That day proved to be the turning point in his career.
その日が彼の人生の節目であった。
Have you ever returned home before seven?
あなたは7時前に帰宅したことがありますか。
Let's turn back.
引き返そう。
He turned the table upside down.
彼はテーブルをひっくり返した。
Drive to the next intersection and make a left turn.
次の交差点まで行って左折しなさい。
She wants someone she can turn to for advice.
彼女は相談相手が欲しいんだよ。
The rumor turned out true.
噂は結局本当だった。
Nothing I do lately seems to turn out right. I'm losing confidence in myself.
最近は何をやっても旨く行かないから、自信喪失だよ。
This family has been turning out lawyers generation after generation.
この家系は代々弁護士を輩出してきた。
Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed.
昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。
Turn to the right.
右に曲がりなさい。
Turn on the light, please.
どうか明かりをつけて下さい。
Wait till the light turns green.
信号が青になるまで待ちなさい。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.
気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
Be an angel and turn the radio down.
お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Turn up the volume.
もう少し大きくして。
The rumor turned out to be true.
噂は結局は真実だと分かった。
Please turn left at the first corner.
最初の角を左に曲がってください。
Her face turned red.
彼女の顔は真っ赤になった。
Did you return Tom's book?
トムの本は返した?
Don't forget to turn off the gas before going out.
出かける前に忘れずにガスを閉めなさい。
My teacher told me to turn in my paper as soon as possible.
先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。
Alice returned home early from work with a severe headache.
アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。
He is at work now, but will return at seven.
彼は仕事中だが7時には帰って来る。
I'm afraid she will turn down my request.
彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
He received a ticket in return for the money.
彼はお金と引換に切符を受け取った。
The day turned out fine after all.
結局その日は天気になった。
Let's wait here until he turns up.
彼が姿を見せるまでここで待とう。
The day turned fine after all.
結局いい天気になった。
Please turn down the radio.
ラジオの音を低くして下さい。
We look forward to receiving your quote by return mail.
折り返しの見積書をメールで返信してください。
When should I return the car?
車はいつかえしたらよろしいでしょうか。
She turned down his proposal.
彼女はプロポーズを断った。
Her new husband turned out to be a bad person.
彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.
講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
Please turn on the television.
テレビをつけて。
She turned her old dress into a skirt.
彼女は古いドレスをスカートに直した。
It's my turn to drive next.
今度は私が運転する番よ。
On hearing the news, she turned pale.
その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。
I want you to return the book I lent you the other day.
先日貸した本を返してもらいたい。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.
選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
I turned in my report yesterday.
私は昨日レポートを提出した。
He skillfully turned the trouble to his advantage.
彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。
The worm turns.
一寸の虫にも五分の魂。
He turned back halfway.
彼は中途で引き返した。
The leaves on the trees have begun to turn red.
木々の葉が紅葉し始めた。
He returned home for the first time in ten years.
10年ぶりに、彼は家に戻った。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
His business returned a good profit.
彼の新事業はかなりの利益を得た。
Please turn off the lights when you leave the room.
退室の際は消灯してください。
The prince was turned by magic into a frog.
王子は魔法でカエルに変えられた。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.