UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'turn'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What turned her against you?なぜ彼女はあなたに反抗したのですか。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
He returned at six.彼は六時に戻った。
Turn to the left.左へ曲がりなさい。
The members of the family nursed the patient by turns.家族のものは交替で病人の看護をした。
This cloth will not turn color.この布は変色しません。
He had returned to England forever.彼は永久にイギリスに帰ってしまった。
I'm sorry. Would you mind turning around?すみません、少しもどってもらえますか。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
I'm looking forward to the return of spring.春が再び巡ってくることを楽しみにしています。
When water is heated, it turns into gas.水は温められると、気体になる。
My father has recently returned to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
May you return home safe!あなたが無事に家に帰れますように。
The offer is too good to turn down.その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。
I remember the time when he returned.彼が帰ってきたときを覚えている。
Let's turn and go back now.もう引き返しましょう。
I’ll call them tomorrow when I return home.明日帰ったら電話します。
It turned out to be true.それは本当だということがわかった。
I will show you around in return.お返しに案内してあげましょう。
I don't know who to turn to.誰に頼っていいかわからない。
On hearing the news, she turned pale.そのニュースを聞いたとたんに彼女は真っ青になった。
When must I turn in the report?レポートはいつ提出しなければなりませんか。
She turned down our offer of help.彼女は私達の援助の申し出を断った。
Turning right, you'll find the hospital on your left.右に曲がると、左手に病院があります。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm.ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
Take care to turn off lights in rooms when nobody's in them.人のいない部屋の照明をこまめに消す。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
The return of his daughter brightened his life.娘が帰って来たので彼の生活が明るくなった。
Turn down the volume, please.ボリュームを下げてください。
I'll return at 6:30.私は6時半に戻ります。
He is of a humorous turn of mind.彼はこっけいな性質の人だ。
He turned his thoughts toward home.彼は思いを故郷に向けていた。
Your answer to the question turned out to be wrong.質問に対するあなたの答えはまちがいだとわかった。
The leaves have begun to turn.葉の色が変わり始めた。
Let's return to Japan together.一緒に日本に帰ろう。
Let's turn off the tele.テレビを消しましょう。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
It just turned out that I had to do it.行きがかり上しなけりゃならなかった。
Please turn out the light so that I can sleep.私が眠れるように明かりを消してください。
You must turn left at the second traffic light.二つ目の信号を左に曲がらないといけない。
Please turn left at the first corner.最初の角を左に曲がってください。
I'd appreciate it if you would turn off the lights.電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。
May I turn on the television?テレビを点けてもいいですか。
I felt my face turn pale when I heard that sound.私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。
You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak.喋る前に七度舌を回らなければならない。
He made a sharp turn to the left.彼は左に急ハンドルを切った。
The road makes a sharp right turn there.道路はそこで急な右カーブになっている。
Turn off the light before you go to bed.寝る前に電気を消してください。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
Turning left you will find the bus stop.左へ曲がればバス停があります。
The leaves are turning red.木の葉が赤くいろづいてきている。
Return this book as soon as you can.この本はできるだけ早く返してくれ。
The police turned away the crowd.警察は群衆を追い払った。
They watched four hours at night in turn.彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。
I want you to return the book I lent you the other day.こないだ貸した本を返してほしいんだけど。
The wheels turned around.車輪はぐるぐる回った。
She returned a book to the library.彼女は図書館に本を返した。
The quarrel settled, he returned home.口論が収まったので、彼は帰宅した。
This push-button phone turned out to be useful in its way.このプッシュホンもそれなりに役に立つのが分かった。
What he said turned out to be false.彼が言ったことは正しくないという事がわかった。
His story turned out to be false.彼の話は嘘だと分かった。
The wheel began to turn.車輪が回りだした。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
Turning to the left, you will find the gas station.左に曲がるとガソリンスタンドがある。
He doesn't turn to that work.彼はその仕事に向いていない。
She turned away in horror at the sight of blood.彼女は血を見て怖くなり顔をそむけた。
The main tap is turned off.元栓、しまってる。
Because she was cold, she turned on the stove.彼女は寒かったのでストーブを付けた。
He turned the steering wheel the other way about.彼はハンドルを逆に切った。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
Heat turns ice into water.熱によって氷は水に変わる。
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
She turned down my offer.彼女は私の申し出を断った。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
The radio is too loud. Please turn the volume down.ラジオが大きすぎるからもっとボリュームを下げなさい。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
He will probably forget to return my book.たぶん彼は私の本を返すのを忘れるだろう。
Feeling chilly, I turned on the heater.冷えてきたので暖房を入れた。
I will return to the house before dark.暗くなる前に家に帰ろう。
It will not be long before he turns up.まもなく彼は現われるでしょう。
He turned off all the lights at eleven.彼は11時に明かりを全部消した。
Turning to the right, you will come to the museum.右に曲がると、博物館に出ますよ。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
Please return the book by tomorrow.明日までに本を返しなさい。
A big wave turned over his canoe.大波を受けて彼のカヌーは転覆した。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
Bill will return next week.ビルは来週帰って来ます。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
Paul blushed and turned away.ポールは顔を赤らめて横を向いた。
The traffic light turned green.信号が青に変わった。
The rumor turned out to be true.その噂は本当だとわかった。
Wheels turn on axles.車輪は車軸で回転する。
He returned to America.彼はアメリカに戻った。
Don't turn up the volume of TV anymore.これ以上テレビの音を大きくしないでくれ。
She has just turned twenty.彼女は二十歳になったばかりである。
I returned to my native village after two years' absence.私は2年ぶりで故郷の村に帰った。
Only one third of the members turned up at the meeting.その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License