UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'turn'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll return at 6:30.6時半に帰ってくるよ。
I turned on the radio to listen to the news.私はニュースを聞くためにラジオをつけた。
A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it.借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
I was looking at a dog. However, when I looked again, it had turned into a cat.私は犬を見ていたのであるが、もうひと目見たときには、それは猫に変わってしまった。
Let's turn off the television.テレビを消しましょう。
At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。
I caught a glimpse of him as he turned the corner.私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
It's your turn.君の番だよ。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
I turned the table upside down to fix it.私は修理するためにテーブルを上下にひっくり返した。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
He returned home safely, which pleased his parents.彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
You often find that sympathy turns into love.同情が恋愛に変わるのをよく見かける。
It turned out to be true.それは本当であることがわかった。
Have you turned in your report?君はもうレポートを提出しましたか。
He turned red with shame.彼は恥ずかしくて顔を赤らめた。
She turned pale when she heard that news.その知らせを聞くと、彼女は青くなった。
Would you mind if I turned the TV on?テレビをつけていいですか。
Turn the volume up.音を大きくして。
Could you turn on the light please?明かりをつけてくれませんか。
She cannot have turned down his offer.彼女が彼の申し込みを拒絶したはずがない。
I will return at 6:30.私は6時半に戻ります。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
There's no turning back.もう戻れない。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
Even walking till my legs turned to lead I couldn't find one that I liked.足を棒にして探しても、気に入るものがありませんでした。
On hearing the news, he turned pale.その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。
Would you please turn on the TV?テレビをつけてくれますか。
John and I took turns driving.ジョンと私は交替で運転した。
She turned away in horror at the sight of blood.彼女は血を見て怖くなり顔をそむけた。
Such a proposal would only be turned down immediately.そんな提案はすぐに却下されるだけだ。
May I return the car instead?そのかわりに車を返してもいいですか。
He returned home for the first time in ten years.10年ぶりに、彼は家に戻った。
Turn off the television. I can't concentrate.気が散るからテレビを消してくれ。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
What seems easy at first often turns out to be difficult.最初はやさしく思われるものが、実際は難しいことがよくある。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
Let's take turns rowing the boat.交替でボートをこごう。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
The rumor of her death turned out false.彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。
The teacher turned out to be sick.その先生は病人だということが分かった。
You should turn in your paper by next Saturday.来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
After you get to the traffic lights, turn right.信号に着いたら、右に曲がってください。
Please turn off the light before leaving the room.退室の際は消灯してください。
I believed if time passes, everything turns into beauty.時が経てば全ては美しい思い出に・・・。
I returned home from Boston yesterday.昨日ボストンから帰ってきました。
What was your mother doing when you returned home?あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。
What he said turned out to be false.彼が言ったことは正しくないとわかった。
Did you turn off the stove?ストーブちゃんと消した?
The dirty boy turned out to be a prince in disguise.その汚い少年は変装した王子だとわかった。
He turned down her request for a day off.彼は一日休みたいという彼女の要請を拒否した。
That octopus returned to the sea without being eaten.食べられることなくそのたこは、海に帰ったのであった。
Go straight down this street and turn right at the third light.この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。
Turn it off.それ消して。
She wants someone she can turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
All the boys spoke each in turn.少年たちは順々にしゃべった。
She owns a Turner.彼女はターナーの絵を所有している。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
She turned down my offer.彼女は私の申し出を断った。
Production is turning down.生産が落ち始めている。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
The government turned down the request.政府はその要求を却下した。
Turn off the gas.ガスを切っておいてちょうだい。
Do you mind turning on the TV?テレビをつけてかまいませんか。
This family has been turning out lawyers generation after generation.この家系は代々弁護士を輩出してきた。
I'll return at 6:30.私は6時半に戻ります。
Now turn to your right, a little more, a little more. OK, now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
We have a son who's just turned three.3歳になったばかりの息子がいます。
She turned away in horror at the sight of so much blood.彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
She turned on her charm for everyone who was there.彼女は来た人みんなに愛嬌をふりまいた。
He won't turn up tonight.彼は今夜姿を見せないでしょう。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
Fortune has turned in my favor.つきが回ってきた。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
She returned safe and sound.彼女は無事に戻ってきた。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと水が吹き出してきた。
They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
He made a speech out of turn.彼は自分の番でないのに説得した。
I forgot to turn off the gas!ガスを消すのを忘れたわ。
She turned her head away, lest he should see her tears.彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。
Let's take turns at running.交代に走りましょう。
Our request for a pay rise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
He is also returning late today.彼は今日も帰りが遅い。
So much has happened, that it's as if the world turned upside down.あまりにもいろんな事が起こって世界中がひっくり返ったみたいだ。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
Do you mind my turning on TV?テレビをつけてかまいませんか。
The signal turned green.信号が青になった。
Your answer to the question turned out to be wrong.質問に対するあなたの答えはまちがいだとわかった。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
I thought he was an American but he turned out to be an Englishman.彼のことをアメリカ人だと思ったがイギリス人だった。
You must return the book by the end of April.4月の終わりまでにその本を返しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License