UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'turn'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Turn up the music!音楽の音を大きくして!
The vase on my desk overturned when I jumped up in surprise.驚いて飛び上がったので机の上の花瓶がひっくり返った。
Shoichi's face turned pale.ショウイチは真っ青になった。
Please turn up the air conditioner.エアコンを強くして下さい。
I cannot help feeling that the attempt has turned out to be a failure.その試みは結局失敗であったとかんじないではいられない。
He turned out to be innocent.彼は潔白である事が判明した。
Even walking till my legs turned to lead I couldn't find one that I liked.足を棒にして探しても、気に入るものがありませんでした。
The beggar turned out to be a thief.そこの乞食が泥棒である事がわかった。
I'm sorry. Would you mind turning around?すみません、少しもどってもらえますか。
My turn finally came.やっと順番がきた。
She turned pale at the news.彼女はその知らせを聞いて青くなった。
I returned home from Boston yesterday.昨日ボストンから帰ってきました。
It turned out true.それは本当であることがわかった。
Would you mind turning down the volume?ボリュームを下げてもらえますか。
It's your turn. Please come this way.あなたの番です。どうぞこちらへ来てください。
I asked him if he would return soon.私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug.悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。
The act ended and the lights were turned on.幕が終わり明かりがついた。
The wheels turned around.車輪はぐるぐる回った。
He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it.その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。
Her words turned out to be true.彼女の言ったことは本当だとわかった。
He will soon return home.彼はすぐに帰宅します。
John's business has turned out to be a complete failure.ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。
Please turn off the light.灯りを消してください。
We turned a corner and drove north.我々は角を曲がり北へと車を走らせた。
What he had said turned out to be a lie.彼の言っていることが嘘だとわかった。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
He turned back halfway.彼は中途で引き返した。
Everything turned out satisfactory.すべては申し分なかった。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
Do I turn left at the first stoplight?最初の信号を左へ曲がるのですか。
She wanted to return home, but she got lost.うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
He went there, never to return.彼はそこに行ったきり2度と帰ってこなかった。
My turn comes next.次は私の番です。
The dog waited day after day for its master's return.犬は少なくとも主人の帰りを待った。
I'm not sure as to when he will turn up.彼がいつ現れるのかよく分からない。
Please turn down the volume.もっと小さくして。
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。
You have only to wait for her return.あなたは彼女が帰ってくるのを待ちさえすればよい。
The hand on its axis turns at 10 revolutions per hour.針は中心を一時間に10回転の割合で回る。
No one can tell what may turn up tomorrow.明日何が起こるか誰にも分からない。
Make certain that he returned home safely.彼が無事に帰宅したか確かめなさい。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
Everything will turn out for the best.結局万事旨く行くだろう。
I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it?自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。
It all began a year ago when he returned home.全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
The news turned out true in a week.1週間してそのニュースは本当になった。
He turned Christian.彼はキリスト教徒になった。
It just turned out that I had to do it.行きがかり上しなけりゃならなかった。
They watched four hours at night in turn.彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。
My proposal was turned down in the conference.私は会議で提案を拒絶された。
I remember returning the book to the library.その本は図書館に返したのを覚えています。
Each time you step on the pedal, the wheel turns once.ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。
His story turned out to be false.彼の話は嘘だと分かった。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
He never turned back again.二度と彼はふりむかなかった。
What she said turned out to be false.彼女が言ったことが嘘であることがわかった。
Turn on the radio.ラジオをつけてください。
It is getting colder and colder morning and evening. The leaves of trees will soon turn red or yellow.朝晩だんだん冷えてきました。やがて木の葉も赤や黄に変わることでしょう。
He hasn't yet turned in the report this month.彼は今月まだ報告書を提出していない。
My father turned a dead ear to my requests.お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。
He turned up the volume on the television.彼はテレビの音量を大きくした。
OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.右からぐるっと回って、もっと、もっと、はい、そのまま仰向けになってください。
In 1955, the cancer returned and she died in 1956 at the age of 42.1955年にガンが再発し、彼女は1956年に42歳で亡くなった。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
He is certain to turn up some time.彼がいつか姿を見せることはかくじつだ。
Turn at the first corner to the right.最初の角を右の曲がりなさい。
Turn up the radio a little bit.ラジオの音を少し大きくしてよ。
When to turn the corner is a difficult problem.いつコーナーを曲がるかはむずかしい問題です。
If you turned off your computer right now, you would contribute to the prevention of global warming.今、あなたがパソコンの電源を切れば、地球温暖化防止に貢献できる。
The whole population turned out in welcome.全市民が出てきて彼を歓迎した。
He made a sharp turn to the left.彼は急に左へ曲がった。
Tom turned on the car's fog lights.トムはフォグランプを点灯した。
We threw the ball in turn so that everyone could have a try.私たちは皆がやれるように順番にボール投げをした。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.海外で育つ日本人の子供の場合、日本語が完璧にできる場合ですら、帰国後日本の学校に適応するのに大変苦労することが時々ある。
We now turn to a different problem.さて別の問題に入ります。
Have you turned off the gas yet?もうガスは消した。
In autumn the leaves turn yellow.秋になると葉は黄色くなる。
Turn to the left without regard to the signal.信号に関係なく左へ曲がれ。
Go out of the terminal and turn right.ターミナルの所を右に曲がったところです。
Turn right there.そこを右に曲がりなさい。
He returned home by way of Hong Kong.彼は香港経由で帰国した。
Did you return Tom's book?トムの本は返した?
You are to stay here till they return.あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。
She turned the doorknob slowly.彼女はゆっくりとドアノブを回した。
Wait till the light turns green.信号が青になるまで待ちなさい。
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
Be sure to turn off the gas before you go out.出かける前にガスを必ず消しなさい。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
I will telephone you as soon as they return.彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。
I remember the time when he returned.彼が帰ってきたときを覚えている。
She had no one to turn to.彼女には頼れるものが誰もいなかった。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
He turned to his friends for help.彼は友人たちに助けを求めた。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
The leaves turn red in the fall.その葉は秋に赤くなる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License