The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.
デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.
あした電話でご連絡いたします。
I will get in touch with you.
いずれご連絡いたします。
Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?
ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
I haven't touched a tennis racket in years.
ぼくはもう何年もテニスをやっていない。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
私は田舎の両親と連絡を保っている。
How can I get in touch with you?
どうすれば君と連絡がとれる。
Don't touch the container with the forbidden flies.
禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。
Little children like to touch everything.
小さな子供は何にでも触ってみるのが好きです。
I'm short, so I can't see on top of the shelves and so I pretty much dust by touch.
ワタシは背が低いので棚の上まで見られないのでほぼ手探りで拭くわけです。
He is in touch with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
The hero's speech touched the entire audience.
その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.
会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
The matter touches your interest.
この件は君の利害にも関わることだ。
I'll get in touch with you as soon as possible.
私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
You can get in touch with me tomorrow.
明日なら私と連絡が取れます。
In case of an emergency, get in touch with my agent.
緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
I felt a touch of pain in my head.
私は頭に少し痛みを感じた。
In American football, a touchdown scores six points.
アメフトでタッチダウンは6点になる。
Where can I get in touch with you?
どこに連絡したら良いのですか。
Could you get in touch with him?
彼と連絡がとれましたか。
Don't touch it. Leave it as it is.
触れないでそのままにしておきなさい。
This cloth is agreeable to the touch.
この布は肌触りが良い。
"I've a touch of a cold." "That's too bad."
「風邪気味です」「それはいけませんね」
I am sure I can get in touch with him by telephone.
きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.
その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
I felt a light touch on my shoulder.
私は軽く肩を触れられるのを感じた。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.
父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
Somebody's elbow touched my back.
誰かのひじが私の背中に当たった。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
Her kindness touched me.
彼女の親切が身にしみた。
Let's keep in touch.
交際を続けましょう。
Please keep in touch.
連絡してくださいね。
Keep in touch with me.
連絡して下さい。
The ship touched ground.
船底が海底に当たった。
How can I get in touch with you?
連絡はどのようにすれば取れますか。
I keep in touch with my parents by mail.
両親とは手紙のやりとりを続けています。
He touched her on the shoulder.
彼は彼女の肩に手を触れた。
The pickled radish needs a touch of salt.
この沢庵は塩気が足りない。
It is forbidden for you to touch that switch.
絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
I turned off the TV and settled down to put the finishing touches to the report.
私はテレビを消し、本気でレポートの仕上げに取りかかった。
He touched me on the cheek.
彼は私のほおに触った。
"It's still shallow, eh. My feet still touch the bottom." "It's quite a shallow beach. Yotsuba, you can still touch the bottom can't you?"
「まだ浅いね。足とどく」「結構遠浅だな。よつばもまだ足つくだろ」
The apple-blossom was touched by the frost.
リンゴの花は霜でいたんでいた。
This soup needs just a touch of salt.
このスープはほんのわずか塩がたりない。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.
2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.
緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.
最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
She had a touch of a cold last night.
昨晩彼女は風邪気味だった。
I can easily touch my toes.
ぼくは手が足の指に楽々とどくよ。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.