The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'turn'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What he said turned out to be false.
彼が言ったことは正しくないとわかった。
I have no face to turn to.
私には合わせる顔がない。
I will return at 6:30.
私は6時半に戻ります。
All the boys spoke in turn.
少年たちは皆順々に話した。
Turn the flame down low.
火を弱くして。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.
そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
He turned to the left at the corner.
彼は角で左に曲がった。
He is kind of person no one would turn to for help.
彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。
It's your turn. Please come this way.
あなたの番です。どうぞこちらへ来てください。
I saw his car make a turn to the right.
私は彼の車が右へ曲がるのを見た。
His hands had turned blue because of the cold.
彼の手は寒さで青白くなっていた。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
He returned home very late, as was often the case.
よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。
He reads 10 books when he returns to the house.
彼は家に帰ると本を十冊読む。
One good turn deserves another.
情は人のためならず。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.
アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.
ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to.
スミス氏は約束したのにまだ現れない。
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.
会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
No one can tell what may turn up tomorrow.
明日何が起こるか誰にも分からない。
How dare you turn my father's house into a market!
私の父の家を、商売の家としてはならない。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は原判決をくつがえしました。
Would you mind turning down the radio?
すみませんがラジオの音を小さくしてくれませんか。
His story turned out to be false.
彼の話はうそであることがわかった。
Heat turns ice into water.
熱によって氷は水に変わる。
I wrote him a letter and asked him to return home soon.
早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.
何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。
She turned out the light so as not to waste electricity.
彼女は電気を浪費しないよう明かりを消した。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.
Even though he has turned twenty, he's still too timid to chat with girls.
彼は20歳になったのに、まだ女の子とおしゃべりすることに臆病だ。
Don't turn off the light.
電気を消すな。
The leaves have begun to turn.
葉の色が変わり始めた。
He turned over in bed.
彼は寝返りをうった。
Do you mind if I turn on the radio?
ラジオをつけてもかまいませんか。
Has Tanaka already returned?
田中さんはもう帰りましたか。
And soon your luck will turn for the better.
そうすればやがて運が開けるでしょう。
Turn down the volume, please.
ボリュームを下げてください。
Kathleen's statements turned out to be true.
キャサリンの言ったことは本当だった。
I hope you will return it by Monday.
月曜日に返してくれたらいいよ。
I returned to my hometown after five years' absence.
私は5年ぶりで故郷へ戻った。
Feeling chilly, I turned on the heater.
冷えてきたので暖房を入れた。
I'm sorry. Would you mind turning around?
すみません、少しもどってもらえますか。
He turned his experience to good account.
彼は自分の経験をうまく生かした。
I'm afraid she will turn down my request.
彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
He returned home for the first time in ten years.
私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road.
農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。
He was eager to return to school in September.
9月に復学することを彼は切望した。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.
彼は期待がかなえられずがっかりした。
He turned pale when he heard that news.
その知らせを聞くと彼は青ざめた。
We took turns in washing the car.
私達は交代で車を洗った。
"When did you return?" "I came back the day before yesterday."
「何時帰ってきたのですか」「一昨日です」
She turned the doorknob slowly.
彼女はゆっくりとドアの取っ手をまわしました。
It turned out to be true.
それは本当であることがわかった。
I bought him a drink in return for his help.
私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.
父の工場は毎月3万台の車を生産している。
The car made a right turn over there.
その車はあそこで右に曲がった。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.
そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
His story turned out to be false.
彼の話は真実と違うことが分かった。
Carrots and turnips are edible roots.
ニンジンやカブは食用根菜です。
The act ended and the lights were turned on.
幕が終わり明かりがついた。
Turn right there.
そこを右に曲がりなさい。
She turned away to hide her blushes.
彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。
I will have left here before you return.
君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
Let's turn back to the third lesson.
第3課に戻りましょう。
The spell was broken and the pig turned into a man.
呪文が解けて豚は人間になった。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
He hasn't told me when he will return.
いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.