Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our debt is more than we can pay. | 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 | |
| Farmers defaulting on loans had to auction off their land. | 借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。 | |
| The motorcycle which I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| She cleaned the house all by herself. | 彼女は誰の手も借りず家を掃除した。 | |
| I want to rent an apartment with two rooms. | 2部屋あるアパートを借りたいのですが。 | |
| He settled his account with the bank. | 彼は銀行からの借金を返した。 | |
| How am I to pay such a debt? | こんなに借金を私がどうして払えようか。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| He applied the money to the payment of debts. | 彼はその金を借金の返済に充てた。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| It was not until yesterday that he was free of debt. | きのうになってやっと彼は借金を払った。 | |
| Is it okay if I borrow these books? | これらの本を借りてもいいですか。 | |
| I ran all over town trying to borrow some money. | お金を借りようと思ってかけずり回った。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | 私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。 | |
| He wants to quit his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| We borrowed money at high interest. | 私たちは高金利で金を借りた。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| Will you forgive me the debt? | 私の借金を免除してくれませんか。 | |
| He regretted having borrowed that book from her. | 彼は彼女から本を借りたことを後悔した。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| I owe you ten dollars. | 君に10ドルの借りがある。 | |
| I haven't got the nerve to ask you for a loan. | いくら図々しくても借金は君に頼めない。 | |
| May I borrow your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| She guaranteed his debts. | 彼女は彼の借金の保証人になった。 | |
| I just went into debt. | 私は借金をしたところだ。 | |
| Please allow me to say a few words on this occasion. | この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。 | |
| He borrowed the money in advance. | 彼はお金を前借りした。 | |
| We hired a rent-a-car by the day. | 私たちは1日いくらでレンタカーを借りた。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたのですか。 | |
| I borrowed this cartoon from his older sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| He was bound to pay his father's debt. | 彼には父親の借金を支払う義務があった。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | 彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| How much do I owe you? | 私は君にいくら借りがありますか。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| Paul, we can borrow up to 8 books. | ポール、8冊までなら借りられるからね。 | |
| May I borrow your pen? | ペンをお借りしてもよろしいですか。 | |
| We hired a boat by the hour. | 私たちは時間ぎめでボートを借りた。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしていい? | |
| May I use your ink pad? | 朱肉をお借りしてもよろしいですか。 | |
| I will get even with you some day. Remember it. | 覚えてろよ。いつか借りを返してやるからな。 | |
| You can borrow these books from the library for a week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸し借り友誼の終わり。 | |
| I'd like to rent a compact car. | 小型車を借りたいのですが。 | |
| I wouldn't lower myself to borrow money. | 頭を下げてまで金を借りたくない。 | |
| He tried to borrow a large sum of money from them in vain. | 彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。 | |
| You borrow books. | 貴方は、本を借ります。 | |
| "May I use this pencil?" "Yes, you may." | 「この鉛筆お借りしていいですか?」「ええ、どうぞ」 | |
| Excuse me, may I borrow a pen? | ごめん、ペン借りてもいい? | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| Whose bicycle did you want to borrow? | 誰の自転車を借りたいのか。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| Poor as he was, he did not borrow money from others. | 貧しかったけれども、彼は人から金を借りなかった。 | |
| We have to hire a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| We hired a bout by the hour. | 私たちは時間を決めてボートを借りた。 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| My father stood guarantee for my debts. | 父が私の借金の保証人になった。 | |
| We are going to rent a car by the hour. | 私達はレンタカーを1時間くらい借ります。 | |
| He went bankrupt because of gambling debts. | 彼はギャンブルの借金で破産した。 | |
| He wants to pay off his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| He borrowed money from the bank to finance his home. | 彼は新しい家を買うため銀行から金を借りた。 | |
| Be on your guard against running into debt. | 借金をしないように気をつけなさい。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| I rent a room by the month. | 私は月ぎめで部屋を借りている。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私はいとこから1000円借りた。 | |
| We borrowed money at high interest. | 高金利で金を借りた。 | |
| I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it. | 人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| In addition to that sum he still owes me ten dollars. | その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。 | |
| I rent a car from my friend. | 私は友人からお金を払って車を借りている。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| "Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all." | 「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。 | |
| It's easy to get into debt quickly with charge cards. | クレジットカードを使うとあっという間に借金をつくりやすい。 | |
| I owe her 100,000 yen. | 私は彼女に10万円の借金をしている。 | |
| We have to rent a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| Some people are up to their necks in debt. | 借金で首が回らない人もいる。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| She rented a four-room apartment. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project. | 彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。 | |
| I'd like to have a single room with a bath for two nights. | バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟が貸してくれた10ドル、借りたままだ。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| I could not afford to pay back my debt. | 私には、借金を返す余裕がなかった。 | |
| You can rent a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| They are too far in debt to get the small business loan. | 彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| We are so busy we'd take any help we could get. | 私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| He was deep in debt and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| I must repay the debt. | 借金を返さなければならない。 | |
| May I use your toilet? | トイレお借りできますか。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| He was constantly borrowing money from me. | 彼はしょっちゅう私にお金を借りていた。 | |