UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '両'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has two daughters, both of whom are married to doctors.彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
It's about time you were independent of your parents.もう両親から独立してもいいころだよ。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation.性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊をアキラと名づけた。
I didn't let on to my parents that I got a C on the English test.私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。
Your parents didn't come, did they?君の両親は来なかったんでしょう。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon.健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。
If I should fail, what would my parents say.もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
He doesn't speak both English and French.彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
He wants to eat both of them.彼はそれらの両方を食べたい。
The last three coaches of the train were badly damaged.列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
Your parents ought to know it.きみの両親はそのことを知っているはずだ。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
He made his parents happy.彼は両親を幸せにしました。
My decision to study abroad surprised my parents.留学するという私の決心に両親は驚いた。
I made known my intentions to my parents.私は自分の意図を両親に知らせた。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
Their parents are older than ours.彼らの両親はうちの両親より年をとっています。
Both of my parents love each other.私の両親はお互いに愛し合っている。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を審良と名づけた。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
My parents objected to my studying abroad.両親は私が留学することに反対した。
Where can I exchange yen for dollars?どこで円をドルに両替できますか。
My parents are both dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
I hope that your parents will allow us to get married.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
Tom's hands were tied behind his back.トムの両手は後ろで縛られた。
In the unlikely event that I failed, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
Whenever I needed money as a college student, my parents always came through.わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。
The girl talked to her parents about her college life in Tokyo.その少女は両親に東京での大学生活について話した。
Your parents are not to blame for such a result.こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明良と名づけた。
He is concerned about his parent's health.彼は両親の健康を心配している。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
Both countries are now at peace.両国は今、平和な状態にあります。
In spite of the fact that he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
I'd like to change yen to dollars.この円の現金を、ドルに両替してください。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
Her folks cannot help worrying about her wound.彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
When we married my parents gave me a house.結婚したとき、両親が家をくれました。
He gave a good impression to my parents.彼は私の両親によい印象をあたえた。
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
Those students didn't both pass the test.その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
I did not study both of the languages.私はその言語両方とも勉強したわけではなかった。
My parents prohibited me from seeing Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
Either of my parents must go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
Now I'll introduce my parents to you.さて、私の両親をあなたたちに紹介します。
Can I exchange yen for dollars here?円をドルに両替できますか。
Hold the vase in both hands.花瓶を両手で持ちなさい。
Great was the sorrow of her parents.彼女の両親の悲しみは大きかった。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
Her marriage brought happiness to her parents.彼女は結婚して両親は幸せだ。
The two countries were leagued with each other.両国は互いに同盟を結んでいた。
My parents live in the country.私の両親はいなかに住んでいます。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
My parents didn't allow me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
He took her by the upper parts of her arms.彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
I will give you an answer in a day or two.一両日中にお返事します。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Give my best regards to your parents.ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
Masha didn't know her parents.マーシャさんは自分の両親のことを知りません。
I like both of them very much.私はその両方とも大好きだ。
She is deeply attached to her parents.彼女は両親をとても慕っている。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
My parents are familiar with her friend.私の両親は彼女の友人をよく知っている。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
The boy may have told a lie to please his parents.少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。
The boy made his parents happy.その少年は両親を喜ばした。
I haven't read both of her novels.彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親を亡くした子どものことを孤児という。
Jim's parents agreed to his marriage with Susan.ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。
Great was the delight of his parents.両親の喜びようはとても大きかった。
It will kill two birds with one stone.そうすれば一挙両得だ。
You have to obey your parents.君は両親に従わなければならない。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
I'd like to change these pesos, please.ペソを両替して欲しいんですけど。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
The impudent child extended her legs across my lap.あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
Both of my parents are dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
She blushed bright red.彼女の両頬が真っ赤になった。
I owe it to my parents that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
My parents came to the airport to see me off.両親は空港まで私を見送ってくれた。
My parents objected to my going there alone.両親は私がそこへ一人で行く事に反対した。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
He exchanged yen for dollars.彼は円をドルに両替した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License