Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her story touched my heart. | 彼女の話は私を感動させた。 | |
| It's touch and go. | どちらに転ぶか、微妙なところです。 | |
| Keep in touch with me. | 連絡して下さい。 | |
| The jumbo jet touched down thundering. | ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。 | |
| The apple-blossom was touched by the frost. | リンゴの花は霜でいたんでいた。 | |
| "I've a touch of a cold." "That's too bad." | 「風邪気味です」「それはいけませんね」 | |
| I don't want him to touch me. | 私は彼にさわってほしくない。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy. | 午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。 | |
| Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd? | ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。 | |
| I'll get in touch with you as soon as I return from America. | アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。 | |
| A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. | 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 | |
| Tom can get in touch with Mary by email. | トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。 | |
| The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design. | デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。 | |
| The ship touched ground. | 船底が海底に当たった。 | |
| The water there was so deep that I could not touch bottom. | そこはとても深くて、私には背がたたなかった。 | |
| I'll get in touch with you by phone tomorrow. | あした電話でご連絡いたします。 | |
| I tried to get in touch with the police. | 私は警察と接触をとろうと試みた。 | |
| He who touches pitch shall be defiled therewith. | 朱に交われば赤くなる。 | |
| I cannot get in touch with him. | 私は彼と連絡を取る事ができない。 | |
| Does anything touch your gums? | 歯茎に当たるところはないですか。 | |
| On no account must you touch that switch. | 絶対にそのスイッチに触ってはいけない。 | |
| I add a few finishing touches. | 仕上げの筆を少し加える。 | |
| My heart was touched by his story. | 彼の話で僕は感動した。 | |
| I felt a light touch on my shoulder. | 私は軽く肩を触れられるのを感じた。 | |
| She felt someone touch her back. | 彼女はだれかが背中をさわるのを感じた。 | |
| He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test. | ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。 | |
| Please tell me how I can get in touch with him. | どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。 | |
| I felt something touch my foot. | 私は何かが足に触れるのを感じた。 | |
| Your kindness really touches me. | あなたのご親切痛み入ります。 | |
| Now I'll add the finishing touch. | 今、最後の仕上げをするところです。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |
| She didn't let him touch her baby. | 彼女は彼に赤ちゃんに触れさせなかった。 | |
| I never touch beer. | 私はビールはぜんぜん飲みません。 | |
| He stays in touch with her. | 彼は彼女との交際を続けている。 | |
| Dreams are the touchstones of our characters. | 夢は我々の性格の試金石である。 | |
| I have a touch of a cold today. | 今日は風邪気味だ。 | |
| I cannot get in touch with him. | 彼に連絡できない。 | |
| I got in touch with him. | 私は彼と連絡を取った。 | |
| It is forbidden for you to touch that switch. | 絶対にそのスイッチに触ってはいけない。 | |
| Somebody touched me. | 誰かが私にふれた。 | |
| I couldn't get in touch with him. | わたしは彼と連絡を取れなかった。 | |
| This towel is harsh to the touch. | このタオルは手ざわりが悪い。 | |
| He touched her on the shoulder. | 彼は彼女の肩に手を触れた。 | |
| Keep in touch, please. | 連絡してくださいね。 | |
| I don't want anyone to touch this. | これは誰にも触ってほしくない。 | |
| Keep in touch. | 連絡ちょうだい! | |
| If there's anything urgent, you can get in touch with me. | もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。 | |
| Don't touch it. Leave it as it is. | 触らずそのままにしておきなさい。 | |
| He is in touch with all kinds of people. | 彼はいろいろな人種の人とコンタクトを取っている。 | |
| This cloth is agreeable to the touch. | この布は肌触りが良い。 | |
| Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. | 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 | |
| I was deeply touched by the story. | 私はその物語に深く感動した。 | |
| Spending will grow only a touch faster. | 消費は心持ち伸びる程度でしょう。 | |
| I can't get touch in with him. | 私には彼と連絡を取ることができない。 | |
| On no account must you touch that switch. | 無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。 | |
| I felt myself touched on the shoulder. | 私は肩に触られるのを感じた。 | |
| Someone who wants to touch me inside. | ただ一人待ち続けていた。 | |
| I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Don't touch the flowers. | 花に触れないで下さい。 | |
| I gave you explicit instructions not to touch anything. | 私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。 | |
| Don't touch it. Leave it as it is. | 触れないでそのままにしておきなさい。 | |
| You mustn't touch it, because it'll break easily. | それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。 | |
| I cannot touch fire. | 私は火をさわることはできません | |
| She tried to touch the golden crane. | 彼女は金の鶴に触れようとした。 | |
| Don't touch the container with the forbidden flies. | 禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。 | |
| I'll get in touch with you as soon as possible. | 私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。 | |
| I will get in touch with you. | いずれご連絡いたします。 | |
| How can I get in touch with you? | どうしたらあなたに連絡がつきますか。 | |
| You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches. | 最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。 | |
| Somebody's elbow touched my back. | 誰かのひじが私の背中に当たった。 | |
| Keep in touch! | 連絡を取り合おう。 | |
| Keep in touch. | 連絡を取り合おう。 | |
| You can get in touch with him at his home tonight. | 君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。 | |
| Tom can get in touch with Mary by email. | トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。 | |
| It is soft to the touch. | それは触ると柔らかい。 | |
| There's no way to get in touch with him. | 彼に連絡をとる手段が何もない。 | |
| I hope we stay in touch. | これからも連絡を取り合えることを願っています。 | |
| You have only to touch the button. | 君はただそのボタンに触りさえすればよい。 | |
| He touched the water with his foot. | 彼は足で水に触れてみた。 | |
| I will get in touch with you again about this matter. | この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。 | |
| I will get in touch with you next week. | 来週連絡いたします。 | |
| Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch. | 去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。 | |
| This machine is most dangerous; don't touch it. | この機械はとても危険だから触るな。 | |
| Don't touch my camera. | ぼくのカメラに触らないでくれ。 | |
| Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you. | 何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。 | |
| Let's keep in touch. | これからも連絡を取り合いましょうね。 | |
| The ship will touch at Yokohama and Kobe. | その船は横浜と神戸に寄港するだろう。 | |
| They could not help being touched by the sight. | 彼らはその光景に感動しないではいられなかった。 | |
| When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them. | 昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。 | |
| Please get in touch me when you are here. | ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。 | |
| The tax reform will not touch the banking industry. | 今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。 | |
| You should keep in touch with Mr. Smith. | あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。 | |
| He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone. | 彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。 | |
| If you touch that wire, you will receive a shock. | その電線に触るとしびれるよ。 | |
| Could you get in touch with him? | 彼と連絡がとれましたか。 | |
| I felt a touch of pain in my head. | 私は頭に少し痛みを感じた。 | |
| Don't touch the wound. | 傷口をさわらないでください。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列品に手を出すな。 | |
| A bear will not touch a corpse. | 熊は死体には触れないものだ。 | |