Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five. | あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。 | |
| You can not solve your doubts until you face the culprit. | 犯人に会うまで迷いが解けません。 | |
| When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person. | 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 | |
| I dream of seeing him there. | 彼とここで会うのが夢だ。 | |
| I'm going to Berlin to visit my friend. | 僕は友達に会うためにベルリンへいきます。 | |
| I will see him at the first opportunity. | 機会があり次第、彼に会うつもりだ。 | |
| We parted, never to see each other again. | 我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。 | |
| Whenever I see you, I feel happy. | あなたに会うと私はいつも幸せになります。 | |
| Tom is looking forward to seeing Mary this coming weekend. | トムは今週末メアリーに会うのを楽しみにしている。 | |
| Never did I expect to see you here. | ここで君に会うとは思わなかった。 | |
| When I meet you, I remember your mother. | 私はあなたに会うとあなたのお母さんを思い出します。 | |
| He doesn't see his family in his busy life. | 彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。 | |
| He advised me to see a lawyer. This I did at once. | 彼は私に弁護士に会うように勧めた。私はすぐにそうした。 | |
| You are the last person I would have expected to see here. | あなたにここで会うとは思ってもいなかった。 | |
| A Mr. Sato is waiting to see you. | 佐藤さんという人があなたに会うために待っています。 | |
| You cannot be too polite when you meet the president. | 会長に会う際にはどんなに丁寧にしてもしすぎることはない。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| I saw him no more. | もうそれ以来彼に会うこともなかった。 | |
| The moment we met, we fell in love with each other. | 私たちは会うやいなや互いに愛し合った。 | |
| I am seeing a friend tomorrow. | 明日友達と会う予定だ。 | |
| Every time I meet him, I feel so happy. | 彼に会うといつも、とても楽しい気分になる。 | |
| Tom was the last person I expected to see. | まさかトムに会うとは思わなかった。 | |
| I'm not good at meeting people. | 人に会うのは苦手だ。 | |
| Little did I dream that I would see you here. | ここであなたに会うとは夢にも思わなかった。 | |
| When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know. | 一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| I can see some Japanese people here. | 私はここで何人かの日本人に会うことができます。 | |
| I see him in the library now and then. | 私はときどき図書館で彼に会う。 | |
| They can not meet without quarreling with each other. | 彼らは会うと必ず口喧嘩する。 | |
| He was never to see his parents again. | 彼は再び両親と会うことはなかった。 | |
| The people whom I meet are kind. | 私が出会う人々は親切だ。 | |
| It would be best if I met him in person. | 私が直接彼に会うのが一番いいだろう。 | |
| Never will I see her again. | 二度と再び彼女に会うことはないだろう。 | |
| We are all looking forward to seeing you. | 私たち全員、あなたに会うのを楽しみにしています。 | |
| Perhaps we will see each other again tonight. | ひょとしたら私たち、今夜また会うかもしれませんね。 | |
| I think you need to see him. | 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 | |
| His primary reason for going out was to see Patty. | 彼が出かける主要な理由はパティに会うことだった。 | |
| Oh my gosh! You're the last person I expected to meet in a situation like this. | びっくりした!まさかこんなとこで会うとは思わなかったよ。 | |
| I'm looking forward to seeing you again in Japan. | 日本であなたに会うのを楽しみにしています。 | |
| I never meet her without thinking of her dead mother. | 彼女に会うと必ず亡き母を思い出す。 | |
| I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m. | 山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。 | |
| Meeting is the beginning of separation. | 会うは別れの始め。 | |
| I'm going to meet him tomorrow. | 明日彼に会うつもりです。 | |
| You will be able to see him tomorrow. | あなたは明日彼に会うことができるでしょう。 | |
| I am looking forward to seeing you next Sunday. | 次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。 | |
| I'm going to see him tomorrow. | 私は明日彼に会うつもりです。 | |
| She told me that she came all the way from Hokkaido to see her brother. | 彼女ははるばる北海道からお兄さんに会うためにやってきたと言った。 | |
| I am going to see him today. | 今日彼に会うつもりだ。 | |
| Every time I saw him, I was overcome with his brilliance. | 彼に会うたびごとに、彼の頭の良さに圧倒された。 | |
| Tom was supposed to meet me at 2:30. | トムは2時30分に私と会うはずだった。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| I cannot think that I will ever meet him. | 彼に会う事などは到底思いもよらない。 | |
| Tom was a professional gambler before he met Mary. | メアリーに会う以前、トムはプロのギャンブラーだった。 | |
| It was inevitable that they would meet. | 彼らが会うことは避けられなかった。 | |
| I had a chance to see him. | 私は彼と会う機会があった。 | |
| I have no thought of seeing her now. | 私は今彼女に会う気がない。 | |
| Hanako came all the way from Hokkaido in order to see her father. | 花子さんは父に会うために、はるばる北海道からやって来た。 | |
| I am to meet her at five at the station. | 私は駅で5時に彼女と会うことになっている。 | |
| Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow. | トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。 | |
| Human beings communicate in many ways. | 人間も色々な方法で伝達し会う。 | |
| Every time I see you, I think of your mother. | 私はあなたに会うと必ずあなたのお母さんを思い出す。 | |
| I am to meet him there. | 彼とそこで会うことになっている。 | |
| It is not necessary to make a decision now about the place for meeting. | わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。 | |
| I am meeting my mother at the station at 4 o'clock. | 私は4時に駅で母と会う事になっています。 | |
| Never did I dream that I would meet you here. | こんなところで君に会うなんて夢にも思わなかったよ。 | |
| I hope I never meet him again. | 二度と彼に会うことはないだろう。 | |
| I very much like going to parties and meeting people. | 私はパーティーに行って人に会うのがとても好きだ。 | |
| They would never meet again. | 彼らは二度と会うことはなかった。 | |
| Next time I see you, please give me your answer. | 今度会うとき返事をください。 | |
| She missed her chance to see the famous singer. | 彼女は有名な歌手に会うという機会をのがした。 | |
| I'm looking forward to seeing him. | 彼と会うのが楽しみだなあ。 | |
| He avoided meeting her on the way. | 彼は途中で彼女に会うのを避けた。 | |
| Every time I saw him, I found him to be taller. | 彼は会うたびに背が高くなっていた。 | |
| Bob waved to whomever he saw. | ボブは会う人には誰にでも手を振った。 | |
| She was the last woman that I expected to see at the party. | そのパーティーで彼女に会うとはまったく思わなかった。 | |
| I'm looking forward to seeing you soon. | 私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。 | |
| Lately, I haven't been able to see him, we just pass by each other. | 最近、彼を見かけることはあっても、ゆっくり会うことができないんです。 | |
| We are to meet at seven. | 私達は7時に会うことになっている。 | |
| I never dreamed that I would meet you here. | 君にここで会うとは夢にも思わなかった。 | |
| We are to meet at Yurakucho at seven. | 私達は7時に有楽町で会うことになっている。 | |
| I went there to see her. | 彼女は会うためにそこに行った。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| We sometimes see them. | 私たちは時々彼らに会う。 | |
| He has forgotten to see you here. | 彼はここであなたに会うことを忘れている。 | |
| It is usually at the coffee shop that I meet him. | 私が彼と会うのは、たいていその喫茶店だ。 | |
| I meet him at school now and then. | 私は時おり学校で彼に会う。 | |
| John was a lazy person until he met you. | ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。 | |
| The couple parted, never to meet again. | その2人は別れたまま2度と会うことがなかった。 | |
| No sooner had he met his family than he burst into tears. | 彼は家族に会うとすぐにわっと泣き出した。 | |
| We use words in order to communicate. | 意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| The more people you know, the less time you have to see them. | 知人が増えれば増えるほど、それだけ会う時間が少なくなる。 | |
| The only thing he's thinking about is seeing her. | 彼は彼女に会うことばかり考えている。 | |
| Could we see each other for about an hour on February 27 at 3:00 pm? | 2月27日の三時から1時間くらい会うことにしませんか。 | |
| Please blow your nose prior to seeing me. | 会う前に鼻をかんでよ! | |
| I meet her at school now and then. | 私は時折学校で彼女に会う。 | |
| She had never dreamed of meeting him abroad. | まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。 | |
| I never imagined meeting you here. | ここで君に会うとは想像もしなかった。 | |
| The decision whether I should see her is mine alone. | 彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。 | |
| They parted, never to see each other again. | 彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。 | |