The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'turn'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He returned home very late, as was often the case.
よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。
The record is finished. Turn it over.
レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
John's business has turned out to be a complete failure.
ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
I have to return this book to the library today.
私はこの本を今日図書館に返さなければいけない。
She turned pale at the news.
彼女はそのニュースを聞いて顔が青ざめた。
I am glad that you have returned safe.
君が無事に戻ってきてよかった。
Please turn the television on.
どうかテレビを点けて下さい。
Farmers turn up the soil with plows.
農家の人達は鋤で土を耕す。
I'm tired so I think I'll turn in now.
疲れたのでもう床に入ろうと思う。
We were so tired that we turned in about 9:00 last night.
昨日の夜僕たちはとても疲れていたので9時頃寝た。
When I asked him to return the money, he pretended that he didn't hear me.
私がお金を返すように頼むと、彼は聞こえないふりをします。
We introduced ourselves in turn.
私達は順番に自己紹介をした。
It is because the physical condition was bad that it returned that day.
あの日帰ったのは体調が悪かったからです。
The university has turned out competent doctors.
その大学は優秀な医師を世に送り出した。
Would you please turn down the TV?
どうかテレビの音を小さくしてくれませんか。
John turned his back on the company and started on his own.
ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
He hasn't returned yet.
彼はまだ帰ってきていません。
The ambassador returned.
大使は戻りました。
The hunter went deep into the forest, never to return.
その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
Television turned on, she patrols in front of the CRT. "Hey you, food's up!"
テレビを点け、彼女がブラウン管の前で遊弋している。 「おい、飯だぞ?」
We slept by turns.
私たちは代わる代わる寝た。
I will telephone you as soon as they return.
彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。
He returned from China.
彼が中国から帰って来た。
Since he was tired, he turned in earlier than usual.
彼は疲れていたので普通より早くとこについた。
You must turn left at the second traffic light.
二つ目の信号を左に曲がらないといけない。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.
ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
I returned from abroad.
私は外国から帰ってきた。
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.
大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
Can you explain why you turned down their proposal?
なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
Please turn on the light.
電気をつけて下さい。
I am sure everything will turn out all right in the end.
結局は万事うまくいくものと確信しています。
We took turns driving on the way to Osaka.
私たちは大阪まで交替で運転した。
Let's return when the frog croaks.
カエルが鳴いたら帰ろう。
The worm turns.
一寸の虫にも五分の魂。
She waited eagerly for her husband's return.
彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
Make certain that she returned home safely.
彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。
When did he return from Osaka?
彼はいつ大阪に戻ったのですか。
When I returned home, my brother was doing his homework.
私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。
She turned off the lights so she could enjoy the moonlight.
彼女は月の光を楽しむために電灯を消した。
Can I turn off the TV?
テレビ消してもいい?
He went out of this door, never to return.
彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
She had no one to turn to.
彼女には頼れるものが誰もいなかった。
She left Japan, never to return home again.
彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。
May I turn down the TV?
テレビの音を小さくしてもいい?
He turned his attention to the picture.
彼はその絵に目を向けた。
The painting turned out to be a Turner.
その絵画はターナーの作品と分かった。
He turned pale to hear that.
彼はそれを聞いて青ざめた。
When must I turn in the report?
レポートはいつ提出しなければなりませんか。
He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage.
彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。
Turn back, please.
後ろ向きになってください。
We look forward to receiving your quote by return mail.
折り返しの見積書をメールで返信してください。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.
英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad.
旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。
Wait till the light turns green.
信号が青になるまで待ちなさい。
I remember returning the book to the library.
その本を図書館に返したのを覚えています。
Sorry, could you turn the radio off?
ごめん、ラジオ消してくれない?
After an absence of ten months, he returned home.
10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
Turn the radio up a little.
ラジオの音を少し大きくしてよ。
He turned off all the lights at eleven.
彼は十一時に全ての照明を消した。
Any turnaround of the economy is not expected this year.
今年は景気回復の見込みはない。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.
会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
His story turned out to be true.
彼の話は本当だと分かった。
The weather turned fair.
天気が好転した。
Tom carefully checked that the gas was turned off.
トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。
Please remind me to turn in the paper.
私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
Please turn down the volume a little bit more.
もう少し小さくして。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.