UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'turn'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Walk two blocks, and turn left.2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。
It's your turn. Please come this way.あなたの番です。どうぞこちらへ来てください。
Turn the key to the right.鍵を右に回しなさい。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
The committee returned to their seats.委員達は彼らの席に戻った。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと妹は交替で母親の看病をした。
How dare you turn my father's house into a market!私の父の家を、商売の家としてはならない。
The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record.東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。
We introduced ourselves in turn.私達は順番に自己紹介をした。
What he said turned out to be false.彼が言ったことは正しくないという事がわかった。
I don't forget turning out the light.私は明かりを消したのを忘れてはいない。
I turned right.私は右折した。
She turned pale at the news.彼女はその知らせを聞いて真っ青になった。
Television turned on, she patrols in front of the CRT. "Hey you, food's up!"テレビを点け、彼女がブラウン管の前で遊弋している。 「おい、飯だぞ?」
The return of his daughter brightened his life.娘が帰って来たので彼の生活が明るくなった。
I turned off the TV because I had seen the movie before.私は一度その映画を見たことがありましたのでテレビを消しました。
Tom turned on the car's fog lights.トムはフォグランプを点灯した。
The king turned out to be naked.王様は裸であることがわかった。
Turn to the right.右を向いてください。
I order you to turn right.回れ右を命じる。
Could you turn off the lights?電気を消していただけませんか。
He turned over a calendar.彼はカレンダーをめくった。
Bill didn't turn up at the party.ビルはそのパーティーへ姿を現さなかった。
Please return the book when you have finished reading it.その本を読み終えたら返してください。
When did you return?いつ帰ってきたのですか。
He left no stone unturned to carry out the plan.彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
Turn about is fair play.順にやるのが公平だ。
He was never to return to his hometown.彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。
Could you turn on your headlights?ヘッドライトをつけてみてください。
Let's turn off the television.テレビを消しましょう。
Turn left at the first light.最初の信号を左へ曲がって下さい。
When she returned to her room, the diamond ring was gone.彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。
Let's row the boat in turn.かわるがわるボート漕ごう。
Nobody knows why he turns down my help.なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
She sent me a present in return for my advice.私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は期待がかなえられずがっかりした。
When will this be returned to me?いつこれを返していただけますか。
On hearing the news, he turned pale.彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。
The water supply was turned off.水道の水が止められた。
Actually if you eat beets your urine may turn a light pink colour.実はビートを食べると、尿がうっすらピンク色をすることがあります。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
Would you please turn down the TV?どうかテレビの音を小さくしてくれませんか。
The leaves began to turn red and yellow.紅葉が始まった。
I turned to him for advice.私は彼に忠告を求めた。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
The leaves turn brown in the autumn.秋には木々の葉は茶色に変わります。
Her hair is turning gray.彼女の髪は白くなってきた。
Turn down the television.テレビの音を小さくしなさい。
He opposes me at every turn.彼は事毎に私に反対する。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
The weather turned fair.天気が好転した。
Please turn on the TV.テレビを付けて下さい。
Turn off the gas.ガスを止めろ。
She turned on her charm for everyone who was there.彼女は来た人みんなに愛嬌をふりまいた。
You may as well return home at once.あなたはただちに帰宅する方がいい。
Even walking till my legs turned to lead I couldn't find one that I liked.足を棒にして探しても、気に入るものがありませんでした。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
I will have finished the work before you return.君が帰ってくるまでに私は仕事を終わっているでしょう。
The criminal became a Christian and turned over a new leaf.その罪人はキリスト教徒になり、生活を一新した。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
He turned on the TV, and promptly fell asleep sitting before the set.彼はテレビのスイッチを入れて、テレビの前に座ったまま、すぐに眠り込んでしまった。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
Do you mind if I turn off the AC?エアコンを切ってもかまいませんか。
These green leaves will turn red in the fall.これらの緑の葉は秋には赤色になる。
I believed if time passes, everything turns into beauty.時が経てば全ては美しい思い出に・・・。
It's late, so turn off the TV.もう遅いからテレビを消しなさい。
I'm relying on my friend to turn in the report for me.私は友達がレポートを提出してくれるのを当てにしている。
Turn right at the end of that street.そこのつきあたりを右に曲がってください。
All the leaves on the tree turned yellow.その木の葉は皆黄色になった。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の要求を断った。
Turn it off.それ消して。
The light turned red.信号は赤に変わった。
It is a long lane that has no turning.どんな道でも必ず曲がり角がある。
Turn off the television. I can't concentrate.テレビを消してよ。集中できない。
I returned to my native village after two years' absence.私は2年ぶりで故郷の村に帰った。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。
He skillfully turned the trouble to his advantage.彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。
I turned in a paper yesterday.私は昨日レポートを提出した。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
The signal turning red, he stopped his car.信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。
She was very pleased when her son returned home safe and sound.息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
What he said turned out to be true.彼が言ったことは本当だとわかった。
He turned pale with fear.彼は恐怖で青ざめた。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
If he keeps drifting aimlessly, his late father will turn over in his grave.彼がいつまでもぶらぶらしていては亡くなったお父さんも浮かばれないよ。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
We had scarcely returned when it began raining.われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
I turned right.私は車のハンドルを右に切った。
One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work.ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。
I bought him a drink in return for his help.私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
I waited half an hour for my friend, but he didn't turn up.私は友人を30分待ったが、来なかった。
If you turn to the left, you'll see a white building.左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。
I got cold, so I turned on the heater.寒くなったので、ヒーターをつけた。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License