Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He belongs to the camera club. | 彼は写真部に所属している。 | |
| I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. | 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 | |
| What a beautiful picture! | なんてキレイな写真なんでしょう。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供時代を思い出す。 | |
| This picture reminds me of when I was a student. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| Everybody in the picture is smiling. | 写真に写っている人は皆にこにこしている。 | |
| Do you have a picture of Tom? | トムの写真を持っていますか。 | |
| I saw the picture you took of that fish. | お前が釣った魚の写真を見た。 | |
| She's a professional photographer. | 彼女は写真家だ。 | |
| All of these photos, too, have brilliant colors and are quite good! | どの写真も色が鮮やかでいいですねー。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | あなたは、誰でもほしい人にこの写真をあげてもいい。 | |
| We showed him some pictures of London. | 私たちは彼にロンドンの写真を見せた。 | |
| Please let me take your picture. | どうか写真を撮らせてください。 | |
| He took a photograph of the family. | 彼は家族の写真を撮った。 | |
| You will have seen this photograph somewhere. | あなたはこの写真をどこかで見た事があるでしょう。 | |
| On the wall there was a big picture of Sir Anthony at the piano. | 壁には、ピアノに向かって座っているアンソニー卿の大きな写真がかかっていました。 | |
| I need your passport and three pictures. | パスポートと写真が3枚必要です。 | |
| Do you happen to have any photographs of Tom? | ひょっとしてトムの写真をお持ちではありませんか? | |
| He took the photos in earnest. | 彼は本気で写真を撮った。 | |
| Having seen him in the picture, I recognized him at once. | 写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。 | |
| Can you identify the man using this picture? | 写真でその男性が誰か分かりますか。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| While I was cleaning out my desk, I came across this old picture. | 私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。 | |
| I never see this picture without thinking of my young days. | この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 | |
| Today, you must have a photograph in your passport. | 今日では、パスポートには写真がなければならない。 | |
| The race was a photo finish. | レースは写真判定となった。 | |
| He wanted to publish his photographs in the newspapers. | 彼は新聞に自分の写真を発表したかった。 | |
| She showed me a picture of her mother as a schoolgirl. | 彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| "Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..." | 「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」 | |
| Let's take a picture here. | ここで写真をとりましょう。 | |
| He took a picture. | 彼は写真を撮った。 | |
| I was looking at old pictures. | 古い写真を見てたんだよ。 | |
| This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. | エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 | |
| She looked at the picture to refresh her memory. | 彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。 | |
| The photo artist had trouble expressing himself. | その写真家は表現するのが下手でした。 | |
| In accordance with your request, I enclose a picture of myself. | ご要望に従って私の写真を同封します。 | |
| Did she show you the picture? | 彼女は君にその写真を見せましたか。 | |
| He is the very image of his father. | 彼は父親に生き写しだ。 | |
| They wanted to take pictures of Kyoto. | 彼らは京都の写真を撮りたがっていました。 | |
| Tom is photogenic. | トムは写真うつりがいい。 | |
| This is a picture of my mother. | これが私の母の写真です。 | |
| Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds. | たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| Please don't take pictures here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| This is a picture of my grandmother. | これが私の祖母の写真です。 | |
| Those photos are hers. | あれらの写真は彼女のものだ。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| My brother loves taking pictures of mountains. | 私の兄は山の写真をとるのが大好きだ。 | |
| Glue the photograph to your application form. | 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | |
| A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer. | ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。 | |
| We had our photo taken by him. | 私達は彼に写真を撮ってもらった。 | |
| I'll pick up the photographs at six o'clock. | 6時に写真を受け取りに行きます。 | |
| She likes taking pictures. | 彼女は写真を撮るのが好きだ。 | |
| He showed us some pictures. | 彼は私達に写真を見せてくれた。 | |
| I always view this photo with disgust. | この写真を見るとむかつく。 | |
| You cannot take pictures in the theater without permission. | 許可なく劇場内で写真を撮ることはできません。 | |
| This is the most beautiful of all the pictures in my album. | これは、私のアルバムのすべての写真の中で、もっとも美しいものです。 | |
| When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. | オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 | |
| He ripped up all her letters and photos. | 彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| The copy agrees with the original. | その写しは原本と合っている。 | |
| The picture reminds me of my childhood. | その写真を見ると子供のころを思い出す。 | |
| I caught him stealing the camera. | 私は彼が写真機を盗んでいる現場をとらえた。 | |
| I didn't actually forget my camera. I just didn't want to take pictures. | 本当はカメラを忘れたのではなかった。ただ写真を撮りたくなかっただけだ。 | |
| Would you take a picture of us with this camera? | このカメラで私たちの写真を撮っていただけますか。 | |
| The beauty of the scene was beyond description. | その光景は描写できないほど美しかった。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| When I see this picture, I always think of the old days. | わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。 | |
| Let's take an X-ray just in case. | 念のためX線写真をとりましょう。 | |
| He drew an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| Are we allowed to take pictures here? | ここで写真を撮ってもよろしいですか。 | |
| That's a photo of my sister. | それは私の妹の写真です。 | |
| He cheated on the test by copying his friend's answers. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| Tom showed Mary several pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| Is this a recent photo? | これは、最近の写真? | |
| Is that a recent photo? | それは最近の写真? | |
| My hobby is taking pictures. | 写真を撮るのが私の趣味です。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| I never see this picture without being reminded of my childhood. | この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 | |
| This photograph reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供時代を思い出します。 | |
| Copy this page in your notebook. | このページをノートに写しておきなさい。 | |
| Have you ever seen the man in this photo? | この写真の男性を見たことがありますか。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼は写しを元のものと比較してみた。 | |
| Is it a recent picture? | それは最近の写真? | |
| This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child. | この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。 | |
| The picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures. | 何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。 | |
| I gasped with surprise at the horrible picture of the starving people. | 飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。 | |
| I never see this picture without thinking of my father. | この写真を見ると必ず父を思い出す。 | |
| She takes a bad picture. | 彼女は写真うつりが悪いね。 | |
| This is a picture of my sister. | これは私の妹を撮った写真です。 | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| All you have to do is push this button to take a picture. | このボタンを押すだけで写真が撮れます。 | |
| The picture was held on by a pin. | 写真はピンでとめられていた。 | |
| She will give her picture to whoever wants it. | 彼女は、欲しがる人には誰にでも彼女の写真を与えるだろう。 | |
| Please take a look at this picture. | この写真を見て下さい。 | |
| Show your photograph. | あなたの写真を見せてください。 | |
| This picture reminds me of my childhood. | この写真を見ると子供の頃を思い出す。 | |