Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How does a child acquire that understanding? | 子供はどうして理解力を身につけるのでしょうか。 | |
| Begin with an easy-to-understand book. | わかりやすい本からはじめなさい。 | |
| He couldn't understand the sentence. | 彼にはその文の意味が理解できんかった。 | |
| We couldn't understand her logic. | 私たちは彼女の論理が理解できなかった。 | |
| I don't understand this confusing grammar question. | この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。 | |
| But I understand what he says. | でも、私は彼の言うことが分かります。 | |
| He understands French. | 彼はフランス語がわかる。 | |
| I understand you are going to spend your vacation in New Zealand. | あなたが休暇をニュージーランドで過ごされると聞いています。 | |
| I'm afraid I don't understand. | 申し訳ないのですが私にはわかりません。 | |
| I understand his point in a way. | 少しは彼が言っている意味が分かる。 | |
| She found it impossible to understand what he was saying. | 彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。 | |
| I was able to get him to understand. | 彼にそれをわかってもらうことが出来た。 | |
| Thanks to your help, I could understand the book quite well. | 君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。 | |
| He couldn't understand the sentence. | 彼はその文が理解できなかった。 | |
| In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again. | 誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。 | |
| Do you understand the difference? | その違いが分かりますか。 | |
| I would have told you before, but I didn't think you'd understand. | 君に言っておけばよかった。でもわかってくれると思わなかったんだ。 | |
| No one can understand how the accident happened. | だれもその事故がどのようにして起こったか分からない。 | |
| I couldn't make him understand my English. | 彼に私の英語は通じなかった。 | |
| Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words. | このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。 | |
| I managed to make him understand it. | 彼にどうにかこうにかそれを分からせた。 | |
| To be surprised, to wonder, is to begin to understand. | 驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。 | |
| I understand him to be satisfied. | 彼は満足しているものと思っている。 | |
| I understand how to solve the problem. | わたしはどのようにこの問題を解くかわかる。 | |
| I found it difficult to understand what he was saying. | 彼の言ってる事を理解するのは困難だ。 | |
| I don't understand his reluctance to go. | 彼がいく気になれないでいることが私は理解できた。 | |
| I can't understand what he is thinking about. | 私は彼が考えていることが理解できない。 | |
| Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too. | ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。 | |
| Even his teacher didn't understand him. | 彼の先生でさえも彼の言うことを理解しなかった。 | |
| You'll understand how terrible this accident was when you read the article. | この記事を読んだら、事故のひどさがわかる。 | |
| I can't understand anything the foreigner says. | 私はその外国人の言うことが何もわからない。 | |
| No matter how much I think about it, I don't understand it. | いくら考えても、わかりません。 | |
| I don't understand what you are saying. | 私はあなたのおっしゃることが分かりません。 | |
| This problem arose from the mutual misunderstanding. | この問題はお互いの誤解から生じたものだ。 | |
| I cannot understand anything he said. | 私は彼の言ったことが少しも理解できない。 | |
| I understand what you mean. | あなたの言うことは分かります。 | |
| Could someone translate the comment above to a language which I can understand? | どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか? | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| It seems that there was a misunderstanding. | 誤解があったように思われる。 | |
| Nobody understands me. | 誰にも俺のことはわからない。 | |
| It's not until you have met him that you really understand a man. | 会ってはじめて本当に人柄がわかるものだ。 | |
| The best way to understand a sentence is to translate it. | 文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。 | |
| It is impossible to get him to understand the new theory. | その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。 | |
| I don't understand it at all. | 私にはさっぱり。 | |
| Do you understand Roman numerals? | ローマ数字わかる? | |
| I can't understand his psychology. | 私は彼の心理が分からない。 | |
| To understand all is to forgive all. | 全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。 | |
| The music is difficult for grownups to understand. | その音楽は、年輩の人たちには理解しがたい。 | |
| Do you understand? | わかりましたか。 | |
| It is difficult for me to understand him. | 私が彼のことを理解するのは困難だ。 | |
| I spoke slowly so that they might understand me. | 彼らが私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。 | |
| "Yes. I understand," says Mrs. Lee. | 「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。 | |
| Listen to me carefully, and you will understand what I really mean. | 私の言うことをよく聞けば、私の真意がよくわかるでしょう。 | |
| I cannot understand what he is driving at. | 彼が言おうとすることは私にはわからない。 | |
| Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare. | 外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。 | |
| I understand you're looking for a record album of nursery rhymes. | あなたは童謡のレコードのセットをさがしているそうですね。 | |
| She could not understand why they fought. | 彼女はなぜ、彼らが戦ったのか理解できなかった。 | |
| If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident. | 被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。 | |
| I couldn't understand what he was getting at. | 私には彼が何をほのめかしているのかわからなかった。 | |
| I understand. | 御意。 | |
| No one really understands the grief or joy of another. | 他人の悲しみや喜びが本当にわかる人はいない。 | |
| It's hard to understand his ideas. | 彼の考えを理解するのは難しい。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。 | |
| I can't understand what he wants me to do. | 彼が私に何をしてほしいのかわからない。 | |
| Did you understand what he said? | 彼の言うことがわかったか。 | |
| I cannot understand this passage from the Bible for the life of me. | 私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。 | |
| Even I don't understand. | 私だって判らない。 | |
| You don't seem to understand their good intentions. | 君にはあの人たちの善意が分からないようだ。 | |
| I couldn't understand what he was saying. | 私は彼の話の内容が分からなかった。 | |
| I do not understand you. | 私はあなたの言っていることがわからない。 | |
| I don't understand a thing you're saying. | 私はあなたの言っていることがわからない。 | |
| This novel is difficult to understand. | この小説は理解しにくい。 | |
| She had enough sense to understand what he really meant. | 彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。 | |
| I don't understand what you are saying. | あなたの言う事が理解できません。 | |
| I can't understand how your father managed to see through that man. | どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。 | |
| No cultural background is necessary to understand art. | 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 | |
| Raise your hand if you understand it. | わかったら手を挙げなさい。 | |
| The more you read the book, the less you will understand it. | その本は、読めば読むほどわからなくなる。 | |
| The professor spoke too fast for anyone to understand. | その教授はとても速く話したので、誰も理解できなかった。 | |
| Few students could understand what he said. | 彼が言うことを理解できた生徒はほとんどいなかった。 | |
| I don't think I can get you to understand how difficult that is. | それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。 | |
| I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding. | その本は彼の理解を超えていると思う。 | |
| Do they both understand Japanese? | 両方とも、日本語が分かりますか。 | |
| I have to understand the meaning of this sentence. | この文の意味を理解する必要がある。 | |
| It was very difficult to understand the subject of his lecture. | 彼の講演の主題を理解するのは難しかった。 | |
| I did not understand him at all. | 彼の言ったことの意味が全然分からなかったよ。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| Do you understand me? | 僕の言うことわかりますか? | |
| You talk so fast I can't understand a word you say. | お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。 | |
| I sort of understand. | 何となくはわかりました。 | |
| In a sense, I can understand his confusion. | ある程度は彼の困惑も理解できる。 | |
| I really understand what you mean. | おっしゃることは良く分かります。 | |
| I now understand that the woman I thought was a nurse is a doctor. | 私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。 | |
| The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. | 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 | |
| I can't understand this word. | この単語が分かりません。 | |
| To understand someone is to love someone. | だれかを理解することは、その人を愛することだ。 | |
| You'll understand it right away. | すぐに分かりますよ。 | |
| If there's anything at all that you don't understand, you can ask me anytime. | 何かわからないことがあったら、いつでも聞いてくれればいいからね。 | |
| Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it. | 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 | |
| This novel is difficult to understand. | 小説を理解する事は難しい。 | |