Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning. | 昨晩何があったのか知らないが、あの二人は今朝お互いに口もきかないよ。 | |
| The two buses resemble each other at first glance. | 2台のバスは一見したところお互いに似ている。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| The two countries were leagued with each other. | 両国は互いに同盟を結んでいた。 | |
| All the girls helped each other. | 女の子達はみんなお互いに助け合った。 | |
| The prisoners fought one another like so many mad people. | その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。 | |
| How did you come to know one another? | 君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。 | |
| We took a rest one after the other. | 我々は、交互に休息をとった。 | |
| Let's keep in touch with each other. | お互いに連絡を取り合いましょう。 | |
| It is our duty to help one another. | お互いに助け合いのは、我々の義務である。 | |
| The houses stand near to each other. | 家々はお互いに近付いてたっている。 | |
| They tried very hard to gain an advantage over one another. | 彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。 | |
| We must sow the seeds of mutual understanding. | 我々は相互理解の種をまかねばならない。 | |
| They talk a lot to one another, over the telephone and in person. | 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。 | |
| The three neighbours helped each other. | 3人の隣人はお互いに助け合った。 | |
| We have not seen each other since our school days. | 私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。 | |
| We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。 | |
| Day alternates with night. | 昼と夜が交互にくる。 | |
| It is our duty to help one another. | 互いに助け合うのは我々の義務である。 | |
| In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. | 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 | |
| It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. | 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 | |
| Good times alternate with bad. | 好況と不況は交互に来る。 | |
| Mr. Long and Mr. Smith spoke to each other. | ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。 | |
| Tom and Sue have known each other since 1985. | トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。 | |
| We were talking to each other all the time. | 我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。 | |
| We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。 | |
| They want to talk to you about areas of mutual interest. | 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| The newcomers will have to compete with each other for a promotion. | 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 | |
| Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. | 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 | |
| They communicate with each other by gesture. | 彼らはお互いに身振りで知らせた。 | |
| They are a nice couple; they are always in sympathy with each other. | 彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。 | |
| Ever since we wear clothes, we know not one another. | 我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。 | |
| Both tried one experiment after another, helping each other. | 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 | |
| John and Ann like each other. | ジョンとアンは互いに好意を持っている。 | |
| The people in the room all know one another. | その部屋の人々は、みんな互いに知り合いだった。 | |
| They are equally matched in their knowledge of English. | 彼らは英語の知識の点では互角だ。 | |
| They talked to each other. | 彼らはお互いに話し合った。 | |
| We alternated two hours of work and ten minutes of rest. | 私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。 | |
| Japan and China differ from each other in many ways. | 日本と中国はさまざまな点でお互いに異なっている。 | |
| We communicate with one another by means of language. | 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。 | |
| Each house is near another. | 家は互いに近くにある。 | |
| They looked at each other. | 彼らは互いに顔を見合わせた。 | |
| Tom and Sue love each other. | トムとスーは互いに愛し合っています。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| They communicated with the Western countries. | 彼らは何年もの間お互いに連絡していた。 | |
| They soon became quite accustomed to each other. | 彼らはお互いにすぐなじんだ。 | |
| They smiled at one another. | 彼らはお互いに微笑んだ。 | |
| These facts are mutually related. | その事実はお互いに関連し合っている。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らはつまらないことで互いにけんかをした。 | |
| We're attracted to each other, aren't we? | 私たち、お互いに仲良しだよね? | |
| They have mutual respect. | 彼らは互いに尊敬しあっている。 | |
| The horses are coming down the track and it's neck and neck. | 競走馬は互角でトラックをまわった。 | |
| They are on good terms with each other. | 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 | |
| Let's try to understand one another. | お互いを理解し合うようにしようではありませんか。 | |
| How did you come to know each other? | あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。 | |
| The women bowed to each other so many times. | その女の人たちはお互いに何度も頭を下げました。 | |
| They worked together to put out the fire. | 彼らは鎮火するために互いに協力した。 | |
| They fell out with each other over trifles. | 彼らは些細な事でお互い喧嘩をした。 | |
| Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. | 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 | |
| They hate each other from the bottoms of their hearts. | 彼らはお互いに心の底から憎んでいる。 | |
| We parted, never to see each other again. | 我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。 | |
| After all they came to terms with each other. | 結局彼らは互いに折り合いがついた。 | |
| They had once helped each other. | 彼らはかつてはお互いに助け合っていました。 | |
| Tom and Mike became acquainted through their mutual friends. | トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。 | |
| He raised his hands one after the other. | 彼は左右交互に手を上げた。 | |
| They soon became quite accustomed to each other. | 彼らはお互いすぐになじんだ。 | |
| We really get on and often go to each other's place. | 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 | |
| I know they are in love with each other. | 彼らが互いに愛し合っているのを僕は知っている。 | |
| Family members should not compete against each other. | 家族の中ではお互いに競争すべきではない。 | |
| Understanding one another is important. | お互いに理解しあうことは大切なことです。 | |
| The two students will be talking to each other. | 2人の学生がお互い話し合っているだろう。 | |
| We partook in each other's joy. | 我々はお互いに喜びをわかちあった。 | |
| They have known each other since their childhood. | 彼らは子供のときからお互いに知っている。 | |
| They bumped against each other. | 彼らはお互いぶつかった。 | |
| They were criticizing each other. | 彼らは互いに非難しあっていた。 | |
| The two quarreling children sat making faces at each other. | 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 | |
| Then interaction with others becomes important. | そこで他人との相互作用が大切になる。 | |
| They found that their families didn't like each other. | 彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。 | |
| Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. | その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 | |
| We don't get on well with each other. | 私たちはお互いにうまが合わない。 | |
| They entered into conversation. | 彼らは互いに話しはじめた。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 | |
| We used to visit each other on the weekend. | 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| The two boys began to blame each other. | その二人の少年はお互いに非難し始めた。 | |
| I think that is based on a lack of mutual understanding. | それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 | |
| They spoke to each other on the phone. | 彼らはお互い電話で話した。 | |
| Find mutual interests, and you will get along with each other. | お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 | |
| We helped one another. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| We had to cooperate with each other. | 私たちは互いに協力せざるを得なかった。 | |
| The two cars tried to make way for each other. | その2台の車は互いに道を譲ろうとしたのだ。 | |
| They give presents to one another. | 彼らはお互いに贈り物をする。 | |
| Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. | 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 | |
| They gave mutual help to each other. | 彼らは相互に助け合った。 | |
| Friendship consists of mutual understanding. | 友情は相互理解にある。 | |
| The moment we met, we fell in love with each other. | 私たちは会うやいなや互いに愛し合った。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 | |