The water there was so deep that I could not touch bottom.
そこはとても深くて、私には背がたたなかった。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.
その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
He put me in touch with the kidnappers.
彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
I tried to get in touch with the police.
私は警察と接触をとろうと試みた。
Please keep in touch.
またお便りください。
The hero's speech touched the entire audience.
その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。
He seems to have a touch of fever.
彼は少し熱があるようだ。
If you touch that wire, you'll get a shock.
あの電線に触れると感電するよ。
Keep in touch!
連絡ちょうだい!
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.
会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"
手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
I don't want him to touch me.
私は彼にさわってほしくない。
I haven't touched a tennis racket in years.
ぼくはもう何年もテニスをやっていない。
He touched her on the shoulder.
彼は彼女の肩に手を触れた。
You should keep in touch with Mr. Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Keep in touch!
連絡を取り合おう。
Please get in touch me when you are here.
ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
He who touches pitch shall be defiled therewith.
朱に交われば赤くなる。
Please tell me how I can get in touch with him.
どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
We must keep in touch with the times.
私達は時勢に通じていなければならない。
His sleeve touched the greasy pan.
彼の袖が油まみれのなべに触れた。
I'll get in touch with you again about this matter.
この件についてまた連絡します。
Don't touch my stuff.
私のものに触らないで。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.
午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.
去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
Your dress is touching the wet paint.
ドレスが塗りたてのペンキがついてるよ。
Reach out and touch someone.
遠くのあの人と話そうよ。
When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them.
昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。
Where can I get in touch with you?
どこに連絡したら良いのですか。
Let go of my arm! I can't stand people touching me.
腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。
I have a touch of diarrhea.
下痢気味です。
Don't touch my camera.
ぼくのカメラに触らないでくれ。
"I've a touch of a cold." "That's too bad."
「風邪気味です」「それはいけませんね」
We had to get in touch with her before she went out.
彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
I'll get in touch with you soon.
近いうちに連絡します。
You should on no condition touch these instruments.
どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。
He never touched wine.
彼は絶対ワインには手をつけなかった。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.
アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
I can't get touch in with him.
私には彼と連絡を取ることができない。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
I will get in touch with you again about this matter.
この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
You mustn't touch it.
それには触れるな。
Now I'll add the finishing touch.
今、最後の仕上げをするところです。
His advice touched me to the quick.
彼の忠告が骨身に染みた。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.
着きしだい君に連絡するよ。
I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history.
改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。
His sad story touched my heart.
彼の悲しい話は私の心を感動させた。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.