In case of an emergency, get in touch with my agent right away.
緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Don't touch.
手を触れるな。
He never touched wine.
彼は絶対ワインには手をつけなかった。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
I tried to get in touch with the police.
私は警察と接触をとろうと試みた。
Don't touch that pan! It's very hot.
その鍋に触らないで。すごく熱いから。
Somebody's elbow touched my back.
誰かのひじが私の背中に当たった。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.
デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
There's no way to get in touch with him.
彼に連絡をとる手段が何もない。
Put me in touch with her.
そんな事忘れてしまえ。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
I cannot touch fire.
私は火をさわることはできません
How about adding a touch of pepper?
少しコショウを加えたらどうだろう。
Don't touch my stuff.
私のものに触らないで。
Keep in touch.
便りをください。
Don't touch it.
それに触るな。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取り合いましょう。
I felt a touch of pain in my head.
私は頭に少し痛みを感じた。
I will get in touch with you.
いずれご連絡いたします。
A bear will not touch a corpse.
熊は死体には触れないものだ。
All the guests were touched by her hospitality.
招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。
How can I get in touch with you?
連絡はどのようにすれば取れますか。
Keep in touch, please.
連絡してくださいね。
I can easily touch my toes.
ぼくは手が足の指に楽々とどくよ。
"It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?"
「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」
I will get in touch with you next week.
来週連絡いたします。
We have kept in constant touch for twenty years.
我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
Try to keep in touch with me, just in case.
万一に備えて連絡をたもってください。
Let's keep in touch by e-mail.
電子メールで連絡を取り合いましょう。
You can get in touch with him at his home tonight.
あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.
何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
This soup needs just a touch of salt.
このスープにはあともう少し塩味が欲しい。
He likes sports that have a touch of risk.
彼は少し危険をともなうスポーツが好きだ。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.
あした電話でご連絡いたします。
I felt something touch my feet.
何かが足に触れるのを感じた。
And I was fourteen years old before I touched a piano for the first time.
そして14歳になって初めてピアノに触れたのです。
Please keep in touch.
またお便りください。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.