UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is not possible to be free from every sort of disease.決して病気にならないでいる事など不可能だ。
This is really a very strange affair.これは全く不思議な事だ。
It is impossible to finish the report in a week.1週間でそのレポートを仕上げるなんて不可能だ。
Four is an unlucky number in Japan.4は日本では不吉な数字だ。
He poured me some mysterious tea.彼は私に不思議なお茶を淹れてくれた。
The accident resulted from his carelessness.その事故は彼の不注意によって起きたものだ。
Don't repeat such a careless mistake.そんな不注意な間違いを繰り返すな。
Excuse me. That fare is not enough.もしもし、料金不足ですよ。
A man was complaining of something in a sharp voice.ある男が甲高い声で何か不平を言っていた。
It's not absolutely impossible to climb the mountain.その山に登るのは全く不可能というわけではない。
Sleep and good food are indispensable to good health.睡眠と栄養は健康に絶対不可欠である。
She gave him a handle against her.彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。
You should have refused such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
We have nothing to complain of.不平はまったくない。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
He was so drunk that his explanation did not make sense.酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
Water is strange stuff.水というものは不思議なものだ。
It is next to impossible to go to school.通学するのはほとんど不可能だ。
His anger was born of frustration.彼の怒りは欲求不満から生じた。
Because of the heavy snow, the railroad traffic has been interrupted.大雪のために鉄道は不通になっている。
My way is action not words.不言実行が俺のやり方。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
Careless driving causes accidents.不注意な運転は事故の原因となる。
The police discovered damning evidence against him.警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
It is impossible to substitute machines for people.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
I'm not satisfied.私は不満です。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
He found it impossible to go there on foot.彼は徒歩でそこへ行くのは不可能だとわかった。
The delinquents knocked him down and stole his wallet.不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。
The inactive child is far more inclined to live in a world of fantasy.不活発な子供は空想の世界に閉じこもる傾向がずっと高い。
She tells her tale of misery to everyone she meets.彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。
I was thrown off guard.不意打ちを食う。
We are all apt to be careless at times.私たちはみんなときどき不注意になりがちだ。
He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working.パパは、何か焦げるにおいがして、電話が不通だと言っていたわ。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
This sword has a strange history.この刀は不思議ないわれがある。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
Three people are missing after the flood.洪水で3人の人が行方不明だ。
They have never been heard of since.それ以来彼らの消息は不明だ。
The conflicts among leaders resulted in unhealthy sectionalism.リーダーたちの不和が不健全なセクショナリズムをもたらした。
We ought to expect some casual visitors.何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
Freedom is the breath of life.自由こそ不可欠なものだ。
His failure resulted from his carelessness.彼の失敗は不注意によるものだ。
I don't know my way around in this neighborhood.私はここでは地理不案内です。
She has been blind from birth.彼女は生まれつき眼が不自由である。
The picnic was canceled for lack of interest.おもしろみが不足するので、そのピクニックはとりやめになった。
To my surprise, he failed in the exam.彼が不合格だったのには驚いた。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
The news of the accident caused public alarm.その事故のニュースで人々は不安になった。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。
All that day my father was out of humor because he had lost his wallet.財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。
He has something to complain of.彼には何か不安がある。
The fishing boat that had been missing returned to its port safely.行方不明だった漁船が無事帰港した。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
It is impossible for Yumi to finish it in a day.ユミがそれを1日で仕上げるのは不可能です。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
Finishing the report by tomorrow is next to impossible.そのレポートを明日までに仕上げるのはほとんど不可能だ。
This plan is impossible to accomplish.この計画は達成不可能だ。
He made up for the deficit.彼はその不足の埋め合わせをした。
Peter is not in now.ピーターは今不在です。
For him to finish it in a day would be impossible.彼がそれを1日で終えるのは不可能だろう。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
We have run short of money.我々は資金不足だ。
We had unexpected visitors.私たちのところに、不意の来客があった。
During these years he wrote immortal poems.この数年間に彼は不朽の名詩を書いた。
You should be prepared for emergencies.不時にそなえなくてはいけない。
He is blind in one eye.彼は片方の目が不自由だ。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
You should try to forget your unhappy past.不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
We complained that the room was cold.私達はその部屋が寒いと不平を言った。
The soldiers were disaffected toward the government.その兵士達は政府に不平を抱いていた。
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。
It is impossible for us to cross that river.私達があの川を渡るのは不可能だ。
It is very careless of you to leave the door open.ドアを開けたままにしておくとは、あなたはなんて不注意なんだろう。
He made little of my complaints.彼はわたしの不平をかるんじた。
Anyway, three against one is unfair.とにかく、三対一は不公平だ。
I thought it impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。
The translator found it impossible to explain what he meant.翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。
I'm an agnostic.私は不可知論者です。
It was unfortunate that he lost his passport.不運なことに彼はパスポートを無くしてしまった。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
The news took him by surprise.そのニュースは彼の不意をついた。
Did you hear that our neighbor was fooling around with a younger woman?隣の人が若い女の人と不倫しているらしいよ。
It was careless of her to forget it.それを忘れるとは彼女の不注意でした。
He lacks experience.彼は経験不足だね。
We are in danger of making life impossible for a large number of animal species.私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。
We never thought of it as impossible to carry out.私たちはそれを実行不可能とおもったことがない。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
Her movements were awkward and her gesture clumsy.彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
An accident often comes of carelessness.事故は良く不注意から起こるものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License