UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'turn'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Make sure to turn off all the lights before going out.外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。
I returned home after an absence of two years.私は二年ぶりに帰宅した。
He turned pale at the news.彼はそのニュースを聞いて青ざめた。
This time it's my turn to pay.今度は私のおごる番です。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
Has Tanaka already returned?田中さんはもう帰りましたか。
When I woke up this morning, the rain had turned into snow.けさ起きたら、雨は雪に変わっていた。
After you get to the traffic lights, turn right.信号に着いたら、右に曲がってください。
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
I've been very busy since I returned from abroad.私は帰国してからとても忙しい。
I returned to Japan.私は日本に戻った。
My turn finally came.やっと順番がきた。
Many happy returns of the day!今日の幸せが幾度も巡ってきますように。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
Please turn on the television.テレビをつけて。
Have you turned off the gas yet?もうガスは消した。
His face turned pale on hearing the news.その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。
She turned down the radio.彼女はラジオの音を小さくした。
Please turn in your report by next Saturday.来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
He turned Christian.彼はキリスト教徒になった。
I returned home by train.私は列車で家に帰った。
We have to turn in our reports by the end of this month.私たちはレポートを今月末までに提出しなければならない。
Please turn on the TV.どうかテレビを点けて下さい。
She returned from a trip.彼女は旅行から帰った。
Luckily, the weather turned out fine.幸運にも、天気は晴れになった。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Can I turn off the TV?テレビ消してもいい?
Turn up the TV.テレビの音大きくして。
A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it.借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
Would you please turn down the TV a little?テレビの音を少し下げてくれませんか。
He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage.彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。
He turned over a calendar.彼はカレンダーをめくった。
The expensive machine turned out to be of no use.その高価な機械は役に立たない事がわかった。
I'd like to return to Tokyo via Honolulu.ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。
He wanted the taxi driver to turn left.彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。
He returned home by way of Europe.彼はヨーロッパ経由で帰国した。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come.スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。
Tom turned on the light.トムは明かりをつけた。
In case of an earthquake, turn off the gas.地震のときにはガスを止めなさい。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
She fell into a trap in her turn.彼女は今度は自分が罠にはまった。
Can I change the date of return?返却日を変更できますか。
Turn the radio up a little.ラジオの音をもう少し大きくしてよ。
One good turn deserves another.情は人のためならず。
The beggar turned out to be a thief.そこの乞食が泥棒である事がわかった。
What the lawyer had told me finally turned out to be false.弁護士が私に言ったことはとうとう嘘であることがわかった。
She turned down my offer.彼女は私の申し出を断った。
Let's turn back.引き返そう。
I'll return at 6:30.6時半に戻ります。
She did not turn up after all.彼女は結局、現れなかった。
Turn on your back.仰向けになりなさい。
I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones.図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。
We waited for him to turn up.私達は彼が現れるのを待った。
She turned off the lights so she could enjoy the moonlight.彼女は月の光を楽しむために電灯を消した。
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
The news that there was an earthquake turned out to be true.地震があったというニュースは本当であったということが後で分かった。
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
We were glad to hear of his safe return.私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
She returned a book to the library.彼女は図書館に本を返した。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
Leaving the room, he turned off the light.部屋を出るとき、彼は電気を消した。
So, the assistant returned $1 to each man.それで、アシスタントは男性達にそれぞれ1ドルずつ返しました。
He turned out her father.彼は彼女の父親であることがわかりました。
Happy when borrowing, but upset when having to return it.借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
Turn right at the end of that street.そこのつきあたりを右に曲がってください。
The condition of the patient turned for the better.患者の容体は好転した。
It's your turn to sing.今度はあなたが歌う番です。
He turned a somersault.彼は宙返りをした。
The English are a taciturn people.英国民は無口な国民だ。
I wanted to return to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
I will return the book as soon as I can.できるだけすぐに本を返します。
Turn right at the second corner.2つ目の角を右に曲がりなさい。
The leaves on the tree have turned red.木の葉が赤くなった。
It's your turn to deal.あなたが配る番です。
The main valve is turned off.元栓、しまってる。
He turned out to be her father.彼は彼女の父親であることがわかりました。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
He is also returning late today.彼は今日も帰りが遅い。
I'll lend you the book, provided you return it next week.あなたが来週に返すならば、その本を貸してあげよう。
A big wave turned the ferry over.大波がフェリーを転覆させた。
Don't turn off the light.明かりを消さないで下さい。
Do you mind if I turn off the light?あかりを消してもかまいませんか。
People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none.いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。
He turned the dial on the bicycle lock.彼は自転車のロックのダイヤルを回した。
Turn right at the next corner.次の角で右に曲がりなさい。
Why not turn the matter over in your mind?その問題よく考えてみたら。
There's no turning back now.いま引き返せっていっても無理だ。
When will you return the money to me?いつお金を返してくれますか。
The girl turned her back to the man.その少女は背中を男の方へ向けた。
Her face turned red suddenly.彼女の顔は突然まっかになった。
They disputed about whose turn it was to take the trash out.彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。
Our teacher called our names in turn.先生は私たちを順番に指名した。
He turned around.彼はぐるりとふりかえった。
Last week my grandmother turned 81 years old.先週、おばあさんは81歳になった。
He turned his attention to the picture.彼はその絵に目を向けた。
Please turn left at the first corner.最初の角を左に曲がってください。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License