Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't understand his psychology. | 私は彼の心理が分からない。 | |
| I didn't understand the meaning of the last line but one. | 私には下から2行目の意味がわからなかった。 | |
| I can't understand the psychology of adolescents. | 私には少年の心理がわからない。 | |
| I don't understand him sometimes. | 私は時々彼が理解できない。 | |
| Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. | しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。 | |
| I found it difficult to understand what he was saying. | 彼の言ってる事を理解するのは困難だ。 | |
| The child was incapable of understanding his father's death. | その子は父の死を理解できなかった。 | |
| Reading literary criticism is very helpful to understanding literature. | 文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。 | |
| I don't understand it. | わかりません。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。 | |
| It is difficult for me to understand this question. | この問題は理解するのが骨だ。 | |
| As their conversation was in French, I could not understand a word. | 彼らはフランス語で会話していたので、私は一言もわからなかった。 | |
| Mrs. Brown understands Japanese. | ブラウン夫人は日本語が分かる。 | |
| I can understand written Spanish just a little but spoken Spanish is Greek to me. | スペイン語の書き言葉は、ほんのいくらかわかるが、スペイン語の話し言葉ときたら、ちんぷんかんぷんだ。 | |
| Those officials don't understand finance at all. | あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。 | |
| Begin with books that are easy to understand. | わかりやすい本からはじめなさい。 | |
| I can not understand the psychology of adolescents. | 私には青少年の心理がわからない。 | |
| It removes misunderstandings. | そのおかげで誤解が解ける。 | |
| I sort of understand. | 何となくはわかりました。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand. | わからないときは遠慮なくご質問ください。 | |
| I cannot understand what he is driving at. | 彼が言おうとすることは私にはわからない。 | |
| I can understand this problem to some extent. | 私はこの問題をある程度理解できる。 | |
| He couldn't understand the sentence. | 彼にはその文の意味が理解できんかった。 | |
| In my understanding, those two experiments do not have common factors. | 私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。 | |
| I can't understand this at all. | これはまったく理解できません。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| I couldn't understand a single word of what they said. | 私には彼らの話は一言もわからなかった。 | |
| Tom pretended not to understand French. | トムはフランス語が分からないふりをした。 | |
| If you don't understand, ask a question. | もしわからなかったら質問して下さい。 | |
| I understand now why he didn't go to a university. | なぜ彼が大学に行かなかったのか今わかった。 | |
| Do you understand what I mean? | 私の言う意味が分かりますか。 | |
| Even I don't understand. | 私だって判らない。 | |
| She needed someone who would understand her. | 彼女には自分の気持ちをわかってくれる人が必要だった。 | |
| I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it. | 私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。 | |
| I think that is based on a lack of mutual understanding. | それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 | |
| Because it is written in simple English even a child can understand it. | やさしい英語で書かれているのでその話は子供にでも理解できる。 | |
| I can't understand what he is trying to say. | 彼が何を言いたいのか私には分かりません。 | |
| Please don't misunderstand me. | 私のことを誤解しないでください。 | |
| He is not such a fool but he can understand it. | 彼はそれがわからないほどの馬鹿ではない。 | |
| I can hardly understand what she says. | 私は彼女の言うことがほとんど分らない。 | |
| He can't seem to understand that poem. | 彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。 | |
| Can't you understand the pain of your parents? | 君には御両親の心の痛みが分からないのか。 | |
| I don't understand either. | 私にも分からない。 | |
| I understand you are going to spend your vacation in New Zealand. | あなたが休暇をニュージーランドで過ごされると聞いています。 | |
| The more I think about it, the less I understand it. | 考えれば考えるほどわからなくなる。 | |
| We understand you always do your best to develop a market for our products. | 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 | |
| I don't understand this word. | この単語の意味がわからないのですが。 | |
| She confronted the problem which seemed hard to understand. | 彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。 | |
| I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian. | 現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。 | |
| Do you understand me? | 私の言わんとすることがわかりますか? | |
| "Yes. I understand," says Mrs. Lee. | 「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。 | |
| It's difficult to understand his theory. | 彼の理論を理解するのは難しい。 | |
| Even his teacher didn't understand him. | 彼の先生でさえも彼の言うことを理解しなかった。 | |
| I don't understand a thing about that result. | 私は、その結果についてまったく分かりません。 | |
| There are many words that I don't understand. | 分からない言葉がたくさんある。 | |
| Don't hesitate to ask a question if you don't understand. | わからないときは遠慮なくご質問ください。 | |
| I understand what you mean. | あなたの言うことは分かります。 | |
| Even children can understand it. | 子供にだってそんな事は分かる。 | |
| You will understand it as time passes. | 時がたつにつれてそのことが理解できるだろう。 | |
| No matter how much I think about it, I can't understand it. | いくら考えても、わかりません。 | |
| I don't quite understand what you are saying. | ちょっと話がわからないんですが。 | |
| I couldn't understand what he was getting at. | 私には彼が何をほのめかしているのかわからなかった。 | |
| We hope you will understand the difficult circumstances we're working under. | こちらの事情をお察しいただけると助かります。 | |
| Few students could understand what he said. | 彼が言うことを理解できた生徒はほとんどいなかった。 | |
| Tom pretended he didn't understand what Mary wanted him to do. | トムは、メアリーが彼にして欲しいことが何なのか、分からないふりをした。 | |
| At times I can't understand him. | ときどき、私は彼が分からない。 | |
| I can't understand this business. | 僕にはこいつが理解できない。 | |
| I understand Japanese a little. | 私は日本語が少し分かります。 | |
| I don't think I can get you to understand how difficult that is. | その難しさを君にわかってもらえるとは思えない。 | |
| I don't understand English. | 私は英語がわかりません。 | |
| No, I can't understand the fashion because I don't watch TV. | いやテレビ見ーひんから流行りはわからんな。 | |
| Don't scold her; she's too young to understand. | 彼女をしからないで。幼くて理解できないから。 | |
| It was apparent that he did not understand what I had said. | 明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。 | |
| I don't understand. | 分かりません。 | |
| It is easy to understand what he is trying to say. | 彼の言おうとしていることはよく分かる。 | |
| At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast. | みんながあまりにも速く話していて、最初は理解するのが難しかった。 | |
| Who that understands music could say his playing was good? | 音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。 | |
| I don't understand this word. | この単語が分かりません。 | |
| I can understand what she is saying. | 私は彼女のいうことを理解する。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。 | |
| I would like you to understand. | 理解していただきたい。 | |
| I couldn't understand why she frowned at him. | 彼女が彼を見てどうしてしかめつらをしたのか分からなかった。 | |
| I fail to understand his true aim. | 彼の真のねらいを理解できない。 | |
| I understand you're looking for a record album of nursery rhymes. | あなたは童謡のレコードのセットをさがしているそうですね。 | |
| He doesn't understand you. | 彼はあなたのいう事をわかっていません。 | |
| I couldn't understand him at first. | 私は最初に彼の言うことがわからなかった。 | |
| At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast. | 最初のうち、速く話されると理解するのが大変だった。 | |
| I really understand what you mean. | おっしゃることは良く分かります。 | |
| The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. | 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 | |
| That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit. | それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。 | |
| But I want you to understand what I'm saying. | でも言ってることは分かってほしい。 | |
| The more I think, the less I understand. | 考えれば考えるほどわからなくなる。 | |
| I can't understand what he wants me to do. | 私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。 | |
| If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read. | 速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。 | |
| The mystery of life is beyond human understanding. | 生命の神秘は人間の理解を越えている。 | |
| In a sense, I can understand his confusion. | ある程度は彼の困惑も理解できる。 | |
| I don't understand what you're saying. | 私はあなたの言っていることがわからない。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| I don't understand electronics shoptalk. | 電子工学の専門用語がわからない。 | |
| It's difficult to understand why you want to go. | なぜ君が行きたいのか理解しにくい。 | |