The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'turn'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
He turned on the TV, and promptly fell asleep sitting before the set.
彼はテレビのスイッチを入れて、テレビの前に座ったまま、すぐに眠り込んでしまった。
He turned a somersault.
彼はトンボ返りをした。
It's difficult for returnees to blend in with that class.
帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
How much more does it cost to return the rental car to another location?
レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
The radio is too loud. Can't you turn it down a little?
ラジオの音が大きすぎる。少し小さくしてくれませんか。
The old days have gone never to return.
昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
Let's return to the better Japan once more.
もう一度いちばんの日本へ。
Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya.
私は休暇をりようして、故郷の名古屋へ帰った。
I've got to remember to return this money to him.
彼にお金を返すのを忘れないようにしないと。
The leaves of the trees in the garden have turned completely red.
庭の木がすっかり紅葉しました。
I want you to return the book I lent you the other day.
こないだ貸した本を返してほしいんだけど。
He did me a good turn.
彼は私に親切にしてくれた。
I'll turn over a new leaf and study English very hard.
心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。
The car made an abrupt turn.
その車は不意に方向を変えた。
Turning away from the wall nothing I can see.
壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
Don't turn up the volume of TV anymore.
これ以上テレビの音を大きくしないでくれ。
Please turn out the lights when you leave.
帰る時は電気を消していただきたい。 Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
The rumor turned out to be true.
噂は結局本当であることが分かった。
Be sure to turn out the light when you go out.
出かけるときは、必ず電気を消してくれ。
Why did you turn down his request for a pay raise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
He returned to his native village.
彼は故郷の村に帰った。
She sent me a present in return for my advice.
私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
You have to turn in the reports on Monday.
君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
Do you mind turning on the TV?
テレビをつけてかまいませんか。
He turned down my offer.
彼は私の申し出を拒否した。
He turned back halfway.
彼は中途で引き返した。
He turned up the volume on the television.
彼はテレビの音量を大きくした。
I will return the book as soon as I can.
できるだけすぐに本を返します。
Please turn off the lights.
どうか電灯を消して下さい。
He turned pale with fear.
彼は恐怖で青ざめた。
Why did you turn down his request for a pay rise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up.
何か思いがけないことが起こらなければ、明日あなたに会えます。
She turned pale at the news.
彼女はその知らせを聞いて青ざめた。
I asked him if he would return soon.
私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
A soft answer turneth away wrath.
柔和な答は怒りをしりぞける。
His hair has turned white.
彼の髪は白くなった。
It's your turn to drive.
今度はあなたが運転する番だ。
Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.
銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.
ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
This time it's my turn to pay.
今度は私のおごる番です。
After being ill for a long time, Jane turned into a couch potato.
長期にわたる病気のあとでジェーンはカウチ・ポテトになった。
I thought it strange that he didn't turn up.
彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
Having realized his hope, he returned home.
希望を実現したので、彼は家に戻った。
Please turn in the report by the end of the month.
レポートは今月の末日までに提出してください。
It's your turn to deal.
あなたが配る番です。
Akiji is a soldier turned teacher.
昭二は軍人上がりの教師です。
Don't forget to turn the light off.
電気を消すのを忘れないで。
We had scarcely returned when it began raining.
われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
Muiriel has turned twenty.
ムーリエルは20歳になりました。
It was because he was sick that he decided to return home.
彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。
Please turn up the air conditioner.
エアコンを強くして下さい。
He left for the mountain never to return.
彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
I found that he was turned over to the police.
私は彼が警察に引き渡されたことがわかった。
He will have left here by the time you return.
君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
Turn the volume up.
音を大きくして。
She did not turn up.
彼女は姿を現さなかった。
Go along this street and turn right at the bank.
この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。
I put the book down and turned on the light.
私は本を置いて明かりをつけました。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
His story turned out to be false.
彼の話は誤りであることがわかった。
He promised to return the money without fail.
彼は間違いなく金を返すと約束した。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.
彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
All the boys spoke, each in turn.
少年達はみんな順にしゃべった。
The leaves began to turn red and yellow.
木の葉が赤や黄色になり始めた。
She turned her head away, lest he should see her tears.
彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。
The driver turned the wheel to the right.
運転手はハンドルを右にきった。
Any turnaround of the economy is not expected this year.
今年は景気回復の見込みはない。
It's late, so turn off the TV.
もう遅いからテレビを消しなさい。
Peace has returned after three years of war.
3年ぶりに平和が戻った。
Whose turn is it?
だれの番だ。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.
あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
He applied for the job but was turned down on the spot.
彼は仕事に応募したがその場で断られた。
Worry turned his hair white.
心配で彼の髪は白くなった。
Get on the bus in turn.
順番にバスに乗って下さい。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.