UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '保'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you please pick Shigemi up for me at the day-care center?しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる?
He insured himself for a rainy day.まさかの時のために彼は保険に加入した。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
We guarantee after-sales service and parts.当社はアフターサービスと部品を保証しています。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
Father vouched for his friend.父が友人の保証人となった。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
She was fully guaranteed her liberty.彼女は自由を完全に保障された。
The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters.私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。
What do you do to stay in shape?体調を保つために何をしていますか。
The snow keeps the young plants snug and warm.雪は若い草木を気持ちよく暖かく保護する。
Englishmen are, on the whole, conservative.英国人は概して保守的である。
The policy number of my insurance is PC-two-three-five-seven.保険証券番号はPC2357です。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada.ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。
An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk.事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
Do you have a private medical insurance policy?個人医療保険に入ってますか?
The company is 51% owned by American capital.その会社はアメリカ資本が51%保有している。
Please mail this form to your insurance company.この用紙を保険会社に郵送してください。
I can assure you of your success.私は君の成功を保証できる。
Your room must always be kept clean.君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。
We are to preserve nature.我々は自然を保存するべきです。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
We should preserve the beauties of the countryside.私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。
I can't ensure that he will pass the examination.彼が試験に通るかどうか保証できない。
Please get me hotel security.ホテルの保安係りにつないでください。
The choice of clothes has become conservative.服の選びかたは保守的になってきている。
I guarantee the success of the show.そのショーの成功は保証します。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
You have to wear a helmet to protect your head.頭を保護するためにはヘルメットをかぶらなくてはいけない。
There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc.様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
Social security? Who do they think they're kidding.社会保証がきいてあきれるよ。
Forest conservation is an important issue all over the world.森林の保護は世界中の重要な問題だ。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
The troops maintained their ground.軍隊はその地歩を保った。
I tried to keep my teacher at a distance.私は先生との距離を保つように努めた。
The English are generally a conservative people.英国人は概して保守的な国民である。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
He still holds the heavyweight title.彼はまだヘビー級の選手権を保持している。
I forgot to bring my health insurance card.保険証を持って来るのを忘れてしまいました。
You are covered with a $300 deductible.300ドルの免責額の保険でカバーされます。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
Japan maintains friendly relations with the United States.日本は米国と友好関係を保っている。
I'd like to get medical insurance.医療保険に入りたいのです。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
The company is wholly owned by the local government.その会社は100%地元政府が保有している。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
Keep it at a lower temperature.それはもっと低温で保存しなさい。
Save it on the external hard drive.外付けのハードディスクに保存しておいて。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
For appearances sake, I went.体面を保つために行った。
We keep shiitake mushrooms dry.椎茸を乾燥させて保存します。
He is in custody of his uncle.その子はおじの保護を受けている。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.多くの国々が失業問題に苦しんでいる。すなわちそこには将来が保障されず、人生という汽車に乗り遅れてしまう多くの若者達がいる。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
Insurance is a good idea - just in case.万が一の時のために、保険には入っておいたほうがいいよ。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
What's the name of your insurance company?保険の名前は何ですか。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
We'll borrow some money on the house.家を担保にお金を借りよう。
She asked the police for protection.彼女は警察に保護を求めた。
She guaranteed his debts.彼女は彼の借金の保証人になった。
I'm a holder of ABC Travel Insurance.ABC海外旅行障害保険を持っています。
Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
John acts like Helen's guardian.ジョンはヘレンの保護者のようにふるまっている。
The valuables are in the safekeeping of the bank.貴重品は銀行に保管してある。
They guarantee this clock for a year.この時計は、一年間の保障つきです。
He assures us that he didn't attach a false statement.彼が嘘を付いていないことを保証します。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
A firewall will guarantee Internet security.ファイアーウォールがインターネットの安全性を保証する。
These dishes don't retain heat very well.この皿ではあまり熱を保てない。
I'll live on welfare.私は生活保護を受けて生きるだろう。
They may properly claim the protection of the law.彼らが法律の保護を求めるのは当然だ。
On the whole, the Japanese are conservative.概して、日本人は保守的である。
A hedge between keeps friendship green.間の垣根は友情を新鮮に保つ。
He has dedicated his life to the preservation of nature.彼は一生を自然保護のためにささげた。
I keep the master copy under lock and key.私はマスターコピーを鍵のかかるところに保管しています。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。
I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten.息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。
Tom is very conservative.トムはとても保守的だ。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes.天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。
"Let me get a sample," and she transferred part to a petri dish.「ちょっと・・・サンプル」シャーレに一部を保存した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License