The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'touch'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Little children like to touch everything.
小さな子供は何にでも触ってみるのが好きです。
Keep in touch.
連絡ちょうだい!
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.
1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
I want to get in touch with her.
私は彼女と連絡をとりたい。
She had a touch of a cold last night.
昨晩彼女は風邪気味だった。
I'm trying to get in touch with her sister.
彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
He exclaimed that I should not touch the gun.
彼はその銃に触れてはいけないと声高に言った。
He stays in touch with her.
彼は彼女との交際を続けている。
Keep in touch with me.
ときどき連絡してくれたまえ。
He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test.
ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。
Our ship touched at Marseilles.
私達の船はマルセーユに寄港した。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I don't want anyone to touch this.
これは誰にも触ってほしくない。
Don't touch it.
それに触るな。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.
会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
Don't let him touch it.
彼にそれを触らせるな。
How can I get in touch with you?
どうすれば君と連絡がとれる。
Keep in touch by mail.
メールで連絡を取りましょう。
The presiding judge was touched by pity for the accused.
裁判長は被告に大いに同情していた。
The pickled radish needs a touch of salt.
この沢庵は塩気が足りない。
Reach out and touch someone.
遠くのあの人と話そうよ。
I've got a touch of the flu.
ちょっと風邪気味なんです。
I will get in touch with you next week.
来週連絡いたします。
I cannot get in touch with him.
彼に連絡できない。
A bear will not touch a dead body.
熊は死体には触れないものだ。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.
彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
Get in touch with your agent right away.
すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
This towel is harsh to the touch.
このタオルは手ざわりが悪い。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.
彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
Let go of my arm! I can't stand people touching me.
腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。
You must not keep in touch with him.
彼と接触を保ってはいけない。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.
たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
Don't touch the glass.
ガラスに手をふれるな。
Don't touch it.
触るな!
The matter touches your interest.
この件は君の利害にも関わることだ。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取り合いましょう。
This soup needs just a touch of salt.
このスープはほんのわずか塩がたりない。
Your kindness really touches me.
あなたのご親切痛み入ります。
We must keep in touch with the times.
私達は時勢に通じていなければならない。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.
体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
Keep in touch, please.
連絡してくださいね。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.
その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
I haven't got in touch with him for a long time.
私は長い間彼と連絡を取ってない。
"I've a touch of a cold." "That's too bad."
「風邪気味です」「それはいけませんね」
I had a lot of difficulty getting in touch with her.
私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
You can get in touch with him at his home tonight.
あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
He likes sports that have a touch of risk.
彼は少し危険をともなうスポーツが好きだ。
The box is empty. But give it a touch.
箱は空っぽだ。でもさわってみろよ。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.
去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
Keep in touch.
連絡してね。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.