Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Wait till the light turns green. 信号が青になるまで待ちなさい。 She turned her head away, lest he should see her tears. 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 I thought it strange that the petition had been turned down. 請願が却下されたのはおかしいと思った。 It's your turn next. 次は君の番だ。 For a refund, you must return the item unopened. 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 A present is usually given in return for one's hospitality. 贈り物は普通親切なもてなしのお返しになされる。 Could you turn off the lights? 電気を消していただけませんか。 He will return within 3 hours. 彼は3時間以内に戻るだろう。 He is certain to turn up. 彼が姿を見せることは確実だ。 Our boss turned down our proposal. 上司は私たちの提案を拒否した。 He got up to see if he had turned off the light in the kitchen. 彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。 You have to turn in the reports on Monday. 君は月曜日に報告書を提出しなければならない。 Please turn left at the first corner. 最初の角を左に曲がってください。 My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics. オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。 The traffic light turned green. 信号が青に変わった。 The light turned red. 信号は赤に変わった。 The driver turned the wheel to the right. 運転手はハンドルを右にきった。 Tomorrow, I'll return the money you lent me. 明日にあなたから借りていたお金を返します。 If you have finished reading the book, return it to the library. その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 She turned around and smiled. 彼女は振り向いてほほえんだ。 Please turn off the lights. どうか電灯を消して下さい。 She felt her heart turn over in her chest. 彼女は胸の中で心臓がひっくり返る思いだった。 My toothache returned in a few hours. 数時間のうちにまた歯が痛くなってきた。 You should turn in your term papers by the end of April. レポートは4月の終わりまでには提出しなければなりません。 I am planning on studying and playing the flute by turns. 私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるがわるするつもりです。 What he said turned out to be a lie. 彼の言っていることが嘘だとわかった。 He just returned from abroad. 彼は外国から帰ったばかりだ。 It turned out to be true. それは本当であることがわかった。 Ice turns to water when it gets warm. 暖かくなると氷は水になる。 Her face turned red suddenly. 彼女の顔は突然まっかになった。 He never turns up without making a fuss. 彼は、現れるといつも大騒ぎをする。 His story turned out true. 彼の話は本当であることがわかった。 What turned her against you? なぜ彼女はあなたに反抗したのですか。 She turned pale at the sight. 彼女はその光景を見てまっ青になった。 It occurred to me that there's a book that I need to return today. 今日までに返さないといけない本があるのを思い出した。 He turned his mind to it. 彼は注意力をその方向に向けた。 The neighbors took turns sitting up with him. 近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。 I turned in a paper yesterday. 私は昨日レポートを提出した。 They were turned away without wages. 彼らは賃金をもらわずに解雇された。 Turn off the television. I can't concentrate. 気が散るからテレビを消してくれ。 He turned pale when he heard that news. その知らせを聞くと彼は青ざめた。 A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road. 農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。 I did not miss my purse until I returned home. 家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。 Those mountains over there have turned white this morning. 今朝は向こうの山が真っ白になっている。 She turned pale with fear. 彼女は恐怖に青ざめた。 As soon as I woke up, the headache returned. 今日もまた、目が覚めると頭が痛かった。 Turn right at the next intersection. 次の交差点を右に曲がりなさい。 He returned to his native village, where he spent the last few years of his life. 彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。 He tossed and turned all night. 彼は一晩中寝返りをうった。 This time it's my turn to pay. 今度は私のおごる番です。 Your answer to the question turned out to be wrong. 質問に対するあなたの答えはまちがいだとわかった。 May I turn on the TV? テレビを付けてもいいですか。 All the boys spoke, each in turn. 少年達はみんな順にしゃべった。 Make sure you turn everything off before you leave. 出かける前にすべてのものを必ず消すようにしなさい。 He turned pale the instant he saw her. 彼女を見たとたんに、彼は真っ青になった。 He was never to return to his native country again. 彼は二度と故国に戻らなかった。 You should turn in your paper by next Saturday. あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。 Tom turned on the light. トムは電気をつけた。 I turned right. 私は車のハンドルを右に切った。 It is a long road that has no turning. 待てば海路の日和あり。 Everyone turned out for the circus. サーカスを見にみんなくりだした。 My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf. 私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 People can turn to the law if they want to correct an injustice. 人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。 Alice returned home early from work with a severe headache. アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。 The ski area we finally arrived at ... snow turned to rain. ようやく辿りついたスキー場・・・雪が雨に変わっていた。 He turned up an hour later. 彼は一時間遅れて現れた。 My father has just returned from abroad. 父は帰国したばかりだ。 In the evening my pigeon returned to me wounded seriously. 夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。 Last week my grandmother turned 81 years old. 先週、おばあさんは81歳になった。 He turned the steering wheel the other way about. 彼はハンドルを逆に切った。 A soft answer turneth away wrath. 柔和な答は怒りをしりぞける。 My premonition turned out to be right. 嫌な予感が的中した。 No sooner had he seen it than he turned pale. 彼はそれを見るや否や青くなった。 The members of the family nursed the patient by turns. 家族のものは交替で病人の看護をした。 Turning to the right, you will come to the museum. 右に曲がると、博物館に出ますよ。 Make allowance for souvenirs on the return trip. 旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。 Her condition turned for the worse yesterday. 彼女の容態は昨日悪化した。 He returned to the country whence he came. 彼はもといた国へ帰った。 It was her turn at last. いよいよ彼女の番になった。 I didn't notice the light turn red. 信号が赤になるのに気づかなかった。 When did you return? いつ帰ってきたのですか。 Do you mind my turning on TV? テレビをつけてかまいませんか。 He gave me everything but took nothing in return. 彼はみんな私にくれたが代わりに何も受け取らなかった。 Tom turned off the water. トムは水道を止めた。 The path turns sharply at the bridge. 道は橋のところで急に曲がっています。 She says something every time I turn around. 私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。 In 1900 he left England, never to return. 1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。 You have only to wait for her return. あなたは彼女が帰ってくるのを待ちさえすればよい。 She was very pleased when her son returned home safe and sound. 息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。 After you get to the traffic lights, turn right. 信号に着いたら、右に曲がってください。 What he said turned out to be true. 彼が言ったことは本当だとわかった。 Please be sure to turn off the light before you leave. 出かける前に必ず電気を消して下さい。 The rain turned to snow. 雨は雪になった。 Election returns were what we had expected. 開票は予想した通りだ。 He turned on the radio. 彼はラジオをつけた。 After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel. 2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。 See if the gas is turned off. ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。 It's become dark. Would you turn on the light? 暗くなってきたな。電気つけてくれないか。