UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'turn'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I seize the moment and turn it to my advantage.機会を捕らえてそれを有利に利用する。
The truck made a sharp turn to the left.トラックは急に左へ曲がった。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
Turn off the radio.ラジオを消しなさい。
I hope you'll never turn Communist.君が共産主義者にならないように希望する。
He skillfully turned the trouble to his advantage.彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
May I turn down the TV?テレビの音を小さくしてもいい?
Worry turned his hair white.心配で彼の髪は白くなった。
I will show you around in return.お返しに案内してあげましょう。
Make sure you turn everything off before you leave.出かける前にすべてのものを必ず消すようにしなさい。
She owns a Turner.彼女はターナーの絵を所有している。
I turn over a page of the book.本のページをめくる。
On hearing the news, she turned pale.そのニュースを聞いたとたんに彼女は真っ青になった。
My heart was pounding as my turn got nearer.私の番が近づくと胸がどきどきした。
Shoichi's face turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
It's time to go to bed. Turn off the radio.もう寝る時間です。ラジオを消しなさい。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
The old days have gone never to return.昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
The boy turned out to be clever.その少年は賢いことがわかった。
Do not forget to turn the light off before you go to bed.寝る前に明かりを消すのを忘れないように。
We returned to Honolulu on April 2.私達4月2日にホノルルに帰ってきた。
If you turn to the left, you'll see a white building.左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。
Turn the key to the right.鍵を右に回しなさい。
I had been studying music in Boston before I returned to Japan.私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。
Please turn off the light so that I can sleep.私が眠れるように明かりを消してください。
He was idly turning over the pages of a magazine.彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Would you please turn on the TV?テレビをつけてくれますか。
What he said turned out to be false.彼が言ったことは正しくないとわかった。
He turned over the business to his son.彼は事業を息子に譲った。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
Turning to the left, you will find the post office.左に曲がれば、郵便局が見える。
I didn't foresee this turn of events.こんな成り行きになるとは思わなかった。
Whatever will become of his wife if he does not return?彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
Will you turn on the TV?テレビをつけてくれる。
He made a speech out of turn.彼は自分の番でないのに説得した。
Kathleen's statements turned out to be true.キャサリンの言ったことは本当だった。
Did you turn off the heater?暖房を消しましたか。
Feeling hot, I turned on the fan.暑かったので扇風機をつけた。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
His story turned out to be false.彼の話は嘘だと分かった。
They watched four hours at night in turn.彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
I returned the knife which I had borrowed.私は借りたナイフを返した。
We look forward to receiving your quote by return mail.折り返しの見積書をメールで返信してください。
Please turn down the volume a little bit more.もう少し小さくして。
The sight of blood turned his stomach.血を見て彼は胸が悪くなった。
Why did they turn down your proposal?どうして彼らは君の提案をはねつけたんだい。
His diligence turned out a disadvantage after all.彼のまじめさがかえってマイナスになった。
It should not be possible for us to enjoy them without giving something in return.われわれはお返しに何かを与えないで、それらのものを享受することは当然できないのである。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
The leaves are turning red.木の葉が赤くいろづいてきている。
He turned out to be her father.彼は彼女の父親であることがわかりました。
The party returned safe and sound.一行は無事に戻った。
I wrote him a letter and asked him to return home soon.早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
Now, let's turn to work.さあ仕事にかかろう。
Bill didn't turn up at the party.ビルはそのパーティーへ姿を現さなかった。
The day turned out wet.その日は結局、雨降りだった。
The leaves turn brown in the autumn.秋には木々の葉は茶色に変わります。
It is no wonder that you are turning down the proposal.君がその提案を拒むのも当然だ。
Please turn off the lights.ライトのスイッチを切ってください。
Turn left and you will find the cafe.左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。
It's really hard to turn your back on your way of life.今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
The committee returned to their seats.委員達は彼らの席に戻った。
She watched the grass turn green.小さいおうちは野原の草が緑に変わるのをみました。
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。
I’ll call them tomorrow when I return home.明日帰ったら電話します。
Could you turn it down?もっと小さくして。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
To put it briefly, she turned down his proposal.手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
His face turned red with anger.彼の顔は怒りで青ざめた。
A soft answer turneth away wrath.柔和な答は怒りをしりぞける。
My father has recently returned to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
We were welcomed at every turn.私たちはいたるところで歓迎された。
It is "doubt" that turns good into bad.善を悪に変えるのは、「疑惑」である。
The leaves will turn red in two or three weeks.2、3週間もすれば木の葉は紅葉するでしょう。
I lent him some money, but he hasn't returned it yet.あの人にお金を貸したんだけど、まだ返してもらってない。
He turned up an hour later.彼は1時間後にやって来た。
You must return the book to him.君はその本を彼に返さねばならない。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
She turned her head away, lest he should see her tears.彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。
Turn right at the intersection.その交差点を右に曲がってください。
Please turn off the light before you go to sleep.寝る前には明かりを消して下さい。
Please give me your answer by return.どうぞ折り返しあなたのご返事をください。
Turn off the light, please.灯りを消してください。
What he said turned out to be true.彼が言ったことは本当だとわかった。
My toothache returned in a few hours.数時間のうちにまた歯が痛くなってきた。
He turned to the left at the corner.彼は角で左に曲がった。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
Hasn't Jim returned yet?ジームはまだ帰っていないんですか?
Last week my grandmother turned 81 years old.先週、おばあさんは81歳になった。
I saw his car make a turn to the right.私は彼の車が右へ曲がるのを見た。
He had returned to England forever.彼は永久にイギリスに帰ってしまった。
When will this be returned to me?いつこれを返していただけますか。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License