UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '上'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom stood up and walked to the window.トムは立ち上がり、窓へと歩いていった。
I concurred in giving up my vacation for my family.私は家族のために休日を返上することに同意した。
The children were flying kites.子供達は凧上げをしていた。
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。
The sum of the angles of a triangle on a spherical plane is more than 180 degrees.球面上では三角形の内角の和は180°よりも大きくなる。
He is the oldest of them all.彼は彼らみんなの中で一番年上です。
Why does that goose sit on her eggs?なぜあのがちょうは卵の上に座っているのですか。
Mr Brown is our financial adviser.ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
It's not worth reading any further.これ以上は読む価値がない。
I wish I could speak English half as well as he can.彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。
Grace goes upstairs to the extension telephone.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
I'm not going to take it any more.私はこれ以上がまんしないつもりだ。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
She was intelligent as well as beautiful.彼女はきれいな上にものわかりがよい。
He looked up at the night sky.彼は夜空を見上げた。
He drove over a land mine and his jeep blew up.彼は地雷の上を運転して、彼のジープは爆裂した。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
Many foreigners speak good Japanese.多くの外国人が日本語を上手に話します。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
Tom fell into the mud.トムは泥の上に落ちた。
I cleared up my desk.私は机の上を片付けた。
It's not necessary to write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
There is a bridge about one kilometer up this river.この川の1キロほど上に橋がある。
They stood on the balcony to watch the festival in the street below.彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。
Being silent is regarded in effect as approval.黙っていると事実上の承認とみなされます。
It is impossible to finish the report in a week.1週間でそのレポートを仕上げるなんて不可能だ。
Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak in it?こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの?
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
The tape recorder was on the table.テープレコーダーはテーブルの上においてあった。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
They rowed up the river.彼らは川を舟をこいで上った。
They are going to perform "Romeo and Juliet" next week.彼らは来週「ロミオとジュリエット」を上演する。
We had better not remain here any longer.ここにはこれ以上いない方がいいね。
John gave Mary some money.ジョンはメアリーに少しのお金を上げた。
The actor really played cowboy roles better than any other actor.本当にその俳優は他のどの俳優よりも上手にカウボーイの役をこなした。
Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it?万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか?
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
There was another problem.それ以上の問題があった。
All is well.万事上手くいってます。
Prices will continue to rise.物価は上がり続けるだろう。
There are many more beautiful ladies in Shanghai than in Tokyo.上海には東京よりずっとたくさん美人がいる。
He attended the meeting in place of his boss.彼は上司のかわりに会議に出席した。
All of a sudden, the barn went up in flames.突然、納屋が爆発炎上した。
The paper plane fell slowly to earth.紙飛行機はゆっくり地上に落ちた。
The agent built up the young singer.あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。
My father swims very well.私の父はとても上手に泳ぐ。
They had not fought for more than forty years.彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
His story was made up.彼の話はでっち上げだ。
Born in America, Taro speaks good English.アメリカ生まれなので、太郎は上手な英語を話す。
The fourth period was moved up to the third.4時限が3時限に繰り上げになった。
When I looked about, I found a letter on the desk.あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
Watch your toes.足の上に落とさないようにね。
The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。
Lisa, this is Mr Murata. He's my boss.リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。
He has more money than is needed.彼は必要以上もお金を持っている。
2200 dollars have been allocated for expenses.経費として二千二百ドルを計上しております。
The weather is as fine as can be.天気はこの上なくいい。
Tired as she was, she tried to finish the work.彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。
You can swim very well.あなたは大変上手に泳ぐことが出来る。
He wrote out a thorough report.私は報告書をすっかり書き上げた。
She's having an affair with her boss.彼女は上役と浮気をしている。
She sang better than he.彼女は彼より上手に歌った。
He picked up the newspaper and glanced casually over the front page.彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。
There were no more than two books on the desk.机の上に2冊しか本がなかった。
He looks young. He cannot be older than I.彼は若そうだ。私より年上のはずはない。
She doesn't eat cake because she doesn't want to put on any more weight.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
Nancy has been on good terms with my sister for more than five years.ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。
My grades are above average.私の成績は平均以上だ。
He has more experience on the job than I.彼は仕事の上では私の先輩だ。
The accused made up a false story in the court.被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
The movie is now showing at a theater near you.映画は近くの映画館で今上映中です。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
It's in the overhead compartment.お席の上の棚の中に入っております。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
We have a majority interest in the company.私達は50%以上の出資をしている。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。
They went up the stairs.彼らは階段を上がった。
Miss Kanda can swim well.神田さんは泳ぐのが上手です。
Bill is two years senior to me.ビルは私より2歳年上である。
He lay down on the grass and went to sleep.彼は草の上に横たわって寝てしまった。
A smile spread across her face.彼女の顔には笑いが込み上げていた。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
Respect is due to older people.年上の人には敬意を払うべきだ。
My sister is a good typist.姉はタイプが上手です。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
The little boy sat on his father's shoulders.幼い少年は父親の肩の上に座った。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
A castle stands a little way up the hill.丘の上の方に城があります。
He has knowledge and experience as well.彼には、知識とその上経験もある。
Although she was tired, she tried to finish the work.彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。
The sun is shining above our heads.太陽が私達の頭上に輝いている。
Nothing beats having a beer after getting out of the tub.やっぱり風呂上がりはビールに限るな。
I don't like the red jacket.赤い上着は好きではありません。
She held up her head.彼女は頭を上げた。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
Do you speak French well?フランス語は上手に喋れますか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License