I would like to exchange this watch with a cheaper one.
この時計を少し安いのと交換したいのです。
You must convert dollars into the local currency.
ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
Far from being a failure, our negotiation was a great success.
我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。
You had better not keep company with him.
君は彼と交際しない方がよい。
We alternated in cleaning the room.
私たちは交代で部屋の掃除をした。
I saw a number of people around the police box.
交番の周りに人がたくさんいた。
The operator put me through to Canada.
交換手は電話をカナダへつないでくれた。
You must take care driving.
交通に注意しなければいけない。
There was an accident at the intersection.
交差点で事故が発生した。
I exchanged stamps with him.
私は、彼と切手を交換した。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
During the trip, John and I alternated driving the car.
旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
I have three brothers; one is pilot, another a diplomat and the other a carpenter.
私は3人兄弟がいる。1人はパイロット、1人は外交官、もう一人は大工だ。
Two people were killed in the traffic accident.
その交通事故で2人が死んだ。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.
日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
Japan has been urged to alter her diplomatic policies.
日本は外交政策の変更を迫られてきている。
They drove the car by turns.
彼らは交代で運転した。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.
ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.
長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.
今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
I met with a traffic accident on my way back.
私は帰り道に交通事故に遭った。
He has spent most of his working life as a diplomat.
彼は外交官として長年人生を送ってきた。
All the traffic was brought to a standstill by the accident.
事故ですべての交通は止まった。
My daughter is in hospital because she was injured in a traffic accident.
私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。
He raised his hands one after the other.
彼は左右交互に手を上げた。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.