The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'turn'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We took care of our horses by turns.
私たちは代わる代わる馬の世話をした。
Please turn off the light before you go to sleep.
寝る前には明かりを消して下さい。
People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none.
いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。
His face turned pale to hear the news.
その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。
Please turn off the light before leaving the room.
退室の際は消灯してください。
Turning away from the wall nothing I can see.
壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
She returned safe and sound.
彼女は無事に戻ってきた。
It turned out that my memory was largely correct.
私の記憶は大部分正しいことがわかった。
You can get a car license after you turn eighteen.
車の免許は18歳から取ることが出来る。
My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf.
私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
I'll hear all of you in turn.
君達全部のいう事を順番に聞こう。
At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.
最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。
Would you mind if I turned the TV on?
テレビをつけていいですか。
Please turn off the light.
電気を消してください。
He turned over in bed.
彼は寝返りをうった。
He is at work now, but will return at seven.
彼は今は働いているが、7時に帰っている。
May I turn off the TV?
テレビ消してもいい?
If you turned off your computer right now, you would contribute to the prevention of global warming.
今、あなたがパソコンの電源を切れば、地球温暖化防止に貢献できる。
He doesn't turn to that work.
彼はその仕事に向いていない。
He turned a deaf ear to my advice.
彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
He turned pale when he heard that news.
その知らせに彼の顔から血の気が引いた。
My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad.
旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.
先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
He turned his thoughts toward home.
彼は思いを故郷に向けていた。
When she turned up, the party was over.
彼女が来たときパーティーは終わった。
Be sure to turn out the light when you go out.
出かける時は必ず灯かりを消してくれ。
Please turn on the TV.
テレビのスイッチを入れて下さい。
The rumor turned out to be false.
そのうわさはうそである事が分かった。
Turning left you will find the bus stop.
左へ曲がればバス停があります。
He turned a deaf ear to me.
彼は私の言うことをどうしても聞き入れてくれなかった。
Be an angel and turn the radio down.
お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
I bought him a drink in return for his help.
手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.
彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.
ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
She fell into a trap in her turn.
彼女は今度は自分が罠にはまった。
Your answer to the question turned out to be wrong.
質問に対するあなたの答えはまちがいだとわかった。
She turned down his invitation.
彼女は彼の招待を断った。
The university has turned out competent doctors.
その大学は優秀な医師を世に送り出した。
It's too late to turn back now.
いま引き返すことは、おそすぎる。
Have you turned in your report?
君はもうレポートを提出しましたか。
Please give me your answer by return.
どうぞ折り返しあなたのご返事をください。
As soon as I woke up, the headache returned.
今日もまた、目が覚めると頭が痛かった。
I told them again to turn down the radio.
彼らにラジオの音を小さくするように何度も言った。
The stopcock's turned off.
元栓、しまってる。
She's turning red.
彼女は赤くなる。
The enterprise turned out to be a failure in the end.
結局、その事業は失敗に終わった。
I returned the book to its shelf.
私は本を元の棚へ返した。
The worm turns.
一寸の虫にも五分の魂。
The caterpillar turned into a butterfly.
毛虫が蝶々に変わった。
It just turned out that I had to do it.
行きがかり上しなけりゃならなかった。
When should I return the car?
車はいつ返したらいいでしょうか。
Will you turn on the television?
テレビをつけてくれる。
Turn left at the second traffic light.
2つ目の信号を左に曲がってください。
He was eager to return to school in September.
彼は9月に復学したいと切に願った。
It turned out that he had long been dead.
彼はずっと前に死んでいることが分かった。
I asked him if he would return soon.
私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
Please turn on the TV.
どうかテレビを点けて下さい。
Do you mind if I turn down the TV?
テレビの音を小さくしてもいい?
I returned to my home this spring.
私はこの春、故郷に戻ってきた。
Turn the flame down low.
火を弱くして。
Bill will return next week.
ビルは来週帰って来ます。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.
スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
Has Tanaka already returned?
田中さんはもう帰りましたか。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.
そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
All the boys spoke, each in turn.
少年達はみんな順にしゃべった。
He turned pale to hear that.
彼はそれを聞いて青ざめた。
We returned to Honolulu on April 2.
私達4月2日にホノルルに帰ってきた。
We took turns in washing the car.
私達は交代で車を洗った。
For some reason it looks to be turning out to be a depressing week.
今週は、訳あって、憂鬱な一週間になりそうだ。
Please turn off the light so that I can sleep.
私が眠れるように明かりを消してください。
Turn the key to the right.
鍵を右に回しなさい。
Turn to channel 1.
チャンネルを1にして。
He turned pale with fright.
彼は恐くて青くなった。
My heart was pounding as my turn got nearer.
私の番が近づくと胸がどきどきした。
I thought he was an American but he turned out to be an Englishman.
彼のことをアメリカ人だと思ったがイギリス人だった。
Her condition took a turn for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
As soon as he returns, I will tell you.
彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
I'll return at 6:30.
6時半に戻ります。
We came to a turn in the road.
私達は道が曲がったところに来た。
Could you turn off the lights?
電気を消していただけませんか。
She turned on the light.
彼女は明かりをつけた。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がって。
Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to.
スミス氏は約束したのにまだ現れない。
Tom turned on the light.
トムはライトをつけた。
I'm anxious for him to return safe.
彼が無事に戻ることを切望しています。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に、彼は両親に助けを求めた。
She owns a Turner.
彼女はターナーの絵を所有している。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.