He turns off the lights so as not to waste electricity.
彼は電力をむだ使いしないように明かりを消します。
He hasn't yet turned in the report this month.
彼は今月まだ報告書を提出していない。
Wheels turn on axles.
車輪は車軸で回転する。
He claimed that he had returned the book to the library.
彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。
Tom turned on the light.
トムは電気をつけた。
Could you turn on the light please?
明かりをつけてくれませんか。
Do I turn left at the first stoplight?
最初の信号を左へ曲がるのですか。
She turned away in horror at the sight of blood.
彼女は血を見て怖くなり顔をそむけた。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は原判決をくつがえしました。
Let's return when the frog croaks.
カエルが鳴いたら帰ろう。
It is because the physical condition was bad that it returned that day.
あの日帰ったのは体調が悪かったからです。
I will have left when you return.
君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
She had no one to turn to.
彼女には頼れるものが誰もいなかった。
Please turn on the light.
電気をつけてください。
Heat turns ice into water.
熱によって氷は水に変わる。
My father has just returned from abroad.
父は帰国したばかりだ。
I have a return ticket to Osaka.
私は大阪までの帰りの航空券を持っています。
He has an optimistic turn of mind.
彼は得な性分だ。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.
彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.
間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。
Turn to me for help if you are in difficulty.
困ったら私に助けを求めなさい。
He turned to his friends for help.
彼は友達に助けを求めた。
He turned to his friends for help.
彼は友人たちに助けを求めた。
I bought him a drink in return for his help.
手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
Turn right at the second corner.
2つ目の角を右に曲がりなさい。
I didn't expect you to turn up here.
君がここに現れるとは思わなかった。
It's your turn. Please come this way.
あなたの番です。どうぞこちらへ来てください。
The minute I have something to drink, I turn bright red.
お酒を飲むとすぐに赤くなっちゃうんです。
Make sure you turn everything off before you leave.
出かける前にすべてのものを必ず消すようにしなさい。
The party returned safe and sound.
一行は無事に戻った。
His diligence turned out a disadvantage after all.
彼のまじめさがかえってマイナスになった。
Turning away from the wall nothing I can see.
壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
The ceremony is to turn away evil spirits.
その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me?
午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
Carol has just returned to her hotel.
キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
Please check on when he will return.
彼がいつ帰るか確かめてください。
All the boys spoke, each in turn.
少年達はみんな順にしゃべった。
All the boys spoke in turn.
少年たちは皆順々に話した。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.
両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.