UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'turn'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This device made it possible to turn sea-water into fresh water easily.この装置により簡単に海水を淡水に変えることが可能となった。
It will not be long before business returns to normal.まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
Of course, neither goods nor mailing fee returned.もちろん品も、そして郵送料すらも返ってこなかった。
He turned pale when he heard that news.その知らせを聞くと彼は青ざめた。
Will you turn on the light?明かりをつけていただけません?
A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it.借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
Tom turned on the light.トムは電気をつけた。
They made speeches in turn.彼らは順番にスピーチした。
Please return what you have borrowed.借りたものは返してください。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
To turn a disaster into an opportunity.災い転じて福となせ。
Please remember to turn off the light before going to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
Tom the Saturnian decided to set out for Venus over summer break to meet Mary the Venusian, who he met on Twitter.土星人のトムは、ツイッターで知り合った金星人のメアリーに会うために、夏休みに金星まで出かけることにした。
She turned off the lights.彼女は明かりを消した。
The rumor turned out true.そのうわさは本当であることがわかった。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
In the fall, the leaves turn red and gold.秋に木の葉は赤や黄色に変わる。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
Turn at that corner there.あそこの角を曲がりなさい。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
Tom checked to make sure the gas was turned off.トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。
Can you return starling chicks to their parents?ムクドリのヒナを親鳥に返せますか。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
He often turned up at parties without an invitation in his days.彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。
There is no returning on the road of life.人生という道を引き返すことはできない。
The driver turned the wheel to the right.運転手はハンドルを右にきった。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
Turn the light over here, will you.こっちに明かりをむけてくれないか。
Paul blushed and turned away.ポールは顔を赤らめて横を向いた。
My premonition turned out to be right.嫌な予感が的中した。
We returned to Osaka on April 2nd.私たちは4月2日に大阪から帰ってきた。
My turn comes next.次は私の番です。
She turned pale at the news.彼女はその知らせを聞いて青ざめた。
The radio is too loud. Please turn the volume down.ラジオが大きすぎるからもっとボリュームを下げなさい。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
Accidentally, the rumor has turned out to be false.ふとしたことからその噂は嘘だと分かった。
All the leaves on the tree turned yellow.その木の葉は皆黄色になった。
No sooner had he seen it than he turned pale.彼はそれを見るや否や青くなった。
Whose turn is it next?今度は誰の番ですか。
Turn to the left.左を向いてください。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
I turned off the TV and settled down to put the finishing touches to the report.私はテレビを消し、本気でレポートの仕上げに取りかかった。
Return the money to him at once.すぐにお金を彼に返しなさい。
He was never to return to his hometown.彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。
I will have left here before you return.君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
Would you turn down the stereo a little?少しステレオの音を小さくしてください。
First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place.先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
When I returned home, my brother was doing his homework.私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。
Having scattered the enemy before me and triumphantly returned, this is how they would herald me.敵を蹴散らし、凱旋した俺はみなにこう呼ばれるんだ!
She turned down the radio.彼女はラジオの音を小さくした。
I'm anxious for him to return safe.彼が無事に戻ることを切望しています。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.良い弁護士なら依頼人の弁護のためにあらゆる手を尽くすだろう。
It turned out that he was her father.彼は彼女の父親であることがわかりました。
The factory turns out eight hundred motorcycles a month.この工場はバイクを月に800台生産する。
When will they turn off the no-smoking sign?いつ禁煙のサインを消すのでしょうね。
To put it briefly, she turned down his proposal.手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
He returned home very late, as was often the case.よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。
I returned to my native village after two years' absence.私は2年ぶりで故郷の村に帰った。
Each of us read the book in turn.私たちは順番にその本を読んだ。
The leaves turn red in the fall.その葉は秋に赤くなる。
The boy turned out to be clever.その少年は賢いことがわかった。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
The leaves will turn red in two or three weeks.2、3週間もすれば木の葉は紅葉するでしょう。
He returned home after being away for ten months.10ヶ月ぶりで彼は帰国した。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
I was looking at the dog, but, with another look, it had turned into a cat.私は犬を見ていたのであるが、もうひと目見たときには、それは猫に変わってしまった。
She turned away and began to cry.彼女は顔をそむけて泣き始めた。
The garden is turning into a wilderness.その庭園は荒れ地に変わりつつある。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
May I turn off the TV?テレビ消してもいい?
When water is heated, it turns into gas.水は温められると、気体になる。
The photos are taken by a pro, so they'll turn out well.プロが撮るからいい写真になるんです。
If you turn in a test late, it will not be accepted.後になってテストを提出しても、受け付けられません。
The plane turned sharply to the right just before it crashed.飛行機は墜落寸前に右に旋回した。
I'm sorry. Would you mind turning around?すみません、少しもどってもらえますか。
Turn your misfortune to account.災いを転じて福としなさい。
Turn up the radio a little bit.ラジオの音を少し大きくしてよ。
After he died, my life was turned upside down.彼の死後、私の人生は180度変わった。
The stopcock's turned off.元栓、しまってる。
Oh, the streetlights have turned on.あ、街灯がつき始めました。
Turn off the television. I can't concentrate.テレビを消してよ。集中できない。
He turned his thoughts toward home.彼は思いを故郷に向けていた。
To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone.驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。
Turn your papers in.答案を提出して下さい。
He turned pale at the news.彼はその知らせを聞いて青くなった。
I'll return at 6:30.6時半に戻ります。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
Turn your face this way.顔をこちらへ向けなさい。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
It just turned out that I had to do it.行きがかり上しなけりゃならなかった。
As soon as they return, I will telephone you.あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。
Although it looked like rain this morning, it has turned out fine.今朝は雨が降りそうだったが、良い天気になった。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License