The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'turn'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please turn up the gas.
ガスの火を大きくしてください。
He hasn't told me when he will return.
いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
Turn at the first corner to the right.
最初の角を右の曲がりなさい。
The rumor turned out to be true.
その噂は本当だとわかった。
What he said turned out true.
彼の言ったことは本当であるとわかりました。
Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.
"Risk money" refers to funds placed in investments that seek high-return, although high-risk, investments.
リスクマネーとは、ハイリスクながらハイリターンを求める投資に投入される資金のことをいう。
He turned up an hour later.
彼は1時間遅れで現れた。
I turned my steering wheel to the right.
私は車のハンドルを右に切った。
When will you return?
いつ帰ってくるの?
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.
メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
His face turned pale to hear the news.
その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。
He will return from Europe soon.
彼はまもなくヨーロッパから帰ってきます。
He made a request to return to his home country.
彼は帰国を申し出た。
His speech turned us off.
彼の話に私達はしらけてしまった。
They have orders to return home.
彼らは帰国命令を受けている。
Our teacher will return from abroad in August.
私達の先生は8月に外国から帰ってきます。
I will show you around in return.
お返しに案内してあげましょう。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.
私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
Actually if you eat beets your urine may turn a light pink colour.
実はビートを食べると、尿がうっすらピンク色をすることがあります。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.
ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
I have turned 20.
私は20歳になったところです。
Make sure to turn off all the lights before going out.
外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。
The leaves of the trees turn yellow in fall.
木の葉は秋には黄色になる。
He was never to return to his native country again.
彼は二度と故国に戻らなかった。
Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.
何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.
ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
Turn down the radio.
ラジオの音を小さくしなさい。
John and I took turns driving.
ジョンと私は交替で運転した。
Has he returned yet?
彼はもう帰ってきましたか。
Turn right at the second corner.
2つ目の角を右に曲がりなさい。
We returned to Honolulu on April 2.
私達4月2日にホノルルに帰ってきた。
Whose turn is it next?
今度は誰の番ですか。
I am sure the condition will turn for the better.
その状況はきっと好転するだろう。
Turn in your homework.
宿題を提出しなさい。
No, that's not the right way. You have to turn it the other way round.
いや、それじゃだめだ。逆になるようにまわしてごらん。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.
本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。
She turned to the left at the corner.
彼女は角で左に曲がった。
I will return earlier tomorrow.
明日もっと早く帰ります。
She had returned home long before.
彼女はずっと前に家に帰っていました。
Do you mind if I turn off the light?
あかりを消してもかまいませんか。
He turned pale at the news.
彼はその知らせを聞いて青くなった。
What he said turned out to be false.
彼が言ったことは正しくないとわかった。
There is no hurry about returning the book to me.
その本を私に急いで返す必要はない。
The photos are taken by a pro, so they'll turn out well.
プロが撮るからいい写真になるんです。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.
ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
Please turn out the light so that I can sleep.
私が眠れるように明かりを消してください。
Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.
鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。
Quite a few people turned out for the event.
その催し物にはかなりの人が出た。
I will return your book on Tuesday if I have finished it.
本を読んでしまったら火曜日にお返しします。
He was idly turning over the pages of a magazine.
彼はぼんやりと雑誌のページをめくっていた。
Turn the radio down.
ラジオのボリュームを下げてください。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.
あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
He turned down my application.
彼は私の申請を却下した。
Even the smallest worm will turn if trodden on.
極小の虫でも踏まれれば、そりくり返る。
He returned from Holland in June.
彼は6月にオランダから帰国しました。
He turned a deaf ear to my words.
彼は私の言葉に耳をかさなかった。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.