The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'turn'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.
鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。
You can't turn the heat off as long as the system is operating.
その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。
The turnover on the Tokyo stock Exchange swelled to the year's record.
東証の出来高は今年の最高に膨らんだ。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.
そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
They set forth on the return journey early in the morning.
彼らは朝早く帰路についた。
I caught a glimpse of him as he turned the corner.
私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。
Such a proposal would only be turned down immediately.
そんな提案はすぐに却下されるだけだ。
It's really hard to turn your back on your way of life.
今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
Since they were tired, they turned in earlier than usual.
彼らは疲れていたので普通より早く床についた。
I turned away as if I didn't like her.
私は彼女をまるで嫌っているかのようにそっぽを向いた。
We took turns driving the car.
我々は交替で車を運転した。
The birds ate the bugs taking turns.
鳥が虫を交替で食べました。
He returned to America.
彼はアメリカに戻った。
He turned a deaf ear to my words.
彼は私の言葉に耳をかさなかった。
When are you going to return from Milan?
ミラノからいつ戻るの?
Happy when borrowing, but upset when having to return it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
Many happy returns of the day! Happy birthday!
今日の幸せが幾度も巡ってきますように。
She returned from a trip.
彼女は旅行から戻った。
Turn down the TV.
テレビの音小さくして。
The boy turned out to be clever.
その少年は賢いことがわかった。
Barring anything unforeseen everything should turn all right.
思いもよらないことが起こらないかぎり、きっとうまくいくはずだ。
Give her some flowers in return for her kindness.
彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
He is at work now, but will return at seven.
彼は今は働いているが、7時に帰っている。
These green leaves will turn red in the fall.
これらの緑の葉は秋には赤色になる。
I'd appreciate it if you'd turn off the lights.
電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。
I'm getting tired. It's your turn to drive.
つかれてきました。今度はあなたが運転する番です。
May you return home safe!
あなたが無事に家に帰れますように。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.
選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
Actually if you eat beets your urine may turn a light pink colour.
実はビートを食べると、尿がうっすらピンク色をすることがあります。
It's getting dark. Please turn the light on for me.
暗くなってきました。明かりをつけてくれませんか。
It's now your turn.
さあ、君の番だ。
Turn your misfortune to account.
災いを転じて福としなさい。
Wait till the light turns green.
信号が青のなるまで待ちなさい。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.
UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
The radio is too loud. Turn the volume down.
ラジオが大きすぎるからもっとボリュームを下げなさい。
Turn to me for help if you are in difficulty.
困ったら私に助けを求めなさい。
She watched the grass turn green.
小さいおうちは野原の草が緑に変わるのをみました。
Our request for a pay raise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
He made a speech out of turn.
彼は自分の番でないのに説得した。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
One good turn deserves another.
一つの善行はもう一つの善行に値する。
They made speeches in turn.
彼らは順番にスピーチした。
We waited long, but he didn't turn up.
長いこと待ったが彼は現れなかった。
Turn left at the corner.
その角を左に曲がってちょうだい。
His diligence turned out a disadvantage after all.
彼のまじめさがかえってマイナスになった。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.