UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'turn'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please turn off the TV.テレビを消しなさい。
Turning to the right, you will see a white tower.右は曲がると、白い塔が見えるだろう。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
Turn hard left.左へ一杯に曲がれ。
I want you to return it to me as soon as possible.できるだけ早くそれを返してほしい。
We turned on the radio.私たちはラジオをつけた。
Actually if you eat beets your urine may turn a light pink colour.実はビートを食べると、尿がうっすらピンク色をすることがあります。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
I will have finished the work before you return.君が帰ってくるまでに私は仕事を終わっているでしょう。
It turned out all for the best.それが一番いい結果になった。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Wait till the light turns green.信号が青になるまで待ちなさい。
He never turned back again.二度と彼はふりむかなかった。
Heat turns ice into water.熱によって氷は水に変わる。
She had returned home long before.彼女はずっと前に家に帰っていました。
I thought he was an American but he turned out to be an Englishman.彼のことをアメリカ人だと思ったがイギリス人だった。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
In the fall, the leaves turn red and gold.秋に木の葉は赤や黄色に変わる。
Turn on your back.仰向けになりなさい。
He never turns up without making a fuss.彼は、現れるといつも大騒ぎをする。
Please turn down the volume a little bit more.もう少し小さくして。
You should turn in your paper by next Saturday.来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
The confirmation hearings turned into a free-for-all.証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。
She turned down our proposal.彼女は私たちの提案を拒絶した。
Wait until your turn comes.順番が来るまで待ちなさい。
He returned home after being away for ten months.10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
He turns everything to good account.彼は、何でもうまく利用する。
The leaves began to turn red and yellow.木の葉が赤や黄色になり始めた。
Do I turn left at the first stoplight?最初の信号を左へ曲がるのですか。
He threw away the race after rounding the third turn.彼は第3コーナーを回ったところでレースを諦めた。
Please give me your answer by return.どうぞ折り返しあなたのご返事をください。
With the world turning circles running round my brain.頭の中で世界がぐるぐる回ってた。
It turned out that I was right.私が正しかったことがわかった。
Her suggestion seems to have been turned down.彼女の提案は退けられたようだ。
The rumor turned out to be true.うわさは事実だとわかった。
Turning to the left, you will find the gas station.左に曲がるとガソリンスタンドがある。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
May I turn off the TV?テレビ消してもいい?
Let's return to Japan together.一緒に日本に帰ろう。
He opposes me at every turn.彼は事毎に私に反対する。
I remember returning the book to the library.その本を図書館に返したのを覚えています。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
He has an optimistic turn of mind.彼は得な性分だ。
And soon your luck will turn for the better.そうすればやがて運が開けるでしょう。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
He turned the key.彼は鍵を回した。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
I turned to my sister for a piece of advice.私は姉に助言を頼っていた。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
Tom checked to make sure the gas was turned off.トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。
"If you keep eating just beef, you'll turn into a cow!" "No way!"「そんなに牛肉ばっか食べてたら牛になっちゃうよ」「んなわけねーじゃん」
You are to stay here till they return.あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。
He returned from Holland in June.彼は6月にオランダから帰国しました。
You may go on condition that you return by five.5時までにもどるなら行ってもいいよ。
The stopcock's turned off.元栓、しまってる。
He made a sharp turn to the left.彼は急に左へ曲がった。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
She turned down our offer of help.彼女は私達の援助の申し出を断った。
Her face suddenly turned red.彼女の顔は突然まっかになった。
It just turned out that I had to do it.行きがかり上しなけりゃならなかった。
Tomorrow, I'll return the money you lent me.明日にあなたから借りていたお金を返します。
George, if you are not listening to the radio, turn it off.ジョージ、ラジオを聴いていないのなら消してくれよ。
He turned his mind to it.彼は注意力をその方向に向けた。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
He turns a deaf ear to me.彼は私の言うことにはまったく馬耳東風だ。
The hot weather turns milk.暑いとミルクが腐る。
The leaves of the trees in the garden have turned completely red.庭の木がすっかり紅葉しました。
I'm not sure when he'll turn up.彼がいつ現れるのかよく分からない。
Please don't forget to turn off the light before you go to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
The road makes a sharp right turn there.道路はそこで急な右カーブになっている。
It's late, so turn off the TV.もう遅いからテレビを消しなさい。
I lent him some money, but he hasn't returned it yet.あの人にお金を貸したんだけど、まだ返してもらってない。
Turn up the radio a little bit.ラジオの音を少し大きくしてよ。
Shoichi's face turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
Let's take turns rowing the boat.交替でボートをこごう。
When should I return the car?車はいつ返したらいいでしょうか。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
The car made an abrupt turn.その車は不意に方向を変えた。
Don't turn the hands of a clock the other way around.時計の針を、逆に回してはいけない。
He turned a somersault.彼はトンボ返りをした。
The signal turned green.信号が青になった。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
Make sure you turn everything off before you leave.出かける前にすべてのものを必ず消すようにしなさい。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
The rumor turned out true.そのうわさは本当であることがわかった。
I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
Byron left England, never to return.バイロンはイングランドを去り、決してかえってこなかった。
Such a proposal would only be turned down immediately.そんな提案をしたとしてもすぐにはねつけられるだけだろう。
He will probably forget to return my book.たぶん彼は私の本を返すのを忘れるだろう。
Carol returned to her hotel.キャロルはホテルに戻ってきた。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
I asked him to come at eight, but he turned up at nine.私は彼に8時に来てくれと言ったが、彼は9時に現れた。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
Here's my return ticket.これが帰りの切符だ。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。
Be sure to turn out the light when you go out.出かけるときは、必ず電気を消してくれ。
Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya.私は休暇をりようして、故郷の名古屋へ帰った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License