Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If I could only turn my back. | 背を向けることしかできないならば。 | |
| Even when she thought about something else, ideas of death returned to her mind. | たとえ何か他のことを考えようとしても、死についてのいろいろな考えが頭に浮かぶのだった。 | |
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| I guess it will be a long time before I can return to Japan. | 今度日本に返って来られるのはずっと先のことでしょう。 | |
| Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky. | UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左へ曲がりなさい。 | |
| Please turn on the TV. | テレビのスイッチを入れて下さい。 | |
| Everyone turned out for the circus. | サーカスを見にみんなくりだした。 | |
| His story turned out to be false. | 彼の話は事実と違うことが分かった。 | |
| It was stupid for him to turn down her offer. | 彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。 | |
| I have to turn in my report today. | 今日レポートを提出しなければならない。 | |
| Please turn off the lights. | 電気を消してください。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| This is a work from Turner's mature period. | これはターナーの円熟期の作品です。 | |
| Whose turn is it? | だれの番だ。 | |
| He turned to his friends for help. | 彼は友達に助けを求めた。 | |
| Tom turned on the radio. | トムはラジオをつけた。 | |
| Do you mind my turning on the radio? | ラジオをつけてもいいですか。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので普通より早く床についた。 | |
| The car turned abruptly. | その車は急に曲がった。 | |
| He just returned from abroad. | 彼は外国から帰ったばかりだ。 | |
| Turn down the stereo. | ステレオの音が大きすぎますよ。 | |
| They disputed about whose turn it was to take the trash out. | 彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。 | |
| She turned off all the lights at ten. | 彼女は十時に明かりを全部消した。 | |
| He turned a somersault. | 彼はトンボ返りをした。 | |
| Can I turn on the TV? | テレビつけてもいい? | |
| Her face suddenly turned red. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| The school has turned out many inventors. | その学校は発明家を多数送り出している。 | |
| She turned away in horror at the sight of blood. | 彼女は血を見て怖くなり顔をそむけた。 | |
| Returnees have trouble getting used to life in Japan. | 帰国者たちは日本の生活に慣れるのに苦労している。 | |
| When will you return the money to me? | いつお金を返してくれますか。 | |
| The weather turned bad. | 天気が悪くなった。 | |
| He turned pale with fear. | 彼は恐怖で青ざめた。 | |
| Birds always return to their nests. | 鳥はいつも自分の巣に帰る。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| How much more does it cost to return the rental car to another location? | レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう? | |
| The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad. | シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。 | |
| He did me a good turn. | 彼は私に親切にしてくれた。 | |
| I turned in a paper yesterday. | 私は昨日レポートを提出した。 | |
| She turned down our offer of help. | 彼女は私達の援助の申し出を断った。 | |
| When he is in trouble, he always turns to his sister for help. | 彼は困った時はいつも姉に助けを求める。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。 | |
| We introduced ourselves in turn. | 私達は順番に自己紹介をした。 | |
| She wants someone she can turn to for advice. | 彼女は相談相手が欲しいんだよ。 | |
| Will it bother you if I turn on the radio? | ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。 | |
| A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. | メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 | |
| Please turn the page. | ページをめくって下さい。 | |
| You should turn in your paper by next Saturday. | あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。 | |
| His face turned pale. | 彼の顔は青くなった。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて青ざめた。 | |
| You must return the book by the end of April. | 4月の終わりまでにその本を返しなさい。 | |
| Turn the flame down low. | 火を弱くして。 | |
| The day turned out wet. | その日は結局、雨降りだった。 | |
| Turning the corner, you will find my house. | その角を曲がれば、私の家が見えます。 | |
| Nobody expected that his condition would take a sudden turn. | 彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。 | |
| Please turn on the television. | テレビをつけて。 | |
| Please don't forget to turn off the light before you go to bed. | 寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。 | |
| The soldiers turned traitor. | その兵士たちは裏切った。 | |
| You can adjust the color on the TV by turning this knob. | このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。 | |
| She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation. | 彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。 | |
| The sight of blood turned his stomach. | 血を見て彼は胸が悪くなった。 | |
| A big wave turned over his canoe. | 大波を受けて彼のカヌーは転覆した。 | |
| If you're not watching the TV, I'll turn it off. | テレビ見てないなら消すよ。 | |
| Turn to the right at the corner, and you will find it on your left. | そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。 | |
| The water turned to ice. | 水は氷になります。 | |
| He turned his back on the old traditions. | 彼は古い伝統に背を向ける。 | |
| She turned down his invitation. | 彼女は彼の招待を断った。 | |
| Turn on the light, please. | どうか明かりをつけて下さい。 | |
| Why did you turn down his offer? | なぜ彼の申し出を断ったのですか。 | |
| She turned her old dress into a skirt. | 彼女は古いドレスをスカートに直した。 | |
| Please turn on the light. | 電気をつけてください。 | |
| Would you mind turning down the radio? | すみませんがラジオの音を小さくしてくれませんか。 | |
| He won't turn up tonight. | 彼は今夜姿を見せないでしょう。 | |
| My sister and I take turns in cleaning our room. | 妹と私は交換で部屋を掃除します。 | |
| I'm getting tired. It's your turn to drive. | つかれてきました。今度はあなたが運転する番です。 | |
| What he said turned out to be true. | 彼が言ったことは本当だとわかった。 | |
| Nobody can stop me from turning to madness. | もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。 | |
| Tom checked to make sure the gas was turned off. | トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。 | |
| I am afraid things will take a turn for the worse. | 事態は悪化するのではないかと思う。 | |
| We took turns driving. | 私達は交替で運転した。 | |
| Turn off the light before you go to bed. | 寝る前に明かりを消しなさい。 | |
| Turn off the radio. | ラジオを消しなさい。 | |
| The wheel began to turn. | 車輪が回りだした。 | |
| I'm sorry. Would you mind turning around? | すみません、少しもどってもらえますか。 | |
| Hey, turn on the meter first. | おい、ちゃんとメーターを入れて走ってくれ。 | |
| I will have finished the work before you return. | 君が帰ってくるまでに私は仕事を終わっているでしょう。 | |
| They kept guard by turns. | 彼らは交代で見張りをした。 | |
| Such a proposal would only be turned down immediately. | そんな提案をしたとしてもすぐにはねつけられるだけだろう。 | |
| The light turned red. | 信号は赤に変わった。 | |
| He turned up an hour later. | 彼は1時間後にやって来た。 | |
| Let's take turns rowing the boat. | かわるがわるボート漕ごう。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞くと彼は青ざめた。 | |
| He made a sharp turn to the right. | 彼は右に急カーブした。 | |
| Our boss turned down our proposal. | 上司は私たちの提案を拒否した。 | |
| Please turn off the light. | ライトのスイッチを切ってください。 | |
| The English are a taciturn people. | 英国民は無口な国民だ。 | |
| The family members nursed the patient in turns. | 家族のものは交替で病人の看護をした。 | |
| She will return within an hour. | 彼女は1時間以内に戻ります。 | |
| The radio is too loud. Can't you turn it down a little? | ラジオの音が大きすぎる。少し小さくしてくれませんか。 | |
| Let's turn off the television. | テレビを消しましょう。 | |