Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. | 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 | |
| As their conversation was in French, I could not understand a word. | 彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。 | |
| I understand what you mean. | あなたの言うことは分かります。 | |
| Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it. | 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 | |
| I don't understand music. | 私は音楽がわかりません。 | |
| I would like you to understand. | 理解していただきたい。 | |
| Who that understands music could say his playing was good? | 音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。 | |
| They were listening to him, not understanding what he really meant. | 彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。 | |
| I couldn't understand why she frowned at him. | 彼女が彼を見てどうしてしかめつらをしたのか分からなかった。 | |
| You are old enough to understand this. | 君はこの事が分かる年齢だね。 | |
| I can understand you to some extent. | 私はあなたのいうことはある程度わかります。 | |
| I can understand French to a certain extent. | 私はある程度フランス語を理解できる。 | |
| I cannot understand it for the life of me. | どうしてもそれが理解できない。 | |
| His idea is beyond the reach of my understanding. | 彼のアイデアは私の理解を越えている。 | |
| You can understand me. | あなたは私を理解できますね。 | |
| He doesn't understand you. | 彼はあなたのいう事をわかっていません。 | |
| I can't understand the psychology of adolescents. | 私には少年の心理がわからない。 | |
| We should understand the underlying premises. | 私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。 | |
| Now we are better able to understand their motive. | 今では彼らの動機をよりよく理解できる。 | |
| You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? | 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 | |
| I understand that life without love is impossible for me. | 恋愛なしで生きるなんて私には無理だってことは分かってる。 | |
| If you understand, then do it properly. | わかってるのなら、ちゃんとやりなさい。 | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| Mutual understanding promotes peace. | 相互理解は平和を促進する。 | |
| I don't understand him sometimes. | 私は時々彼が理解できない。 | |
| I can't understand what she says. | 彼女の言っていることが理解できません。 | |
| Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand. | 指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。 | |
| The explanation was beyond my understanding. | その説明は私には理解できなかった。 | |
| It is good for us to understand other cultures. | 我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。 | |
| Nobody understands me. | 誰にも俺のことはわからない。 | |
| I can't understand what he wants me to do. | 彼が私に何をしてほしいのかわからない。 | |
| It's a misunderstanding. | 誤解です。 | |
| I simply don't understand this. | 私はまったくこんなことは理解できない。 | |
| I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums. | 掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。 | |
| It's not "gorilla rain", but "guerrilla rain"; do you understand? | あのね、ゴリラ豪雨じゃなくて、ゲリラ豪雨だよ。ちゃんとわかってる? | |
| I can't understand why he left so suddenly. | 彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。 | |
| Only my mother really understands me. | 母だけが本当に私を理解している。 | |
| I can understand what she is saying. | 私は彼女のいうことを理解する。 | |
| He is not such a fool but he can understand it. | 彼はそれがわからないほどの馬鹿ではない。 | |
| Do you have problems understanding what women and children say to you? | 女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。 | |
| I need to understand the meaning of this sentence. | この文の意味を理解する必要がある。 | |
| Someone said something, but I could not understand it. | 誰かが何かを言ったが、それを理解できなかった。 | |
| His wife's misunderstanding about him did not go away. | 彼に対する妻の誤解は解けなかった。 | |
| I found it difficult to understand what he was saying. | 彼の言ってる事を理解するのは困難だ。 | |
| I can understand what she is saying. | 彼女の言っていることは分かります。 | |
| It's simply that I don't really understand what an "oddball" is when said by a Mixi user. | 純粋に、ミクシィユーザーが言うところの「変な人」ってどんな人なのか、私にはいまいちわからないのだ。 | |
| It took me a while to understand what she was trying to say. | 彼女の言おうとしていることがわかるのに少し時間がかかった。 | |
| It seems that there was a misunderstanding. | 誤解があったように思われる。 | |
| I cannot understand this passage from the Bible for the life of me. | 私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。 | |
| "Yes. I understand," says Mrs. Lee. | 「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。 | |
| I don't understand German. | ドイツ語は分かりません。 | |
| I couldn't understand a single word of what they said. | 私には彼らの話は一言もわからなかった。 | |
| The time will come when you will understand this. | 君がこのことを理解する時がくるだろう。 | |
| The teacher spoke too fast for us to understand. | 先生はあまりに速く話したので私達は理解できなかった。 | |
| Tom doesn't understand the difference between confidence and arrogance. | トムは自信と傲慢の違いが分かっていない。 | |
| It's a pity that I don't understand English well. | 英語が良く分からないのが残念です。 | |
| Old people have difficulty understanding modern technology. | 高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。 | |
| I understand the museum is closed on Mondays. | 博物館は月曜日にはしまっていると思います。 | |
| He spoke slowly enough for everyone to understand. | 彼はみんながわかるようにゆっくりしゃべった。 | |
| I can't understand what he wants me to do. | 私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。 | |
| It's not easy to understand his ideas. | 彼の考えを理解するのは難しい。 | |
| Only slowly did he begin to understand the situation. | ゆっくりと彼は状況が分かりだした。 | |
| At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast. | 最初のうち、速く話されると理解するのが大変だった。 | |
| We need some clues to understand it. | それを理解するのにはいくつかの手がかりが必要だ。 | |
| Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them. | コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。 | |
| Can you understand the meaning of this paragraph? | この段落の意味分かる? | |
| I now understand that the woman I thought was a nurse is a doctor. | 私が看護婦だと思っていた女性は医者であることがわかった。 | |
| I would have told you before, but I didn't think you'd understand. | 君に言っておけばよかった。でもわかってくれると思わなかったんだ。 | |
| That means nothing if English speakers don't understand it. | 英語話者に通じなきゃ意味ないぞ。 | |
| His explanation was too sketchy. I didn't understand it. | 彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。 | |
| You should start from books similar to the ones you can already understand easily. | 簡単に理解出来るような本から始めるべきです。 | |
| You talk so fast I can't understand a word you say. | お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。 | |
| This kind of music is something that older people have difficulty understanding. | この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。 | |
| But we can't understand him. | しかし、私たちは彼の言うことが理解できない。 | |
| You'll understand it right away. | すぐに分かりますよ。 | |
| It will take some time before he understands it. | 彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。 | |
| Someone said something, but I could not understand it. | 誰かが何か言ったんだけど、わかんなかった。 | |
| They are lazy. I can't understand such people. | 彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。 | |
| Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative! | 遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。 | |
| Tom understands French. | トムはフランス語が解る。 | |
| I did not understand him at all. | 彼の言ったことの意味が全然分からなかったよ。 | |
| Even a child can understand that. | 子供でさえもそれはわかる。 | |
| I don't think I can get you to understand how difficult that is. | それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。 | |
| You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something. | 何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。 | |
| Do you understand? | わかりましたか。 | |
| Jane understands how you think. | ジェーンは君の考え方が分かっている。 | |
| I am trying to understand the politics of my country. | 私は、自分の国の政治のことを理解しようとしているところなの。 | |
| We understand that the Woody Panel retails for $80. | Woody Panelの市価が80$だということは知っています。 | |
| He is old enough to understand it. | 彼はもう十分それが分かる年頃だ。 | |
| I understand how you feel. | 気持ちはよく分かるよ。 | |
| I can't understand this at all. | 私はこのことを少しも理解できません。 | |
| Don't scold her; she's too young to understand. | 彼女をしからないで。幼くて理解できないから。 | |
| I can't understand anything that foreigner says. | 私はその外国人の言うことが何もわからない。 | |
| Do you understand what he's saying? | あなたは彼の言っていることがわかりますか。 | |
| He completely failed to understand why she got angry. | 彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。 | |
| I understand. | 分かってる。 | |
| Written in technical terms, this book is very difficult to understand. | 専門用語で書いてあるため、この本は実に読みにくい。 | |
| I understand her, but on the other hand I don't think she's right. | 私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。 | |
| You and I must understand one another, and that without delay. | あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。 | |
| It was very difficult to understand the subject of his lecture. | 彼の講演の主題を理解するのは難しかった。 | |