Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've got to get some shots. 予防接種を受けていかなきゃいけない。 She needs another DPT shot. もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。 It is a disease that can't be prevented. それは予防できない病気だ。 We are leaving for Hawaii tonight. 私たちは今夜ハワイへ出発する予定です。 He subscribed to Time magazine. 彼はタイム誌を予約購読している。 We are to have a garden party tomorrow. 私達は明日、園遊会を開く予定です。 "Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen." 「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」 For Tom, getting fired was an unexpected shock. トムにとって、解雇は予想外のショックだった。 Work is behind schedule. 仕事は予定より遅れている。 The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget. 仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。 Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas? クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。 The dentist will see you only by appointment. その歯科医には予約をしないと見てもらえない。 It's a school holiday tomorrow, so I'm planning to go somewhere and have fun. 明日学校が休みなので遊びに行く予定です。 We'd like to confirm our reservations. 予約の確認をしたいのですが。 The result of my exams was not what I had expected. 試験の結果は、私の予想していたものではなかった。 The House cut the budget for foreign aid. 下院は外国援助の予算を削減した。 A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success. ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。 I will go to America tomorrow. 私は明日アメリカに行く予定です。 A new teacher's going to take charge of this class. 新任の先生がこのクラスを担任される予定です。 I'd like to confirm my reservation for the 30th. 30日の予約を確認したいのですが。 The schedule must be maintained. 予定は守らなければならない。 Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century. 科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。 His new book is planned to appear next month. 彼の新しい本は来月出版予定です。 We have a reservation for six-thirty. 六時半に予約しています。 He is expected to go abroad next year. 彼は来年は外国へ行く予定です。 I'd like to make an appointment for a permanent. パーマの予約をお願いします。 There were more people present at the birthday party than was expected. 誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。 The children were busy preparing their lessons. 子供たちは授業の予習で忙しかった。 She had three DPT shots before. 前に三種混合の予防接種を3回やりました。 He examined the spare parts one by one. 彼は予備の部品を次々と調べていった。 Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 The French president is to visit Japan next month. 来月フランスの大統領が来日する予定だ。 He predicted there would be rain. 彼は雨になるだろうと予測した。 Your prophecy has come true. 君の予言が当たったよ。 He had the gift of prophecy. 彼は予言の才を持っていた。 How long is he going to stay in Japan? あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。 Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing! 貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ? He prophesied that a dreadful calamity would happen. 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 There were more spectators than I had expected. 予想以上に多くの観客が来ていました。 Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal. 明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。 The new school building is expected to be completed by spring next year. 新校舎は来春までには完成の予定である。 The plans for the company outing don't sound too exciting. 社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。 How long are you going to stay here? ここにどのくらい滞在する予定ですか。 He predicted there would be rain. 彼は雨になると予言した。 I would like a less expensive double room. あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。 How long are you staying in Japan? いつまで日本に滞在のご予定ですか。 The Prime Minister is to make a statement today. 首相は本日声明を発表する予定です。 We cannot make a change in our schedule. 私達の予定を変更できない。 I'd like to make an appointment for a cleaning. 歯のクリーニングの予約をお願いします。 When do you plan to leave for Japan? いつ日本へ出発の予定ですか。 I'd like to reserve a private compartment. 個室を予約したいのですが? I would never have guessed that. そのことは全く予想していませんでした。 My father is arriving at the station at five. 父は5時に駅に着く予定だ。 The economist anticipated a prolonged depression. その経済学者は長引く不況を予期していた。 We are going to mount a hill near our school this Sunday. 今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。 Unexpectedly the weather forecast came true yesterday. 意外にも、昨日は天気予報があたった。 My cousin is having a baby next month. いとこは来月出産の予定です。 He predicted she would win. 彼女が優勝すると予想を彼はした。 Could you tell me the ETA? 予定到着時刻を教えてください。 Tom was dismissed without notice. トムは予告無しに解雇された。 According to the weather forecast, there'll be more rain on the way. 天気予報によれば、途中でもっと雨が降るようだ。 I canceled my hotel reservation. 私はホテルの予約を取り消した。 I anticipate that there will be problems on their expedition. 彼らの探検には問題の生じることが予想される。 The new bridge will be as long as 1.5 km. 新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。 Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight? 君とモリーは今夜何か予定があるのか。 I am going to see the doctor this afternoon. 今日の午後医者に診てもらう予定です。 You had better make a reservation in advance. 前もって予約しといた方がいいですよ。 Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic. 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 Prices are subject to change without notice. 価格は予告なく変更されることがあります。 My sister will go to Tokyo next year. 私の妹は来年、東京に行く予定です。 Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 I plan to stay here for three days. 私は3日間、ここに滞在する予定です。 The weather forecast predicts whether it will rain or not. 天気予報とは雨が降るかどうかを予測するものである。 I want to go to the same school that Tom plans to go to. トムが行く予定の学校と同じところに行きたい。 Who can predict what will happen in the future? 将来何が起こるか誰が予言できるか。 Taro and Hanako are going to get married next spring. 太郎と花子は来春結婚する予定です。 Prompt action prevents trouble in the future. 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 Nobody can foresee when the war will end. いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。 The weather forecast says it will be fine tomorrow. 天気予報によると明日は晴れです。 Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected. 彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。 The President is to make a statement tomorrow. 大統領は明日、声明を発表する予定である。 No one will vote for the budget. 誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。 It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. 明日のお天気がどうなるのかを予測するのは難しい。 Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 I have a reservation. 予約してある。 She is going to marry Mr Johnson on June 4. 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 He is due to arrive tomorrow. 彼は明日着く予定だ。 I have to set up a budget for sales promotion. 私は販売促進の予算を組まなければなりません。 Any goods can be supplied at a day's notice. 一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。 Speculation is growing apace. いろんな予想が飛び交っていますね。 Now it's time for the weather forecast. それでは、天気予報の時間です The weather is forecast scientifically. 天気は科学的に予報される。 You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 The prophecy came to pass. その予言は本当になった。 An unexpected result was arrived at. 予期しない結果に達した。 The weather is forecast, using the past data as a basis. 天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。 I'm going to Paris in the fall. 私は秋にパリへ行く予定です。 Experience is the only prophecy of wise men. 経験は賢明な人の唯一の予言である。 All subscriptions must be paid before the end of this year. 予約購読料は今年末以前に全て払ってください。 I am moving next month. 来月に引っ越す予定です。