UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '一'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It rained gently the whole day.今日は一日中雨がしとしと降っていた。
In a word, it's ridiculous.一言で言えばそれはばかげている。
Don't you want to come along?一緒にくるかい。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
I'd like to stay for one night.一晩泊めてもらいたいんだけど。
This is the hottest summer that we have had in thirty years.今年の夏はこの30年で一番の暑さだ。
I always feel good after I do my good deed for the day.一日一善。良いことをした後は、気持ちがいいね。
He signed on for another year.彼はもう一年仕事を続ける契約をした。
Bring your brother with you.君の弟を一緒に連れてきなさい。
Within every man are thousands.一人の個人の中に幾千ものことなった人間がいる。
A beam of sunlight came through the clouds.雲間から一条の光が漏れてきた。
Her dream is to travel around the world.彼女の夢は世界一周旅行をすることです。
I had a good night's rest.私は一晩ぐっすり眠った。
Ask Tom again.もう一回トムに訊いてみて。
One evening a man came to my house.ある夕方、一人の男がやってきた。
He is still not old enough to go there all alone.彼は若いので、まだそこへ一人きりでは行けない。
The eldest sister acted for the mother.一番上の姉が母の代わりをした。
You can get anything less expensive in bulk.物はすべて一括して買うとやすい。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Let me say.一言言いたい。
On the face of it, nothing could be more reasonable.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
Are you coming with me?一緒に来るの?
Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself?あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。
Practice is the only way to master foreign languages.練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
One cup of coffee, please.コーヒー一杯ください
She has a large room all to herself.彼女は大きな部屋を一人占めしている。
One of them is gestures.その一つは身振りである。
I do not want to waste the best years of my life for you.私はあなたのために一生を棒にふるのはいやです。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
He says he's related to that rich family.あの金持ち一家と親戚だと彼は言っている。
I write to my mother once a month.母には一ヶ月に一回手紙を書いています。
Do you believe in love at first sight?あなたは一目惚れを信じますか?
I had to work hard to keep up with the other students.ほかの学生に遅れないように一生懸命勉強しなければならなかった。
That place is worth visiting at least once.その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
The party had no sooner started than it began to rain.その一行が出発するやいなや、雨が降り出した。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Please take another one.もう一枚とってください。
I write to my mother once a month.月に一度、母に手紙を書きます。
Please give me a glass of water.どうか私に水を一杯ください。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
I used to go to school with him.彼と一緒に学校に行くのが常だった。
Jane ran after the deer as fast as possible.ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。
I was lonely without her.彼女はいなくて一人ぼっちだった。
She has some faults, but I love her all the more because of them.彼女には欠点がいくつかあるけど、そのため一層ぼくは彼女が好きなのだ。
I regret that I have never been kind to him.私は彼に一度も優しくしてやらなかったのが心残りだ。
He has a car which I gave to him.彼は私があげた車を一台もっている。
Having seen him before, I recognized him at once.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
Will you have another cup of tea?もう一杯お茶をいかがですか。
After much effort, he ended up with a contract.一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
He set out on a lonely journey.彼は一人旅に出かけた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Her only interest is the accumulation of money.彼女のたった一つの関心事は金をためることだ。
I wish I could travel around the world.世界一周ができればいいのに。
What do you say to dining out together?一緒に食事に出かけませんか。
It being awfully cold, the party were almost frozen to death.とても寒かったので、一行は凍死するところだった。
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal.だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
Leave him alone.彼を一人にしておいてやりなさい。
She and I usually have the same opinion.彼女とはたいてい意見が一致する。
I won't be getting married this year. In fact, I may never get married.今年は結婚しない。実は、一生結婚しないかもしれない。
Generally speaking, the weather was mild last year.一般的に言って去年は気候が穏やかだった。
What the hell are you going to do with it?一体全体、きみはそれをどうしようと言うつもりなのか。
Her only purpose in life was to get rich.彼女の、人生のたった一つの目的は金持ちになることだった。
Grandmother believes that Chinese medicines are the best.祖母は漢方薬が一番いいと信じている。
She takes cooking lessons once a week.彼女は週に一度料理の講習を受ける。
Beauty is but skin deep.美は皮一重。
Which is the best way to travel?旅行方法としてはどれが一番良いですか。
She lives alone.彼女は一人で住んでいます。
I proposed that she come with me.私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。
A man approached Yoko, concealing the sound of his footsteps.一人の男が足音を忍ばせ陽子に近付いてきた。
I'll give you one last chance.もう一回だけチャンスをあげよう。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
I would like to travel abroad in company with my colleague.私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。
They could not agree how it should be done.彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
Take heart and do it again.気をとりなおしてもう一度やってごらん。
A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression.初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。
Let me go with you.一緒に行かせて下さい。
A bird soared above.鳥が一羽空に舞い上がった。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
Nancy couldn't move the desk herself.ナンシーは机を一人で動かすことができなかった。
I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good.公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。
Can you put on a kimono by yourself?一人で着物を着ることが出来ますか。
Wealth may be a factor of happiness.富は幸福の一要因ではあろう。
I take a bath every other day.私は一日おきにふろに入ります。
I'm all alone now.私は今、一人ぼっちです。
I would like to go with you.ご一緒したいものです。
He never saves money for a rainy day.彼は万一のためにお金をためるようなことはしない。
I have lived on this block, and next to the same neighbor, all my life.私は生まれてこの方同じ隣人で、この一画に住んでいます。
I worked hard all day long yesterday.昨日は一日中忙しく働いた。
Bonds together with some money was stolen.債権と一緒にお金も盗まれた。
He traveled around the world.彼は世界一周をした。
He is at his best in this work.彼はこの作品が一番優れている。
The shopping center is a mile further down the road.ショッピングセンターは一マイル先です。
Our school prohibits us from going to the movies alone.我々の学校では一人で映画を見に行く事は禁止されている。
Why on earth are you here?一体全体何故君がここにいるのだ?
It almost scared me not to see you online for a whole day.丸一日オンラインで君を見ないなんてびっくりだよ。
He survived the accident.彼は事故で一命をとりとめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License