He got up to see if he had turned off the light in the kitchen.
彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。
She felt her heart turn over in her chest.
彼女は胸の中で心臓がひっくり返る思いだった。
I'm not sure as to when he will turn up.
彼がいつ現れるのかよく分からない。
The wheel began to turn.
車輪が回りだした。
My father has just returned from abroad.
父は帰国したばかりだ。
Bill turned on the television.
ビルはテレビをつけた。
I didn't expect you to turn up here.
君がここにあらわれるとはおもわなかったと。
Time is like a river; it does not return to its source.
時間とは川のようなもので、元には戻らない。
The jury has returned a verdict of guilty.
陪審員は有罪の判決を答申した。
She turned down our proposal.
彼女は私たちの提案を拒絶した。
It's very warm. Shall I turn on the air conditioner?
ずいぶん暑いですね。クーラーをいれましょうか。
She left Japan, never to return home again.
彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。
Actually if you eat beets your urine may turn a light pink colour.
実はビートを食べると、尿がうっすらピンク色をすることがあります。
You've turned up at the right moment.
ちょうど良い時に来てくれたね。
She returned the book to the library.
彼女は図書館に本を返した。
I'll turn off the fire first, and run to a safe place.
先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
At last, my turn came.
やっと順番がきた。
He turned over the business to his son.
彼の事業を息子に譲った。
The man I was waiting for didn't turn up.
私が待っていた人は姿を見せなかった。
We cleaned the room in turn.
私達は交替で部屋を掃除した。
Shoichi turned pale.
ショウイチは真っ青になった。
Carol returned to her hotel.
キャロルはホテルに戻ってきた。
The painting turned out to be a Turner.
その絵画はターナーの作品と分かった。
She did not turn up after all.
彼女は結局、現れなかった。
The radio is too loud. Please turn the volume down.
ラジオが大きすぎるからもっとボリュームを下げなさい。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."
戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
She turned out the light so as not to waste electricity.
彼女は電気を浪費しないよう明かりを消した。
I bow to the boss in greeting, and he returns my bow with a nod.
私は上司におじぎして挨拶しますが、上司は頷いて答えます。
The scene made my stomach turn.
その光景で気分が悪くなった。
I don't forget turning out the light.
私は明かりを消したのを忘れてはいない。
When should I return the car?
車はいつかえしたらよろしいでしょうか。
He who helps others, in turn shall be helped by them.
人を助ける者は、今度は人から助けられるであろう。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.
家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
She returned a book to the library.
彼女は図書館に本を返した。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.