Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you understand? | わかりましたか。 | |
| The mystery of life is beyond human understanding. | 生命の神秘は人間の理解を越えている。 | |
| This book is above my understanding. | この本は私の理解力を超えている。 | |
| He is a man of understanding. | 彼は物わかりのよい人だ。 | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| He couldn't understand the sentence. | 彼にはその文の意味が理解できんかった。 | |
| I didn't understand the meaning. | 意味がわからなかった。 | |
| This book is written in such easy English as beginners can understand. | この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。 | |
| I understand you're visiting from America. | アメリカからいらっしゃっているそうですね。 | |
| I do not understand the problem; I could make neither head nor tail of it. | 私はその問がわからない。つまり、それを全く理解できない。 | |
| I understand I can get a bus to Disneyland from here. | ここからディズニーランド行きのバスに乗れると思います。 | |
| I need to understand the meaning of this sentence. | この文の意味を理解する必要がある。 | |
| I don't quite understand what you are saying. | ちょっと話がわからないんですが。 | |
| His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out. | 彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。 | |
| I really understand what you mean. | おっしゃることは良く分かります。 | |
| I don't understand it at all. | 私にはさっぱり。 | |
| Their conversation being in Chinese, I did not understand one word. | 彼らは中国語で話していたので、私には一言も分からなかった。 | |
| I understand how you feel. | 気持ちはよく分かるよ。 | |
| It will take some time before he understands it, right? | 彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。 | |
| I don't understand what the teacher said. | 先生の言ったことがわかりません。 | |
| Her skill as a teacher is based on her understanding of young people. | 彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。 | |
| His poems are difficult to understand. | 彼の詩は理解するのが難しい。 | |
| I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details. | 大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。 | |
| I affected not to understand what he was saying. | 私は彼の言っている事がわからないふりをした。 | |
| Even I don't understand. | 私だって判らない。 | |
| I don't understand Chinese, but I want to learn. | 私は中国語が分かりません、でも習いたいです。 | |
| We need some clues to understand it. | それを理解するのにはいくつかの手がかりが必要だ。 | |
| I can't understand the psychology of adolescents. | 私には少年の心理がわからない。 | |
| I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi. | プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。 | |
| The professor spoke too fast for anyone to understand. | その教授はとても速く話したので、誰も理解できなかった。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| His anger is understandable. | 彼の、怒りも理解できる。 | |
| No one can understand how the accident happened. | だれもその事故がどのようにして起こったか分からない。 | |
| We're not so young that we don't understand what love is. | 私たちは、愛がどんなものかわからないほど若くはありません。 | |
| Mark the words that you cannot understand. | 分からない語に印をつけなさい。 | |
| I understand how you feel. | 気持ちはよく分かるよ。 | |
| Mutual understanding promotes peace. | 相互理解は平和を促進する。 | |
| You will understand it as time passes. | 時がたつにつれてそのことが理解できるだろう。 | |
| Lay it down on paper so everyone understands better. | それを紙に書きなさい。そうすれば皆によくわかるから。 | |
| Someone said something, but I could not understand it. | 誰かが何かを言ったが、それを理解できなかった。 | |
| This kind of music is something that older people have difficulty understanding. | この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。 | |
| Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare. | 外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。 | |
| Do you understand Roman numerals? | ローマ数字わかる? | |
| We hope you will understand the difficult circumstances we're working under. | こちらの事情をお察しいただけると助かります。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| I don't think I can get you to understand how difficult that is. | その難しさを君にわかってもらえるとは思えない。 | |
| Their conversation being in Chinese, I was not able to understand them at all. | 彼らの会話は、中国語だったので、私は彼らが言うことが理解できなかった。 | |
| We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry. | 私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。 | |
| Such a remark is open to misunderstanding. | そういう発言は誤解を招きやすい。 | |
| Nobody can understand it. | 誰もそれは解らない。 | |
| Children have problems that their parents don't understand. | 子供は親にはわからない問題を持っている。 | |
| Raise your hand if you understand it. | わかったら手を挙げなさい。 | |
| I don't understand why she is opposed to my opinion. | どうして彼女が僕の意見に反対なのか分からない。 | |
| I really can't understand modern sculpture. | 私は現代彫刻はよく理解できない。 | |
| I don't understand his reluctance to go. | 彼がいく気になれないでいることが私は理解できた。 | |
| The examples in this dictionary are easy to understand. | この辞書の用例はわかりやすい。 | |
| I do not understand you. | 私はあなたの言っていることがわからない。 | |
| I don't understand what you are saying. | 私はあなたのおっしゃることが分かりません。 | |
| Obviously the teacher can understand both English and French. | 当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。 | |
| He is not so foolish but he can understand this. | 彼はこの事がわからないほどの馬鹿ではない。 | |
| To understand Japanese culture to the full, you should learn the language. | 日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。 | |
| What he said has brought about a misunderstanding. | 彼の言ったことは誤解を招いた。 | |
| You understand what I mean, don't you? | 私の言っている意味が分かりますね。 | |
| I couldn't understand him at first. | 私は最初に彼の言うことがわからなかった。 | |
| This is to clear up the misunderstanding. | 誤解を解くためにこれを書いています。 | |
| If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well. | このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。 | |
| That means nothing if English speakers don't understand it. | 英語話者に通じなきゃ意味ないぞ。 | |
| Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words. | このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。 | |
| The teacher spoke too fast for us to understand. | 先生はあまりに速く話したので私達は理解できなかった。 | |
| Students generally like a teacher who understands their problems. | 学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。 | |
| There appears to be a misunderstanding. | どうやら誤解があるようだ。 | |
| I don't understand why people like salmon roe. | イクラって何がおいしいのかわからない。 | |
| His ideas are difficult to understand. | 彼の考えは理解しにくい。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| I don't understand what he wants me to do. | 彼が私に何をしてほしいのかわからない。 | |
| If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context. | 何かが理解できないのはその中身を知らないからである。 | |
| They aren't smart enough to understand this stuff. | 彼らはこのものを理解できるほど賢くない。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。 | |
| Understanding one another is important. | お互いに理解しあうことは大切なことです。 | |
| Do you have problems understanding what women and children say to you? | 女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。 | |
| But I can't understand them very well. | でも私はあまりよくそれらを理解できない。 | |
| Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other. | 結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。 | |
| Do you understand everything? | 全て理解していますか。 | |
| There seems to be a misunderstanding. | 誤解があるようです。 | |
| The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it. | 非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。 | |
| I cannot understand what you say. | 僕には君の言うことが分からない。 | |
| Now I understand that my mother was only trying to be polite in public. | 今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。 | |
| I had difficulty in making him understand the message in English. | 彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。 | |
| I understand you wish to contact your husband. | ご主人と交信なさりたいんですね。 | |
| It's difficult to understand why you want to go. | なぜ君が行きたいのか理解しにくい。 | |
| If there's anything at all that you don't understand, you can ask me anytime. | 何かわからないことがあったら、いつでも聞いてくれればいいからね。 | |
| Read the sort of books that you can easily understand. | 容易に理解できるような本を読みなさい。 | |
| I understand him to be happy. | 彼が幸せでいると思っている。 | |
| We understand that he is for the plan. | 彼はその計画に賛成と聞いている。 | |
| Tom says he understands how you feel. | トムは気持ちは分かるといった。 | |
| Few people are able to understand his theories. | 彼の理論を理解出来る人は少ない。 | |
| Who that understands music could say his playing was good? | 音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。 | |
| You understand, right? | 分かっているね。 | |
| Bill was unable to get Mary to understand what he said. | ビルは分からせることができなかった。 | |
| We should try to understand one another. | 私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。 | |