UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '交'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We want to break off this negotiation.この交渉を打ち切りたい。
We stayed home for Christmas, so as to avoid heavy traffic.交通混雑を避けるために、クリスマスには家にいた。
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
George does not mix much; he likes to keep to himself.ジョージは人とあまり付き合わない。彼は人と交際したがらない。
He lost his life in a traffic accident.彼は交通事故で命を失った。
He got injured in a traffic accident.彼は交通事故で大けがをした。
We took turns with the driving.我々は交代で運転した。
Threats of retaliation are blocking negotiations.報復のおどかしが交渉を妨げています。
Turn right at the crossroad.その交差点を右に曲がってください。
There is always heavy traffic here at this time of the day.1日のうちのこの時間、ここはいつも交通量が多いのです。
Our school accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
A massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水がその地域の交通網を麻痺させた。
These lines meet at right angles.これらの線は直角に交わる。
He was in a traffic accident.彼は交通事故に遭った。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
The brothers had a hot dispute on her marriage.兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。
John likes to trade stamps with his friends.ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。
He has something to do with the traffic accident.彼はその交通事故と関係がある。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
It'd be better if you didn't associate with men like that.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
The leaders were out of touch with the people.指導者は国民と没交渉になっていた。
There is a lot of traffic on that street.あのとおりは交通量が多い。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
The operator told me to hang up and wait for a moment.交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
The operator put me through to New York.交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
A girl gave me an orange in exchange for a piece of cake.女の子がケーキ1個と交換にオレンジ1個をくれた。
There is a great deal of traffic on this road.この道路は交通量が多い。
Due to the fog, traffic is temporarily suspended.霧のために、交通は一時不通になっている。
The sign warns us to look out for traffic.信号が交通に気をつけるように警告してくれる。
She accompanied her words with gestures.彼女はジェスチャーを交えて話した。
There is heavy traffic in this street.この通りは交通量が激しい。
The girl was badly injured in the traffic accident.その少女は交通事故でひどくけがをした。
He has been keeping company with Mary for three years.彼は三年間メアリーと交際している。
Japanese people exchange gifts in order to communicate.日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
They drove the car one after the other.彼らは交互に車を運転した。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago.9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。
She said she had met with a traffic accident when she was sixteen.彼女は16歳の時に交通事故にあった、といった。
I was caught in a traffic jam.交通渋滞に巻き込まれた。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
I would like to exchange this watch with a cheaper one.この時計を少し安いのと交換したいのです。
You must convert dollars into the local currency.ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
Far from being a failure, our negotiation was a great success.我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。
You had better not keep company with him.君は彼と交際しない方がよい。
We alternated in cleaning the room.私たちは交代で部屋の掃除をした。
I saw a number of people around the police box.交番の周りに人がたくさんいた。
The operator put me through to Canada.交換手は電話をカナダへつないでくれた。
You must take care driving.交通に注意しなければいけない。
There was an accident at the intersection.交差点で事故が発生した。
I exchanged stamps with him.私は、彼と切手を交換した。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
During the trip, John and I alternated driving the car.旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
I have three brothers; one is pilot, another a diplomat and the other a carpenter.私は3人兄弟がいる。1人はパイロット、1人は外交官、もう一人は大工だ。
Two people were killed in the traffic accident.その交通事故で2人が死んだ。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
Japan has been urged to alter her diplomatic policies.日本は外交政策の変更を迫られてきている。
They drove the car by turns.彼らは交代で運転した。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
I met with a traffic accident on my way back.私は帰り道に交通事故に遭った。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼は外交官として長年人生を送ってきた。
All the traffic was brought to a standstill by the accident.事故ですべての交通は止まった。
My daughter is in hospital because she was injured in a traffic accident.私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
He raised his hands one after the other.彼は左右交互に手を上げた。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
Pilots communicate with the airport by radio.パイロットは無線で空港と情報を交換する。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
How did the traffic accident come about?その交通事故はどうやって起きたのですか。
He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident.彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。
He conversed with those exchange students.彼はその交換留学生たちと話した。
While I was walking down the street, I happened to see a traffic accident.通りを歩いていたとき交通事故を見かけた。
I hear that Bob and Lucy have broken up.ボブとルーシーは交際をやめたということだ。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
It is rumored that secret peace talks have already begun.和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。
In primitive societies barter was used.原始社会では、物々交換が行われた。
Parallel lines do not intersect each other.平行線は交差しません。
We took turns driving.私達は交替で運転した。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
My brother was injured in the car accident.私の兄は交通事故でけがをした。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
To talk about love is to make love.愛を語ることとは愛を交わすことである。
We must take measures to prevent traffic accidents.交通事故の防止対策を講じなければならない。
Traffic accidents happen daily.連日交通事故が起きる。
You shouldn't associate with men like that.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
He notified the police of the traffic accident.彼は警察に交通事故を知らせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License