Being only a student, I can't afford to get married.
一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。
May I introduce Mr Tanaka to you?
田中氏をご紹介します。
There is no point in trying to introduce Japanese literature to him.
彼に日本語学を紹介しようとしても意味がない。
Mr Gilmore is so well-known as to need no introduction.
ギルモアさんは非常に有名だから、紹介する必要がありません。
Thank you for your referral.
紹介ありがとう。
If you would like me to introduce you to him, I will write him right away.
彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。
Send me the best employees that money can buy. Money is no object.
金に糸目を付けないから、いい人材を紹介してよ。
Allow me to introduce you to Mr White.
ホワイトさんにご紹介させて下さい。
We didn't have much trouble.
たいして厄介ではなかった。
Allow me to introduce to you my friend Yamada.
私の友人の山田君を紹介します。
They met through her introduction.
彼らは彼女の紹介で会った。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
Yuka fell in love the moment she was introduced to the newly-appointed English teacher.
由香は新任の英語の先生に紹介されたとたん、恋におちた。
The speaker was so well-known as to need no introduction.
その講演者はとてもゆうめいだったので紹介は不要なほどだった。
I'd like to introduce you to some of my friends.
あなたを私の友達に紹介したいのですが。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.
その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
Let me introduce myself.
自己紹介させて下さい。
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I kept my whole life and now absolutely everything collapses.
これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。
Allow me to introduce myself.
自己紹介させて下さい。
My acquaintance introduced me to his intimate fellows.
私の知人が私を彼の親しい友人達に紹介した。
I wonder if you would kindly introduce us to someone.
どなたかご紹介いただけませんでしょうか。
I am having trouble with one thing after another.
私は次から次へと厄介なことがある。
Yes. She got an introduction from her previous doctor and transferred to this hospital.
うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).