UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '不'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Accidents often result from carelessness.事故はしばしば不注意から生じる。
He fell into bad company.彼は不良仲間とぐるになっていた。
It is considered impossible to travel back to the past.過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
It was careless of you to lose the key.君は鍵をなくすなんて不注意だったね。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
As a whole his works are neither good nor bad.全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。
It's next to impossible to finish it in a day.それを1日で終わらせるのはほとんど不可能だ。
We've run short of oil.われわれは石油が不足している。
The storm hindered us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
Mr. Brown has a magical way with children.ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
She is an estate agent.彼女は不動産業者です。
Misery loves company.不幸は仲間を好む。
The cause of the fire was his cigarette butt.火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。
There were 20 failures among 50 applicants.50人の応募者のうち20人が不合格となった。
It is next to impossible to go to school.通学するのはほとんど不可能だ。
The sun is essential to life.太陽は生命に不可欠である。
I was thrown off guard.不意打ちを食う。
Never have I dreamed such a strange dream.私は今までにこんなに不思議な夢を見たことがない。
Not having a telephone is an inconvenience.電話がないのは不便なことだ。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労や栄養不足で彼は重病になった。
Don't set your failure down to bad luck.君は失敗を不運のせいにしてはいけない。
The crops failed last year.去年は不作だった。
He is an evil man.彼は不道徳な男だ。
The train service was suspended by the earthquake.地震で鉄道の運行が不通になった。
He made little of my complaints.彼はわたしの不平をかるんじた。
My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。
He thought it impossible to pass the exam.彼はその試験に合格するのは不可能だと思った。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Careless driving causes accidents.不注意な運転は事故を引き起こす。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
It is bad manners to make noises at table.食事中に音を立てるのは不作法だ。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
Tom has an incurable disease.トムは不治の病にかかっている。
It was impossible to find an answer.答えを見つけるのは不可能だった。
We couldn't carry out our project because of a lack of funds.私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。
He failed for want of experience.彼は経験不足の為失敗した。
I'm sorry to have caused you such inconvenience.大変ご不自由をおかけして申し訳ございません。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
We ought to expect some casual visitors.何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
I will listen to you, especially when we disagree.あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
The strange feeling came back.不思議な感じが蘇ってきた。
She had one misfortune after another last year.彼女は昨年不幸なことが重なった。
Why are you so insubordinate to your boss?なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。
I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself.僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
The Japanese government will take measures to counter depression.日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
You shall want for nothing.君には何も不自由させない。
Rising costs are fueling anxieties among consumers.物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
Poverty is a pain, but no disgrace.貧乏は苦痛であるが、不名誉なことはない。
The story of the lost prince was a fiction.行方不明になった王子の話というのは作り話だった。
Water is scarce in this area.この地域はでは水が不足している。
I have an irregular pulse.不整脈があります。
She always complains of her teacher.彼女は先生についていつも不平を言う。
You can't get blood out of a stone.不可能なことはできない。
She dwelt on the miserable days she spent there.彼女はそこで過ごした不幸な日々をくよくよと考えていた。
If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。
It is absolutely impossible to do so.そうすることは全く不可能だ。
Lack of sleep was undermining her health.睡眠不足が彼女の健康をむしばんでいた。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
He complains, and with reason.彼は不平を言っているが、それももっともなことだ。
This sword has a strange history.この刀は不思議ないわれがある。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
He complains about one thing or another all the time.彼はいつもなんやかんやと不平を言っている。
He complains about one thing or another all the time.彼はいつも何やかやと不平を言っている。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
Omit needless words!君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。
Helen Keller was blind, deaf and dumb.ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。
This wasn't here this morning ... looks like somebody's been fly tipping.今朝こんなの無かったけど・・・誰かが不法投棄したみたい。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
Many accidents arise from carelessness.多くの事故は不注意から起こっている。
You must give up smoking, as it is unhealthy.喫煙は不健康だからやめるべきである。
She was ashamed of herself for her carelessness.彼女は自分の不注意を恥じた。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon.兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。
The forest fire occurred through carelessness.その山火事は火の不始末から出た。
It was impossible for him to take the picture in the dark.暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だ。
He turned a deaf ear to their complaints.彼は彼らの不平に耳をかそうとしなかった。
The speaker was so well-known as to need no introduction.その講演者はとてもゆうめいだったので紹介は不要なほどだった。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
The news left me uneasy.その知らせで私は不安になった。
The meaning of this sentence is obscure.この問題の意味は不明瞭だ。
I found it impossible to win the championship.私は優勝するのは不可能だとわかった。
The housing shortage is very acute.住宅不足は深刻だ。
We all wondered why she had dumped such a nice man.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
Impure drinking water can be a carrier of diseases.不純な飲料水は病気の媒体となりうる。
He is very much ashamed of having behaved so badly.彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。
We have no complaints.不平はまったくない。
The detective surprised the truth from the waitress.刑事はウエイトレスの不意をついて真相を聞き出した。
With only that much pension I'm concerned about life in retirement.そればかりの年金では老後の生活が不安です。
I can't play the piano at all. I'm all thumbs.私はまったくの不器用でピアノはぜんぜん弾けない。
You must not give in to his unreasonable demands.あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
There's been a death in his family.彼の家に不幸があった。
Not having a telephone is an inconvenience.電話がないのは不便だ。
To my dismay, he was caught cheating in the examination.あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。
We took the enemy by surprise.我々は敵の不意をついた。
It is next to impossible for me to go with you.私があなたといっしょに行く事はほとんど不可能だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License