UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '儀'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
Mary asked her son to behave himself.メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
She bears herself very well.彼女はとても行儀がよい。
Behave yourself.お行儀良くしなさい。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
She should model her manners on her sister.彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。
They are mostly polite.彼らのほとんどは礼儀正しい。
You cannot be too polite in front of her.彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
People in this country make it a habit to bow when they meet.この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
What about your manners!お行儀はどうなったの。
Be polite to your parents.両親には礼儀正しくしなさい。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
It's not good manners speaking during the meal.食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。
He behaved badly.彼は行儀が悪かった。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
She has no manners.彼女はまったく礼儀がなってない。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Mind your manners.礼儀正しくしなさい。
He bowed to the Queen.彼は女王様にお辞儀をした。
Try to be as polite as you can before Mr Green.グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
I wish Jim would behave himself.ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
Manners make the man.行儀作法が人を作る。
Everybody likes polite people.誰しも礼儀正しい人が好きだ。
I've never minded her behaving badly.彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。
Every child bowed to the teacher.どの子も先生にお辞儀した。
You should try to behave better.もっと行儀よくしなさい。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
He treats me as if I am a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
We want you to behave yourself during meals.食事中は行儀よくしてもらいたい。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
I hope you behaved well at school today.今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
We want you to behave yourself during meals.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
Did you behave today?今日は行儀よくしていたかい。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
It is not very polite, either.それはあまり礼儀正しくもありません。
I simply cannot put up with her manners.彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
She had the decency to apologize.謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。
She always pays attention to her children's behavior.彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
You should be respectful to your teachers.教師に対して礼儀正しくしなければならない。
My mother is strict about manners.私の母は行儀作法にやかましい。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
Japanese people in general are polite.一般的に言って日本人は礼儀正しい。
I would like you to behave yourself at table.食事中は行儀よくしてもらいたい。
You must be polite to your elders.目上の人には礼儀正しくしなければならない。
Alceste's family is eating with proper manners.アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
The monarch is supposed to attend the funeral.君主はその葬儀に出席することになっている。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
She was very embarrassed when her child behaved badly in public.彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
Where is your cap?お辞儀はどうしたの。
The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。
In Japan, bowing is common courtesy.日本ではお辞儀をするのが普通の礼儀です。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
Behave yourself, and you'll get something nice.お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
He treats me as if I were a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
The behavior of her children in public dismayed her.彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
You are old enough to behave yourself.もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
It pays to be polite.礼儀正しくすると得である。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
The ceremony is to turn away evil spirits.その儀式は悪霊を追い払うためのものである。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
A wedding is a significant ceremony.結婚式は、意義深い儀式である。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
It was civil of him to offer his seat to the old man.老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。
His manners are not those of a gentleman.彼の礼儀は紳士らしくない。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
She kept conversation on a formal plane.彼女はずっと他人行儀だった。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
A boy your age ought to behave well.おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
I would like you to behave yourself at table.テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
This rite is part of their religion.その儀式は彼らの宗教の一部である。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
She is quite decent in conduct.彼女は行儀が極めて上品である。
He did not even have the grace to apologize.彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。
He was impolite, not to say rude.彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
The orphan children were told to behave themselves.孤児達は行儀よくするよう言われていた。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
His child behaves well.彼の子供は行儀がよい。
He was impolite, not to say rude.彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
Of the three boys, Bill behaves most politely.三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License