The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'turn'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Lucy turned on the light switch.
ルーシーは電灯のスイッチをつけた。
Television turned on, she patrols in front of the CRT. "Hey you, food's up!"
テレビを点け、彼女がブラウン管の前で遊弋している。 「おい、飯だぞ?」
Because the traffic light turned red, he stopped his car.
信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。
Please turn over the page.
ページをめくりなさい。
Take care to turn off lights in rooms when nobody's in them.
人のいない部屋の照明をこまめに消す。
To his surprise, the thief turned out to be his own son.
彼が驚いたことには、その泥棒は自分の息子だとわかった。
Please turn on the light.
電気をつけてください。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.
会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
Upon returning home, he found a letter in the mailbox.
彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。
As soon as they return, I will telephone you.
あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。
He left home never to return.
彼は家を出て、二度と帰らなかった。
He was never to return to his native country again.
彼は二度と故国に戻らなかった。
It's really hard to turn your back on your way of life.
今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
When she returned to her room, the diamond ring was gone.
彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。
When he turned up, we had been waiting for two hours.
彼が現れたときまで2時間待っていました。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.
良い弁護士なら依頼人の弁護のためにあらゆる手を尽くすだろう。
What turned her against you?
なぜ彼女はあなたに反抗したのですか。
Her face turned red.
彼女の顔は真っ赤になった。
Nobody can stop me from turning to madness.
もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。
Happy when borrowing, but upset when having to return it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
The traffic light turned green.
信号が青に変わった。
Returned to the villa, afternoon snack.
別荘にもどって、三時のおやつ。
The rumor of her death turned out false.
彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。
This road is full of sharp turns.
この道路は急な曲がり角が多い。
Whose turn is it?
誰の番。
You have only to wait for her return.
君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
If he keeps drifting aimlessly, his late father will turn over in his grave.
彼がいつまでもぶらぶらしていては亡くなったお父さんも浮かばれないよ。
Turn off the light.
電気を消しなさい。
Will you turn on the TV?
テレビをつけてくれる。
Our friends are anxious to return to Chicago.
私たちの友人たちはシカゴに帰りたがっている。
Her condition turned for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
The whole population turned out in welcome.
全市民が出てきて彼を歓迎した。
Tonight the King of Hell returns.
今宵、奈落の王が復活する。
I gave her a doll in return.
お返しに彼女に人形をあげた。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.
夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
He turned pale the instant he saw her.
彼女を見たとたんに、彼は真っ青になった。
I hope you will return it by Monday.
月曜日に返してくれたらいいよ。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.
零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
The good old days are gone never to return.
古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
He left no stone unturned to carry out the plan.
彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.
UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
What he said turned out to be false.
彼が言ったことは正しくないとわかった。
You have to turn in the reports on Monday.
君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
Turn right at the end of that street.
そこのつきあたりを右に曲がってください。
The day turned out wet.
その日は結局、雨降りだった。
The whole mountain turns red in autumn.
秋になると山全体が紅葉する。
Walk along the street and turn left at the third intersection.
道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
He turned a deaf ear to my request.
彼は私の要求に耳をかさなかった。
I don't forget turning out the light.
私は明かりを消したのを忘れてはいない。
To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone.
驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。
He just returned from abroad.
彼は外国から帰ったばかりだ。
We took a turn around the city in our car.
我々はその市内をちょっとドライブした。
I put the book down and turned on the light.
私は本を置いて明かりをつけました。
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
The act ended and the lights were turned on.
幕が終わり明かりがついた。
When did he return from Osaka?
彼はいつ大阪に戻ったのですか。
The radio is too loud. Can't you turn it down a little?
ラジオの音が大きすぎる。少し小さくしてくれませんか。
I took him out to dinner in return for his help.
助けてくれたお返しに、彼を夕食に連れて行った。
It turned out all for the best.
それが一番いい結果になった。
Because she was cold, she turned on the stove.
彼女は寒かったのでストーブを付けた。
John and I took turns driving.
ジョンと私は交替で運転した。
She turned away and began to cry.
彼女は顔をそむけて泣き始めた。
Have you ever returned home before seven?
あなたは7時前に帰宅したことがありますか。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.
そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
He made a speech out of turn.
彼は自分の番でないのに説得した。
Would you mind turning off the radio?
ラジオを消していただけないでしょうか。
The truck made a sharp turn to the right.
トラックは急に右に曲がった。
On hearing this, he turned pale.
これをきいたとたん、彼は真っ青になった。
I will show you around in return.
お返しに案内してあげましょう。
The ambassador returned.
大使は戻りました。
It turned out that he was her father.
彼は彼女の父親であることがわかりました。
The rumor turned out to be true.
その噂は結局事実であることが解った。
He turned his attention to the picture.
彼はその絵に目を向けた。
But this is an issue to which we return later.
しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
Let us turn now to the fundamental issue.
それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。
I must return home within a week.
私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
Last week my grandmother turned 81 years old.
先週、おばあさんは81歳になった。
That country is turning into a society with high education.
その国は高等教育社会に変わりつつある。
When should I return the car?
車はいつかえしたらよろしいでしょうか。
When will she return home?
彼女はいつ家に帰るのか。
This push-button phone turned out to be useful in its way.
このプッシュホンもそれなりに役に立つのが分かった。
Shoichi turned pale.
ショウイチは真っ青になった。
He made a sharp turn to the left.
彼は左に急ハンドルを切った。
Please reply by return.
折り返しお返事をお願いします。
Make sure that the lights are turned off before you leave.
帰るときには間違いなく電気を消してください。
I thought it strange that the petition had been turned down.
請願が却下されたのはおかしいと思った。
He turned over a new leaf in life.
彼は心機一転やり直した。
He made a sharp turn to the right.
彼は右に急カーブした。
He is also returning late today.
彼は今日も帰りが遅い。
He did not return home till midnight.
彼は真夜中まで家に帰らなかった。
Would you turn down the stereo a little?
少しステレオの音を小さくしてください。
The old cottage had only one bed, so we all took turns sleeping in it.
その古い家には一つしかベッドがなかった。そこでわれわれはかわるがわるそこに眠った。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.