This blog covers topics that centre on information infrastructure.
このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
The bus stop is quite handy.
バス停は近くだ。
Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks.
コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。
The topic is taboo here.
その話はここではタブーです。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,
Scarcely had the rain stopped before a rainbow appeared.
雨がやんだとたんに虹が現れた。
After walking for an hour, we stopped to take a rest.
1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。
Stopgap measures won't make a dent in drug addiction.
その場しのぎの対策では麻薬中毒問題にきりこむことはできないでしょう。
Nevertheless, the topic is worth discussing.
それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。
Cathy stopped picking flowers.
キャッシーは花をつむのをやめた。
Please remain seated until the bus stops completely.
バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.
その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。
On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying.
或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊つてゐるホテルの前に駐まりました。
Did Mike stop drinking alcoholic drinks?
マイクはお酒をやめたの?
Becoming very tired, I stopped to rest.
私はたいへん疲れたので、立ち止まって休んだ。
Stop beating on the door!
ドアをたたくのはやめろ。
We'll start as soon as it stops raining.
私たちは雨が止み次第出発します。
He is, in a word, a utopian.
彼は一言で言えば夢想家なのだ。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.
それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
You must not get off the train before it stops.
列車が止まらないうちに降りてはいけない。
Stop being lazy and find something to do.
家でごろごろするのをやめて、何かすることを見つけなさい。
Jet lag is more than just feeling tired - on top of that you just don't feel well.
時差ボケって、ただ眠いって感じではなくて、眠い上になんか気持ちも悪くなるんだよね。
At last, the rain stopped.
やっと雨がやんでくれた。
Father stopped drinking.
父親は飲むのをやめた。
The air on top of the mountain was very thin.
山頂の空気はとても薄かった。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.
旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.
彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Stop it! I'm a Giants fan.
やめてよ!私はジャイアンツ・ファンなのよ。
The policemen said to them, "Stop."
警官達は彼らに止まりなさいと言った。
Stop writing and hand your paper in.
書くのをやめて、その答案を提出しなさい。
Please put this book on the very top.
この本は一番上に置いてください。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
I felt a little better after I stopped holding back my tears.
思いっきり泣いたらちょっとすっきりした。
Does this flight make any stop-overs?
この便は途中で降りられるのですか。
Stop bugging me with your annoying questions!
くどいよ君の質問は、もううるさい。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.
英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
Stop thinking for your sake only. Think for other people's, too, and act accordingly.
自分さえよければいいという考え方はやめなさい。もっと他の人のことも考えて行動しないといけないよ。
He has stopped smoking.
彼はタバコを吸うのをやめました。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand.
必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。
The bus stopped and we got on.
バスが止まり、私たちは乗った。
Can you tell me where the nearest bus stop is?
一番近いバス停はどこですか。
You look on top of the world every morning.
毎朝とても楽しそうだけど。
Tom stopped running and tried to catch his breath.
トムは走るのを止め、息を整えようとした。
You have to change trains at the next stop.
次の駅で乗り換えですよ。
The ship stopped a little way off the shore.
その船は海岸を少し離れて停滞していた。
The accident stopped the traffic.
その事故で交通は止まった。
The top of Mt. Fuji is covered with snow.
富士山は雪をいただいている。
Salt helps stop food from perishing.
塩は食物を腐るのを止めるのに役立つ。
I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain.
登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。
He stopped smoking for the sake of his health.
彼は健康のためにタバコをやめた。
I feel like somehow I've stopped thinking of translation as something enjoyable.
何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。
We finally reached the top of Mt. Fuji.
我々はついに富士山頂に達した。
Let's play baseball when the rain stops.
雨がやんだら野球をしよう。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.
新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"
「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」
This bookstore stopped selling JUMP.
この本屋はジャンプを売るのをやめた。
Top among suitable topics is the weather.
適切な話題の最たるものは天気です。
Where's the bus stop for Grand Hotel?
グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。
If we stop here, we'll be right back where we started!
ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
I stopped and gazed at them.
私は立ち止まってそれらを見つめた。
It is time you put a stop to this nonsense.
もう君もこんなばかげたことはやめる時だよ。
They waited on the porch until it stopped raining.
彼らは雨が止むまでポーチで待っていた。
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?
この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる?
I tried flying from the top of the tree.
私は木のてっぺんから実際に飛んでみた。
They stopped their game and stared at me.
彼らはゲームをやめて私をじっと見た。
We thought it impossible to stop him.
彼を止めることは出来ないと思った。
I noticed that he had stopped.
私は彼が止まったのに気づいた。
Stop picking on Tom.
トムをからかうのはやめなさい。
Stop it! You're making her feel uncomfortable!
止めて!あなたは彼女の気分を害してるわ。
The view from the top of that building was magnificent.
あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。
No sooner had it stopped raining than a beautiful rainbow appeared.
雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。
Come what may, I won't stop making music.
なにがおころうとも音楽創作をとめることはできない。
Stop beating around the bush and give it to me straight!
回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!
It stopped raining, so they went on with the game.
雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
The top leaders of seven countries attended the meeting.
7カ国の首脳がその会議に出席した。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?