UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'turn'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am planning on studying and playing the flute by turns.私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるがわるするつもりです。
The rumor turned out to be true.その噂は本当だとわかった。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
We waited long, but he didn't turn up.長いこと待ったが彼は現れなかった。
The rumor turned out to be false.そのうわさはうそである事が分かった。
I'm tired so I think I'll turn in now.疲れたのでもう床に入ろうと思う。
When I returned home, my brother was doing his homework.私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。
I saw in the paper that he had returned from the South Pole.新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。
The radio is too loud. Can't you turn it down a little?ラジオの音が大きすぎる。少し小さくしてくれませんか。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
We returned to Osaka on April 2nd.私たちは4月2日に大阪から帰ってきた。
Please return the book by tomorrow.明日までに本を返しなさい。
It's common knowledge that the earth turns on its axis.地球が自転しているのは常識だ。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
I didn't notice the light turn red.信号が赤になるのに気づかなかった。
She had no one to turn to.彼女には頼れるものが誰もいなかった。
We took turns with the driving.我々は交代で運転した。
Nobody expected that his condition would take a sudden turn.彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当であることが分かった。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
The music next door is very loud. I wish they would turn it down.お隣の音楽はとてもうるさい。音量を落としてくれたらなあ。
I told them again to turn down the radio.彼らにラジオの音を小さくするように何度も言った。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
The leaves of the trees turn yellow in fall.木々の葉は秋には黄色く色づく。
Nothing I do lately seems to turn out right. I'm losing confidence in myself.最近は何をやっても旨く行かないから、自信喪失だよ。
I thought it strange that he didn't turn up.彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
The main tap is turned off.元栓、しまってる。
When will they turn off the no-smoking sign?いつ禁煙のサインを消すのでしょうね。
Please turn off the light.ライトのスイッチを切ってください。
Could you turn the volume down?音を下げてくれないか。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.行方不明だった漁船が無事帰港した。
Turn toward me, please.私の方を向いてください。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
When night came on, we returned home.夜になって、家へ帰った。
The enterprise turned out to be a failure in the end.結局、その事業は失敗に終わった。
You've turned up at the right moment.ちょうど良い時に来てくれたね。
It turned out that my memory was largely correct.私の記憶は大部分正しいことがわかった。
This road is full of sharp turns.この道路は急な曲がり角が多い。
He turns everything to good account.彼は、何でもうまく利用する。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
Wait till the light turns green.信号が青になるまで待ちなさい。
He turned his experience to good account.彼は自分の経験をうまく生かした。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
If he keeps drifting aimlessly, his late father will turn over in his grave.彼がいつまでもぶらぶらしていては亡くなったお父さんも浮かばれないよ。
I will show you around in return.お返しに案内してあげましょう。
Turning left you will find the bus stop.左へ曲がればバス停があります。
You must turn over a new leaf and work as hard as possible.心を入れ換えて、できるだけ熱心に勉強しなければならない。
I'm sure she will turn up soon.きっと彼女はもうすぐ現れるよ。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
The school has turned out many inventors.その学校は発明家を多く送り出している。
Will you turn on the TV?テレビをつけてくれる。
Will you turn on the television?テレビをつけてくれますか。
What he said turned out to be false.彼が言ったことは正しくないという事がわかった。
Turning to the right, you will come to the museum.右に曲がると、博物館に出ますよ。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
Tom turned pale.トムは青ざめた。
Unless you turn the radio off, I will go mad.ラジオを消してくれないと気が狂いそうだ。
She turned away in horror at the sight of so much blood.彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた。
She says something every time I turn around.私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
Now, let's turn to work.さあ仕事にかかろう。
It's become dark. Would you turn on the light?暗くなってきたな。電気つけてくれないか。
He doesn't turn to that work.彼はその仕事に向いていない。
So, the assistant returned $1 to each man.それで、アシスタントは男性達にそれぞれ1ドルずつ返しました。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
As soon as he returns, I will tell you.彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
Don't turn the hands of a clock the other way around.時計の針を、逆に回してはいけない。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
She turned pale with fear.彼女は恐怖に青ざめた。
I returned home from Boston yesterday.昨日ボストンから帰ってきました。
He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage.彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。
He was never to return to his hometown.彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。
Upon returning home, he found a letter in the mailbox.彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
She watched the gardens grow, and she watched the apples turn red and ripen.彼女は畑の作物が育ち、りんごの実が赤く熟すのをみました。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
He has recently returned from France.彼は最近フランスから帰った。
Please wait your turn.順番をお待ち下さい。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
Do you mind my turning on TV?テレビをつけてかまいませんか。
The hot weather turns milk.暑いとミルクが腐る。
The wheel began to turn.車輪が回りだした。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
They drove the car by turns.彼らは交代で運転した。
My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf.私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
She has just turned twelve.彼女は12歳になったばかりである。
The quarrel settled, he returned home.口論が収まったので、彼は帰宅した。
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
The road turns left there.その道はそこで左に曲がっている。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests.この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。
Whose turn is it next?こんどは誰の番だい。
Since they were tired, they turned in earlier than usual.彼らは疲れていたので普通より早く床についた。
When she turned up, the party was over.彼女が来たときパーティーは終わった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License