Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency. | 体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。 | |
| Tony did not feel poor. | トニーは貧乏だとは思いませんでした。 | |
| People look at things differently depending on whether they are rich or poor. | 人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。 | |
| I was very poor in those days. | その頃、私は非常に貧乏だった。 | |
| He was assertive by nature. | 彼は生まれつき積極性に乏しかった。 | |
| If his father wasn't there, he'd be poor right now. | もし今彼のお父さんがいなければ、彼は貧乏していることだろう。 | |
| He is as poor as can be. | 彼は貧乏極まりない。 | |
| Poverty is the root of all evil. | 貧乏は諸悪の根源。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。 | |
| It is true that he is poor, but he is contented. | なるほど彼は貧乏だが、満足している。 | |
| Waste makes want. | 浪費は欠乏のもと。 | |
| He does not know what it is to be poor. | 彼は貧乏の味を知らない。 | |
| He is poor, but honest. | 彼は貧乏だが正直だ。 | |
| Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? | 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 | |
| When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel. | 若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。 | |
| Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade. | 日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。 | |
| A person views things differently according to whether they are rich or poor. | 人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。 | |
| He remained poor despite being a hard worker. | 一生懸命働いたが、彼は相変わらず貧乏であった。 | |
| He is poor, but he never complains. | 彼は貧乏だが、決して不平を言わない。 | |
| He knows quite well what it is like to be poor. | 彼は貧乏の味がどんなものであるか、よくわかっている。 | |
| He is as poor as can be. | 彼は貧乏のどん底だ。 | |
| When a man becomes poor, the beggar in him will come out. | 貧乏するとこじき根性がでる。 | |
| If wishes were horses, beggars might ride. | 願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。 | |
| The Lord is my shepherd, I shall not want. | 主はわたしの牧者であって、わたしには乏しいことがない。 | |
| I don't want to be left holding the bag. | 貧乏くじを引きたくない。 | |
| You say "poor", but there are many degrees of poverty. | 貧乏にもピンからキリまである。 | |
| This country is poor in natural resources. | この国は天然資源に乏しい。 | |
| We were poor, but we were happy. | 私たちは貧乏でしたが、幸せでした。 | |
| Poverty is a stranger to industry. | 稼ぎに追いつく貧乏なし。 | |
| They were so poor that they had little money to buy food with. | 彼らはとても貧乏で食べ物を買うお金もなかった。 | |
| She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away. | 彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。 | |
| He is man who I think has never known poverty. | 彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。 | |
| Poverty drove him to steal. | 貧乏のせいで彼は盗みを働くようになった。 | |
| His house argues him to be poor. | 彼の家を見ると彼が貧乏であることがわかる。 | |
| Don't look down on the poor. | 貧乏な人たちを見下してはいけない。 | |
| We insisted on rich and poor being treated alike. | 私たちは金持ちも貧乏人も同じように扱われると主張した。 | |
| He passed the test in the face of poverty. | 彼は貧乏にも関わらず、そのテストに合格した。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。 | |
| He remained poor all his life. | 彼は終生貧乏のままだった。 | |
| There is no rest for the poor. | 貧乏暇なし。 | |
| He is said to be very poor. | 彼は非常に貧乏だと言われている。 | |
| He was born poor, but died a millionaire. | 彼は生まれはは貧乏だったが、死ぬときのは百万長者だった。 | |
| Don't look down on them just because they are poor. | 貧乏だからというだけで彼らを軽蔑してはいけない。 | |
| She is rich but he is poor. | 彼女は金持ちだが彼は貧乏だ。 | |
| His knowledge of geography is poor. | 彼の地理学の知識は乏しい。 | |
| He has no small talk. | 彼は話題の乏しい人だ。 | |
| He looks as poor as ever. | 彼は相変わらず貧乏のようだ。 | |
| I, who am poor, cannot afford it. | 私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。 | |
| The regions with the fewest natural resources rely on importation to increase their standard of living. | 天然資源の最も乏しい地域は生活水準を上げるため輸入に頼っている。 | |
| He is poor, to be sure, but he is happy. | 彼は確かに貧乏だが、幸せだ。 | |
| He is far from poor, in fact he has a lot of money. | 彼は決して貧乏ではない、実はたくさんの金を持っているんだ。 | |
| He had no choice but to give up school because of poverty. | 彼は貧乏だったので学校を辞めざるを得なかった。 | |
| This country is poor in natural resources. | この国は天然資源が乏しい。 | |
| He's not good at making conversation. | 彼は話題の乏しい人だ。 | |
| Even though she's rich, she says she's poor. | 彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。 | |
| He was happy, poor as he was. | 彼は貧乏だったが幸せでした。 | |
| The war ushered in a period of shortages and deprivation. | 戦争は不足と欠乏の時代を招いた。 | |
| He was very poor. | 彼はひどく貧乏だった。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 貧乏だけれど彼は幸福だ。 | |
| Just seeing his house lets you know that he is poor. | 彼の家を見ると彼が貧乏であることがわかる。 | |
| It was the poor who died youngest. | 貧乏な人こそもっとも若く死んだ。 | |
| People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none. | いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。 | |
| He always remained poor. | 彼は相変わらず貧乏だった。 | |
| The rich and the poor are afraid of death. | 裕福な人も貧乏人も死を恐れる。 | |
| We see things differently according to whether we are rich or poor. | 金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。 | |
| I prefer being poor to being rich. | 金持ちになるよりむしろ貧乏でいる方がいい。 | |
| Don't be ashamed of being poor. | 貧乏であることを恥じるな。 | |
| It seems that he was poor in his youth. | 彼は若い頃貧乏だったようだ。 | |
| I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house. | 一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。 | |
| Poverty is alien to her nature. | 貧乏は彼女の性に合わない。 | |
| The minister worked hard on behalf of the poor. | その牧師は貧乏人のために懸命に働いた。 | |
| Because all his friends were poor, too. | なぜなら友達も皆貧乏だったからです。 | |
| He is poor, to be sure, but he is happy. | なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。 | |
| The villagers, however poor, were kind to others. | その村人たちはどんなに貧乏していても他人には親切だった。 | |
| I can't stop shaking my leg. | 貧乏ゆすりが止まりません。 | |
| He is ashamed of his father being poor. | 彼は父親が貧乏であることを恥じている。 | |
| The Lord is my shepherd; I shall not want. | ヱホバは我が牧者なり われ乏しきことあらじ | |
| I am just a humble teacher. | 私は一介の貧乏教師にすぎない。 | |
| Japan is lacking in raw materials. | 日本はいろんな原料に乏しい。 | |
| He is poor but is too proud to ask for help. | 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 | |
| She isn't poor. | 彼女は貧乏ではない。 | |
| George is poor, but he's always happy. | ジョージは貧乏だがいつも幸せである。 | |
| I'm not ashamed that I am poor. | 貧乏であることを恥ずかしいと思わない。 | |
| It makes no difference to me whether you are rich or poor. | あなたが金持ちでも貧乏でも、私にとっては同じ事です。 | |
| The rich have troubles as well as the poor. | 金持ちにも貧乏人と同じく悩みがある。 | |
| I would rather be poor than make money by dishonest means. | 私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。 | |
| There's a water shortage in this area. | この地域では水が欠乏している。 | |
| He is rich and I am poor. | 彼は金持ちで、私は貧乏だ。 | |
| Though he is very poor, he is above telling a lie. | 貧乏だけれども、彼は嘘をつくようなことはしない。 | |
| I would rather be poor than be rich by taking advantage of others. | 他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。 | |
| No poverty can catch up with industry. | 稼ぐに追いつく貧乏なし。 | |
| He is rich while his elder brother is poor. | 彼は、金持ちだが兄は貧乏だ。 | |
| He remained a poor man. | 彼は貧乏のままだった。 | |
| Waste not, want not. | 浪費なければ欠乏なし。 | |
| She knows poverty only in the abstract. | 彼女は理屈の上でしか貧乏を知らない。 | |
| His boyhood experiences taught him what it was like to be poor. | 少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。 | |
| Poor men have no leisure. | 貧乏暇なしですよ。 | |
| We must provide food and clothes for the poor. | 貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。 | |
| He didn't like being poor. | 彼は貧乏であることがいやだった。 | |
| If I weren't poor, I'd buy that car. | 貧乏でなければその車を買うのだが。 | |