On the face of it, nothing could be more reasonable.
一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
Are you coming with me?
一緒に来るの?
Can you manage to carry that heavy suitcase by yourself?
あの重いスーツケースを何とか一人で運べますか。
Practice is the only way to master foreign languages.
練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.
消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
One cup of coffee, please.
コーヒー一杯ください
She has a large room all to herself.
彼女は大きな部屋を一人占めしている。
One of them is gestures.
その一つは身振りである。
I do not want to waste the best years of my life for you.
私はあなたのために一生を棒にふるのはいやです。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
He says he's related to that rich family.
あの金持ち一家と親戚だと彼は言っている。
I write to my mother once a month.
母には一ヶ月に一回手紙を書いています。
Do you believe in love at first sight?
あなたは一目惚れを信じますか?
I had to work hard to keep up with the other students.
ほかの学生に遅れないように一生懸命勉強しなければならなかった。
That place is worth visiting at least once.
その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
The party had no sooner started than it began to rain.
その一行が出発するやいなや、雨が降り出した。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Please take another one.
もう一枚とってください。
I write to my mother once a month.
月に一度、母に手紙を書きます。
Please give me a glass of water.
どうか私に水を一杯ください。
He is a cut above his neighbors.
彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
I used to go to school with him.
彼と一緒に学校に行くのが常だった。
Jane ran after the deer as fast as possible.
ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。
I was lonely without her.
彼女はいなくて一人ぼっちだった。
She has some faults, but I love her all the more because of them.
彼女には欠点がいくつかあるけど、そのため一層ぼくは彼女が好きなのだ。
I regret that I have never been kind to him.
私は彼に一度も優しくしてやらなかったのが心残りだ。
He has a car which I gave to him.
彼は私があげた車を一台もっている。
Having seen him before, I recognized him at once.
彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
Will you have another cup of tea?
もう一杯お茶をいかがですか。
After much effort, he ended up with a contract.
一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
He set out on a lonely journey.
彼は一人旅に出かけた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.