Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "Yes. I understand," says Mrs. Lee. | 「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。 | |
| His theory is difficult to understand. | 彼の理論は難解だ。 | |
| I couldn't understand what he was getting at. | 私には彼が何をほのめかしているのかわからなかった。 | |
| She spoke too quickly, so I couldn't understand. | 彼女があんまり速く話したので、理解できませんでした。 | |
| Understanding that is not simple. | それを理解するのは簡単ではない。 | |
| I understand what he's trying to say. | 私は彼が言おうとしていることが分かる。 | |
| I partially understand what he means. | 少しは彼が言っている意味が分かる。 | |
| I don't understand a thing you're saying. | 私はあなたの言っていることがわからない。 | |
| One way or the other we made him understand it. | 彼にどうにかこうにかそれを分からせた。 | |
| To be surprised, to wonder, is to begin to understand. | 驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。 | |
| It's difficult to understand his theory. | 彼の理論を理解するのは難しい。 | |
| Do you understand me? | 僕の言うことわかりますか? | |
| Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding. | 彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。 | |
| You understand what I mean, don't you? | 私の言っている意味が分かりますね。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand. | 分からない時は遠慮なく御質問下さい。 | |
| The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand. | 科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。 | |
| I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details. | 大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。 | |
| His explanation was too sketchy. I didn't understand it. | 彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。 | |
| Do you understand what I'm saying? | 言ってることがわかりますか。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| While I understand what you say, I can't agree with you. | 君のいうことはわかるが、賛成できない。 | |
| I would understand if you cannot talk about it. | 私は、あなたがそのことについて話せない事情もわかる。 | |
| Obviously the teacher can understand both English and French. | 当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。 | |
| I don't speak French, but I can understand it a bit. | フランス語はしゃべれないけど、ほんの少しなら分かるよ。 | |
| I can't understand what he is thinking about. | 私は彼が考えていることが理解できない。 | |
| The professor spoke too fast for anyone to understand him. | その教授はしゃべるのが速すぎて、誰も言っていることを理解できなかった。 | |
| His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out. | 彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。 | |
| Did you understand what he said? | 彼の言うことがわかったか。 | |
| Some abstract art is difficult to understand. | 抽象的な芸術には理解しにくいものがある。 | |
| I can't understand what you said at all. | あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。 | |
| I understand you. | 私はあなたの事が分かっている。 | |
| Even a child can understand that. | 子供でさえもそれはわかる。 | |
| I couldn't understand him; I couldn't catch on to his way of speaking. | 私は彼の言うことがわからなかった。彼の話がうまくのみこめなかった。 | |
| I fail to understand his true aim. | 彼の真のねらいを理解できない。 | |
| It's a misunderstanding. | 誤解です。 | |
| I need to understand the meaning of this sentence. | この文の意味を理解する必要がある。 | |
| This kind of music is something that older people have difficulty understanding. | この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。 | |
| Jane understands how you think. | ジェーンは君の考え方が分かっている。 | |
| I don't understand this novel's plot. | その小説の筋はわからない。 | |
| I couldn't make him understand it. | 私は彼にそれを理解させることができなかった。 | |
| I understand her, but on the other hand I don't think she's right. | 私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。 | |
| I don't understand Dutch. It's difficult. | 私はオランダ語分かりませ ん。難しいです。 | |
| His wife's misunderstanding about him did not go away. | 彼に対する妻の誤解は解けなかった。 | |
| His anger is understandable. | 彼の、怒りも理解できる。 | |
| How does a child acquire that understanding? | 子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。 | |
| It's difficult to understand why you want to go. | なぜ君が行きたいのか理解しにくい。 | |
| Understanding one another is important. | お互いに理解しあうことは大切なことです。 | |
| Can you understand the meaning of this paragraph? | この段落の意味分かる? | |
| I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth. | この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。 | |
| He is slow of understanding. | 彼は理解力がのろい。 | |
| In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again. | 誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。 | |
| I don't understand English. | 私は英語がわかりません。 | |
| He has a good understanding of the problems. | 彼はその問題を良く理解している。 | |
| To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. | 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 | |
| Few people are able to understand his theories. | 彼の理論を理解出来る人は少ない。 | |
| It seems that there was a misunderstanding. | 誤解があったように思われる。 | |
| I could not understand what the president said then. | その時、社長の言った事が理解できなかった。 | |
| She seems to understand what I say. | 彼女はわたしの言っていることを理解しているようだ。 | |
| I can't understand what you're saying. | 私は君の言う事が理解できない。 | |
| They are lazy. I can't understand such people. | 彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。 | |
| She was understandably angry. | 当然のことだが、彼女は怒った。 | |
| We must sow the seeds of mutual understanding. | 我々は相互理解の種をまかねばならない。 | |
| I'm afraid I won't be able to make myself understand in English. | 私の英語では話しが通じないのではないかと思います。 | |
| I couldn't understand his joke. | 私は彼のジョークが理解できなかった。 | |
| It's difficult to understand his ideas. | 彼の考えを理解するのは難しい。 | |
| I understand that you feel uneasy, but don't worry. | まあ不安だろうけど、そんな心配しなさんな。 | |
| Their quarrel sprung from misunderstanding. | 彼らのけんかは誤解から起こった。 | |
| This is to clear up the misunderstanding. | 誤解を解くためにこれを書いています。 | |
| Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals. | 企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。 | |
| Because it is written in simple English even a child can understand it. | やさしい英語で書かれているのでその話は子供にでも理解できる。 | |
| I feel like I understand your feelings. | 君の気持ちが分かるような気がする。 | |
| I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| Old people have difficulty understanding modern technology. | 高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。 | |
| You are old enough to understand this. | 君はこの事が分かる年齢だね。 | |
| I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all. | メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. | あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。 | |
| Mark the words which you cannot understand. | 分からない言葉に印を付けなさい。 | |
| As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. | 両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 | |
| His ideas are difficult to understand. | 彼の考えは理解しにくい。 | |
| I don't understand. | 分かりません。 | |
| Can't you understand the pain of your parents? | 君には御両親の心の痛みが分からないのか。 | |
| It is impossible to get him to understand the new theory. | その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。 | |
| You understand best how to use the machine. | あなたがこの機械の使い方を一番よくご存じでしょう。 | |
| You should start from books similar to the ones you can already understand easily. | 簡単に理解出来るような本から始めるべきです。 | |
| Do you understand what he's saying? | あなたは彼の言っていることがわかりますか。 | |
| I couldn't understand why Tom wanted to quit school. | トムがなぜ学校をやめたがっているのか、私には理解できなかった。 | |
| Begin with an easy-to-understand book. | わかりやすい本からはじめなさい。 | |
| I can't understand what she says. | 彼女の言っていることが理解できません。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| I now understand that the woman I thought was a nurse is a doctor. | 私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。 | |
| Speak more slowly so that we can understand you. | 私たちが理解できるように、もっとゆっくり話しなさい。 | |
| I can understand what she is saying. | 私は彼女のいうことを理解する。 | |
| It is far from easy to understand it. | それを理解するのは簡単ではない。 | |
| Tom says he understands how you feel. | トムは気持ちは分かるといった。 | |
| He is not such a fool but he can understand it. | 彼はそれがわからないほどの馬鹿ではない。 | |
| Don't scold her; she's too young to understand. | 彼女をしからないで。幼くて理解できないから。 | |
| Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such. | 良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。 | |
| As their conversation was in French, I could not understand a word. | 彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。 | |
| Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. | しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。 | |