The company turned him down for no apparent reason.
その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end.
不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。
She turned away for fear he see her tears.
彼女は彼に涙を見られないようにした。
The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound.
私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。
She turned down his proposal.
彼女はプロポーズを断った。
Luckily, the weather turned out fine.
幸運にも、天気は晴れになった。
My father's head has turned gray.
父の頭は白くなった。
His car turned over several times before falling into the river.
彼の車は、川に落ちる前に数回ひっくりかえった。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
Please make a right turn.
右へ曲がってください。
The neighbors took turns sitting up with him.
近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。
Her face suddenly turned red.
彼女の顔は突然まっかになった。
He is at work now, but will return at seven.
彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
The cold north wind turned the leaves brown.
冷たい北風が木の葉を茶色にした。
He turned off all the lights at eleven.
彼は十一時に全ての照明を消した。
He made a sharp turn to the left.
彼は急に左へ曲がった。
I can't understand why John turned down a job as good as that.
ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
"When did you return?" "I came back the day before yesterday."
「何時帰ってきたのですか」「一昨日です」
The report of victory turned out to be a little premature.
勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.
彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
The enterprise turned out to be a failure in the end.
結局、その事業は失敗に終わった。
The signal turned green.
信号が青になった。
Hey, turn on the meter first.
おい、ちゃんとメーターを入れて走ってくれ。
What time do you turn the lights off?
消灯は何時ですか?
We waited for him to turn up.
私達は彼が現れるのを待った。
Turn your misfortune to account.
災いを転じて福としなさい。
Turn off the gas.
ガスを止めなさい。
It is not my intention to return.
帰るつもりはありません。
We returned to Osaka on April 2.
私たちは4月2日に大阪から帰ってきた。
Make certain that she returned home safely.
彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。
Don't forget to turn off the light before you go to sleep.
寝る前にかならず明かりを消しなさい。
How much more does it cost to return the rental car to another location?
レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.
そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
I felt my face turn pale when I heard that sound.
私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。
The good old days have gone, never to return.
古きよき時代は去り、二度と戻らない。
These green leaves turn red or yellow in fall.
これらの緑の葉は秋には赤や黄色になる。
Please turn down the volume a little bit more.
もう少し小さくして。
I used a screwdriver to turn the screw, but it just didn't want to turn.
ドライバーでねじを回したが、なかなかうまく回ってくれない。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.
そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
Let's turn off the tele.
テレビを消しましょう。
The cold weather has turned the leaves red.
寒くなって木の葉は、紅葉した。
Turn off the light.
電気を消しなさい。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
The leaves turned red as the days passed.
木の葉は日が経つにつれて紅葉した。
As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.
いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
Students are supposed to turn in reports at the end of the school year.
学生は学年末にレポートを提出することになっている。
Even though he has turned twenty, he's still too timid to chat with girls.
彼は20歳になったのに、まだ女の子とおしゃべりすることに臆病だ。
I did not miss my purse until I returned home.
家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
Make sure to turn off all the lights before going out.
外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。
He turned a deaf ear to me.
彼は私の言うことをどうしても聞き入れてくれなかった。
The dirty boy turned out to be a prince in disguise.
その汚い少年は変装した王子だとわかった。
They were on duty by turns.
彼らは変わり番に勤務した。
What time do you usually return home?
いつも何時に帰宅するんですか?
He was eager to return to school in September.
9月に復学することを彼は切望した。
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
The leaves on the trees have begun to turn red.
木々の葉が紅葉し始めた。
Do you mind turning on the TV?
テレビをつけてかまいませんか。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.