Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Suddenly, they stopped talking. 突然彼らは話すのをやめた。 I can't stop my nosebleed. 鼻血が止まりません。 How about me stopping by? ちょっとよってみても良いですか。 Where's the nearest bus stop? 一番近いバス停はどこですか。 The bus stopped in every village. バスはどの村にも停車しました。 Fill the bottle to the top so as to exclude all air. 瓶の口までいっぱいに入れて空気が入らないようにしなさい。 Stop grumbling. 愚痴はやめろよ。 As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 Those books look as if they're going to topple over any minute. 本の山は今にも崩れそうに見える。 He stopped smoking because his wife and children asked him to. 彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。 Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other. 自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。 The man who stops learning is as good as dead. 学ぶことをやめてしまった人は、死んだも同然である。 He is familiar with the topic. 彼はその話題によく通じている。 It's about time you stopped watching television. もうテレビを見るのをやめるべき時間だ。 Oh? You stopped altogether? えっ?やめちゃうの? I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top. 私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。 I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart. ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。 Don't slobber over my face! A-ha-ha-ha. Stop it! 顔をべろべろ舐めるな。わはは。止めろよ。 The man came to a dead stop. 男はぴたりと止まった。 We'll go when the rain stops. 私達は雨がやんだら行く。 I wish that she would stop smoking. 彼女がたばこをやめてくれたらなぁ。 She stopped looking at the show window. 彼女はショーウインドーを見るのをやめた。 I think it's about time you stopped putting your belly before your looks. 色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。 On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!" 店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」 Something has to be done to stop the bleeding. 出血を止めるためにどうにかしなければならない。 Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left. そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。 Don't get off the bus till it stops. バスが止まるまで降りるな。 Although he was tired, he would not stop working. 彼は疲れていたけれども、働くのをやめようとはしなかった。 There is a bus stop near our school. 学校の近くにバス停がある。 The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro. 急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。 On top of that, it was raining. おまけに雨まで降っていた。 He paid much money to stop her mouth. 彼は、彼女の口止め料に、多くの金を払った。 It has stopped raining. 雨が止んだ。 No one could stop him from fear of his anger. 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car. 彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。 My father stopped drinking. 父は酒を飲むのをやめた。 Unless you stop fighting, I'll call the police. けんかをやめないと、警察を呼びますよ。 The summit nations put free trade at the top of the agenda. サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。 Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop? すみませんが、バス停へはどう行けばいいでしょうか。 You have to change trains at the next stop. 次の駅で乗り換えですよ。 He raised his hand to stop the taxi. 彼はタクシーを止めようとして手を上げた。 Stop finding fault with others. 他人のあら探しはよせ。 When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge. アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。 Stop that, or I'll fix your wagon. やめなさい、お尻をぶちますよ。 Last night, we looked at the stars from the rooftop. 昨夜、屋上から星を観察した。 Stop saying that! そんなこと言うのは、やめて! Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health. ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。 Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list. 第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。 What's your favorite song in last year's top 100? 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? Can you reach what's on the top shelf? 棚のいちばん上にあるものに手が届きますか? They stopped to talk. 彼らは話すために立ち止まった。 My father stopped smoking. 父はタバコを吸うのをやめた。 The top of Mt. Fuji is covered with snow. 富士山の山頂は雪で覆われている。 At any rate, I can go out when it stops raining. 雨が止んだらともかく私は出かけられる。 Stop making a fuss over nothing. 何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。 The final stop of Tokaido line is Tokyo. 東海道線は東京が終点だ。 Look at the mountain whose top is covered with snow. 頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。 He hurried past me without stopping to speak. 彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。 The wind blew even harder when we reached the top of the hill. 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 Stop pretending you don't know the answer. 答えがわからないふりはやめなさい。 Can you stop talking loudly on the phone at night? 夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか? After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 It has stopped raining. 雨は止んだ。 My desktop has gotten cluttered. デスクトップがグチャグチャになってきた。 That topic is worth discussing. その話題は話し合う価値がある。 I can't reach the top shelf. 私は一番上の棚まで手が届かない。 The old man stopped for a moment to rest. 老人は休むために少しの間立ち止まった。 I heard a car stop in front of the house. 車が家の前に止まる音が聞こえた。 The rain hasn't stopped yet, has it? 雨はまだやんでいませんね。 They set up a tent on the mountaintop. 彼らは山頂にテントを立てた。 The topic is worth discussing. その話題は話し合う価値がある。 Stop gambling. ギャンブルはやめなさい。 No one has been able to reach the top of the mountain. 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 We climbed to the top of Mt. Fuji. 私達は富士山の頂上まで登った。 Stop putting off finding a job. 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 When it comes to snoring, no one can top Mr Snore. いびきにかけては、スノーさんにかなうものはいない。 Stop chattering and finish your work. おしゃべりはやめて仕事をすませなさい。 It's about time you stopped watching television. あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。 He stopped smoking for the improvement of his health. 彼は健康のためにたばこを吸うのをやめた。 That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer. 頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。 Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating. 突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。 We stopped over in Athens on our way to Paris. パリに行く途中、アテネに立ち寄った。 Please remain seated until the bus stops completely. バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。 He stopped to think which way to go. 彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。 This is off-topic. Sorry. トピずれです。すみません。 After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad. しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。 Stop making a fool of yourself. 馬鹿な真似はするな。 He stopped to talk to them. 彼は彼らに話しかけようと立ち止まった。 She stopped singing the song. 彼女は歌を歌うのをやめた。 There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 Strange noises keep coming from the receiver and won't stop. 受話器から変な音がして止まらない。 Let's stop at the next gas station. 次のガソリンスタンドに寄ろうよ。 Stop your nonsense! ばかな話はよせ。 The heavy snow stopped the train from running on time. 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji. 雪で頂上が覆われている山が富士山です。 My father stopped drinking. 父親は飲むのをやめた。 Stop speaking right now. すぐにしゃべるのをやめなさい。 I'm getting off at the next stop. 私は次の停留所で降りるつもりです。 How about walking to the top of the hill? 山の頂上まで歩きませんか。 Nobody can stop me from turning to madness. もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。