Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When I returned home, my brother had done his homework. 私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。 For all our efforts, things have not turned out better. 私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。 What he had said turned out to be a lie. 彼の言っていることが嘘だとわかった。 That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain. その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。 Go out of the terminal and turn right. ターミナルの所を右に曲がったところです。 I must return a debt every month. 私は毎月借金の返済をしなければならない。 Paul blushed and turned away. ポールは顔を赤らめて横を向いた。 Her condition is taking a turn for the better after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 Why not turn the matter over in your mind? その問題よく考えてみたら。 Many happy returns of the day! 今日の幸せが幾度も巡ってきますように。 Each time he escaped, he returned to this region. 彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。 He turned pale with fear. 彼は恐怖で青ざめた。 I was planning to turn this room into my mother's studio, but I'm currently using it as a storage room. 計画では母のアトリエになるはずだったこの部屋だが、結局は物置になってしまっている。 He turned up an hour later. 彼は1時間後にやって来た。 After returning home I will inquire into the matter. 帰国後その問題を調査してみるつもりだ。 He turned traitor. 彼は裏切った。 Turning the corner, you will find my house. その角を曲がれば、私の家が見えます。 We took turns driving. 私達は交替で運転した。 Her condition turned for the worse yesterday. 彼女の容態は昨日悪化した。 After they questioned him, the police returned the suspect to the house. 尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。 No one can tell what may turn up tomorrow. 明日何が起こるか誰にも分からない。 Our teacher called our names in turn. 先生は私たちを順番に指名した。 If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat. 他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。 Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago. そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。 As it is late, turn off the TV. もう遅いからテレビを消しなさい。 Turn the volume up. 音を大きくして。 Turn your papers in. 答案を提出して下さい。 He left home never to return. 彼は家を出て、二度と帰らなかった。 I have just returned from Britain. 私はイギリスから戻ったところです。 May she return home safely. 彼女が無事に帰国しますように。 Please turn off the light before leaving the room. 退室の際は消灯してください。 The rumor turned out to be false. そのうわさはうそである事が分かった。 The factory turns out eight hundred motorcycles a month. この工場はバイクを月に800台生産する。 Let's return to Japan together. 一緒に日本に帰ろう。 Will you turn on the television? テレビをつけてくれる。 Jim turned the key in the lock. ジムは鍵を回した。 The car turned abruptly. その車は急に曲がった。 He turns a deaf ear to me. 彼は私の言うことにはまったく馬耳東風だ。 Turning to the left, you will find the gas station. 左に曲がるとガソリンスタンドがある。 By mistake, he turned left instead of right. 彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。 It's your turn to sing. あなたの歌う番ですよ。 On hearing the news, he turned pale. その知らせを聞いたとたんに、彼は青ざめた。 Please credit my account for the returned item. 返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。 I was asked a question in my turn. 今度は私が質問された。 He took a hot bath and turned on the TV. 彼は風呂に入り、テレビをつけた。 Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’ イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。 I think he's making a big mistake by turning down the job. その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。 Will you please turn down the radio? ラジオをの音を小さくしてくれませんか。 The weather turned fair. 天気が好転した。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 She turned down our offer of help. 彼女は私達の援助の申し出を断った。 She sent me a present in return for my advice. 私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。 He turned over a calendar. 彼はカレンダーをめくった。 Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company. 学生は音楽をかけながら勉強をすることが多いし、家の中で仕事をしている人は孤独にならぬようにテレビやラジオをつけるのが普通である。 Make sure that the lights are turned off before you leave. 出かける前には必ず電灯を消すようにしなさい。 Tom turned on the light. トムは電気をつけた。 Maples turn red in fall. かえでは秋に赤くなります。 Press the brake pedal to turn on your brake lights. ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。 His story turned out to be true. 彼の話は本当であることがわかった。 I'll hear all of you in turn. 君達全部のいう事を順番に聞こう。 Please turn off the light before you go to bed. 寝る前に電灯を消してください。 My father's factory turns out 30,000 cars each month. 父の工場は毎月3万台の車を生産している。 I would like to return it to you for replacement. 交換のために返却したいと思います。 I did not miss my purse until I returned home. 家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。 She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation. 彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。 Can I turn off the TV? テレビ消してもいい? In Japan, people legally become adults when they turn twenty. 日本では、法的には20歳で成人になる。 There is no hurry about returning the book to me. その本を私に急いで返す必要はない。 She turned pale at the news. 彼女はそのニュースを聞いて青ざめた。 Turn off the radio, please. ラジオを消してください。 What he said turned out to be false. 彼が言ったことは正しくないとわかった。 Please return what you have borrowed. 借りたものは返してください。 She turned around quickly. 彼女はすばやく後ろを振り向いた。 The leaves of the trees turn yellow in fall. 木々の葉は秋には黄色く色づく。 The radio is too loud. Turn the volume down. ラジオが大きすぎるからもっとボリュームを下げなさい。 Turn it off. それ消して。 The school has turned out many inventors. その学校は、多くの発明家を送り出している。 I was looking at a dog. However, when I looked again, it had turned into a cat. 私は犬を見ていたのであるが、もうひと目見たときには、それは猫に変わってしまった。 Turn off the television. I can't concentrate. 気が散るからテレビを消してくれ。 Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. 彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。 Her face turned red. 彼女の顔は真っ赤になった。 Turn right at the intersection. その交差点を右に曲がってください。 She fell into a trap in her turn. 彼女は今度は自分が罠にはまった。 Why did they turn down your proposal? どうして彼らは君の提案をはねつけたんだい。 If you turn to the left, you will find the church on your right. 左に曲がれば、右手に教会があります。 His face turned white. 彼の顔は真っ青になった。 In the fall, when the days grew shorter and the nights colder, she watched the first frost turn the leaves to bright yellow and orange and red. 秋になると日はだんだん短くなり夜はさむくなってきました。彼女は初霜が木の葉を黄色や赤に変えていくのをみていました。 The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. 本気で似合うと思っていたらしいシャツは辞退し、淡いブルーのポロシャツをいただくことにした。 Low temperatures turn water into ice. 気温が低いと水は氷になる。 She turned pale at the news. その知らせに彼女は青ざめた。 Hasn't Jim returned yet? ジームはまだ帰っていないんですか? Tom turned on the heater. トムは暖房をつけた。 I am planning on studying and playing the flute by turns. 私は勉強するのとフルートを吹くのをかわるがわるするつもりです。 Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half. 2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。 The beggar turned out to be a thief. そこの乞食が泥棒である事がわかった。 I hope you will return it by Monday. 月曜日に返してくれたらいいよ。 If he keeps drifting aimlessly, his late father will turn over in his grave. 彼がいつまでもぶらぶらしていては亡くなったお父さんも浮かばれないよ。 At the sight of cooked snails, Jane turned pale. 料理されたカタツムリを見て、ジェーンは青ざめた。 He turned a somersault. 彼はトンボ返りをした。 The day turned out wet. その日は結局、雨降りだった。