UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '再'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was never to see his native land again.彼は再び故国を見ることはなかった。
Listen! They're playing my favorite music.聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
The urban-renewal project is now well under way.都市再開発計画は現在着実に進行している。
The oil companies increased the price of gas again.石油会社は再びガソリンの価格を上げた。
I'll reconsider the matter.問題を再検討してみます。
The rain having stopped, the game began again.雨が止んだので、ゲームは再開された。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
There's a slight possibility of a recurrence.再発の可能性が少しあります。
I'll be visiting Japan again in a few years.私は数年したら再び日本を訪れることになるでしょう。
He was never to see his native land again.彼はそれきり再び故国をみることはなかった。
We really hope another war will not break out.私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
He resumed his work after a short break.彼は短い休息の後、仕事を再開した。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
My grandfather is planning to retire the year after next.祖父は、再来年引退する予定です。
As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
I'll reconsider the matter.その問題を再検討しよう。
He tried it again, but in vain.彼は再びそれをやってみたが無駄だった。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I'd like to reconfirm my flight.フライトの再確認をしたいのですが。
We have to prevent such an accident from happening again.私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。
She was looking forward to seeing him again.彼女は彼に再会するのを楽しみにしていた。
The month after next is December.再来月は12月だ。
Terumi gave me a thin smile again.照美は私に再びうっすら微笑んだ。
Little did I dream that I would never see her again.彼女に再会できなくなるとは全く思わなかった。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
We have started to recycle newspapers.私たちは新聞の再生利用を始めました。
Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before.きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
She studied abroad in order to brush up her English.彼女は英語を再び学ぶため、海外で勉強した。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair.けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。
When the excitement died down, the discussion resumed.興奮がおさまった時、話し合いが再び始まった。
The man regained the use of his left arm.その男は左の腕が再び動くようになった。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.そして、とりわ、この国の再建に加わるように尋ねよう、221年間アメリカにおいて行われたきた唯一の方法-硬くなった手で一つずつブロックを積み上げ、レンガを積み上げるように。
Can you reissue them right away?すぐに再発行していただけますか。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
I'd like to leave the city and rediscover nature.私は都会を出て自然を再発見したい。
He tried it over and over again.彼は再三再四それをやってみた。
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.再三彼らを招待したが決してこなかった。
My business is picking up again.私のビジネスは再び回復しつつあります。
I'm looking forward to the return of spring.春が再び巡ってくることを楽しみにしています。
We had words again last night, so today we're not speaking.昨晩、再び口論をしたので、今日私達は口をきいていない。
In 1603, when King James I came into power, football was allowed again.1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
Ken isn't brave enough to try again.ケンは再度試みる勇気がない。
My brother's widow has married again.私の兄の未亡人は再婚した。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
The peace talks failed again.和平会談は再度失敗した。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
I agree with them that we should try again.再びやってみるべきだという彼らの意見に賛成だ。
I was happy to see her again.彼女に再び会えてうれしかった。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
Since you can change the playback speed on the walkman, I use it to learn French.ウォークマンで再生のスピードが変えられるので、フランス語を学習するのに活用している。
Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother.再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
He made up his mind to try again.彼は再びやってみる決心をした。
He tried his best only to fail again.彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
He must be happier now after having remarried.再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。
We must prevent this type of incident from recurring.私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。
Benefits accrue to the community from reconstruction.再開発によって地域に便益が生ずる。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
Do you recycle?再利用するの?
See you in two weeks.また再来週。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
The price of rice is going up again.米の値段が再び上がっている。
Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother.再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
There is no telling when I can see her again.私はいつ再び彼女に会えるか分からない。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
The teacher told us that over and over again.先生はそのことを私たちに再三再四話した。
I am pleased to see you again.あなたに再会できてうれしい。
After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。
The problem has come to the fore again.その問題が再燃した。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
He was elected mayor again.彼は市長に再選された。
When the weather had cleared, the children began to play baseball again.雨が上がると、子供たちは野球を再開した。
How about two weeks from Thursday?再来週の木曜日はどう。
He was never to see his mother again.彼は再び母に会えない運命だった。
I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
We'll resume the meeting after tea.会議をお茶休憩の後再開する予定である。
She was never to see her home again.彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。
May there never be another world war!再び世界大戦が起こりませんように。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
It is not clear when the meeting will open again.集会は何時に再開するか明らかでない。
Having failed several times, he tried to do it again.何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
Thinking about those sort of things, I watched "Duck Soup" again.そんなことを考えながら『我輩はカモである』を再見しました。
She went to apply for a replacement.彼女は再発行を申し出た。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
The volcano has become active again.火山が再び活動を始めた。
I saw her again.彼女に再び会った。
The castle, burnt down in 1485, was not rebuilt.その城は、1485年に全焼して、再建されなかった。
In the patient's body the pulse began beating again.患者の体内で再び脈打ち始める。
We must develop renewable energy sources.私たちは再生可能なエネルギー源を開発する必要がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License