UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'turn'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It turned out well.結果的にうまくいった。
Tom turned on the light and walked in.トムはライトをつけて中に入った。
In the fall, when the days grew shorter and the nights colder, she watched the first frost turn the leaves to bright yellow and orange and red.秋になると日はだんだん短くなり夜はさむくなってきました。彼女は初霜が木の葉を黄色や赤に変えていくのをみていました。
He turned out to be nothing but a liar.彼はうそつきにすぎないことがわかった。
She has not turned up yet.彼女はまだ現れない。
She waited eagerly for her husband's return.彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
Heat turns water into steam.熱は水を水蒸気に変える。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
He turned down my offer.彼は私の申し出を拒否した。
If you turn to the left, you will find the church on your right.左に曲がれば、右手に教会があります。
It turned out that I was right.私が正しかったことがわかった。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
The driver turned the wheel to the right.運転手はハンドルを右にきった。
It won't be long before he returns home.まもなく彼は帰宅するだろう。
He turned off the TV and began to study.彼はテレビを消して勉強にとりかかった。
There is no hurry about returning the book to me.その本を私に急いで返す必要はない。
Turning away from the wall nothing I can see.壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。
Please return it by 10 a.m. Monday.月曜日の10時までにお返し下さい。
I'm looking forward to the return of spring.春が再び巡ってくることを楽しみにしています。
How much more does it cost to return the rental car to another location?レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
He made a sharp turn to the left.彼は急に左へ曲がった。
Bill turned on the television.ビルはテレビをつけた。
In 1955, the cancer returned and she died in 1956 at the age of 42.1955年にガンが再発し、彼女は1956年に42歳で亡くなった。
I'm sorry. Would you mind turning around?すみません、少しもどってもらえますか。
She turned a page of her book.彼女は本のページをめくった。
The dog turned its head this way and that.その犬はあちらこちらに頭を向けた。
Turn left at the second traffic light.2つ目の信号を左に曲がってください。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
When I asked him to lend me some money, he turned down my request.彼にお金を貸してくれるように頼んだところ、彼は拒否した。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
It's really hard to turn your back on your way of life.今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
The rumor turned out true.そのうわさは本当であることがわかった。
He turned a deaf ear to my words.彼は私の言葉に耳をかさなかった。
Hey, turn on the meter first.おい、ちゃんとメーターを入れて走ってくれ。
Don't forget to turn off the gas before going out.出かける前に忘れずにガスを止めなさい。
The rumor, after all, turned out untrue.うわさは結局うそだと分かった。
What seems easy at first often turns out to be difficult.最初はやさしく思われるものが、実際は難しいことがよくある。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
Upon returning home, he found a letter in the mailbox.彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
The path turns sharply at the bridge.道は橋のところで急に曲がっています。
Tom carefully checked that the gas was turned off.トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
She turned down the radio.彼女はラジオの音を小さくした。
He returned home from Europe in 1941, when the war broke out.彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
Turn this to the right, and the machine will start.これを右に回せば機械は動きます。
I'm anxious for him to return safe.彼が無事に戻ることを切望しています。
I am sure everything will turn out all right in the end.結局は万事うまくいくものと確信しています。
The government turned down the request.政府はその要求を却下した。
The bear left no stone unturned in his search for fat bugs under the rocks.熊は岩の下にいる、肥った虫をさがして、石という石をひっくりかえした。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
The main valve is turned off.元栓、しまってる。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
If you turn around, I'll fasten your dress for you.体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。
Turning to the left, you will find a coffee shop.左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。
He will return to the game soon.彼はまもなく試合に復帰するだろう。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Turn on the radio.ラジオをつけてください。
Please turn in the report by the end of the month.レポートは今月の末日までに提出してください。
The neighbors took turns sitting up with him.近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。
Can you return starling chicks to their parents?ムクドリのヒナを親鳥に返せますか。
I am by turns an optimist and a pessimist.私は交互に楽観主義になったり悲観主義になる。
What the lawyer had told me finally turned out to be false.弁護士が私に言ったことはとうとう嘘であることがわかった。
Turn the radio up a little.ラジオの音をもう少し大きくしてよ。
He promised to return the money without fail.彼は間違いなく金を返すと約束した。
Return this book as soon as you can.この本はできるだけ早く返してくれ。
Tomorrow, I'll return the money you lent me.明日にあなたから借りていたお金を返します。
Don't turn off the light.電気を消すな。
She turned pale when she heard that news.その知らせを聞くと、彼女は青くなった。
Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。
When night came on, we returned home.夜になって、家へ帰った。
They made speeches in turn.彼らは順番にスピーチした。
The boy returned with his face covered with mud.少年は顔中泥んこになって帰って来た。
Please turn on the TV.テレビを付けて下さい。
He turned a deaf ear to their request.彼は彼らの頼みに耳を貸さなかった。
Give her some flowers in return for her kindness.彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
I want you to return the book I lent you the other day.この間貸した本を返してもらいたい。
It turned out all for the best.それが一番いい結果になった。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
The spell was broken and the pig turned into a man.呪文が解けて豚は人間になった。
His face turned white.彼の顔は真っ青になった。
I hope you will return it by Monday.月曜日に返してくれたらいいよ。
Wait until your turn comes.順番が来るまで待ちなさい。
Heat turns ice into water.熱によって氷は水に変わる。
There's no turning back now.いま引き返せっていっても無理だ。
I don't know whether to turn left or right.左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。
Leaving the room, he turned off the light.部屋を出るとき、彼は電気を消した。
When I returned home, my brother had done his homework.私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
The day turned out fine after all.結局その日は天気になった。
Brian is mad because Chris obviously doesn't intend to return the money.クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。
Turn on the light, please.どうか明かりをつけて下さい。
I'll return at 6:30.私は六時半に帰ります。
I returned home by train.私は電車で家に帰った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License