Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I cannot understand anything he said. | 私は彼の言ったことが少しも理解できない。 | |
| To understand someone is to love someone. | だれかを理解することは、その人を愛することだ。 | |
| Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words. | このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。 | |
| Start with books that you can easily understand. | わかりやすい本からはじめなさい。 | |
| I can't understand this at all. | 私はこのことを少しも理解できません。 | |
| I didn't understand the meaning. | 意味がわからなかった。 | |
| There must be a misunderstanding. | 何か誤解があるはずです。 | |
| You must begin with such books as you can understand easily. | 簡単に理解出来るような本から始めるべきです。 | |
| If you don't understand, ask a question. | もしわからなかったら質問して下さい。 | |
| His speech is too abstract to understand. | 彼の演説は抽象的なので私には理解できない。 | |
| Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order. | 品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。 | |
| I don't understand this word. | この単語がわからないのですが。 | |
| This book is too difficult to understand. | この本は難しすぎて理解できない。 | |
| Understanding this book is beyond my capacity. | この本を理解するのは、私の能力を超えている。 | |
| How did this misunderstanding ever arise? | どうしてこんな誤解が生じたのだろう。 | |
| Mrs. Brown understands Japanese. | ブラウン夫人は日本語が分かる。 | |
| I partially understand what he means. | 少しは彼が言っている意味が分かる。 | |
| If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well. | このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。 | |
| It is impossible to get him to understand the new theory. | その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。 | |
| You'll understand it right away. | すぐに分かりますよ。 | |
| This problem arose from the mutual misunderstanding. | この問題はお互いの誤解から生じたものだ。 | |
| It is difficult to understand why you want to go. | なぜ君が行きたいのか理解しにくい。 | |
| As their conversation was in French, I could not understand a word. | 彼らはフランス語で会話していたので、私は一言もわからなかった。 | |
| I understand the museum is closed on Mondays. | 博物館は月曜日にはしまっていると思います。 | |
| You will understand it as time passes. | 時がたつにつれてそのことが理解できるだろう。 | |
| He wrote a sentence on the paper, but I didn't understand the sentence. | 彼は紙に1つの文を書いたが、私にはその文が分からなかった。 | |
| I understand how you feel. | 気持ちを御察しします。 | |
| I managed to make the teacher understand my idea. | どうにか私の考えを先生にわかってもらえた。 | |
| I can hardly understand what she says. | 私は彼女の言うことがほとんど分らない。 | |
| This book is basic to an understanding of biology. | この本は生物学を理解する基礎となるものだ。 | |
| I don't understand music. | 私は音楽がわかりません。 | |
| Did you understand the moral of this story? | この話の教訓がわかりましたか。 | |
| Jane understands your way of thinking. | ジェーンは君の考え方が分かっている。 | |
| We understand that he is for the plan. | 彼はその計画に賛成と聞いている。 | |
| He understands everything right on the spot. | 彼は何でもすぐに理解する。 | |
| It's a pity that I don't understand English well. | 英語が良く分からないのが残念です。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| He understands the problem. | 彼はその問題を理解している。 | |
| Speak more slowly so that we can understand you. | 私たちが理解できるように、もっとゆっくり話しなさい。 | |
| His ideas are difficult to understand. | 彼の考えは理解しにくい。 | |
| Do you understand what I'm saying? | 言ってることがわかりますか。 | |
| Thank you for clearing up the misunderstanding. | 誤解を解いてくださってありがとう。 | |
| I don't understand either. | 私にも分からない。 | |
| He is not so foolish but he can understand this. | 彼はこの事がわからないほどの馬鹿ではない。 | |
| Do you understand me? | 僕の言うことわかりますか? | |
| This is a proverb the meaning of which I do not understand. | これは私がその意味が分からないことわざです。 | |
| I can't understand what he wants me to do. | 私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。 | |
| I don't understand this novel's plot. | その小説の筋はわからない。 | |
| Don't hesitate to ask a question if you don't understand. | わからないときは遠慮なくご質問ください。 | |
| I understand, but I cannot agree. | 理解はしてますけど納得はできません。 | |
| Do you understand? | わかりましたか。 | |
| I can't understand why he did that. | どうして彼がそんなことをしたのか理解できない。 | |
| Tom says he understands how you feel. | トムは気持ちは分かるといった。 | |
| There is another factor, too, that children find it hard to understand. | 子供が理解しにくいもう一つの面がある。 | |
| Did you understand what he said? | 彼が何を言ったか理解できましたか。 | |
| I would have told you before, but I didn't think you'd understand. | 君に言っておけばよかった。でもわかってくれると思わなかったんだ。 | |
| To understand it, you have only to read this book. | それを理解するには、この本を読みさえすればいい。 | |
| I really can't understand modern sculpture. | 私は現代彫刻はよく理解できない。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand. | わからないときは遠慮なくご質問ください。 | |
| I don't understand what you are talking about. | あなたの言っていることがわかりません。 | |
| I don't understand Chinese, but I want to learn. | 私は中国語が分かりません、でも習いたいです。 | |
| I found it difficult to understand what he was saying. | 彼の言ってることを理解する事は困難です。 | |
| I have to understand the meaning of this sentence. | この文の意味を理解する必要がある。 | |
| You'll understand how terrible this accident was when you read the article. | この記事を読んだら、事故のひどさがわかる。 | |
| He understands French. | 彼はフランス語がわかる。 | |
| Even children can understand it. | 子供にだってそんな事は分かる。 | |
| He spoke slowly enough for everyone to understand. | 彼はみんながわかるようにゆっくりしゃべった。 | |
| I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this! | 内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ! | |
| Since their conversation was in French, I couldn't understand a word. | 彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。 | |
| If anything comes up that you don't understand, come to me. | もしもわからないことがおこったら、私のところに来なさい。 | |
| I don't understand this word. | この単語の意味がわからないのですが。 | |
| Can you understand the meaning of this paragraph? | この段落の意味分かる? | |
| It is difficult for me to understand this question. | この問題は理解するのが骨だ。 | |
| I can't understand this sign's meaning. | この記号の意味が理解できない。 | |
| Do they both understand Japanese? | 両方とも、日本語が分かりますか。 | |
| I cannot understand what you say. | 僕には君の言うことが分からない。 | |
| The music is difficult for grownups to understand. | その音楽は、年輩の人たちには理解しがたい。 | |
| If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident. | 被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。 | |
| I can't understand his psychology. | 私は彼の心理が分からない。 | |
| You understand, don't you? | 分かったでしょう。 | |
| I sort of understand. | 何となくはわかりました。 | |
| I can hardly understand what he says. | 私は彼の言っていることがほとんど理解できない。 | |
| Let the moving finger stop on - someone who understands Japanese. | 日本語のできる人、この指とまれ。 | |
| "I understand how you feel, Hiroshi," says Mike. | 「博、君の気持ちは分かるよ」とマイクが言います。 | |
| I couldn't even understand the main point of what he said. | 私は彼の話の要点が分からなかった。 | |
| But I understand what he says. | でも、私は彼の言うことが分かります。 | |
| If you cannot understand good advise, you cannot obey it. | 良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。 | |
| Some abstract art is difficult to understand. | 抽象的な芸術には理解しにくいものがある。 | |
| To understand each other is important. | お互いに理解しあうことは大切なことです。 | |
| Who that understands music could say his playing was good? | 音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。 | |
| I can't understand anything that foreigner says. | 私はその外国人の言うことが何もわからない。 | |
| Few scientists understand the theory of relativity. | 相対性理論を理解する科学者は少ない。 | |
| The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it. | 非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。 | |
| I can understand him perfectly. | 私は彼の言うことが完全に理解できます。 | |
| Only slowly did he begin to understand the situation. | ゆっくりと彼は状況が分かりだした。 | |
| I don't understand this confusing grammar question. | この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。 | |
| He has a good understanding of the problems. | 彼はその問題を良く理解している。 | |
| Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too. | ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。 | |
| I could not understand what the president said then. | その時、社長の言った事が理解できなかった。 | |
| Our mutual understanding is indispensable. | 我々の相互理解が必要である。 | |