You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.
最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
The matter touches your interest.
この件は君の利害にも関わることだ。
I was deeply touched by the story.
私はその物語に深く感動した。
The huge building seemed to touch the sky.
その巨大なビルは空に届くように思えた。
Frost touched the flowers.
霜で花が傷んだ。
Get in touch with your agent right away.
すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
I hope we stay in touch.
これからも連絡を取り合えることを願っています。
He exclaimed that I should not touch the gun.
彼はその銃に触れてはいけないと声高に言った。
Keep in touch with what is happening in foreign countries.
外国の出来事に通じていなさい。
All the guests were touched by her hospitality.
招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
私は田舎の両親と連絡を保っている。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
On no account must you touch that switch.
どんなことがあっても、絶対にスイッチにさわってはいけません。
I felt a touch of pain in my head.
私は頭に少し痛みを感じた。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.
その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
I will get in touch with him as soon as possible.
できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
I am touched by the girl's acute sensitivity.
少女の鋭い感性に触れている。
Her kindness touched me.
彼女の親切が身にしみた。
Keep in touch.
連絡してね。
I cannot get in touch with him.
私は彼と連絡を取る事ができない。
He is in bed with a touch of cold.
風邪ぎみで寝ている。
I want to get in touch with him.
私は彼と連絡を取りたい。
Her story touched my heart.
彼女の話は私を感動させた。
Don't touch my bike.
私の自転車に手をふれないで。
They could not help being touched by the sight.
彼らはその光景に感動しないではいられなかった。
Let's keep in touch.
これからも連絡を取り合いましょうね。
Don't touch the wet paint.
塗り立てのペンキに触るな。
Someone who wants to touch me inside.
ただ一人待ち続けていた。
He is in touch with all kinds of people.
彼はいろいろな人種の人と接触している。
I haven't got in touch with him for a long time.
私は長い間彼と連絡を取ってない。
My heart was touched by his story.
彼の話で僕は感動した。
I'm short, so I can't see on top of the shelves and so I pretty much dust by touch.
ワタシは背が低いので棚の上まで見られないのでほぼ手探りで拭くわけです。
I felt a light touch on my shoulder.
私は軽く肩を触れられるのを感じた。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now.
今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ!
You should on no condition touch these instruments.
どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。
She screams if you even touch her funny bone.
彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
Does anything touch your gums?
歯茎に当たるところはないですか。
Let go of my arm! I can't stand people touching me.
腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。
You can get in touch with him at his home tonight.
あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
There's no way to get in touch with him.
彼に連絡をとる手段が何もない。
Our problem is how to get in touch with him.
我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.
あした電話でご連絡いたします。
Please keep in touch.
連絡してくださいね。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.