UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Though he tried hard, nothing changed.彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜以外は開いている。
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
I have met him before.私は以前彼に会ったことがある。
It took me more than a month to get over my cold.風邪が治るのに一か月以上かかった。
He will come home in a few days.彼は2、3日以内に帰宅する。
Tom doesn't watch TV except on Saturdays.トムは土曜日以外はテレビを見ない。
I have visited more than nine countries to date.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
I have never had more than $500 in my possession.私は500ドル以上を持ち歩いたことがありません。
She may not wait any longer.彼女はこれ以上待てないかもしれない。
My boss detained me more than 30 minutes.上司は、私を30分以上も引き留めた。
Sign above this line.この上以上にサインしてください。
He worked more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
He is still on the right side of forty.彼はまだ40歳以下だ。
I'll never do this again.以後こんなことはいたしません。
We have never heard from him since.それ以来彼から一度も便りがない。
I ate nothing but bread and butter.バターを塗ったパン以外何も食べなかった。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
Can't you give me a lower price?これ以上まけられませんか。
Jane has read "Snow Country" before.ジェーンは以前「雪国」を読んだことがある。
I have read the book before.その本は以前に読んだことがあります。
Today we have more than three times as many vehicles as on the roads in 1950.今日では1950年の3倍以上の数の車が走っている。
There used to be a pond around here.以前このあたりに池があった。
He used to walk to his office.彼は以前会社に歩いて通っていた。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
He could not walk any further.彼はそれ以上全く歩けなかった。
My father has lived in Nagoya for more than fifteen years.父は名古屋に十五年以上住んでいます。
I haven't seen him since that time.私はその時以来彼にあっていない。
We work every day except Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
It's useless to keep on thinking any more.これ以上考えても無駄だ。
My grandmother gave me more than I wanted.私の祖母は私が欲しがる以上のものをくれた。
Don't give him more money than is necessary.彼に必要以上の金を与えてはいけない。
The old shrine used to stand there.その古い神社は以前はそこにありました。
I know nothing but this.ぼくはこれ以外は何も知らない。
He is not the man that he used to be.彼は以前のような人物ではない。
Tom used to go out with Mary.トムは以前、メアリーとよくデートしていた。
She was made to wait for over an hour.彼女は一時間以上待たされた。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
I have been in Kobe since 1980.私は1980年以来、神戸にいます。
Those countries used to belong to France.それらの国は以前フランスに属していた。
There are more than six billion people in the world.世界には60億人以上の人がいます。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
Yokohama is a city where more than three million people live.横浜は300人以上の人が住む都市だ。
I haven't seen her since then.その時以来私は彼女に会っていない。
He didn't want to talk about it anymore.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
The Japanese used to live mainly on rice.日本人は以前は主に米を主食としていた。
He can't walk any more.彼はこれ以上歩けない。
I don't feel like waiting any longer.私はもうこれ以上待つ気がしない。
"He used to love me," she answered sadly.以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。
Degas was born more than 150 years ago.ドガは今から15年以上前に生まれた。
They did not wish to go any farther.彼らはもうそれ以上先へ進みたくなかった。
I am full, and I can eat no more.満腹なので、もうこれ以上食べられない。
I haven't seen him since then.私はその時以来彼にあっていない。
We couldn't be happier for you.これ以上嬉しいことはありません。
Everyone except me was invited.私以外はみんな招かれた。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
All but the boy were asleep.その少年以外はみんな眠っていた。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
There are more than 4000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
I would play tennis with him on Sunday.私は以前よく彼と日曜日テニスをしたものだ。
This bad weather is more than I bargained for.予想した以上に悪い天候だ。
I love you more than you love me.君が私を愛している以上に私は君を愛している。
We deliver your order free of charge within a 20-mile limit.20マイル以内の配達は無料です。
I may have seen that film before, but I can hardly remember it.以前、その映画を見たかもしれないが、ほとんど覚えていない。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
All you have to do is fill the blanks below.以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
More than one bottle of coke was consumed.コーラが1びん以上飲まれた。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
He has not less than 100 dollars.彼は100ドルばかりかそれ以上持っている。
I fancy we've met before.あなたに以前会ったことがあるように思う。
He was too tired to walk any further.彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。
I think it'll take more than a year to finish building our house.私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。
What's the point of studying foreign languages besides English?英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
That custom has long been done away with.その習慣はずっと以前にすたれてしまった。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
He was forced to work more than five hours on end.彼は続けざまに五時間以上働かされた。
I don't want to spend more than $10.10ドル以上は使いたくありません。
This is it.以上です。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
Kyoto was the former capital of Japan.京都は以前日本の首都でした。
OK!! Bro!! I don't want to hear any more!OK!!ブラザー!!それ以上聞きたくないぜ!
John did even better than was expected.ジョンは期待以上によくやった。
This temple is said to have been built over 500 years ago.この寺は500年以上も前に建てられたと言われている。
It took me more than one month to get over my cold.私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
He'll arrive within an hour.彼は1時間以内に到着するでしょう。
I remember having seen this movie before.この映画は以前見た覚えがある。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
I can't get along with that man any more.私はこれ以上あの男とうまくやっていけない。
I found Mr Harrington easily because I had seen him before.以前に会ったことがあったので、ハリントンさんがすぐに分かりました。
It is estimated that there are over half a million words in English.英語には50万語以上の単語があると見積もられた。
There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order.これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
He had no clothes other than what he was wearing.彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see.もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License