Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was my turn to clean the room. 私が部屋を掃除する番にあたっていた。 Please turn off the light. 灯りを消してください。 Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old. トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。 Nothing I do lately seems to turn out right. I'm losing confidence in myself. 最近は何をやっても旨く行かないから、自信喪失だよ。 She turned away in horror at the sight of so much blood. 彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた。 I couldn't help but turn down his offer. 私は彼の要求を断った。 The dog waited day after day for its master's return. 犬は少なくとも主人の帰りを待った。 It's too late to turn back now. 今引き返すには遅すぎる。 Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice. 彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。 The rumor turned out to be true. 噂は結局本当であることが分かった。 My uncle went to Mexico in 1983 and never returned. 私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。 After the assistant returned $1 to each one, each man had actually paid only $9. アシスタントが1ドルずつ返したから、それぞれの人たちは実際には9ドルしか払っていなかったことになります。 Would you mind turning down the volume? ボリュームを下げてもらえますか。 She turned up her nose at him. 彼女は彼を素っ気なくあしらった。 Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine. 気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。 A stranger groped Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 It all turned out for the best in the end. 結局すべてが旨く行った。 My heart was pounding as my turn got nearer. 私の番が近づくと胸がどきどきした。 The man returned from his vacation full of beans. その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。 Mr Turner bade farewell to his colleagues. ターナー氏は同僚に別れを告げた。 He turns off the lights so as not to waste electricity. 彼は電力をむだ使いしないように明かりを消します。 The garden is turning into a wilderness. その庭園は荒れ地に変わりつつある。 Carlos turned round. カルロスは振り返った。 Turn off the radio. ラジオを消しなさい。 He did not turn up after all. 彼は結局姿を見せなかった。 I said, "Could you please turn your television down?" 「テレビの音を小さくしてもらえませんか」って言ったんですよ! Turning to the left, you will find the gas station. 左に曲がるとガソリンスタンドがある。 As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down. 授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。 He will soon return home. 彼はすぐに帰宅します。 The news turned out true in a week. 1週間してそのニュースは本当になった。 One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work. ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。 In the fall, the leaves turn red and gold. 秋に木の葉は赤や黄色に変わる。 With the world turning circles running round my brain. 頭の中で世界がぐるぐる回ってた。 Make allowance for souvenirs on the return trip. 旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。 I'll return at half past six. 私は6時半に戻ります。 A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 I thought it strange that the petition had been turned down. 請願が却下されたのはおかしいと思った。 She turned off all the lights at ten. 彼女は十時に明かりを全部消した。 The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests. この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。 It is getting colder and colder morning and evening. The leaves of trees will soon turn red or yellow. 朝晩だんだん冷えてきました。やがて木の葉も赤や黄に変わることでしょう。 Turning right, you'll find the hospital on your left. 右に曲がると、左手に病院があります。 The leaves of the trees in the garden have turned completely red. 庭の木がすっかり紅葉しました。 May she return home safely. 彼女が無事に帰国しますように。 Don't forget to turn off the gas before going out. 出かける前に忘れずにガスを止めなさい。 The dirty boy turned out to be a prince in disguise. その汚い少年は変装した王子だとわかった。 Turn left at the next corner, and you'll find the station. その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 Whoever leaves the office last should turn off the light. 事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。 It turned out that he was her father. 彼は彼女の父親であることがわかりました。 She had no choice but to turn down his proposal. 彼女は彼のプロポーズを断るほかなかった。 That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself. そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。 Please turn on the light. 電気をつけて下さい。 She returned his kiss. 彼女は彼にキスを返した。 Press the brake pedal to turn on your brake lights. ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。 The committee returned to their seats. 委員達は彼らの席に戻った。 I put the book down and turned on the light. 私は本を置いて明かりをつけました。 He turned over the business to his son. 彼の事業を息子に譲った。 Turn about is fair play. かわりばんこが公平だ。 I have turned 20. 私は20歳になったところです。 What turned her against you? なぜ彼女はあなたに反抗したのですか。 Hanako turned out to be a surprisingly nice person. 花子さんって意外にいい人だったんだねえ。 Turn the flame down low. 火を弱くして。 The weather turned better. 天気がよくなった。 The good old days have gone, never to return. 古き良き時代は去って、二度ともどってこない。 I turned off the radio. 私はラジオを消した。 When she heard the news, she turned pale. その知らせを聞くと彼女は青ざめた。 He frowned and turned away. 彼は眉をひそめてそっぽをむいた。 This device made it possible to turn sea-water into fresh water easily. この装置により簡単に海水を淡水に変えることが可能となった。 I don't know whether to turn left or right. 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 He waited his turn. 彼は自分の順番を待った。 You must return the book to him. 君はその本を彼に返さねばならない。 I believed if time passes, everything turns into beauty. 時が経てば全ては美しい思い出に・・・。 Make sure to turn off the TV. 必ずテレビのスイッチを切りなさい。 May I return the car instead? そのかわりに車を返してもいいですか。 He made a sharp turn to the left. 彼は急に左へ曲がった。 Please make a right turn. 右へ曲がってください。 This is what he said: "I shall return by all means." 「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。 Let's take turns at running. 交代に走りましょう。 We waited long, but he didn't turn up. 長いこと待ったが彼は現れなかった。 Jim turned the key in the lock. ジムは鍵を回した。 Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 I want you to return the book I lent you the other day. こないだ貸した本を返してほしいんだけど。 He just returned from abroad. 彼は外国から帰ったばかりだ。 She will return home next Sunday, that is, the tenth. 彼女は今度の日曜、すなわち10日に帰ります。 Carol has just returned to her hotel. キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。 No one can turn the clock back. 寄る年波には勝てない。 You must return him the book. 君はその本を彼に返さねばならない。 We waited for him to turn up. 私達は彼が現れるのを待った。 She turns a deaf ear to her father. 彼女はお父さんの話に全く耳を貸さない。 He will return if only a little. 彼は少したったら帰ってくるだろう。 Please turn off the light. どうか電灯を消して下さい。 My toothache returned in a few hours. 数時間のうちにまた歯が痛くなってきた。 Tom carefully checked that the gas was turned off. トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。 Be an angel and turn the radio down. お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。 Turning to the left, you will find a coffee shop. 左へ曲がれば、喫茶店が見つかるでしょう。 You should turn off your cell phone. 携帯電話の電源を切るべきである。 The school has turned out many inventors. その学校は発明家を多く送り出している。 The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 Quite a few people turned out for the event. その催し物にはかなりの人が出た。 I am planning on studying and playing the flute by turns. 私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるがわるするつもりです。 Turn to the right, and you'll find my office. 右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。