Please turn in the report by the end of the month.
レポートは今月末までに提出してください。
Be an angel and turn the radio down.
お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
Television turned on, she patrols in front of the CRT. "Hey you, food's up!"
テレビを点け、彼女がブラウン管の前で遊弋している。 「おい、飯だぞ?」
I caught a glimpse of him as he turned the corner.
私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。
Would you mind turning off the radio?
ラジオを消していただけないでしょうか。
It should not be possible for us to enjoy them without giving something in return.
われわれはお返しに何かを与えないで、それらのものを享受することは当然できないのである。
All the leaves on the tree turned yellow.
その木の葉は皆黄色になった。
It turned out to be a lovely day.
良い天気になりました。
Where do I return cars?
レンタカーの返却場所は、どこですか。
Turn toward me, please.
私の方を向いてください。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.
夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
We were all anxious for his first return in ten years.
私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.
彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
They set forth on the return journey early in the morning.
彼らは朝早く帰路についた。
In 1900, he left England, and he never returned.
1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
The wheels turned around.
車輪はぐるぐる回った。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.
喋る前に七度舌を回らなければならない。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
She turned pale with fear.
彼女は恐怖に青ざめた。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.
Press the brake pedal to turn on your brake lights.
ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。
Walk two blocks, and turn left.
2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。
As soon as he returns, I will tell you.
彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
It's common knowledge that the earth turns on its axis.
地球が自転しているのは常識だ。
He turned down her request for a day off.
彼は一日休みたいという彼女の要請を拒否した。
Please turn up the air conditioner.
エアコンを強くして下さい。
On hearing the news, he turned pale.
その知らせを聞いたとたんに、彼は青ざめた。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".
誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.