UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I could swim well when I was a boy.私は子供のときは上手に泳げました。
I have 3 projects that I need to finish up by the weekend!週末までに仕上げなきゃならない仕事が3つもあるんだよ。
He was told to stand up, and he did so slowly.彼は立ち上るように言われ、ゆっくりとそうした。
Hang your coat on the hook.掛けくぎにあなたの上着を掛けなさい。
There is a book on dancing on the desk.机の上に舞踏についての本がある。
This desk was too heavy for Patty to lift.この机は重くてパティには持ち上げられなかった。
As soon as the bell rang, we got up.鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。
There are more than 4000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
The airplane climbed sharply.飛行機が急上昇した。
People over the age of 18 can drive cars.18歳以上の人は車を運転できる。
Loose jackets are the latest fad.だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。
What is playing at the theater?その劇場では何が上演されていますか。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
Tom is good at swimming.トムは泳ぐのが上手い。
We looked down on the plain from the hilltop.私たちは山の上から平野を見下ろした。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
Nick can speak Portuguese very well. That's because he's been studying it for 5 years.ニックはポルトガル語をとても上手に話せます。というのもブラジルで5年間勉強しているからです。
This is a false bottom pan.この箱は上げ底だ。
Hang your jacket on the hook by the door.ドアのそばのかぎに上着をかけなさい。
Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it.私は六年間学校で英語を勉強したのに、英語で話すのは上手じゃありませんよ。
She held her head up bravely.彼女は勇敢に頭を上げていた。
Is my laundry ready?洗濯物は仕上がっていますか。
Thank you for your cooperation in advance.ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。
Look at that tower standing on the hill.丘の上に立っているあの塔を見なさい。
The smoke ascended into the air.煙は空中へと舞い上がった。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
She couldn't put up with his rudeness any more.彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。
The crowd yelled with delight.群集は嬉しさのあまり歓声を上げた。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
She's older than him.彼女は彼より年齢が上です。
This book is interesting and, what is more, very instructive.この本はおもしろい、その上、非常にためになる。
The button on your coat is coming off.君の上着のボタンがとれかかっているよ。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.そして私がまだ支持を得られていない皆さんにも申し上げたい。今夜は皆さんの票を得られなかったかもしれませんが、私には、皆さんの声も聞こえています。私は、皆さんの助けが必要なのです。私はみなさんの大統領にも、なるつもりです。
The curtain has not yet risen.カーテンはまだ上がっていなかった。
I want to fly above the clouds.私は雲の上を飛んでみたい。
Uh oh, I saved over it.あ、上書きしちゃった。
Watch your head!頭上に気をつけて!
Prices rose drastically as a result of this policy.この政策の結果、物価が大幅に上昇した。
Our school on the hill commands a full view of Mt. Fuji.丘の上の私達の学校から富士山がよく見渡せます。
Please feel free to eat anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
The skit was presented by fifth grade students.その寸劇は5年生全員によって上演された。
He could not help jumping for joy at the good news.彼はそのよい知らせを聞いて、うれしくて飛び上がらずにはいられなかった。
After some hesitation, he laid the book on the desk.しばらくためらった後で、彼は本を机の上に置いた。
Many kinds of animals have vanished from the earth.いろいろな動物が地球上から姿を消した。
Without the sun, we couldn't live on the earth.太陽がなければ私たちは地上で生きていけない。
He coaxed extra money from his mother.彼は上手い事を言って母親から余分にお金をせしめた。
Shout it from the mountaintops.山の上で大声を出せ。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
My boss is starting to get edgy.上司がイライラし始めている。
I will call for it tomorrow.明日それをいただきに上がります。
George is five years older than I am.ジョージは私より5歳年上です。
Look at that picture on the desk.机の上にあるその写真を見なさい。
He doesn't sing well.彼は歌が上手ではない。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
Hit the ball on the rise.ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。
She can sing very well.彼女はとても上手に歌うことができる。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
The sun rose above the horizon.太陽は地平線の上に昇った。
He can speak English, and French as well.彼は英語が話せるし、その上フランス語も話せる。
The kite went upward.たこは上へ上っていった。
It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety.90歳以上生きることは決してまれではない。
Standing as it does on a hill, the church commands a fine view.このように丘の上にあるので、その教会は見晴らしがよい。
There is a book about dancing on the desk.机の上でなされる踊りについての本が一冊ある。
Let's add ambiguous sentences more often.もっと普通に曖昧な文上げろよ。
She plays the piano very well.彼女はピアノがとても上手だ。
His silence was a practical admission of guilt.彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
He could not walk any further.彼はそれ以上全く歩けなかった。
Some are called good talkers, and others good listeners.話し上手といわれる人もあれば、聞き上手といわれる人もいる。
A fish out of water.陸に上がった河童。
Prices are going up.物価が上がっている。
She seems to be a good cook.彼女は料理が上手そうだ。
A cat was on the table.テーブルの上には猫がいた。
He ran up the stairs breathing very hard.彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
The sum came to over 20,000 yen.額は2万円以上に達した。
I can't speak English as well as he can.私は彼ほど上手に英語を話せません。
Health is above wealth.健康は富以上だ。
Dieting accounts for more than one million deaths.減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
Don't worry. I told you everything would be OK.心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
She didn't factor the high cost of repairs into the budget.彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。
He took up his pen and began to write.彼はペンをとり上げて書き始めた。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
Alphonse looked at the racing clouds, his eyes turned to the sky.アルフォンスが空を見上げたまま、速く流れる雲を見つめていた。
The moon rose above the clouds.月が雲の上に出た。
The fever has risen.熱が上がった。
Don't put the wallet on the top of the heater.財布をヒータの上に置くな。
A fire was seen to blaze up far away.遠くに火が燃え上がるのが見えた。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
The girl lifted her face still wet with tears.少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。
We found the footprints in the sand.我々は砂の上に足跡を見つけた。
She looked up at the ceiling.彼女は天井を見上げた。
She is only too pleased to be advised by men.彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。
Taeko, come on from stage left.妙子は上手から登場して。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
Here or to go?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
I'll lend you money, but mind you, this is the last time.その金は貸して上げるが、いいかい、これが最後だよ。
What pet is always found on the floor?床の上にいつもいるペットは何ですか。
A couple of swallows are flying overhead.つばめが二羽頭上を飛んでいる。
This desk is better than that one.この机はあの机よりも上等です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License