UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They appointed Jim manager.彼らはジムを支配人に任命した。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
The responsibility was in large part mine.その責任は大部分私にあった。
He is adequate to the job.その仕事に彼は適任だ。
We must appoint a new teacher soon.私たちはすぐに新しい先生を任命しなければならない。
A customer wanted to know who the head honcho was.得意先は責任者が誰か知りたがった。
He is in charge of the sales department.彼が販売部の責任者だ。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
We had no choice but to leave the matter to him.我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
He got his position by presidential appointment.彼は社長の任命でその地位についた。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
Leave it to me.任せろよ。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
I have been nominated for the chairman.私は議長に任命された。
It is not surprising that he resigned.彼が辞任したのは驚くことではない。
She applied to the chief for a vacation.彼女は主任に休暇を申し出た。
It is I who am to blame.責任があるのは私です。
Everyone is responsible for his own stupidity.誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
Don't worry. You can count on me.心配しないで。私に任せておきなさい。
Don't try to pass the buck.責任逃れをするな。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
The president appointed a new manager.社長は新しい部長を任命した。
I walked around town wherever my feet led me.足に任せて町の中を歩き回った。
He's in charge of the department.部の責任者は彼です。
He is in charge of our class.彼は私たちのクラスの担任だ。
I heard that you became the manager of the Sydney branch.シドニー支店長に就任すると伺いました。
You should awake to your responsibilities.あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
He will be named for President.彼は大統領に任命されるだろう。
The new teacher was a disappointment to the class.新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
Mr Suzuki, our new teacher, teaches us English.新任の鈴木先生が私たちに英語を教える。
Power carries responsibility with it.権力には責任が伴う。
You must not confuse liberty with license.自由と放任を取り違えてはならない。
The policeman blamed the accident on the driver.警官はその事故を運転手の責任とした。
The responsibility sat heavily on her.責任は彼女に重くのしかかった。
I leave it to your imagination.ご想像にお任せします。
We ourselves have to be responsible for the earth.私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
Tom is in charge of this year's tennis tournament.トムは今年のテニストーナメントを任されている。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
Mr Brown is in charge of our class.ブラウン先生は私たちのクラスの担任である。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
I as well as my brother am to blame.私の兄だけでなく、私にも責任がある。
What's everybody's business is nobody's business.共同責任は無責任になる。
He took office two years ago.彼は二年前に就任した。
You are the next in line for promotion.君は次の昇任予定者です。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任をのがれた。
She is a natural to play the part of Juliet.彼女はジュリエットの役を演じるのに適任だ。
Obviously, he is to blame.明らかに彼の責任だ。
I am responsible for this failure.この失敗は私に責任がある。
He is responsible for the accident.彼はその事故に対して責任がある。
I'll take the responsibility on my shoulders.私がその責任を負いましょう。
The politicians try to pass the buck.政治家達は責任を逃れようとしている。
It was not long before he was appointed professor.まもなく彼は教授に任命された。
Let me handle this.俺に任せろ。
He's the new CEO from the parent company in France.彼がフランス本社から先月着任した新しいCEOです。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
Count on me.任せて。
His term of office as governor expires next January.彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。
The man charged me with being irresponsible.その男は私を無責任だと非難した。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
Trust me!任せて!
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
The children were not to blame for the accident.子供たちには、その事故の責任はなかった。
She has great respect for her form teacher.彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
Leave it to me. I'll see to it.私に任せなさい、私がちゃんとしますから。
It would be best to leave it to a man who knows the ropes.こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。
I could read between the lines that he wanted me to resign.彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
Leave it to me.俺に任せろ。
Clara's lack of responsibility drives me mad.クララの責任感の無さには頭に来る。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
I'll take care of your kitten while you're away.留守中子猫の世話は任せてください。
I'll take care of it.任せて!
We ask you to account for your conduct.あなたの行為の責任をもってもらおう。
I am responsible for my own conduct.私は、自分の行動に責任がある。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
He accomplished his mission.彼は任務を完了した。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Please leave everything to me.すべてのことを私に任せてください。
I'll take care of it.俺に任せろ。
On my own responsibility, I will go on with this plan.私の責任においてこの計画を進めます。
He had to answer for the consequences of the project.彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった。
I'm sorry. I'm partly responsible for it.ごめん、僕にも責任があるんだ。
He was inaugurated as President.彼は大統領に就任した。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
He took charge of the firm after his father death.父の死後、彼が会社の責任者になった。
They were dumbfounded by the news of his resignation.彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。
Taro has a really strong sense of responsibility.太郎は責任感が強い。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
He was raised to the bench.彼は裁判官に任ぜられた。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
Leave the matter to me.その問題は私に任せて下さい。
I as well as you am to blame.君と同様に私も責任がある。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
She's going to be in charge.彼女が責任者になる人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License