Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment. | リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。 | |
| You can get a fine view of the sea from the mountaintop. | 山頂からの海の眺めがいい。 | |
| Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse. | トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。 | |
| The plane didn't stop at New York. | 飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。 | |
| Stop chattering and finish your work. | おしゃべりはやめて仕事をすませなさい。 | |
| The bus stop is close by. | バス停はすぐそこにあります。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something. | ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。 | |
| Stop acting like a child. | もう子供みたいなまねはやめなさい。 | |
| She is calm now; she has stopped crying. | 彼女は泣きやんでようやく落ち着きました。 | |
| How many stops from here? | ここから何番目の駅ですか。 | |
| Our train stopped suddenly. | 私たちの乗った電車が急に止まった。 | |
| The view from the top of that building was magnificent. | あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| The rain didn't stop them from doing their job. | 雨が降っても、彼らは自分の仕事をやめなかった。 | |
| You had better stop smoking. | あなたはタバコを止めた方が良い。 | |
| Let the moving finger stop on - someone who understands Japanese. | 日本語のできる人、この指とまれ。 | |
| You have to change buses at the next stop. | 次のバス停で乗り換えなくてはなりません。 | |
| The doctor urged the patient to stop smoking. | 医者はその患者に禁煙するよう促した。 | |
| Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze. | 雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。 | |
| I wish they would stop fighting. | 彼らがけんかをやめてくれればいいのに。 | |
| When the traffic light is yellow, we stop. | 信号が黄色のとき、わたしたちは止まります。 | |
| The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time. | 先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。 | |
| We talked about various topics. | 話は多岐にわたった。 | |
| Stop bothering your father. | お父さんを困らせるのはおよしなさい。 | |
| Ken stopped talking and began to eat. | ケンは話すのをやめて食べ始めた。 | |
| "Will it stop raining soon?" "I'm afraid not." | 「雨はすぐやむかな」「やまないと思うよ」 | |
| The train made a brief stop. | 列車はほんのすこし停車した。 | |
| If you push the button, the engine will stop. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift. | 私が雨宿りしていると、彼は親切にも車に乗せてくれた。 | |
| Stop, I say. | やめなさいって言ってるでしょ。 | |
| The old man stopped for a moment to rest. | 老人は休むために少しの間立ち止まった。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| The bus stopped sharply. | バスは急停車した。 | |
| It has stopped raining. | 雨は止んだ。 | |
| The top execs are gathering for a power breakfast. | 重役たちは朝食会に集まっています。 | |
| As soon as it stopped raining a beautiful rainbow appeared. | 雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。 | |
| The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband. | 先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。 | |
| There is a bus stop near by. | 近くにバスの停留所があります。 | |
| We can not follow the latest topics without reading a newspaper every day. | 私たちは新聞を毎日読まずには最新のトピックスについてゆけない。 | |
| Stop your nonsense! | ばかな話はよせ。 | |
| I will not go unless it stops raining. | 雨がやまなかったらいきません。 | |
| He stopped looking for the pearl. | 彼は真珠を探すのをやめた。 | |
| He put the skis on top of the car. | 彼は車の上にスキーを乗せた。 | |
| Will you stop talking? | 話をやめてくれませんか。 | |
| Our train stopped suddenly. | 私たちの乗った電車が急停止した。 | |
| Feel the top and see how warm it is. | 上をさわって、どのくらい温かいか見てください。 | |
| There was broken glass on top of the wall. | 塀の上には割れたガラスがありました。 | |
| The bus stopped, but nobody got off. | バスが止まったが、誰も降りなかった。 | |
| Wait till the rain stops. | 雨がやむまで待ちなさい。 | |
| The teacher told us to stop chattering. | 先生は私たちにおしゃべりするのをやめるよう言った。 | |
| We have no chance against those top players. | こんな一流選手が相手では勝ち目がない。 | |
| I got to the bus stop just after the bus had left. | ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。 | |
| On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying. | 或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊つてゐるホテルの前に駐まりました。 | |
| He has stopped smoking. | 彼はタバコを吸うのをやめました。 | |
| It will stop raining before long. | まもなく雨はやむだろう。 | |
| Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village. | 自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。 | |
| Stop inhaling your food. You'd better eat more slowly. | そんなガツガツ食べないで、もうちょっとゆっくり食べようよ。 | |
| I mean to stop drinking. | 私は酒を止めるつもりだ。 | |
| Stop thinking of me as just an average person. | 私のことを凡人だと思うのはやめて! | |
| He suddenly stopped talking. | 彼は突然話をやめた。 | |
| Put this book on top of the others. | この本は一番上に置いてください。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| The train came to a smooth stop. | 列車は滑らかに停止した。 | |
| Christopher Columbus once fought Cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat. | クリストファーコロンブスはある時、ケルベロスという3つの頭を持った冥界の番犬と、自分の帽子しか使わないで戦った。 | |
| Stop talking when the teacher comes in. | 先生が入ってきたらおしゃべりをやめなさい。 | |
| Stop calling me names. That'll do you no good. | 悪口を言うのはやめなさい。いいことはありませんよ。 | |
| Trains stopped in consequence of the heavy rain. | 大雨のために列車が止まった。 | |
| At any rate I will go out when it stops raining. | いずれにしても雨が止んだら私は出かけよう。 | |
| What town does the bus stop at next? | 次に停車する町はどこですか。 | |
| Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company. | 彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。 | |
| Stop grumbling. | 愚痴はやめろよ。 | |
| Suddenly, she stopped and looked around. | 彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。 | |
| We couldn't stop him from hitting her. | 彼が彼女をたたくのを私たちは止めることができなかった。 | |
| Seeing that she is tired, we had better stop for a while. | 彼女が疲れているので、私たちはしばらく休んだ方がよい。 | |
| The bus stopped in every village. | バスはどの村にも停車しました。 | |
| There's a red candle on top of the bathroom sink. | 洗面台の上に赤いろうそくがあります。 | |
| It finally stopped raining towards evening. | 夕方ごろになってようやく雨があがった。 | |
| We'll start as soon as it stops raining. | 私達が出発したらすぐに雨が止んだ。 | |
| He stopped smoking. | 彼は煙草をやめた。 | |
| She blinked to stop the tears. | 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 | |
| You want the Number 11. It stops in front of the post office. | 11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。 | |
| Where does it stop over? | 経由地はどこですか。 | |
| Would you please stop talking? | 話をやめてくれませんか。 | |
| I can see the top of the mountain. | 私はその山の頂上を見ることができます。 | |
| He stopped smoking for his health. | 健康のためにたばこを吸うのを止めた。 | |
| It's practical to have a laptop. | パソコンを持つことは実用的です。 | |
| My father stopped drinking. | 父は酒を飲むのをやめた。 | |
| Stop banging on the door! | ドアをたたくのはやめろ。 | |
| The bus stop is across the street. | バス停は道路の向こう側にあります。 | |
| Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her. | 再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。 | |
| I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top. | 私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。 | |
| Stop bullying. | 弱い者いじめはやめろ。 | |
| "Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?" | 「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」 | |
| She made a tour of America, stopping in six cities. | 彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。 | |
| They waited on the porch until it stopped raining. | 彼らは雨が止むまでポーチで待っていた。 | |
| He stopped for a smoke. | 彼は立ち止まってたばこを吸った。 | |
| Hayakawa, the midterm results are out. You're top again! | 早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ! | |
| I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging. | お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。 | |
| To her embarrassment, her baby never stopped crying. | 彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。 | |