UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'turn'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A big wave turned the ferry over.大波がフェリーを転覆させた。
The leaves have begun to turn.葉の色が変わり始めた。
Please turn off the lights when you leave the room.退室の際は消灯してください。
He turned to his friends for help.彼は友達に助けを求めた。
It's your turn. Please come this way.あなたの番です。どうぞこちらへ来てください。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
We took care of our children by turns.私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
He is kind of person no one would turn to for help.彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
When I turned the screw, water burst out.僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。
In the fall, when the days grew shorter and the nights colder, she watched the first frost turn the leaves to bright yellow and orange and red.秋になると日はだんだん短くなり夜はさむくなってきました。彼女は初霜が木の葉を黄色や赤に変えていくのをみていました。
The car made a turn to the left.自動車は左折した。
The day turned out to be fine.その日は上天気となった。
I was looking at the dog, but, with another look, it had turned into a cat.私は犬を見ていたのであるが、もうひと目見たときには、それは猫に変わってしまった。
I wanted to return to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
Jim turned the key in the lock.ジムはドアロックに鍵を差し込んだ。
I'd appreciate it if you'd turn off the lights.電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。
The neighbors took turns sitting up with him.近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。
He turns off the lights so as not to waste electricity.彼は電力をむだ使いしないように明かりを消します。
Turn to the right at the corner, and you will find it on your left.そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。
His story turned out true.彼の話は本当であることがわかった。
Brian is mad because Chris obviously doesn't intend to return the money.クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。
When will you return the money to me?いつお金を返してくれますか。
Let's turn back to the third lesson.第3課に戻りましょう。
Last night you forgot to turn off the radio, didn't you?夕べラジオを消し忘れたでしょう。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed.昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。
It occurred to me that there's a book that I need to return today.今日までに返さないといけない本があるのを思い出した。
I thought he was an American but he turned out to be an Englishman.彼のことをアメリカ人だと思ったがイギリス人だった。
His story turned out to be false.彼の話は嘘だと分かった。
You can always ask a question in return.君はいつでもその代わりに質問をすることができる。
She turned against her old friend.彼女は古い友人を嫌った。
Turn on the radio.ラジオをつけなさい。
Please turn on the light.電気をつけて下さい。
She turned her back to me.彼女は私に背中を向けた。
I remember returning the book to the library.その本を図書館に返したのを覚えています。
And the master of the banquet tested the water that had been turned into wine.宴会の世話役は、ぶどう酒になったその水を味わってみた。
He turned up a key to the solution of the mystery.彼はその謎を解く鍵を捜し出した。
Her words turned out to be true.彼女の言ったことは本当だとわかった。
I'm tired so I think I'll turn in now.疲れたのでもう床に入ろうと思う。
I came across a dog while returning home.帰宅途中に一匹の犬に出会った。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
He turned his tail and ran.彼は尻尾を巻いて逃げた。
Even walking till my legs turned to lead I couldn't find one that I liked.足を棒にして探しても、気に入るものがありませんでした。
He who helps others, in turn shall be helped by them.人を助ける者は、今度は人から助けられるであろう。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
The milk turned sour.牛乳は、酸っぱくなった。
Please turn down the radio.ラジオの音を低くして下さい。
Any turnaround of the economy is not expected this year.今年は景気回復の見込みはない。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
We took turns driving the car.我々は交替で車を運転した。
I'll hear all of you in turn.君達全部のいう事を順番に聞こう。
All the boys spoke, each in turn.少年達はみんな順にしゃべった。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
She turned pale at the news.彼女はその知らせを聞いて青ざめた。
Walk two blocks, and turn left.2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。
She turned off the radio.彼女はラジオを消した。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
The weather turned bad.天気が悪くなった。
Let's take turns rowing the boat.かわるがわるボート漕ごう。
She did not turn up after all.彼女は結局、現れなかった。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
The students turned in their term papers.学生たちは期末レポートを提出した。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
He turned a deaf ear to their request.彼は彼らの頼みに耳を貸さなかった。
Turn the knob and open the door.ノブを回して、ドアをあけなさい。
The leaves turn brown in the autumn.秋には木々の葉は茶色に変わります。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
He turned a deaf ear to me.彼は私の言うことをどうしても聞き入れてくれなかった。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
We returned to Osaka on April 2.私たちは4月2日に大阪から帰ってきた。
She wants someone she can turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
Luck turned in my favor.運が私に向いてきた。
So, the assistant returned $1 to each man.それで、アシスタントは男性達にそれぞれ1ドルずつ返しました。
It seems as if everything he touches turns to gold.まるで彼の手にふれるものはみんな金に変わるみたいだ。
The stopcock's turned off.元栓、しまってる。
At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
Turning right, you'll find the hospital on your left.右に曲がると、左手に病院があります。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old.トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
The sun having risen, I turned off the light.日が昇ったので明かりを消した。
My proposal was turned down in the conference.私は会議で提案を拒絶された。
Everyone turned out for the circus.サーカスを見にみんなくりだした。
Police have failed to turn up any new evidence about the murder.警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。
The news turned out false.そのニュースは結局うそだと分かった。
Give her some flowers in return for her kindness.彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
It was foolish for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
I have to return this book to the library today.私はこの本を今日図書館に返さなければいけない。
Please turn off the lights.電気を消してください。
I turned in my paper yesterday.私は昨日論文を提出した。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
Television turned on, she patrols in front of the CRT. "Hey you, food's up!"テレビを点け、彼女がブラウン管の前で遊弋している。 「おい、飯だぞ?」
It is a long lane that has no turning.どんな道でも必ず曲がり角がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License