Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want you to return it to me as soon as possible. | できるだけ早くそれを返してほしい。 | |
| Turn left at the next corner. | 次のかどで左に曲がって。 | |
| Could you turn it down? | もっと小さくして。 | |
| In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south. | 春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。 | |
| He won't turn up tonight. | 彼は今夜姿を見せないでしょう。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| He went abroad, never to return. | 彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。 | |
| His hair has turned white. | 彼の髪は白くなった。 | |
| Hasn't Jim returned yet? | ジームはまだ帰っていないんですか? | |
| Lucy turned on the light switch. | ルーシーは電灯のスイッチをつけた。 | |
| Turn off the light. | 明かりを消して。 | |
| Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. | この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 | |
| As soon as they return, I will telephone you. | あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| His face turned pale. | 彼の顔は青くなった。 | |
| The man turned out to be a private detective. | その男は私立探偵だとわかった。 | |
| He will return if only a little. | 彼は少したったら帰ってくるだろう。 | |
| The offer is too good to turn down. | その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。 | |
| It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game. | そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は11時に明かりを全部消した。 | |
| I remember the time when he returned. | 彼が帰ってきたときを覚えている。 | |
| I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality. | 私は彼女のもてなしのお返しにバラの花束を贈った。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| She will return home next Sunday, that is, the tenth. | 彼女は今度の日曜、すなわち10日に帰ります。 | |
| Do not forget to turn the light off before you go to bed. | 寝る前に明かりを消すのを忘れないように。 | |
| I turned right. | 私は車のハンドルを右に切った。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| If you turn in a test late, it will not be accepted. | 後になってテストを提出しても、受け付けられません。 | |
| In autumn the leaves turn yellow. | 秋になると葉は黄色くなる。 | |
| The leaves of the trees in the garden have turned completely red. | 庭の木がすっかり紅葉しました。 | |
| Once you break the seal, you can't return the tape. | いったん封を切るとそのテープは返品できません。 | |
| The enterprise turned out to be a failure in the end. | 結局、その事業は失敗に終わった。 | |
| Turn down the volume, please. | ボリュームを下げてください。 | |
| The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations. | お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。 | |
| The dog waited day after day for its master's return. | 犬は少なくとも主人の帰りを待った。 | |
| The committee returned to their seats. | 委員達は彼らの席に戻った。 | |
| May she return home safely. | 彼女が無事に帰国しますように。 | |
| Let's turn off the TV. | テレビを消しましょう。 | |
| Please turn off the light before leaving the room. | 退室の際は消灯してください。 | |
| I don't know who to turn to. | 誰に頼っていいかわからない。 | |
| The leaves of the trees turn yellow in fall. | 木の葉は秋には黄色になる。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| He has recently returned from France. | 彼は最近フランスから帰った。 | |
| Her face turned pale. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| I'm sure she will turn up soon. | きっと彼女はもうすぐ現れるよ。 | |
| Too much praise will turn her head. | 褒めると彼女はうぬぼれるよ。 | |
| He waited his turn. | 彼は自分の順番を待った。 | |
| He turned back to help her up the stairs. | 彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。 | |
| No, that's not the right way. You have to turn it the other way round. | いや、それじゃだめだ。逆になるようにまわしてごらん。 | |
| There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem. | あの問題も、紆余曲折を経て解決した。 | |
| You must turn over a new leaf and work as hard as possible. | 心を入れ換えて、できるだけ熱心に勉強しなければならない。 | |
| The wheel began to turn. | 車輪が回りだした。 | |
| It turned out all for the best. | それが一番いい結果になった。 | |
| It is not my intention to return. | 帰るつもりはありません。 | |
| As usual, Mike turned up on time. He's very punctual. | いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。 | |
| The TV was turned on. | テレビがつけられた。 | |
| That day proved to be the turning point in his career. | その日が彼の人生の節目であった。 | |
| Each man stood up in turn and introduced himself. | 一人一人順番だって、自己紹介をした。 | |
| He turned up an hour later. | 彼は1時間後にやって来た。 | |
| Be sure to turn off the gas before you go out. | 出かける前にガスを必ず消しなさい。 | |
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| I used a screwdriver to turn the screw, but it just didn't want to turn. | ドライバーでねじを回したが、なかなかうまく回ってくれない。 | |
| The members told us about the strange experience by turns. | 委員たちは不思議な経験について次々に答えた。 | |
| He has decided to turn over his business to his son. | 彼は息子に仕事を譲ることに決めました。 | |
| It's late, so turn off the TV. | もう遅いからテレビを消しなさい。 | |
| When should I return the car? | 車はいつかえしたらよろしいでしょうか。 | |
| She turned pale at the news. | その知らせに彼女は青ざめた。 | |
| We skipped his turn on purpose. | 私たちは彼の順番をわざと飛ばした。 | |
| The ambassador returned. | 大使は戻りました。 | |
| That voter, Mary Johnson, turned out to be a Democrat. | その有権者はメアリー・ジョンソンさんで、民主党員であることが後になってわかりました。 | |
| I'd appreciate it if you would turn off the lights. | 電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。 | |
| The English are a taciturn people. | 英国民は無口な国民だ。 | |
| Please turn the television on. | テレビを付けて下さい。 | |
| Turn off the lights when you leave the room. | 部屋を出るときには明かりを消しなさい。 | |
| It's your turn to answer the question. | あなたが質問に答える順番です。 | |
| After they questioned him, the police returned the suspect to the house. | 尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。 | |
| This heat will turn the grass brown. | この暑さでは草は茶色になるだろう。 | |
| You should return home before it gets dark. | 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 | |
| I turned to my sister for a piece of advice. | 私は姉に助言を頼っていた。 | |
| The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug. | 悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。 | |
| My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics. | オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。 | |
| The rain turned into snow. | 雨は雪になった。 | |
| When I returned home, my brother was doing his homework. | 私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。 | |
| I returned the knife which I had borrowed. | 私は借りたナイフを返した。 | |
| Jim turned the key in the lock. | ジムは鍵を回した。 | |
| The rumor turned out true. | そのうわさは本当であることがわかった。 | |
| Feeling chilly, I turned on the heater. | 寒くなったので、ヒーターをつけた。 | |
| Don't forget to turn the light off. | 電気を消すのを忘れないで。 | |
| Let's turn back to the third lesson. | 第3課に戻りましょう。 | |
| I'm afraid this sounds like a demand, but could you return the money I lent you the other day? | 催促がましくて恐縮ですが、先日お貸ししたお金を返していただけませんか。 | |
| When I met Hanako last Sunday, she said she had returned three days before. | 先週の日曜に花子に会ったら、彼女は3日前に帰ったと言った。 | |
| Can you explain why you turned down their proposal? | なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる? | |
| I'm not sure when he'll turn up. | 彼がいつ現れるのかよく分からない。 | |
| She did not turn up after all. | 彼女は結局、現れなかった。 | |
| The rumor turned out false. | 噂はうそであることが判明した。 | |
| He turned his mind to it. | 彼は注意力をその方向に向けた。 | |
| You may as well return home at once. | あなたはただちに帰宅する方がいい。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| Either turn down that noise or turn it off. | その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。 | |
| She turned away for fear he see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないようにした。 | |
| The government turned down the request. | 政府はその要求を却下した。 | |