Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I couldn't understand his ideas. | 彼の考えは理解できなかった。 | |
| I can't understand why James always finds fault with his wife. | どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。 | |
| It is good for us to understand other cultures. | 我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。 | |
| I can't understand his ideas at all. | 彼の考えがさっぱり分からない。 | |
| Tom pretended he didn't understand what Mary wanted him to do. | トムは、メアリーが彼にして欲しいことが何なのか、分からないふりをした。 | |
| Mrs. Brown understands Japanese. | ブラウン夫人は日本語が分かる。 | |
| I understand him to be happy. | 彼が幸せでいると思っている。 | |
| I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me. | 彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。 | |
| In my understanding, Robinson treats this element as secondary. | 私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。 | |
| She understands the core of the problem well. | 彼女はその問題の核心をよく理解している。 | |
| I can't understand this word. | この単語が分かりません。 | |
| You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? | 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 | |
| We should understand the underlying premises. | 私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。 | |
| Jane understands how you think. | ジェーンは君の考え方が分かっている。 | |
| He is a man of understanding. | 彼は物わかりのよい人だ。 | |
| Friendship consists of mutual understanding. | 友情は相互理解にある。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| It will take some time before he understands it, right? | 彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。 | |
| This book is too difficult to understand. | この本は難しすぎて理解できない。 | |
| Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing. | 試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。 | |
| This book is above my understanding. | この本は私の理解力を超えている。 | |
| I don't understand why she is opposed to my opinion. | どうして彼女が僕の意見に反対なのか分からない。 | |
| She could not understand why they fought. | 彼女はなぜ、彼らが戦ったのか理解できなかった。 | |
| Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare. | 外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。 | |
| I understand what he's trying to say. | 私は彼が言おうとしていることが分かる。 | |
| I can't understand what you're saying. | 私は君の言う事が理解できない。 | |
| I spoke slowly so that they might understand me. | 彼らが私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。 | |
| Jane understands your way of thinking. | ジェーンは君の考え方が分かっている。 | |
| I am trying to understand the politics of my country. | 私は、自分の国の政治のことを理解しようとしているところなの。 | |
| If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident. | 被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。 | |
| I couldn't make him understand it. | 私は彼にそれを理解させることができなかった。 | |
| A foolish misunderstanding severed their long friendship. | つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。 | |
| I can understand him perfectly. | 私は彼の言うことが完全に理解できます。 | |
| The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. | 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 | |
| They were too naive to understand the necessity of studying. | 彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。 | |
| I understand Japanese a little. | 私は日本語が少し分かります。 | |
| It appears to me that we misunderstand him. | 我々は彼を誤解しているらしい。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| I now understand that the woman I thought was a nurse is a doctor. | 私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。 | |
| The reason which he gave is hard to understand. | 彼が与えた理由は理解しにくい。 | |
| He completely failed to understand why she got angry. | 彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。 | |
| We could understand each other. | 私たちはお互い理解し合えた。 | |
| I cannot understand it for the life of me. | どうしてもそれが理解できない。 | |
| Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry. | 壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。 | |
| Thanks to your help, I could understand the book quite well. | 君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。 | |
| It's probably a good idea for us to speak in English, so he'll be able to understand. | 彼にもわかるように、私達も英語で話した方がいいですね。 | |
| I can't understand anything the foreigner says. | 私はその外国人の言うことが何もわからない。 | |
| He is a man of mean understanding. | 彼は理解の良くない人です。 | |
| He did not understand what was in the way of his success in life. | 何が出世の障害になっているのか分からなかった。 | |
| I understand you. | 私はあなたの事が分かっている。 | |
| It removes misunderstandings. | そのおかげで誤解が解ける。 | |
| He spoke slowly enough for everyone to understand. | 彼はみんながわかるようにゆっくりしゃべった。 | |
| I could hardly understand him. | 私は彼の言うことがほとんどわからなかった。 | |
| I don't understand his reluctance to go. | 彼がいく気になれないでいることが私は理解できた。 | |
| I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this! | 内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ! | |
| Because it is written in simple English even a child can understand it. | やさしい英語で書かれているのでその話は子供にでも理解できる。 | |
| To be surprised, to wonder, is to begin to understand. | 驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。 | |
| It's hard to understand the Osaka dialect. | 大阪の方言は聞き取り難い。 | |
| He doesn't understand what you say. | 彼はあなたのいう事をわかっていません。 | |
| I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation. | その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。 | |
| I wholeheartedly admire your understanding of Chinese. | あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。 | |
| I understand how to solve the problem. | わたしはどのようにこの問題を解くかわかる。 | |
| It's a pity that I don't understand English well. | 英語が良く分からないのが残念です。 | |
| It is important to understand that each country has its own culture. | それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。 | |
| She found it impossible to understand what he was saying. | 彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。 | |
| It will take you a whole lifetime to understand a crank like him. | 彼のような偏屈を理解するには一生かかるよ。 | |
| Mary understands Chinese. | メアリーは中国語がわかります。 | |
| The professor spoke too fast for anyone to understand. | その教授はとても速く話したので、誰も理解できなかった。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| I can't understand what she says. | 彼女の言うことはわからない。 | |
| I fail to understand his true aim. | 私は彼の真のねらいを理解することはできない。 | |
| I don't understand either. | 私にも分からない。 | |
| You probably don't understand a word I'm saying today. | 今日私が言っていることは多分あなたは理解できないだろう。 | |
| I did not understand him at all. | 彼の言ったことの意味が全然分からなかったよ。 | |
| Mutual understanding promotes peace. | 相互理解は平和を促進する。 | |
| At times I can't understand him. | ときどき、私は彼が分からない。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| I don't understand this confusing grammar question. | この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。 | |
| I understand you're looking for a record album of nursery rhymes. | あなたは童謡のレコードのセットをさがしているそうですね。 | |
| We didn't understand anything you said. | 私達はあなたの言ったことが全然分からない。 | |
| Can you understand the meaning of this paragraph? | この段落の意味分かる? | |
| I couldn't understand his joke. | 私は彼のジョークが理解できなかった。 | |
| He understands her problems more or less. | 彼は多少彼女の問題を理解している。 | |
| You understand what I mean, don't you? | 私の言っている意味が分かりますね。 | |
| I don't understand German at all. | ドイツ語は全くわかりません。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand. | わからないときは遠慮なくご質問ください。 | |
| There's one thing I shall never understand till my dying day. | 死ぬまでわからぬだろうと思うことが1つある。 | |
| Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them. | コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。 | |
| I don't understand this word. | この単語が分かりません。 | |
| He understands everything right on the spot. | 彼は何でもすぐに理解する。 | |
| I can't understand this at all. | 私はこのことを少しも理解できません。 | |
| She needed someone who would understand her. | 彼女には自分の気持ちをわかってくれる人が必要だった。 | |
| I managed to make him understand it. | 彼にどうにかこうにかそれを分からせた。 | |
| It was only much later that I came to understand the importance of child education. | ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。 | |
| You understand what I'm saying, don't you? | 私の言っている意味が分かりますね。 | |
| I cannot understand what he is driving at. | 彼が言おうとすることは私にはわからない。 | |
| Since she speaks in French, I can't understand her. | 彼女はフランス語で話すのでなにを言っているのかわからない。 | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| Students generally like a teacher who understands their problems. | 学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。 | |
| They aren't smart enough to understand this stuff. | 彼らはこのものを理解できるほど賢くない。 | |