The crossroads where the accident happened is near here.
事故が起きた交差点はこの近くです。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.
我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
Mary is a very social person.
メアリーはとても社交的な人です。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.
当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.
僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
They were stuck for hours in a traffic jam.
彼らは交通渋滞で何時間も立ち往生した。
A number of traffic accidents have happened recently.
最近多くの交通事故が起こっている。
He met with a traffic accident.
彼は交通事故に遭った。
The girl was badly injured in the traffic accident.
その少女は交通事故でひどくけがをした。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.
今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
June is a social season in London.
六月はロンドンでは社交の季節だ。
I hope that neither of them was involved in the traffic accident.
彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。
The negotiations made little progress.
交渉はほとんど進展しなかった。
I could see traffic lights ahead of my car.
車の前方に交通信号が見えた。
He kept three dogs but lost one of them because of a traffic accident.
彼は犬を三匹飼っていたが交通事故で一匹失った。
There was no gap in the stream of traffic.
交通の流れにはとぎれがなかった。
Operator. Which extension would you like.
交換手です。内線番号をどうぞ。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.
トムは交通事故のために結婚式を延期した。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
The fate of the hostages depends on the result of the negotiation.
人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
Do you know where the police station is?
交番はどこにあるかわかりますか。
If there is a lot of traffic in the streets, we say in English that the traffic is heavy.
通りの交通量が多ければ、英語では「The traffic is heavy」という。
If you break your promise we're through, right?
約束やぶったら、絶交ですからね?
Our negotiations broke off.
我々の交渉は途切れた。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
We took turns driving the car.
我々は交替で車を運転した。
That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident.
ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。
We should observe our traffic rules.
交通規則を守らなければならない。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
English is useful in diplomacy and tourism.
英語は外交や観光事業に有効である。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.