UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'turn'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I remember the time when he returned.彼が帰ってきたときを覚えている。
His speech turned us off.彼の話に私達はしらけてしまった。
All our things were turned upside down.我々の道具は全部ひっくり返された。
The teacher turned out to be sick.その先生は病人だということが分かった。
They drove the car by turns.彼らは交代で運転した。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
Tom turned on the car's fog lights.トムはフォグランプを点灯した。
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
He has turned 180 degrees around.彼の態度は180度変わった。
Barring anything unforeseen everything should turn all right.思いもよらないことが起こらないかぎり、きっとうまくいくはずだ。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
He turned pale at the news.彼はその知らせを聴いてまっさおになった。
The driver turned the wheel to the right.運転手はハンドルを右にきった。
The day turned fine after all.結局いい天気になった。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
Milk easily turns sour.牛乳は酸っぱくなりやすい。
When did he return from Osaka?彼はいつ大阪に戻ったのですか。
She turned away in horror at the sight of so much blood.彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた。
Water turns into steam when it is boiled.水は沸騰すると水蒸気になる。
His guess turned out to be right.彼の推測は結局正しいことが判明した。
You can always ask a question in return.君はいつでもその代わりに質問をすることができる。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
Please return the book by tomorrow.明日までに本を返しなさい。
The cold north wind turned the leaves brown.冷たい北風が木の葉を茶色にした。
You must turn in your old license in order to get a new one.新しい免許証をもらうには古いのを返さねばならない。
When I saw my uncle yesterday, he told me that he had returned from London three days before.昨日、叔父に会ったら、3日前にロンドンからかえったところだと言っていた。
Turn off the television. I can't concentrate.テレビを消してよ。集中できない。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
Maples turn red in fall.かえでは秋に赤くなります。
When she returned to her room, the diamond ring was gone.彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
The leaves turn in autumn.秋には木の葉が紅葉する。
I turned to my sister for a piece of advice.私は姉に助言を頼っていた。
This rat, up until just now he was my partner and now he's gone and turned on me.こいつ、さっきまで俺の相棒だったのに、もう寝返りやがった。
He returned home for the first time in ten years.10年ぶりに、彼は家に戻った。
Turn off the radio.ラジオを消しなさい。
I don't forget turning out the light.私は明かりを消したのを忘れてはいない。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
Turn left at the next corner.次のかどで左に曲がって。
When will this be returned to me?いつこれを返していただけますか。
Will you turn on the television?テレビをつけてくれる。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
The good old days have gone, never to return.古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
She has just turned twelve.彼女は12歳になったばかりである。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
I don't know whether to turn left or right.左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。
We returned to Osaka on April 2.私たちは4月2日に大阪から帰ってきた。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
I have to turn in my report today.今日レポートを提出しなければならない。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
She turned down our proposal.彼女は私たちの提案を拒絶した。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
My bicycle was gone when I returned.帰ってきたら自転車がなくなっていた。
We were all anxious for your return.私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
Hey, turn on the meter first.おい、ちゃんとメーターを入れて走ってくれ。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
The leaves on trees have turned red.木の葉が赤くなった。
I'll return at 6:30.6時半に帰ってくるよ。
He turned off all the lights at eleven.彼は十一時に全ての照明を消した。
In 1955, the cancer returned and she died in 1956 at the age of 42.1955年にガンが再発し、彼女は1956年に42歳で亡くなった。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
Turn left and you will find the cafe.左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。
Turn off the gas.ガスを止めなさい。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
Don't forget to turn off the light before you go to sleep.寝る前にかならず明かりを消しなさい。
His father died after his return home.彼のお父さんは、彼の帰省後亡くなった。
Please turn off the TV.テレビを消しなさい。
On hearing the news, she turned pale.そのニュースを聞いたとたんに彼女は真っ青になった。
The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect.意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。
I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills.ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。
The leaves are turning red.木の葉が赤く色づいてきている。
They each sang in turn.彼らは順番に歌を歌った。
He turned down her request for a day off.彼は一日休みたいという彼女の要請を拒否した。
Turn off the light, please.どうか電灯を消して下さい。
Surprisingly enough, he turned out to be a thief.驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。
She was idly turning over the pages of a magazine.彼女はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
I have a return ticket to Osaka.私は大阪までの帰りの航空券を持っています。
I used a screwdriver to turn the screw, but it just didn't want to turn.ドライバーでねじを回したが、なかなかうまく回ってくれない。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
Don't forget to return the book to the library.忘れずにその本を図書館に返して下さい。
The rumor turned out to be false.そのうわさは結局嘘だった。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
Let's row the boat in turn.かわるがわるボート漕ごう。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
The water turned to ice.水は氷になります。
He turned on the radio.彼はラジオをつけた。
There's no turning back now.いま引き返せっていっても無理だ。
Turn to the right, and you'll find my office.右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
He turned his experience to good account.彼は自分の経験をうまく生かした。
Whose turn is it next?こんどは誰の番だい。
Do you mind if I turn off the light?あかりを消してもかまいませんか。
Would you be so kind as to turn the light on?電気をつけていただけませんか。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
Do you mind if I turn on the radio?ラジオをつけてもかまいませんか。
One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work.ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License