| The clock stopped. | 時計が止まった。 | |
| He would often work for hours without stopping. | 彼はしばしば何時間も休まずに働いたものだった。 | |
| Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. | 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 | |
| We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand. | ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめてしまった人は、死んだも同然である。 | |
| He stopped smoking. | 彼はタバコを吸うのをやめました。 | |
| I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain. | 登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。 | |
| A man who should stop thinking would no longer be a man. | 万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。 | |
| My father stopped smoking. | 私の父は煙草を吸うのをやめた。 | |
| Stop hiding your head in the sand. | 現実を回避するのはもうやめろ。 | |
| As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. | 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 | |
| Now stop asking questions, Pip. I'm busy. | さて、質問はおわりだ。ピップ君、わたしは忙しいのだ。 | |
| We thought it impossible to stop him. | 彼を止めることは出来ないと思った。 | |
| No taxi stopped. | タクシーは1台も止まらなかった。 | |
| They got off at the next bus stop. | 彼らは次のバス停で降車した。 | |
| She's too short to reach the top. | 彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| Don't open the door till the train stops. | 列車が止まるまでドアを開けてはいけません。 | |
| Nobody can stop me! | 誰もオレを止められない。 | |
| We discussed a wide range of topics. | 私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。 | |
| He stopped a moment to kick a rock. | 彼はちょっと立ち止まって小石を蹴飛ばした。 | |
| She kept on talking after I asked her to stop. | 私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。 | |
| Would you stop staring at me? | じろじろと私を見ないでくれませんか? | |
| Lost in thought, I missed my stop. | 考え事をしてたら、乗り越してしまった。 | |
| The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji. | 雪で頂上が覆われている山が富士山です。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| How long does this train stop there? | どのくらい停車しますか。 | |
| She can't stop me. | 彼女は私を止められない。 | |
| When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. | 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 | |
| The lady and her dog that were entering at the gate were stopped by the gatekeeper. | 門から入りかけていた婦人とその門番に止められた。 | |
| First, you have to stop smoking. | 君は煙草を吸うのをやめるのが先決だ。 | |
| Trains stopped in consequence of the heavy rain. | 大雨のために列車が止まった。 | |
| She stopped appearing in public after her accident. | 事故の後彼女は人前に出るのを止めた。 | |
| Oh? You stopped altogether? | えっ?やめちゃうの? | |
| "Ah, a raw egg for me!" "Is one enough?" "Yep, if I need more I'll top it up." | 「あっ。あたし生卵!」「一個でいいですか?」「うん。足りなくなったらまた注ぎ足すから」 | |
| At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town. | ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。 | |
| Once upon a time, octopuses roamed the Earth. | 昔々、タコたちは地上をうろついていました。 | |
| We will start at two o'clock if it has stopped raining by that time. | それまでに雨が止めば、私たちは2時に出発する。 | |
| It will stop raining soon. | 雨は間もなくやむでしょう。 | |
| Put this book on top of the others. | この本は一番上に置いてください。 | |
| The train came to a smooth stop. | 列車は滑らかに停止した。 | |
| Once she starts talking, she is hard to stop. | 彼女はいったん話し始めると止めどがない。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| There's a bus stop close to our school. | 学校の近くにバス停がある。 | |
| He stopped talking to them. | 彼らに話すのをやめた。 | |
| I can't stop coughing. | せきが止まりません。 | |
| Access to the mountaintop is difficult. | その頂上に近づくことは難しい。 | |
| Nothing will stop his going. | 彼はどうあっても行くでしょう。 | |
| Stop talking. | 喋るのをやめろ。 | |
| Has the snow stopped yet? | 雪はもうやみましたか。 | |
| As soon as the child saw his mother, he stopped crying. | その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。 | |
| No sooner had it stopped raining than a beautiful rainbow appeared. | 雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。 | |
| The traveler stopped at the soldier's challenge. | その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。 | |
| He has stopped smoking. | 彼はタバコを吸うのをやめました。 | |
| Anyway, if it just stops raining then we might be able to go out. | とにかく雨さえ止めば、出かけられるだろう。 | |
| Stop calling me names. That'll do you no good. | 悪口を言うのはやめなさい。いいことはありませんよ。 | |
| I will not go unless it stops raining. | 雨がやまなかったらいきません。 | |
| Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other. | 自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。 | |
| Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. | 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 | |
| The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. | 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 | |
| Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone. | DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。 | |
| Just at that time, the bus stopped. | ちょうどその時バスが止まった。 | |
| I gave the dog a bone, stopping its barking. | 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 | |
| He is always at the top of the class. | 彼はいつも成績がクラスで一番だ。 | |
| The view from the top of that building was magnificent. | あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。 | |
| Drivers must stop at the stop line. | 運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| That topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| The topic is taboo here. | その話はここではタブーです。 | |
| On top of that, it was raining. | おまけに雨まで降っていた。 | |
| The skater spun around like a top. | スケーターはこまのようにくるくる回った。 | |
| The top of the mountain is covered in snow. | その山の頂は雪に覆われている。 | |
| Stop talking loudly. | 大声で話すのはやめなさい。 | |
| Stop picking on Tom. | トムをからかうのはやめなさい。 | |
| Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| Once she starts talking, there is no stopping her. | いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。 | |
| I couldn't stop myself from longing for her. | 私は彼女を思いこがれる気持ちを抑えられなかった。 | |
| You had better stop buying things at random. | 手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| The company stopped losing money. | あの会社は赤字を脱した。 | |
| Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop. | バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。 | |
| I also digitized it and made a desktop image. | データ化して、壁紙も作ってある。 | |
| Stop thinking of me as just an average person. | 私のことを凡人だと思うのはやめて! | |
| He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. | 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 | |
| I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop. | デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。 | |
| We must stop him from doing such stupid things. | 彼にあんなばかげたことをやめさせなければならない。 | |
| Do stop talking and listen to the music. | さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。 | |