UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '事'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time.仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。
I want to get a job that mixes work and play.私は勉強と遊びを兼ねている仕事につきたい。
The accident was due to his careless driving.その事故は彼の車の運転における不注意によるものであった。
He got tired of the work, and left it half-done.彼はその仕事に飽きて、やりかけたままでほっておいた。
The car accident took place just in front of me.ちょうど私の目の前で自動車事故が起こった。
At last, we got through with the hard work.ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。
I want to finish this work by five.5時までにこの仕事を終えたいな。
The conclusion was formed on the basis of these facts.その結論はこれらの事実を基にしてだされた。
No less than three hundred dollars was needed for the work.その仕事には300ドルも必要だった。
A wink was his only answer.ウインクが彼のたった一つの返事だった。
You told her that you had finished the work three days ago.君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
He extinguished the fire.彼は火事を消し止めた。
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.不意を打たれて、私は返事に困った。
The food was not bad, as hotel food goes.食べ物は、ホテルの食事としては悪くなかった。
He charged the accident to my carelessness.彼は事故を私の不注意のせいにした。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
I recommend you to set about your business without delay.直ちに仕事に取りかかることを勧めます。
The outlook is grim.事態は険悪だ。
Carry on with your work.あなたの仕事を続けなさい。
Above all, watch your diet.何よりもまず、食事に気をつけなさい。
At first he was all at sea in his new job.初めは新しい仕事をどうしてよいか全く彼には分からなかった。
I'm tired of working a nine-to-five job.9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
The police looked into that incident.警察は事件の捜査をした。
I don't like people who always insist on talking about politics.私はいつも政治について話す事を強く求める人は好きでない。
My father goes to work at eight every day.私の父は毎日8時に仕事に出かけます。
I left the rest to him and went out.彼に後の仕事を任せて外出した。
At first, they didn't believe him.彼らは最初彼の言う事を信じなかった。
I have a concern in the business.私はその事業に関係している。
I've never heard of the actor.その役者の事は聞いたことが無い。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
I have to answer his letter.彼の手紙に返事をださなきゃ。
The governor cut the tape and opened the new bridge.知事は新しい橋のテープカットをした。
Thomas could not carry out his task on account of an accident.トーマスは事故のために仕事をやり遂げられなかった。
I have already finished the job.私はすでにその仕事をしてしまった。
I'll get through the work in an hour.その仕事は一時間で終わるだろう。
To Brian's surprise, his debt amounted to a considerable sum.ブライアンが驚いた事に、借金はかなりの額になっていた。
Are you able to swim?あなたは泳ぐ事が出来ますか。
Don't worry about the work.仕事のことは気にするな。
Your role will be to direct this project to its conclusion.このプロジェクトを完了するまで指揮するにがあなたの仕事です。
He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise.事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
I continued working.私は仕事を続けた。
My daughter is in hospital because she was injured in a traffic accident.私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
He intended to reexamine the case from the beginning.彼は事件を最初から再調査しようと思った。
She doesn't drive for fear of an accident.彼女は事故を恐れて車を運転しない。
You can't depend on him to be punctual.彼が時間を守る事などあてにはできない。
You cannot be too careful when you choose your job.仕事を選ぶときはいくら注意してもし過ぎることはない。
What a princess I'd feel like if I were able to go to Akasaka, have a wonderful meal and stay at a hotel.赤坂あたりのホテルにステイして、おいしい食事ができれば、さぞかしお姫様気分だろうな。
I'm sorry I am late, but there's been a lot of work to do.遅くなってすいません、やる事がたくさんあったもので。
This work will be finished in a week.あと1週間でこの仕事は終わります。
Should he know the fact, he would be astonished.万一、その事実を知ったら彼はひどく驚くだろう。
The load of his work was too great for him.その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
According to today's paper, there was a fire in this town last night.今日の新聞によれば、昨夜この町に火事があったそうだ。
This work would do credit to a professional.こういった仕事は、プロの誇りとなるだろう。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
At a rough estimate, I would say the job will take two weeks.ざっと見積もって、その仕事は二週間かかるだろう。
Don't you have work today?今日は仕事ないの?
The fact still remains to be known.その事実はまだ知られていない。
She said that she has never been there.彼女はこれまでそこに行った事はないと言った。
He had the kindness to help me with my work.彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。
There are no witnesses of the accident.事故の目撃者はいない。
This job calls for practice.この仕事は慣れの必要だ。
I think it is important to tell him the facts.彼に事実を話す事が大切だと思います。
I can't get this work done by anybody.この仕事は誰にもしてもらうわけにはいかない。
He witnessed the accident.彼はその事故を目撃した。
Please give me the details of the accident.その事故の一部始終を私に話して下さい。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
Which judge heard the case?事件を審議したのはどの裁判官ですか。
It was not easy to put out the fire at once.火事をすぐに消すことは容易ではなかった。
I had the article accepted by a travel magazine.私はその記事を旅行専門誌に採用してもらった。
He dared to visit the governor of New York State.彼は勇気を出してニューヨーク州の知事を訪ねて行った。
I can't lend you any money.お金を貸す事は出来ません。
You cannot be too careful when you do the job.その仕事はいくら注意してもし過ぎることはない。
Washing clothes and sheets is my work.洗濯は私の仕事です。
I did some work after breakfast and went out.わたしは朝食後少し仕事をしてからでかけた。
I can't help thinking about the future.将来の事を考えずにはいられない。
The accident almost cost him his life.その事故で、あやうく彼は命を落とすところだった。
I am getting married to the most beautiful girl in town.実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ?
No one knows the fact.誰もその事実を知りません。
Why don't you answer?どうして返事をしないの?
The boss has a good opinion of your work.ボスは君の仕事を高く評価しているよ。
I'm getting married to her in June.彼女と6月に結婚する事になったんだ。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
What do you do for a living?君の仕事は何ですか。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
That company is, in effect, bankrupt.その会社は事実上は倒産だ。
She always boasts of being a good swimmer.彼女はいつも水泳が上手い事を自慢する。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
He always troubles himself about minor things.彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
He had a cold, but he went to work.彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。
The business brings him in 8000 dollars a year.その仕事で彼は年間8千ドル稼ぐ。
It is up to you to decide what to do.する事を決めるのはあなたの質問です。
To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。
It's business.それが仕事です。
I found him a job.私は彼に仕事を見つけてやった。
I couldn't get a definite answer from him.彼からはっきりした返事はもらえなかった。
His hobbies are playing the guitar and singing.彼の趣味はギターを弾いて歌う事だ。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
How about having a drink after we finish our work today?今日仕事が終わってから、いっぱいやりませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License