Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. | 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 | |
| I am trying to understand the politics of my country. | 私は、自分の国の政治のことを理解しようとしているところなの。 | |
| Can't you understand the pain of your parents? | 君には御両親の心の痛みが分からないのか。 | |
| Nobody contributed to the understanding of dreams as much as Freud. | フロイトほど夢の理解に貢献した人はいない。 | |
| I can understand what she is saying. | 私は彼女のいうことを理解する。 | |
| You and I must understand one another, and that without delay. | あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。 | |
| Can you understand the meaning of this paragraph? | この段落の意味分かる? | |
| "Yes. I understand," says Mrs. Lee. | 「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。 | |
| I can't understand what she says. | 彼女の言うことはわからない。 | |
| Read the kinds of books that you can easily understand. | 容易に理解できるような本を読みなさい。 | |
| I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest. | 心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。 | |
| Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order. | 品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。 | |
| This novel is difficult to understand. | 小説を理解する事は難しい。 | |
| Tom doesn't understand how to use a computer. | トムさんはパソコムの使い方がわかりません。 | |
| I can't understand how your father managed to see through that man. | どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。 | |
| He has a face which is easy to understand. | 彼はわかりやすい顔をしている。 | |
| I can not understand the psychology of adolescents. | 私には青少年の心理がわからない。 | |
| Don't you always sleep like a log yourself? I can understand your feelings of wanting them to enjoy their meal but don't be in such a rush. | 恵子はいつもグースカ寝てるじゃないか。食事を楽しんで貰いたい気持ちは分かるが、そんな慌てるな。 | |
| Do you understand? | わかりましたか。 | |
| She understands music. | 彼女は音楽がわかる。 | |
| Do you understand what I'm saying? | 言ってることがわかりますか。 | |
| At times I can't understand him. | ときどき、私は彼が分からない。 | |
| Understanding one another is important. | お互いに理解しあうことは大切なことです。 | |
| Mary understands Chinese. | メアリーは中国語がわかります。 | |
| You don't seem to understand their good intentions. | 君にはあの人たちの善意が分からないようだ。 | |
| Mark in red anything you don't understand and ask about it in class. | わからないところは赤でしるしを付けて、授業で聞いてください。 | |
| Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such. | 良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。 | |
| Thank you for clearing up the misunderstanding. | 誤解を解いてくださってありがとう。 | |
| I don't quite understand what you are saying. | ちょっと話がわからないんですが。 | |
| I'm afraid I don't understand. | 申し訳ないのですが私にはわかりません。 | |
| I understand what he's trying to say. | 私は彼が言おうとしていることが分かる。 | |
| At length, he came to understand the theory. | 彼はついにその学説を理解するにいたった。 | |
| He completely failed to understand why she got angry. | 彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。 | |
| She seems to understand what I say. | 彼女はわたしの言っていることを理解しているようだ。 | |
| How did this misunderstanding ever arise? | どうしてこんな誤解が生じたのだろう。 | |
| To understand it, you have only to read this book. | それを理解するには、この本を読みさえすればいい。 | |
| I have to understand the meaning of this sentence. | この文の意味を理解する必要がある。 | |
| I don't understand German at all. | ドイツ語は全くわかりません。 | |
| I can understand what she is saying. | 彼女の言っていることは分かります。 | |
| Friendship consists of mutual understanding. | 友情は相互理解にある。 | |
| She found it impossible to understand what he was saying. | 彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。 | |
| I understand you. | 私はあなたの事が分かっている。 | |
| They were too naive to understand the necessity of studying. | 彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。 | |
| I don't quite understand what he says. | 彼の言うことがよくわからない。 | |
| I can't understand why James always finds fault with his wife. | どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。 | |
| I understand Japanese a little. | 私は日本語が少し分かります。 | |
| I cannot understand what you say. | 僕には君の言うことが分からない。 | |
| I can't understand what you're saying. | 私は君の言う事が理解できない。 | |
| I couldn't understand why she frowned at him. | 彼女がなぜ彼に顔をしかめたのか分からなかった。 | |
| He is a man of understanding. | 彼は物わかりのよい人だ。 | |
| I don't speak French, but I can understand it a bit. | フランス語はしゃべれないけど、ほんの少しなら分かるよ。 | |
| I can understand you to some extent. | 私はあなたのいうことはある程度わかります。 | |
| It's not easy to understand his ideas. | 彼の考えを理解するのは難しい。 | |
| Understanding this book is beyond my capacity. | この本を理解するのは、私の能力を超えている。 | |
| I understand you're looking for a record album of nursery rhymes. | あなたは童謡のレコードのセットをさがしているそうですね。 | |
| I understand that life without love is impossible for me. | 恋愛なしで生きるなんて私には無理だってことは分かってる。 | |
| I spoke slowly so that they might understand me. | 彼らが私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。 | |
| I don't think I can get you to understand how difficult that is. | その難しさを君にわかってもらえるとは思えない。 | |
| It will take some time before he understands it. | 彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。 | |
| Do you understand everything? | 全て理解していますか。 | |
| Did you understand the moral of this story? | この話の教訓がわかりましたか。 | |
| This book is too difficult for me to understand. | この本は私が理解できない程度の難しさだ。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| To understand someone is to love someone. | だれかを理解することは、その人を愛することだ。 | |
| I somehow understand your feelings. | なんとなくわかるわ、君の気持ち。 | |
| I don't understand a thing you're saying. | 私はあなたの言っていることがわからない。 | |
| I cannot quite understand it. | 私にはどうも腑に落ちない。 | |
| No one can understand how the accident happened. | だれもその事故がどのようにして起こったか分からない。 | |
| I don't understand his reluctance to go. | 彼がいく気になれないでいることが私は理解できた。 | |
| I can't understand the meaning of this word. | 私はこの単語の意味がわからない。 | |
| I began to understand the reason why he hated me. | 彼が私を憎む理由がわかりはじめた。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| His theory is difficult to understand. | 彼の理論は難解だ。 | |
| For the life of me I can't understand what you say. | 私はどうしても君の言う事が理解できない。 | |
| Few scientists understand the theory of relativity. | 相対性理論を理解する科学者は少ない。 | |
| We could understand each other. | 私たちはお互い理解し合えた。 | |
| The mystery of life is beyond human understanding. | 生命の神秘は人間の理解を越えている。 | |
| Some abstract art is difficult to understand. | 抽象的な芸術には理解しにくいものがある。 | |
| Anyone who is unwilling to read does not understand the joy of reading. | いやいや本を読む人はだれも読書の喜びがわからない。 | |
| He is a man of mean understanding. | 彼は理解の良くない人です。 | |
| Start with books that you can easily understand. | わかりやすい本からはじめなさい。 | |
| Do you understand me? | 僕の言うことわかりますか? | |
| I understand you wish to contact your husband. | ご主人と交信なさりたいんですね。 | |
| Even children can understand it. | 子供にだってそんな事は分かる。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| I cannot understand why he left so suddenly. | 彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。 | |
| A foolish misunderstanding severed their long friendship. | つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。 | |
| It isn't easy to understand his ideas. | 彼の考えを理解するのは難しい。 | |
| While I understand what you say, I can't agree with you. | 君のいうことはわかるが、賛成できない。 | |
| It is difficult for me to understand him. | 私が彼のことを理解するのは困難だ。 | |
| I wholeheartedly admire your understanding of Chinese. | あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。 | |
| He understands French. | 彼はフランス語がわかる。 | |
| I don't understand either. | 私にも分からない。 | |
| We're not so young that we don't understand what love is. | 私たちは、愛がどんなものかわからないほど若くはありません。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| I don't understand German at all. | ドイツ語がさっぱり分からない。 | |
| I would like you to understand. | 理解していただきたい。 | |
| Begin with such books as you can easily understand. | わかりやすい本からはじめなさい。 | |
| I don't understand what you're saying. | 私はあなたの言っていることがわからない。 | |
| Do you have problems understanding what women and children say to you? | 女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。 | |