UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'turn'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She didn't turn up after all.ついに彼女は来なかった。
I will see you, each in your turn.皆さんに1人ずつお会いしましょう。
Please turn off the light so that I can sleep.私が眠れるように明かりを消してください。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
He turned out to be her father.彼は彼女の父親であることがわかりました。
They disputed about whose turn it was to take the trash out.彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。
I asked him if he would return soon.私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
Please turn off the TV.テレビを消しなさい。
Have you turned off the gas yet?もうガスは消した。
I cannot help feeling that the attempt has turned out to be a failure.その試みは結局失敗であったとかんじないではいられない。
She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek.涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。
Either turn down that noise or turn it off.その騒音の音量を下げるか消すかしなさい。
Please turn on the light.電気をつけてください。
Please turn on the radio.ラジオをつけてください。
Make sure you turn everything off before you leave.出かける前にすべてのものを必ず消すようにしなさい。
She turned down my offer.彼女は私の申し出を断った。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
When I saw my uncle yesterday, he told me that he had returned from London three days before.昨日、叔父に会ったら、3日前にロンドンからかえったところだと言っていた。
We were all anxious for his first return in ten years.私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
I turned page after page.私は次々とページをめくった。
He has an optimistic turn of mind.彼は得な性分だ。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
Turn on the radio.ラジオをつけてください。
Happy when borrowing, but upset when having to return it.借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
This was how matters stood at the turn of the century.新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
I order you to turn right.回れ右を命じる。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
She turned down our offer of help.彼女は私達の援助の申し出を断った。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
This is a work from Turner's mature period.これはターナーの円熟期の作品です。
He scattered the coins of the money-changers and overturned their table.両替人の金を散らし、その台を倒した。
The weather began to take a turn for the worse in the afternoon.天候は午後に悪化し始めた。
She turned the doorknob slowly.彼女はゆっくりとドアノブを回した。
Turning to the right, you will come to the museum.右に曲がると、博物館に出ますよ。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
You must return the book to him.君はその本を彼に返さねばならない。
Let's return to Japan together.一緒に日本に帰ろう。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
She waited eagerly for her husband's return.彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
Please turn off the lights.ライトのスイッチを切ってください。
He turned down our proposal.彼は私たちの提案を拒絶した。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
Let's turn off the TV.テレビを消しましょう。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
Let's return to the hotel.ホテルに戻ろう。
Please turn on the television.どうぞテレビをつけてください。
Lucy turned on the light switch.ルーシーは電灯のスイッチをつけた。
He turned a somersault.彼はトンボ返りをした。
The sun having risen, I turned off the light.日が昇ったので明かりを消した。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
This rat, up until just now he was my partner and now he's gone and turned on me.こいつ、さっきまで俺の相棒だったのに、もう寝返りやがった。
When to turn the corner is a difficult problem.いつコーナーを曲がるかはむずかしい問題です。
At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
He returned to the country whence he came.彼はもといた国へ帰った。
I can't tell if the party will return tomorrow.その一行が明日帰ってくるかどうか分からない。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
I returned the book to its shelf.私は本を元の棚へ返した。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
He is certain to turn up.彼が姿を見せることは確実だ。
The rumor of her death turned out false.彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
I want you to return the book I lent you the other day.こないだ貸した本を返してほしいんだけど。
She owns a Turner.彼女はターナーの絵を所有している。
The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations.お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。
I'm afraid this sounds like a demand, but could you return the money I lent you the other day?催促がましくて恐縮ですが、先日お貸ししたお金を返していただけませんか。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
She is tossing and turning in bed.彼女がベッドで寝返りばかりうっている。
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
Whose turn is it next?今度は誰の番ですか。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
The weather turned bad.天気が悪くなった。
That flower is beautiful, but it doesn't turn into a fruit.その花は奇麗だが実はならない。
The news that there was an earthquake turned out to be true.地震があったというニュースは本当であったということが後で分かった。
It was stupid of you to have turned down the offer.その申し出を断るなんて君はばかだ。
That voter, Mary Johnson, turned out to be a Democrat.その有権者はメアリー・ジョンソンさんで、民主党員であることが後になってわかりました。
They watched four hours at night in turn.彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。
Did you buy a return ticket?帰りの切符は買ったの?
Tom turned on the radio.トムはラジオをつけた。
She turned away for fear he see her tears.彼女は彼に涙を見られないようにした。
May you return home safe!あなたが無事に家に帰れますように。
Press the brake pedal to turn on your brake lights.ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。
On hearing the news, he turned pale.その知らせを聞いたとたんに、彼は青ざめた。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
Feeling chilly, I turned on the heater.冷えてきたので暖房を入れた。
I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones.図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。
She has not turned up yet.彼女はまだ現れない。
Please turn down the volume.もっと小さくして。
Turn about is fair play.順にやるのが公平だ。
If I could only turn my back.背を向けることしかできないならば。
I will have finished the work before you return.君が帰ってくるまでに私は仕事を終わっているでしょう。
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
He just returned from abroad.彼は外国から帰ったばかりだ。
Heat turns water into steam.熱は水を水蒸気に変える。
Turn on the radio, please.ラジオをつけてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License